竭诚为主

今日佳音© 好牧人©

1月1日 认定目标
📘

保存书签成功!
Error!

照着我所切慕、所盼望的,没有一事叫我羞愧。只要凡事放胆,无论是生是死,总叫基督在我身上照常显大。(

竭尽己心以成全主至高的旨意。“照着我所切慕、所盼望的,没有一事叫我羞愧。”耶稣要求我们凡事顺服,若我们不肯顺服,就必然会大大羞愧。保罗说:“我决志要竭尽所能,成全神至高的旨意。”要达到这个目标,是意志的问题。这不是讨价还价、理长论短,乃是意志的降服,是绝对的、不反悔的、对正要害的降服。但我们往往思前想后、诸多疑虑、自作主张、无法定意顺服,而且还口称是为了顾及别人的需要。我们揣摩测度,心想若顺服了耶稣的呼召,会怎样影响那些人,于是就告诉神说:“袮知道我顺服之后会有怎样的后果?”只要持定目标,神是知道的。把所有顾虑都放下,单单来到神面前,存一个心志--“竭尽所能,完成神至高的旨意。”

为祂的圣洁荣耀而不折不挠。“无论是生,是死,我全不介怀!”(参21节)保罗立志,不让任何事物阻拦他去成就神的旨意,是不折不扣地惟命是从。我们选择遵行神旨意之前,总会有危机出现,因为神好好跟我们说话的时候,我们多半不理睬。于是祂带领我们到一处地方,叫我们竭诚为祂,那时我们就开始挣扎(原文作争辩);然后,祂令一个危机局面出现,要我们决定顺从还是逆命。从这里开始,决定性的分界线就出现了。若神生命的改变临到你,你要毫不反悔地顺服。

祈祷 主啊,我何等渴望藉着祢能力的驱策,祢恩典的抚摸,和祢圣灵的感动,带领我与祢面对面。为着我的迟缓,要那么久才对某些事情有所醒悟,我祈求祢的宽恕。

January 1 Let Us keep to the Point

“. . . my earnest expectation and hope that in nothing I shall be ashamed, but with all boldness, as always, so now also Christ will be magnified in my body, whether by life or by death” —Philippians 1:20

My Utmost for His Highest. “. . . my earnest expectation and hope that in nothing I shall be ashamed . . . .” We will all feel very much ashamed if we do not yield to Jesus the areas of our lives He has asked us to yield to Him. It's as if Paul were saying, “My determined purpose is to be my utmost for His highest— my best for His glory.” To reach that level of determination is a matter of the will, not of debate or of reasoning. It is absolute and irrevocable surrender of the will at that point. An undue amount of thought and consideration for ourselves is what keeps us from making that decision, although we cover it up with the pretense that it is others we are considering. When we think seriously about what it will cost others if we obey the call of Jesus, we tell God He doesn't know what our obedience will mean. keep to the point— He does know. Shut out every other thought and keep yourself before God in this one thing only— my utmost for His highest. I am determined to be absolutely and entirely for Him and Him alone.

My Unstoppable Determination for His Holiness. “Whether it means life or death-it makes no difference!” (see Philippians 1:21). Paul was determined that nothing would stop him from doing exactly what God wanted. But before we choose to follow God's will, a crisis must develop in our lives. This happens because we tend to be unresponsive to God's gentler nudges. He brings us to the place where He asks us to be our utmost for Him and we begin to debate. He then providentially produces a crisis where we have to decide— for or against. That moment becomes a great crossroads in our lives. If a crisis has come to you on any front, surrender your will to Jesus absolutely and irrevocably.

1月2日 你肯不肯“不知去向”就出去?
📘

保存书签成功!
Error!

出去的时候,还不知往哪里去。(

你曾否这样出去?若有,那么当有人问你在干什么时,你简直没有合逻辑的话可以回答。作神的工其中一个难题就是--“你期望做些什么?”你根本不知道该做什么,你唯一知道的,是神知道他在做什么。要经常审查自己对神的态度,看看是否竭尽所能、完全信靠神。这种态度使你不住地稀奇,因你不知道神下一步会怎样做。每天清晨醒来,就是新的“出去”,建立对神的靠赖。“不要为生活谋算……也不要为身体担忧。”你“出去”之前,这些东西都不要再理会了。你是否不住地追问神,他将做些什么,神决不会告诉你。神不会告诉你他怎样行事,他只会向你显明他是谁。你相信神是行神迹的神吗?你肯不肯顺命出去,对他所作的一切,一点也不诧异?

假若神真是你亲近他时所认识的神,忧虑是何等不当哩!让我们的生命不断地靠着神“出去”,那么生命会奇妙得难以形容,且叫耶稣心满意足。你一定要好好学习从信念、教条、经验中出来,直至你与神之间,已全无隔膜。

祈祷 主啊,我对祢渴慕的心是何等热切地加增,这种心情并非以任何狭隘的方式来表达,乃是藉着荣耀的方式表现出来--更完全的实现祢的圣洁。

January 2 Will You Go Out Without knowing?

“He went out, not knowing whither he went.” Hebrews 11:8

Have you been “out” in this way? If so, there is no logical statement possible when anyone asks you what you are doing. One of the difficulties in Christian work is this question – “What do you expect to do?” You do not know what you are going to do; the only thing you know is that God knows what He is doing. Continually revise your attitude towards God and see if it is a going out of everything, trusting in God entirely. It is this attitude that keeps you in perpetual wonder – you do not know what God is going to do next. Each morning you wake it is to be a “going out,” building in confidence on God. “Take no thought for your life, . . . nor yet for your body” – take no thought for the things for which you did take thought before you “went out.”

Have you been asking God what He is going to do? He will never tell you. God does not tell you what He is going to do; He reveals to you Who He is. Do you believe in a miracle-working God, and will you go out in surrender to Him until you are not surprised an atom at anything He does?

Suppose God is the God you know Him to be when you are nearest to Him – what an impertinence worry is! Let the attitude of the life be a continual “going out” in dependence upon God, and your life will have an ineffable charm about it which is a satisfaction to Jesus. You have to learn to go out of convictions, out of creeds, out of experiences, until so far as your faith is concerned, there is nothing between yourself and God.

1月3日 密云和幽暗
📘

保存书签成功!
Error!

密云和幽暗,在他的四围。(

一个未从神的灵而生的人会对你说,耶稣的教训简单得很。可是你一旦受了圣灵的洗,就会发现“密云和幽暗,在他的四围”。当我们认识耶稣基督的教训,就必恍然大悟。领悟耶稣教训的唯一途径,是神的灵在里面光照。若我们从未把习以为常的宗教鞋,从我们习以为常的宗教脚上脱下;也从未把我们亲近神那种鲁莽随便的态度一概革除,那么我们到底曾否真正站在神的面前,那也是疑问。那些轻率、浮躁的人,根本从未认识耶稣基督。因为在我们明白了耶稣基督所作所行、满怀稀奇兴奋、自由释放之后,就会经历到一种因认识他是谁而无法看透的幽暗。

耶稣说:“我对你们说的话就是灵,就是生命。”一向以来,圣经对我们不过是一大堆的话语——密云和幽暗为何忽然之间变成了灵和生命?因为耶稣在某种特殊情况下,向我们再说了一遍。神就是这样对我们说话,不是藉着异梦,乃是通过话语。人来到神面前,就是凭着最简单的方法——他的话语。

祈祷 “密云和幽暗在他的四围;公义和公平是他宝座的根基。”与我亲近,噢,主啊,让我可以知道我在你里面是光明的。

January 3 Clouds and Darkness

Clouds and darkness surround Him . . . —Psalm 97:2

A person who has not been born again by the Spirit of God will tell you that the teachings of Jesus are simple. But when he is baptized by the Holy Spirit, he finds that “clouds and darkness surround Him . . . .” When we come into close contact with the teachings of Jesus Christ we have our first realization of this. The only possible way to have full understanding of the teachings of Jesus is through the light of the Spirit of God shining inside us. If we have never had the experience of taking our casual, religious shoes off our casual, religious feet — getting rid of all the excessive informality with which we approach God — it is questionable whether we have ever stood in His presence. The people who are flippant and disrespectful in their approach to God are those who have never been introduced to Jesus Christ. Only after the amazing delight and liberty of realizing what Jesus Christ does, comes the impenetrable “darkness” of realizing who He is.

Jesus said, “The words that I speak to you are spirit, and they are life” (John 6:63). Once, the Bible was just so many words to us —“clouds and darkness”— then, suddenly, the words become spirit and life because Jesus re-speaks them to us when our circumstances make the words new. That is the way God speaks to us; not by visions and dreams, but by words. When a man gets to God, it is by the most simple way — words.

1月4日 我为什么现在不能跟你去?
📘

保存书签成功!
Error!

彼得说:主啊,我为什么现在不能跟你去?(

你有时真不明白,为什么不可以照心里所希望的去做。当神给你一张空白的纸,不要擅自涂上什么。只要等候。这白纸可能是要教你明白成圣的意义;也可能是要你体会成圣之后事奉的意义。切勿走在神的引导之前。若有丝毫的疑虑,就不是他的带领了。什么时候有疑惑,就不要动!

起初,你会很清楚看见神的旨意——与某某朋友断交,与某某人断绝商业上的关系。你这样做,很清楚是神的旨意;但是,千万不要单凭那种感觉而贸然行事。否则,所造成的许多错误,可能要费多年的时间才能矫正。只要等候,神会完成他的工作,这不会使我们伤心或失望。既然是神的旨意,就等神去动工吧!

彼得并没有等候神,他只凭己意揣测试炼会什么时候来,谁知试炼就在他意想不到的时候临到。“我愿意为你舍命。”彼得的宣告虽是诚实,却是无知的。“耶稣说……鸡叫以先,你要三次不认我。”耶稣说这话,表明他认识彼得,比彼得认识自己更深。彼得没有跟耶稣去,因为他不认识自己,也不知道自己的有限。人的热诚固然可以引导我们就近耶稣,使我们感受他的奇妙,可是却永不能叫我们成为门徒。人天然的热诚总会有一日否认主,不是此时,就是那时。

祈祷 我何等渴望被你——炽热、光辉和荣耀的你——完全充满,以致除了你那恩典的光辉外,再不能容下别的东西。

January 4 Why Cannot I Follow Thee Now?

"Peter said unto Him, Lord, why cannot I follow Thee now?" John 13:37

There are times when you cannot understand why you cannot do what you want to do. When God brings the blank space, see that you do not fill it in, but wait. The blank space may come in order to teach you what sanctification means, or it may come after sanctification to teach you what service means. Never run before God's guidance. If there is the slightest doubt, then He is not guiding. Whenever there is doubt – don't.

In the beginning you may see clearly what God's will is – the severance of a friendship, the breaking off of a business relationship, something you feel distinctly before God is His will for you to do, never do it on the impulse of that feeling. If you do, you will end in making difficulties that will take years of time to put right. Wait for God's time to bring it round and He will do it without any heartbreak or disappointment. When it is a question of the providential will of God, wait for God to move.

Peter did not wait on God, he forecast in his mind where the test would come, and the test came where he did not expect it. "I will lay down my life for Thy sake." Peter's declaration was honest but ignorant. "Jesus answered him …The cock shall not crow, till thou hast denied Me thrice." This was said with a deeper knowledge of Peter than Peter had of himself. He could not follow Jesus because he did not know himself, of what he was capable. Natural devotion may be all very well to attract us to Jesus, to make us feel His fascination, but it will never make us disciples. Natural devotion will always deny Jesus somewhere or other.

1月5日 后来的生命能力
📘

保存书签成功!
Error!

我所去的地方,你现在不能跟我去,后来却要跟我去。(

“说了这话,就对他说,你跟从我吧。”三年前,耶稣曾说:“来跟从我”,那时彼得很轻易就跟从了他。彼得是被耶稣所吸引而自动跟随,并不需要圣灵来帮助。然而后来,他却落到否认耶稣的地步,心碎欲绝。不过,他受了圣灵,耶稣又再一次对他说:“来跟从我。”这时除了主耶稣基督以外,再没有别人了。第一次的“跟从”并没有什么可引起惊奇的,那只是外表上的跟从;如今却是殉道者的跟从()在这期间,彼得曾发咒起誓否认耶稣。此时,他已来到自己的尽头,所有的自满自恃不足倚仗。就在这绝境中,他符合了接受复活主赐与的条件。“他向他们吹一口气说:『你们受圣灵』” 因此,无论神在你身上做了什么改变,都切勿倚仗这些改变,只要建立在主耶稣身上和他所赐的圣灵。

我们纵有誓言与决心,到头来还是否认主,因为我们没有能力实行出来。惟有当我们真正来到自己的尽头,这才能领受圣灵不是幻想出来的。“你们受圣灵”意思是受圣灵的征服。如今在你生命中只有一颗北斗星(意即引导方向者),就是主耶稣基督。

祈祷 噢,主啊,以你伟大的能力来坚立我,印着耶稣的救赎,我相信自己有权利这样祈求。令我的身体尽献己力,以致你的光辉可以在我身上彰显。

January 5 The Life of Power to Follow

Jesus answered him, 'Where I am going you cannot follow Me now, but you shall follow Me afterward' —John 13:36

"And when He had spoken this, He said to him, 'Follow Me' " (John 21:19). Three years earlier Jesus had said, "Follow Me" (Matthew 4:19), and Peter followed with no hesitation. The irresistible attraction of Jesus was upon him and he did not need the Holy Spirit to help him do it. Later he came to the place where he denied Jesus, and his heart broke. Then he received the Holy Spirit and Jesus said again, "Follow Me" (John 21:19). Now no one is in front of Peter except the Lord Jesus Christ. The first "Follow Me" was nothing mysterious; it was an external following. Jesus is now asking for an internal sacrifice and yielding (see John 21:18).

Between these two times Peter denied Jesus with oaths and curses (see Matthew 26:69-75). But then he came completely to the end of himself and all of his self-sufficiency. There was no part of himself he would ever rely on again. In his state of destitution, he was finally ready to receive all that the risen Lord had for him. ". . . He breathed on them, and said to them, 'Receive the Holy Spirit'" (John 20:22). No matter what changes God has performed in you, never rely on them. Build only on a Person, the Lord Jesus Christ, and on the Spirit He gives.

All our promises and resolutions end in denial because we have no power to accomplish them. When we come to the end of ourselves, not just mentally but completely, we are able to "receive the Holy Spirit." "Receive the Holy Spirit"— the idea is that of invasion. There is now only One who directs the course of your life, the Lord Jesus Christ.

1月6日 敬拜
📘

保存书签成功!
Error!

从那里他又迁到伯特利东边的山,支搭帐棚,西边是伯特利,东边是艾。他在那里又为耶和华筑了一座坛。(

敬拜就是把神给你最好的献给他。凡是你最好的东西,当小心处理。你从神得了祝福,就要把它献回给神,作为爱的礼物。在神面前花时间好好地默想,以敬拜的虔诚行动,把那祝福献上给神,假若你把那东西留归自己,它必会变成属灵枯朽之物,正如储藏起来的吗哪一样。神绝不会容许你把属灵的事物留归己用,它必须归还给神,让神将之化为别人的祝福。

伯特利是与神相交的象徵,而艾是世界的意思,亚伯拉罕却搭营在两者之间。我们在外面为神作工有多少价值,是以我们私下与神相交程度的深浅来衡量的。匆忙仓卒当然是不对的,因为敬拜神的时间多的是;但平静无事的日子,也许会成为陷阱。我们支搭帐棚的所在,应该随时可与神有安静的相交,姑勿论我们与世界的接触有多频繁。属灵的生活中这三者总是一致的,他在忙碌中并不一定分为三个阶段——敬拜、等候、作工。有些人像属灵青蛙一般,跳跃而行,从敬拜跳到等候,又从等候跳到工作。神的心意是要三者同时并进。在主的生活中并不急躁。这是一种操练,我们不能一蹴而就。

祈祷 主啊,我何其清楚工作和活动所引发的危险,是与安静和退隐危险等同,而祢是我唯一安稳的避难所。让我的一切都全然被祢占据。

January 6 Worship

“And he pitched his tent having Bethel on the west and Ai on the east: and there he builded an altar.” Genesis 12:8

Worship is giving God the best that He has given you. Be careful what you do with the best you have. Whenever you get a blessing from God, give it back to Him as a love gift. Take time to meditate before God and offer the blessing back to Him in a deliberate act of worship. If you hoard a thing for yourself, it will turn into spiritual dry rot, as the manna did when it was hoarded. God will never let you hold a spiritual thing for yourself, it has to be given back to Him that He may make it a blessing to others.

Bethel is the symbol of communion with God; Ai is the symbol of the world. Abraham pitched his tent between the two. The measure of the worth of our public activity for God is the private profound communion we have with Him. Rush is wrong every time, there is always plenty of time to worship God. Quiet days with God may be a snare. We have to pitch our tents where we shall always have quiet times with God, however noisy our times with the world may be. There are not three stages in spiritual life – worship, waiting and work. Some of us go in jumps like spiritual frogs, we jump from worship to waiting, and from waiting to work. God's idea is that the three should go together. They were always together in the life of Our Lord. He was unhasting and unresting. It is a discipline, we cannot get into it all at once.

1月7日 与耶稣亲密
📘

保存书签成功!
Error!

我与你们同在这样长久,你还不认识我吗?(

这些并不是责备的话,也不是诧异之言,耶稣是领导腓力向前。在我们的密友之中,最末一个是耶稣。五旬节之前,门徒所认识的耶稣,是给他们权柄胜过鬼魔,而且带来复兴的那一位()。这固然是一种密切的关系,但更密切的关系还在未来——“我称你们为朋友”。友谊是珍贵的,它是人思想与心灵的契合。其实我们整个人生的操练,就是要与耶稣基督进入一个最亲密的关系里去。我们得过他的祝福,明了他的话,可是,我们认识他吗?

耶稣说:“我去是与你们有益的。”这是为了增进那关系,引导门徒向前。当一个门徒肯下功夫追求主更亲密,他的心就喜乐了。圣经里说的结果子,总是指由于与耶稣基督合一的必然表现()。

我们一旦与耶稣建立深交,就永不再孤单,也永不再要人同情。我们可以不住的向主倾诉,而不至于自怜自怨。与耶稣亲密的圣徒,从不给人留下他自己的形象。他只将主耶稣的形象毫无阻隔地彰显出来,因为他天性里所有的罅隙,已被主填满了。这种生命给人唯一的印象,就是主赐给与他亲密的人那种强烈的平静与稳妥。

祈祷 噢,主啊,将你自己那亲切、和善的形象赐给我,让我今天可以讨你的喜悦,使我的生命变得完美,成为周围的人真正的祝福。

January 7 Intimate With Jesus

“Have I been so long with you, and yet hast thou not known Me?” John 14:9

These words are not spoken as a rebuke, nor even with surprise; Jesus is leading Philip on. The last One with whom we get intimate is Jesus. Before Pentecost the disciples knew Jesus as the One Who gave them power to conquer demons and to bring about a revival (see Luke 10:18-20). It was a wonderful intimacy, but there was a much closer intimacy to come – “I have called you friends.” Friendship is rare on earth. It means identity in thought and heart and spirit. The whole discipline of life is to enable us to enter into this closest relationship with Jesus Christ. We receive His blessings and know His word, but do we know Him?

Jesus said, “It is expedient for you that I go away” – in that relationship, so that He might lead them on. It is a joy to Jesus when a disciple takes time to step more intimately with Him. Fruit bearing is always mentioned as the manifestation of an intimate union with Jesus Christ (John 15:1-4).

When once we get intimate with Jesus we are never lonely, we never need sympathy, we can pour out all the time without being pathetic. The saint who is intimate with Jesus will never leave impressions of himself, but only the impression that Jesus is having unhindered way, because the last abyss of his nature has been satisfied by Jesus. The only impression left by such a life is that of the strong calm sanity that Our Lord gives to those who are intimate with Him.

1月8日 我的祭是活的吗?
📘

保存书签成功!
Error!

亚伯拉罕在那里筑坛……捆绑他的儿子以撒。(

这件事正反映出我们所犯的错误,以为神对我们最终的要求是死的祭。神所要的祭,是经过死,使我们能行像耶稣所行的:把生命献上。不是“我愿意与你同死”,而是“我愿意把自己投入你的死里,使我可以把生命献给神”。我们似乎认为神总是要求我们丢弃万事的!神纠正了亚伯拉罕这个错误。这门功课我们一生都得学习,因为死发生在我们身上。神从来没有叫我们为牺牲而牺牲。他叫我们有所舍弃,是为了叫我们得着所得着的,就是与他共享的生命。所以,问题是要解开捆锁生命的绳索。一旦藉着与基督同死而解开那绑绳,我们就得以与神相交,把生命献上,作为牺牲。

你若为了要死而把生命献给神,对神是毫无价值的。他要你做“活祭”献上因信耶稣得救成圣而得的一切才智力量,这才是神所悦纳的。

祈祷 主啊,为着今天那蒙你接纳的事奉良机,我赞美你。为着你所启示的真理,让我每天随时得蒙你的吩咐,我称颂你。

January 8 Does My Sacrifice Live?

“And Abraham built an altar . . and bound Isaac his son.” Genesis 22:9

This incident is a picture of the blunder we make in thinking that the final thing God wants of us is the sacrifice of death. What God wants is the sacrifice through death which enables us to do what Jesus did, viz., sacrifice our lives. Not – I am willing to go to death with Thee, but – I am willing to be identified with Thy death so that I may sacrifice my life to God. We seem to think that God wants us to give up things! God purified Abraham from this blunder, and the same discipline goes on in our lives. God nowhere tells us to give up things for the sake of giving them up. He tells us to give them up for the sake of the only thing worth having – viz., life with Himself. It is a question of loosening the bands that hinder the life, and immediately those bands are loosened by identification with the death of Jesus, we enter into a relationship with God whereby we can sacrifice our lives to Him.

It is of no value to God to give Him your life for death. He wants you to be a “living sacrifice,” to let Him have all your powers that have been saved and sanctified through Jesus. This is the thing that is acceptable to God.

1月9日 求神省察
📘

保存书签成功!
Error!

愿你们的灵,与魂,与身子,得蒙保守,在我主耶稣基督降临的时候,完全无可指摘。(

“你们的灵(整个灵)……”圣灵最奥妙的工作是隐藏在我们里面,这个隐密处,连我们自己也无法探究。试读诗篇一三九篇。诗人说:你是清早的神,你是深夜的神,你是山峰的神,你是海洋的神。可是,我的神啊,我的灵魂里有比清晨更广远的天际,比黑夜(世间的)更深沉的黝黑,高过任何崇山峻岭,深过任何大海深渊;但你是这一切的神,求你做我的神。我攀不上那颠峰;也达不到那深渊;有许多动机,我追溯不了;有许多梦想,我无法实现。我的神啊,找我出来吧。

你信否神的保守远非我们所能想像?“基督耶稣的血洗净我们一切的罪”这句话若只是感知上的经验,愿神怜悯我们。那在罪中麻木的人,他可以说并不感觉到罪。其实罪得洁净,是靠我们里面的灵。当我们活在光明中,如同神在光明中,那充满耶稣基督生命的圣灵,也必把生命的灵灌注在我们里面。

惟有当神以圣灵的大能,防卫着我们,我们的灵与魂与身子,才得蒙保守,毫无瑕疵,而且在神眼中无可指摘,直到主来。我们往往未懂得把心思放在神这些重要的真理上。

祈祷 噢,主啊,今天亲临在我们当中,又牵引我们进入你里面;请先由我开始。洁净我,噢,主啊,除去我的一切瑕疵;纵使我对它们仍浑然不知,你却早已一目了然。

January 9 Intercessory Introspection

“And I pray God your whole spirit and soul and body be preserved blameless.” 1 Thess 5:23

“Your whole spirit. . .” The great mystical work of the Holy Spirit is in the dim regions of our personality which we cannot get at. Read the 139th Psalm; the Psalmist implies – “Thou art the God of the early mornings, the God of the late at nights, the God of the mountain peaks, and the God of the sea; but, my God, my soul has further horizons than the early mornings, deeper darkness than the nights of earth, higher peaks than any mountain peaks, greater depths than any sea in nature – Thou Who art the God of all these, be my God. I cannot reach to the heights or to the depths; there are motives I cannot trace, dreams I cannot get at – my God, search me out.”

Do we believe that God can garrison the imagination far beyond where we can go? “The blood of Jesus Christ cleanseth us from all sin” – if that means in conscious experience only, may God have mercy on us. The man who has been made obtuse by sin will say he is not conscious of sin. Cleansing from sin is to the very heights and depths of our spirit if we will keep in the light as God is in the light, and the very Spirit that fed the life of Jesus Christ will feed the life of our spirits. It is only when we are garrisoned by God with the stupendous sanctity of the Holy Spirit, that spirit, soul and body are preserved in unspotted integrity, undeserving of censure in God's sight, until Jesus comes.

We do not allow our minds to dwell as they should on these great massive truths of God.

1月10日 眼开了
📘

保存书签成功!
Error!

要叫他们的眼睛得开……得蒙赦罪……同得基业。(

神施恩最完全的首要工作,已包括在这一句里:“得蒙赦罪。”人若经历不到信耶稣的个人体验,几乎都是因为他从未蒙受什么恩典。一个人得救的唯一标志,是他从耶稣基督那里有所领受。作为神的工人,我们的本分就是要开人的眼睛,使他们弃暗投明。可是那并不是得着拯救,那只是一种转变——一个被唤醒的人的改变。我说大多数挂名信徒都属这一类,并不算太过分。

他们眼是开了,却没有接受恩典。转变并不等于重生。今日我们所传的资讯中,就忽略了这个因素。一个人重生,是因为从全能的神那里所领受的一份礼物,而非他自己的抉择。人就是立上许多誓言,而且签署许愿,勇往直前,义无回顾,这一切都不代表“得救”。得拯救是我们被带到一个地步,凭耶稣基督得特权,从神有所领受——就是“得蒙赦罪”。

接踵而来的,就是恩典的第二步工作——“和一切成圣的人同得基业”。人得了重生,便藉着成圣的功夫,甘心情愿地把自己的主权交给主耶稣,并且把自己全然投在神赐福别人的心意上。

祈祷 噢,主啊,求你赐我更亲切和更美善的品性;赐给我属灵的恩赐,和对别人全然忍耐的生命。你的美善将这一切彰显了,噢,主啊,只要我被你充满,我的祈求便成为真实。

January 10 The Opened Sight

“To open their eyes . . . that they may receive . . .” Acts 26:18

This verse is the grandest condensation of the propaganda of a disciple of Jesus Christ in the whole of the New Testament.

The first sovereign work of grace is summed up in the word – “that they may receive remission of sins.” When a man fails in personal Christian experience, it is nearly always because he has never received anything. The only sign that a man is saved is that he has received something from Jesus Christ. Our part as workers for God is to open men's eyes that they may turn themselves from darkness to light; but that is not salvation, that is conversion – the effort of a roused human being. I do not think it is too sweeping to say that the majority of nominal Christians are of this order; their eyes are opened, but they have received nothing. Conversion is not regeneration. This is one of the neglected factors in our preaching today. When a man is born again, he knows that it is because he has received something as a gift from Almighty God and not because of his own decision. People register their vows, and sign their pledges, and determine to go through, but none of this is salvation. Salvation means that we are brought to the place where we are able to receive something from God on the authority of Jesus Christ, viz., remission of sins.

Then there follows the second mighty work of grace – “an inheritance among them which are sanctified.” In sanctification the regenerated soul deliberately gives up his right to himself to Jesus Christ, and identifies himself entirely with God's interest in other men.

1月11日 我对神的顺服将损害别人的利益
📘

保存书签成功!
Error!

他们就抓住他(古利奈人西门),把十字架搁在他身上。 ()

我们若顺服神,别人所损失的会比我们所损失的还多,这就是那为难的地方了。我们若爱主,顺服他并不觉得付上什么代价,这原是可喜的;但那些不爱他的人,所受的损失就更大了。我们要是顺服神,自然就会打岔其他人的计划,他们就会冷嘲地说:“这就叫做基督教?”我们固然可以不使别人受损,但若要顺服神就万不可如此;要付出的代价,就让它付出去吧!

再次,人性的自尊就出来辩护了,我们说:“我决不从任何人接受任何东西!”我们不接受,就是悖逆神了。主在世上与人的关系如何,我们也得如何,我们决无权指望另谋出路(参阅

我们若说要自己承担全部责任,那么灵命就会沉滞停顿,趑趄不前了。我们根本不可能如此。在神整个宇宙计划中,人就是这样座落其中,以致我们一顺服神,其他人必然受影响。我们愿否顺服神而放弃独立自主、甘心走上自卑的路?还是走另一条路,说:“我绝不叫别人无辜受苦”?我们可以选择不顺服神,使形势缓和,可是我们却叫主忧伤。另一方面,如果我们顺服神,他必会照顾那些因我们顺服而被逼受苦的人。我们只要一味顺服,一切后果就交给神吧。

但要当心这个意念:你顺服神,却指定神照你的意思行事。这要当心!

祈祷 在一切事情上,噢,主啊,我都承认你。保守我们与你保持和谐,以致别人可以捕捉到属神的喜乐和愉快。

January 11 What My Obedience To GOD Costs Other People

“They laid hold upon one Simon . . . and on him they laid the cross.” Luke 23:26

If we obey God it is going to cost other people more than it costs us, and that is where the sting comes in. If we are in love with our Lord, obedience does not cost us anything, it is a delight, but it costs those who do not love Him a good deal. If we obey God it will mean that other people's plans are upset, and they will gibe us with it – “You call this Christianity?” We can prevent the suffering; but if we are going to obey God, we must not prevent it, we must let the cost be paid.

Our human pride entrenches itself on this point, and we say – I will never accept anything from anyone. We shall have to, or disobey God. We have no right to expect to be in any other relation than our Lord Himself was in (see Luke 8:2-3).

Stagnation in spiritual life comes when we say we will bear the whole thing ourselves. We cannot. We are so involved in the universal purposes of God that immediately we obey God, others are affected. Are we going to remain loyal in our obedience to God and go through the humiliation of refusing to be independent, or are we going to take the other line and say – I will not cost other people suffering? We can disobey God if we choose, and it will bring immediate relief to the situation, but we shall be a grief to our Lord. Whereas if we obey God, He will look after those who have been pressed into the consequences of our obedience. We have simply to obey and to leave all consequences with Him.

Beware of the inclination to dictate to God as to what you will allow to happen if you obey Him.

1月12日 你曾独自与神同在吗?
📘

保存书签成功!
Error!

没有人的时候,就把一切的道讲给门徒听。(

我们与神独处。耶稣不会时常把我们拉在一旁,独自把事情向我们讲解;他乃按着我们所能了解的,讲给我们听。别人的生命都不过是比喻,神所要的乃是我们对自己的反省。这是一项缓慢的工作,神要用无尽的时间才把一个人塑造成合他心意的。我们若要被神使用,就要让他带我们认识自己的不足与丑陋。我们对自己认识之少,简直令人惊奇。嫉妒、怠惰、骄傲,我们早已视若无睹。耶稣就是要把我们未蒙他恩典改造之前,所有蕴藏在肉体里的东西显明出来。有多少人肯鼓起勇气往内里一看?

要除掉自以为认识自己的骄傲,这是最难的。唯一明白我们的只有神。在属灵生命中,最大的咒诅就是自负。我们若有机会瞥见自己在神的眼中本来面目,就永不会说:“啊,我是多么不配。”因为我们实实在在不配,所以用不着说出来。一日我们还未完全认识自己真的不配,神就会追着我们,直至与我们碰头。因为只要有一些自负或骄傲存在,耶稣就无法向我们解明真理。他要领我们经过理智骄傲的创痛,或心灵的沮丧;他会披露不合宜的感情--这些东西是我们从未想过神要用来对付我们的。在教室里,我们听了许多话,但未明白。惟有当神单独与我们相处,我们才真正明白。

祈祷 噢,主啊,“群众”在今天将会来而又去。帮助我像我的主,留守在孤寂的地方祈祷。

January 12 Have You Ever Been Alone With GOD?

“When they were alone, He expounded all things to His disciples.” Mark 4:34

Our Solitude with Him. Jesus does not take us alone and expound things to us all the time; He expounds things to us as we can understand them. Other lives are parables. God is making us spell out our own souls. It is slow work, so slow that it takes God all time and eternity to make a man and woman after His own purpose. The only way we can be of use to God is to let Him take us through the crooks and crannies of our own characters. It is astounding how ignorant we are about ourselves! We do not know envy when we see it, or laziness, or pride. Jesus reveals to us all that this body has been harbouring before His grace began to work. How many of us have learned to look in with courage?

We have to get rid of the idea that we understand ourselves, it is the last conceit to go. The only One Who understands us is God. The greatest curse in spiritual life is conceit. If we have ever had a glimpse of what we are like in the sight of God, we shall never say – “Oh, I am so unworthy,” because we shall know we are, beyond the possibility of stating it. As long as we are not quite sure that we are unworthy, God will keep narrowing us in until He gets us alone. Wherever there is any element of pride or of conceit, Jesus cannot expound a thing. He will take us through the disappointment of a wounded pride of intellect, through disappointment of heart. He will reveal inordinate affection – things over which we never thought He would have to get us alone. We listen to many things in classes, but they are not an exposition to us yet. They will be when God gets us alone over them.

1月13日 你曾独自与神同在吗?
📘

保存书签成功!
Error!

无人的时候,……十二个门徒问……(

他与我们独处。神藉困苦、创伤、试诱、失望、疾病、爱情的挫折、友谊的破裂,或新友情的建立,把我们带到一个孤单的境况;我们哑口无言,一句话也问不出来。这时,他才开始向我们解说。试看看耶稣怎样训练十二门徒。当时困惑不解的是门徒,不是外面的群众。他们不住地发问,他也不住地讲解:可是要等到他们接受了圣灵,才真正了解()。

你若与神同行,你唯一可以明了的事,也是神唯一要你明了的事,就是他要对付你的内心。弟兄的愁苦和疑难,你是一概不明白的。我们以为很明白别人的情况,直到神向我们的毛病给上一服药。其实每人心中都有一大片顽梗愚昧的区域,有待圣灵向我们显明。只有当耶稣抓住我们单独见面,才能作成。我们现在是否与主独处?还是浮游于无谓的思想里?忙乱于无关重要的事奉上?或是为身体作无谓的打算?除非我们停止头脑上杂七杂八的问题、单独面对耶稣,否则他无法向我们讲解真理。

祈祷 主啊,今天特别是属你的日子;让我们唯独纪念你。那些遍布世界各地、能与你面对面的仆人和使女是有福的。宽恕我的迟缓,因为我需要那么长的时间,才醒觉某些事情。

January 13 Have You Ever Been Alone With GOD?

“When He was alone the twelve . . . asked of Him . . .” Mark 4:10

His Solitude with Us. When God gets us alone by affliction, heartbreak, or temptation, by disappointment, sickness, or by thwarted affection, by a broken friendship, or by a new friendship – when He gets us absolutely alone, and we are dumbfounded, and cannot ask one question, then He begins to expound. Watch Jesus Christ's training of the twelve. It was the disciples, not the crowd outside, who were perplexed. They constantly asked Him questions, and He constantly expounded things to them; but they only understood after they had received the Holy Spirit (see John 14:26).

If you are going on with God, the only thing that is clear to you, and the only thing God intends to be clear, is the way He deals with your own soul. Your brother's sorrows and perplexities are an absolute confusion to you. We imagine we understand where the other person is, until God gives us a dose of the plague of our own hearts. There are whole tracts of stubbornness and ignorance to be revealed by the Holy Spirit in each one of us, and it can only be done when Jesus gets us alone. Are we alone with Him now, or are we taken up with little fussy notions, fussy comradeships in God's service, fussy ideas about our bodies? Jesus can expound nothing until we get through all the noisy questions of the head and are alone with Him.

1月14日 被神选召
📘

保存书签成功!
Error!

我可以差遣谁呢?谁肯为我们去呢?我说,我在这里,请差遣我。(

神并没有直接呼召以赛亚,是以赛亚听到神在说:“谁肯为我们去呢?”神的呼召不是单为特殊几个人而发,而是对每一个人的。听不听见神的呼召,要视乎我耳朵的状况;而到底听见什么,则视乎我的性情了。“被召的人多,选上的人少。”意思是:很少人有被选上的条件。被选上的人,是藉着耶稣基督与神建立关系,以致性情改变了,耳朵开通了,就听见那微小的声音不住地在问:“谁肯为我们去呢!?”神不是特别指着一个人说:“听着,你去吧!”神并没有强逼以赛亚;以赛亚只在神跟前,刚好听见他的呼召,觉得没有别的话可以回答,就甘心情愿地说:“我在这里,请差遣我。”

别以为神会催逼你,恳求你!(把这意念除去吧。)当日主呼召门徒,也没有从外面施予无法抗拒的压力。他只是平静而热切地要求“跟从我”,是对那些理智清醒能以自主的人发出的。我们若让圣灵带我们与神面对面,也会听见类似以赛亚所听见的——神微小的声音;也会自然而然地回答说:“我在这里,请差遣我。”

祈祷 噢,主啊,我的灵在你面前敬拜,因着你赐给我的浩大恩典,我的眼睛能够看见、我的耳朵能够听闻、我的心灵能够明白,在一切境况的背后,皆有你的脚踪。

January 14 Called Of GOD

“Whom shall I send, and who will go for us? Then said I, Here am I; send me.” Isaiah 6:8

God did not address the call to Isaiah; Isaiah overheard God saying, “Who will go for us?” The call of God is not for the special few, it is for everyone. Whether or not I hear God's call depends upon the state of my ears; and what I hear depends upon my disposition. “Many are called but few are chosen,” that is, few prove themselves the chosen ones. The chosen ones are those who have come into a relationship with God through Jesus Christ whereby their disposition has been altered and their ears unstopped, and they hear the still small voice questioning all the time, “Who will go for us?” It is not a question of God singling out a man and saying, “Now, you go.” God did not lay a strong compulsion on Isaiah; Isaiah was in the presence of God and he overheard the call, and realized that there was nothing else for him but to say, in conscious freedom, “Here am I, send me.” Get out of your mind the idea of expecting God to come with compulsions and pleadings. When our Lord called His disciples there was no irresistible compulsion from outside. The quiet passionate insistence of His “Follow Me” was spoken to men with every power wide awake. If we let the Spirit of God bring us face to face with God, we too shall hear something akin to what Isaiah heard, the still small voice of God; and in perfect freedom will say, “Here am I; send me.”

1月15日 你穿白衣而行吗?
📘

保存书签成功!
Error!

和他一同埋葬……一举一动有新生的样式。(

一个人要经历完全的成圣,不能不先经过“白色的葬礼”——旧生命的埋葬。若没有这死的转捩点,成圣只不过是幻影。必须有一次“白色的丧礼”,死才有复活——复活在耶稣基督的生命里头。什么都不能摇动这生命,这是与神合一的生命;而我们的目的只有一个,就是为他作见证。你真的来到生命的尽头了吗?在情绪上你固然时常会来到,但是否真真正正面对它?你不可能兴兴奋奋地死去。死的意思是你不复存在。你有没有答应神,让往日那竭力挣扎、热情充沛的信徒经历成为过去?我们往往巡视坟场的四周,始终不肯死去。我们并不是要竭力求死,乃是“受洗归入他的死”。

你行过你“白色的葬礼”没有?还是在与自己的灵魂愚弄嬉耍?你生命中有没有一个地方标明“末日”?有没有一个地方让你想起当日所受的管教,心中万分感激地说:“是了,就在那时,在那‘白色丧礼’中,我与神立了约”?神的旨意是叫我们成圣。当你一旦觉察到神的旨意是什么,就十分自然地进到成圣的地步。你愿意现在就行那“白色丧礼”吗?你能否向神首肯说,这一天是你在地上的最后一天?首肯的时刻是在你手上。

祈祷 “非圣洁没有人能见主。”主啊,感谢你,赐下这句话。倘若你不是圣洁的,那会是何等可怕!有些时候,我们是多么容易坠入一个较松散、较卑贱的生活中了;感谢你藉着圣灵的叹息提醒我——我何其渴望它们能带领我与你面对面。宽恕我的迟缓,我需要那么久,才醒悟某些事情。

January 15 Do You Walk In White?

We were buried with Him . . . that just as Christ was raised from the dead . . . even so we also should walk in newness of life —Romans 6:4

No one experiences complete sanctification without going through a “white funeral”— the burial of the old life. If there has never been this crucial moment of change through death, sanctification will never be more than an elusive dream. There must be a “white funeral,” a death with only one resurrection— a resurrection into the life of Jesus Christ. Nothing can defeat a life like this. It has oneness with God for only one purpose— to be a witness for Him.

Have you really come to your last days? You have often come to them in your mind, but have you really experienced them? You cannot die or go to your funeral in a mood of excitement. Death means you stop being. You must agree with God and stop being the intensely striving kind of Christian you have been. We avoid the cemetery and continually refuse our own death. It will not happen by striving, but by yielding to death. It is dying— being “baptized into His death” (Romans 6:3).

Have you had your “white funeral,” or are you piously deceiving your own soul? Has there been a point in your life which you now mark as your last day? Is there a place in your life to which you go back in memory with humility and overwhelming gratitude, so that you can honestly proclaim, “Yes, it was then, at my 'white funeral', that I made an agreement with God.”

“This is the will of God, your sanctification . . .” (1 Thessalonians 4:3). Once you truly realize this is God's will, you will enter into the process of sanctification as a natural response. Are you willing to experience that “white funeral” now? Will you agree with Him that this is your last day on earth? The moment of agreement depends on you.

1月16日 神本性的呼声
📘

保存书签成功!
Error!

我又听见主的声音,说,我可以差遣谁呢?(

说到神的呼召,我们很容易忘记一件最重要的事:就是呼召者的本性。海有海的呼声,山有山的呼声,冰山有冰山的呼声;这些呼声只有少数人听见。呼声是事物本性的一种表现,必须有同样的性情才能接收那呼声。神的呼召是神本性的流露,而不是我们的。神的呼声中,有好些线路是预定给我们用的,所以我们才认得那声音。神的声音透过那线路来呼召我们,别人是呼不出来的。在某些特别的事上,与人磋商斟酌是无济于事,我们必须保持与神的密切关系。

神的呼召不是我们本性的反响;我的喜好倾向于个性,也渺不相涉。如果只一直注视自己的个性,想看自己到底适合做什么,那将永远听不见神的呼召。但当我与神深交,就落在以赛亚的情景里了。以赛亚的心灵因经历了重大的事件,与神密切贴近,他惊异的心灵就录下了神呼唤的声音。我们多半只用耳朵听自己,神所说的,一点也听不进去。我们若一旦进入神呼召的音城里,必然彻底改变。

祈祷 “让我听见你的声音”——这是我的祈祷。我极其盼望去聆听你、去感觉你,被你的同在所震撼。

January 16 The Voice Of The Nature Of GOD

“I heard the voice of the Lord saying, Whom shall I send?” Isaiah 6:8

When we speak of the call of God, we are apt to forget the most important feature, viz., the nature of the One Who calls. There is the call of the sea, the call of the mountains, the call of the great ice barriers, but these calls are only heard by the few. The call is the expression of the nature from which it comes, and we can only record the call if the same nature is in us. The call of God is the expression of God's nature, not of our nature. There are strands of the call of God providentially at work for us which we recognize and no one else does. It is the threading of God's voice to us in some particular matter, and it is no use consulting anyone else about it. We have to keep that profound relationship between our souls and God.

The call of God is not the echo of my nature; my affinities and personal temperament are not considered. As long as I consider my personal temperament and think about what I am fitted for, I shall never hear the call of God. But when I am brought into relationship with God, I am in the condition Isaiah was in. Isaiah's soul was so attuned to God by the tremendous crisis he had gone through that he recorded the call of God to his amazed soul. The majority of us have no ear for anything but ourselves, we cannot hear a thing God says. To be brought into the zone of the call of God is to be profoundly altered.

1月17日 今生的事奉
📘

保存书签成功!
Error!

神既然乐意将他的儿子启示在我心里……(

神的呼召并不是要我们去做某一种工作;我这样的解释也许是由于与神亲密的相交,使我自然领会该为他做什么。呼召是神本性的表达,而事奉则是适合我个性工作的结果。使徒保罗说:“神乐意将他儿子启示在我心里,叫我把他传在外邦人中。”(传就是神圣的表达)这说明了保罗在地上的职务是要传扬神的儿子。

事奉是内里无限热诚的涌流;可是,深入一点说,其实是没有事奉的呼召的;这乃是我对神的体认和回应,以微不足道的行动表现出来。事奉是属于我天然生命的一部分。神与我们建立关系,叫人认出他的呼声,然后就甘心情愿为爱他而有所行动。事奉神,是人听见了神的呼召而专诚献上爱的礼物。事奉是我的一种表达;而神的呼召是他的表达。因此,当我有了他的性情,又听见他的呼召时,两者就同时响应,互相配合。神的儿子启示在我心里,于是我以诚以爱在日常生活中事奉他。

祈祷 主啊,你的话来的那么静悄悄,却是无处不在——“若有人服侍我,就当跟从我”,和“若有人服侍我,我父必尊重他”。在这种意义上,请接纳我成为你的仆人。

January 17 The Vocation Of The Natural Life

“But when it pleased God . . . to reveal His Son in me . . .” Galatians 1:15-16

The call of God is not a call to any particular service; my interpretation of it may be because contact with the nature of God has made me realize what I would like to do for Him. The call of God is essentially expressive of His nature; service is the outcome of what is fitted to my nature. The vocation of the natural life is stated by the apostle Paul – “When it pleased God to reveal His Son in me that I might preach Him” (i.e., sacramentally express) “among the Gentiles.”

Service is the overflow of superabounding devotion; but, profoundly speaking, there is no call to that, it is my own little actual bit and is the echo of my identification with the nature of God. Service is the natural part of my life. God gets me into a relationship with Himself whereby I understand His call, then I do things out of sheer love for Him on my own account. To serve God is the deliberate love-gift of a nature that has heard the call of God. Service is expressive of that which is fitted to my nature: God's call is expressive of His nature; consequently when I receive His nature and hear His call, the voice of the Divine nature sounds in both and the two work together. The Son of God reveals Himself in me, and I serve Him in the ordinary ways of life out of devotion to Him.

1月18日 是主!
📘

保存书签成功!
Error!

多马说:“我的主,我的神!”(

“请你给我水喝。”我们许多人只期望耶稣解我们的渴,没想到我们该叫他得着满足!今天,我们早该倒空一切,竭尽所有服侍基督,而不再是要求主来满足我们。“你们要作我的见证”,不玷污、不妥协、不打折扣的对主尽忠;不论主放我们在什么岗位,都叫主的心满足。

当心那些与我们忠于基督的心争竞的事物。忠于基督最大的敌人是事奉主的工作。因为事奉主,比全然将生命倾倒给主容易。神呼召我们的唯一目的,是叫他心满意足,而不是呼召人去为他做点什么。神不是差派我们去为他打仗,而是在他的战场上被他所用。我们献身于事奉的热诚,是否过于我们爱主的热诚呢?

祈祷 为着你的话——“父亲怎样怜恤他的儿女,耶和华也怎样怜恤敬畏他的人”——我赞美你。我何其认清我所领受的,绝不是你的严苛,却全然是你的慈爱。噢,愿你向我所施的慈爱、温柔与忍耐,能够透过我向其他人表达出来。

January 18 It Is The LORD!

“Thomas answered and said unto Him, My Lord and my God.” John 20:28

“Give Me to drink.” How many of us are set upon Jesus Christ slaking our thirst when we ought to be satisfying Him? We should be pouring out now, spending to the last limit, not drawing on Him to satisfy us. “Ye shall be witnesses unto Me” – that means a life of unsullied, uncompromising and unbribed devotion to the Lord Jesus, a satisfaction to Him wherever He places us.

Beware of anything that competes with loyalty to Jesus Christ. The greatest competitor of devotion to Jesus is service for Him. It is easier to serve than to be drunk to the dregs. The one aim of the call of God is the satisfaction of God, not a call to do something for Him. We are not sent to battle for God, but to be used by God in His battlings. Are we being more devoted to service than to Jesus Christ?

1月19日 异象与黑暗
📘

保存书签成功!
Error!

忽然有惊人的大黑暗落在他身上。(

神什么时候把异象给信徒,就什么时候把他放在他手的阴影底下。圣徒那时的责任,是要安静聆听。在极度强烈的光线下,会产生一种黑暗,那时就得洗耳恭听。创世记十五章就是个好例子。在黑暗中,人只会寻求人的指示,却不等候神的光照。每逢神赐下异象,黑暗却接踵而来的话,就要等候。只要等候神的时间,他会按照给你的异象成就。切勿自告奋勇地帮助神成就他的应许。亚伯拉罕有十三年在静默中度过,在那些年日里,一切自己的办法都行不通,故不能凭头脑理智去解决问题。那段寂静的日子是操练的日子,而不是愁苦的日子。不必故意制造喜乐和勇气,只要心坚依靠神。(

我对肉体还有所倚恃吗?还是我已经脱离了对自己、对神的儿女、对书本、对祷告、及兴奋感觉的信赖,甚至是他的祝福,而把信心完全放在神身上,“我是全能的神”——是作为父母的神。我们受操练的目的,是要认识神是真实的。一旦看见神是真实的,其他人就成为影子了。其他信徒无论说什么,做什么,再也无法影响一个建造在神里面的人。

祈祷 噢,主啊,我在重重的黑暗中靠近你,求你为我驱散黑暗,并以你的脸光照我。

January 19 Vision And Darkness

“An horror of great darkness fell upon him.” Genesis 15:12

Whenever God gives a vision to a saint, He puts him, as it were, in the shadow of His hand, and the saint's duty is to be still and listen. There is a darkness which comes from excess of light, and then is the time to listen. Genesis 16 is an illustration of listening to good advice when it is dark instead of waiting for God to send the light. When God gives a vision and darkness follows, wait. God will make you in accordance with the vision He has given if you will wait His time. Never try and help God fulfil His word. Abraham went through thirteen years of silence, but in those years all self-sufficiency was destroyed; there was no possibility left of relying on common-sense ways. Those years of silence were a time of discipline, not of displeasure. Never pump up joy and confidence, but stay upon God (cf. Isaiah 50:10,11).

Have I any confidence in the flesh? Or have I got beyond all confidence in myself and in men and women of God; in books and prayers and ecstasies; and is my confidence placed now in God Himself, not in His blessings? “I am the Almighty God” – El-Shaddai, the Father-Mother God. The one thing for which we are all being disciplined is to know that God is real. As soon as God becomes real, other people become shadows. Nothing that other saints do or say can ever perturb the one who is built on God.

1月20日 你对每事物都有新鲜的感觉吗?
📘

保存书签成功!
Error!

人若不重生,就不能见 神的国。(

有时我们对祈祷会很感兴趣,但对洗脏靴子却一点兴趣也没有。

从圣灵重生,绝无疑问是神的工作,这如风的来去无踪,像神一样叫人惊讶莫测。我们不晓得它始于何方,却隐藏在我们生命的深处。从神而来的重生,是连绵不绝、永不衰息的永恆开端。这生命在任何时刻都是有生气的——在思想上、话语上、生活上,都是如此;是不住活在神测不透的奇妙中。陈旧腐朽的思想表示有些地方与神脱节了。“我一定要这样做,否则永远也办不成。”这是臣服的第一迹象。我们这一分钟是否活泼重生?还是呆滞不前,绞尽脑汁地去找事情来做?活泼的生命不是从顺服而来,乃是从圣灵而来的。顺服不过使我们活在光中,正如神活在光中一样。

紧紧维持你与神的关系。耶稣祷告说:“使他们合一,正如我们合一一样。”毫无阻隔地,让你生命全然地向他敞开,不要对他装模作样。除神之外,你还能从其他源头支取生命吗?若你不单靠他,还去靠赖别的东西,那么他什么时候走了,你也不觉察。

从圣灵而生的意思是何等深广,超乎我们一般所论的。它给我们新的异象,使我们对每事每物都感到新鲜有趣,这都因神源源不断的生命力。

祈祷 噢,主啊,吹向我,直至我的意念、心思和气质,都能与你一致。我的依靠在乎你。我再一次透彻认识到,没有了你,我是何其失丧!

January 20 Are You Fresh For Everything?

“Except a man be born again, he cannot see the kingdom of God.” John 3:3

Sometimes we are fresh for a prayer meeting but not fresh for cleaning boots!

Being born again of the Spirit is an unmistakable work of God, as mysterious as the wind, as surprising as God Himself. We do not know where it begins, it is hidden away in the depths of our personal life. Being born again from above is a perennial, perpetual and eternal beginning; a freshness all the time in thinking and in talking and in living, the continual surprise of the life of God. Staleness is an indication of something out of joint with God – “I must do this thing or it will never be done.” That is the first sign of staleness. Are we freshly born this minute or are we stale, raking in our minds for something to do? Freshness does not come from obedience but from the Holy Spirit; obedience keeps us in the light as God is in the light.

Guard jealously your relationship to God. Jesus prayed “that they may be one, even as we are one” – nothing between. keep all the life perennially open to Jesus Christ, don't pretend with Him. Are you drawing your life from any other source than God Himself? If you are depending upon anything but Him, you will never know when He is gone.

Being born of the Spirit means much more than we generally take it to mean. It gives us a new vision and keeps us absolutely fresh for everything by the perennial supply of the life of God.

1月21日 想想神记得什么?
📘

保存书签成功!
Error!

你幼年的恩爱……我都记得。(

我爱神是否像昔日一样甘心自发?还是只指望以仁慈对待我?我有没有许多微小的事可以讨他欢心?还是因路不顺遂而唉哼怨叹?你心若忘记了神所看为宝贵的,就不会喜乐。试想主耶稣需要我--“请给我水喝”,这是多么美妙的事!过去的一个礼拜里,我怎样表示爱他呢?在我的生活中,有没有彰显他的名呢?

神对他子民说:“你现在不再爱我了,但我很记得你爱我的那段日子。”“我记得……你婚姻般的爱情。”当日我怎样撇开一切,表明诚心爱他;如今,我是否仍对他有这不断涌流的爱情?我除了他别无眷恋的日子,是否要在回忆中去追寻?我如今还在那境地,还是懂得怎样去爱他?我是否深深地爱他而不管前途如何?还是在注视自己该得的地位,估计着该摆上多少事奉?假若我想起神纪念我的日子,却发觉他在我心中已不复昔日重要的地位,就叫我羞愧自卑,因为羞愧会带来忧愁,叫我悔改。

祈祷 主啊,我何等渴望你带领我与你面对面!我的灵渴想着你、你恩典的触动和你圣灵的气息。

January 21 Recall What GOD Remembers

“I remember . . . the kindness of thy youth.” Jeremiah 2:2

Am I as spontaneously kind to God as I used to be, or am I only expecting God to be kind to me? Am I full of the little things that cheer His heart over me, or am I whimpering because things are going hardly with me? There is no joy in the soul that has forgotten what God prizes. It is a great thing to think that Jesus Christ has need of me – “Give Me to drink.” How much kindness have I shown Him this past week? Have I been kind to His reputation in my life?

God is saying to His people – You are not in love with Me now, but I remember the time when you were – “I remember . . . the love of thine espousals.” Am I as full of the extravagance of love to Jesus Christ as I was in the beginning, when I went out of my way to prove my devotion to Him? Does He find me recalling the time when I did not care for anything but Himself? Am I there now, or have I become wise over loving Him? Am I so in love with Him that I take no account of where I go? or am I watching for the respect due to me; weighing how much service I ought to give?

If, as I recall what God remembers about me, I find He is not what He used to be to me, let it produce shame and humiliation, because that shame will bring the godly sorrow that works repentance.

1月22日 我观望什么?
📘

保存书签成功!
Error!

地极的人都当仰望我,就必得救。(

我们是否指望神带着许多祝福来拯救我们?他说:“仰望我,就必得救。”属灵生命上最难做到的,就是专心一意仰望神,这可是出于他的祝福。因为困难使我们仰望神,祝福却使我们望到别处去。登山宝训的精意,其实是:把你所有的注意力收窄,直到你的心志、心灵与身体,完全集中在主耶稣身上——仰望他。

不少人对做基督徒存一固定模式,就是其他圣徒的榜样,成了我们集中在神身上的障碍。这样是不会得救的,那太复杂了。“仰望我”不是“将会得救”,而是“就必得救”。我们期盼的东西,只要集中在他身上,就必得着。但我们对神往往心不在焉,或向神怨叹愤懣,可是他却一直在对我们说:“仰望我就得救。”一切困难试炼,如这个暑假我有什么计划,明天又该作什么?这些萦绕在脑际的问题,一经仰望神,都会得着解决了。

醒来吧,仰望神。把盼望建筑在神身上,不论有多少件事情压着你,只管放下它们,一心一意望着他。“仰望我”,必得救,就在你望的一刹那。

祈祷 主啊,我仰望你。我何其了解“在我里面没有良善”;然而,你的恩典是何等奇妙,我如今竟发现自己的内心,除了你的荣耀以外,再别无他求。

January 22 What Am I Looking At?

“Look unto Me, and be ye saved.” Isaiah 45:22

Do we expect God to come to us with His blessings and save us? He says – Look unto Me, and be saved. The great difficulty spiritually is to concentrate on God, and it is His blessings that make it difficult. Troubles nearly always make us look to God; His blessings are apt to make us look elsewhere. The teaching of the Sermon on the Mount is, in effect – Narrow all your interests until the attitude of mind and heart and body is concentration on Jesus Christ. “Look unto Me.”

Many of us have a mental conception of what a Christian should be, and the lives of the saints become a hindrance to our concentration on God. There is no salvation in this way, it is not simple enough. “Look unto Me” and – not “you will be saved,” but “you are saved.” The very thing we look for, we shall find if we will concentrate on Him. We get preoccupied and sulky with God, while all the time He is saying – “Look up and be saved.” The difficulties and trials – the casting about in our minds as to what we shall do this summer, or to-morrow, all vanish when we look to God.

Rouse yourself up and look to God. Build your hope on Him. No matter if there are a hundred and one things that press, resolutely exclude them all and look to Him. “Look unto Me,” and salvation is, the moment you look.

1月23日 因瞻仰而改变
📘

保存书签成功!
Error!

我们众人既然敞着脸,得以看见主的荣光,好像从镜子里反照,就变成主的形状。(

信徒最卓越的品德与特征,就是在神面前毫无掩饰,以致他的生命成为别人的一面镜子。我们被圣灵充满而改变,又因“定睛仰望”而成为镜子。一个人若有主的荣光,你必然会觉察出来,也会感到他正是主性情的反照。要提防那些叫这镜子模糊的东西;这些东西多半是好的,却不是最好的。

你我生活的准则,就是要专注地保持向神开放。其他一切如工作、服饰、食物,地上的东西就任它去吧。次要的东西不断涌来,很容易阻碍对神的专一。所以我们要常常瞻仰主的荣光,同时要保持生命完全属灵。旁的事随它去吧,旁的人任他批评吧,却绝不可让任何事务迷糊了与基督一同藏在神里面的生命。不要让忙乱破坏了你与他同住的关系,虽然这是很容易被摇动的。信徒生活上最严格的操练,就是学习不断“看见主的荣光,好像从镜子反照。”

祈祷 噢,主啊,我完全仰赖你。离了你,我就毫无价值。求你今天将智慧、明辨和敏悟的心赐给我。

January 23 Transformed by Beholding

We all, with unveiled face, beholding as in a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image . . . —2 Corinthians 3:18

The greatest characteristic a Christian can exhibit is this completely unveiled openness before God, which allows that person's life to become a mirror for others. When the Spirit fills us, we are transformed, and by beholding God we become mirrors. You can always tell when someone has been beholding the glory of the Lord, because your inner spirit senses that he mirrors the Lord's own character. Beware of anything that would spot or tarnish that mirror in you. It is almost always something good that will stain it— something good, but not what is best.

The most important rule for us is to concentrate on keeping our lives open to God. Let everything else including work, clothes, and food be set aside. The busyness of things obscures our concentration on God. We must maintain a position of beholding Him, keeping our lives completely spiritual through and through. Let other things come and go as they will; let other people criticize us as they will; but never allow anything to obscure the life that “is hidden with Christ in God” (Colossians 3:3). Never let a hurried lifestyle disturb the relationship of abiding in Him. This is an easy thing to allow, but we must guard against it. The most difficult lesson of the Christian life is learning how to continue “beholding as in a mirror the glory of the Lord . . . .”

1月24日 全权在握的指挥
📘

保存书签成功!
Error!

我特意向你显现。(

保罗在大马色路上所见的异象,绝非霎时的冲动,而是十分清楚肯定是从神而来的指示,因此他说:“故此我没有违背那从天上来的异象。”主其实是对保罗说:“你的一生完全由我作主;除了我,你不能再有任何目标与计划。”“我拣选了他。”

我们重生了,必然都有异象。要是我们要灵命长进,便要行主要我们行的;而最要紧的就是学习不违背异象,不要说那是无法达致的(或作高不可及的)。

单单知道神救赎了世人,又知道圣灵叫耶稣所成就的一切并实现在我身上,这还是不够的;我必须与他有个人的关系,作为根基。保罗所得的不是一篇道理、一套教义,叫他去传扬;他乃是与耶稣基督有一个亲身的经历,让主完全占有了他。第16节最令人触目——“派你作执事作见证”。保罗是效忠于主,而不是一个使命。他是完完全全属于耶稣基督的;此外,便别无所见,也不再为别的事物而活。“我在你们中间不知道别的,只知道耶稣基督并他钉十字架。”

祈祷 噢,主啊,求你以爱慕的枷锁将我与你结连;在你差派我时,以你的眷佑环绕我;加添我的能力,以致我愈来愈能够被你使用。

January 24 The Overmastering Direction

“I have appeared unto thee for this purpose.” Acts 26:16

The vision Paul had on the road to Damascus was no passing emotion, but a vision that had very clear and emphatic directions for him, and he says, “I was not disobedient to the heavenly vision.” Our Lord said, in effect, to Paul – Your whole life is to be overmastered by Me; you are to have no end, no aim, and no purpose but Mine. “I have chosen him.”

When we are born again we all have visions, if we are spiritual at all, of what Jesus wants us to be, and the great thing is to learn not to be disobedient to the vision, not to say that it cannot be attained. It is not sufficient to know that God has redeemed the world, and to know that the Holy Spirit can make all that Jesus did effectual in me; I must have the basis of a personal relationship to Him. Paul was not given a message or a doctrine to proclaim, he was brought into a vivid, personal, overmastering relationship to Jesus Christ. Verse 16 is immensely commanding – “to make thee a minister and a witness.” There is nothing there apart from the personal relationship. Paul was devoted to a Person not to a cause. He was absolutely Jesus Christ's, he saw nothing else, he lived for nothing else. “For I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and Him crucified.”

1月25日 留位置给神
📘

保存书签成功!
Error!

神既然乐意......(

作为神的工人,我们必须学习给神留下应有的地位,就是给他有自由活动的空间。我们会计算量度,说这个那个会这样那样,却忘记腾出空间,给神自由进出的余地。神若突然闯入我们的聚会中,或我们讲道时他来了,我们会诧异吗?不要指望神照你指定的方式来到,只要注目在他身上,这才是给他空间。要指望他来,但不要限制他只能用某种方式来。不论我们认识神有多少,最重要的是要知道:神任何一分钟都可以裂天而降。我们很容易忽视这个突如其来的可能性,其实神做工一向就是如此。神往往出其不意地临到人当中——“神乐意......”。

经常与神保持贴近,以致神奇异的大能随时地从他右手或左手发出。要常在期待当中,给神空间随他的意思降临。

祈祷 噢,主啊,求你以爱慕的枷锁将我与你结连;在你差派我时,以你的眷佑环绕我;加添我的能力,以致我愈来愈能够被你使用。

January 25 Leave Room For GOD

“But when it pleased God. . .” Galatians 1:15

As workers for God we have to learn to make room for God – to give God “elbow room.” We calculate and estimate, and say that this and that will happen, and we forget to make room for God to come in as He chooses. Would we be surprised if God came into our meeting or into our preaching in a way we had never looked for Him to come? Do not look for God to come in any particular way, but look for Him. That is the way to make room for Him. Expect Him to come, but do not expect Him only in a certain way. However much we may know God, the great lesson to learn is that at any minute He may break in. We are apt to over look this element of surprise, yet God never works in any other way. All of a sudden God meets the life – “When it was the good pleasure of God. . .”

keep your life so constant in its contact with God that His surprising power may break out on the right hand and on the left. Always be in a state of expectancy, and see that you leave room for God to come in as He likes.

1月26日 专心审查,重新奉献
📘

保存书签成功!
Error!

野地里的草……神还给它这样的妆饰,何况你们呢?(

这是耶稣一句很简单的话语,若果我们不单纯,就会大惑不解。我们怎样才能像耶稣那样单纯呢?接受他的灵,承认他,依靠他,顺服他所传递神的话语,这样,生命就会变得单纯了。耶稣说:“试想,天父怎样妆饰野地里的草,你若与他亲近,他岂不更加照样妆饰你?”每次我们灵性上后退,都是因为妄自尊大,以为自己比主耶稣懂得更多。我们让世界的忧虑进来,忘记了天父的“何况……”

“你们看那天上的飞鸟”——它们主要的任务就是服从那生命的律,神便看顾它们了。耶稣说如果你与他有好的关系,同时又顺服圣灵,神自然照顾你。“你想野地里的百合花”——它们被放置在哪里,就生长在那里。我们不少人不肯在所处的地方生长,因此无法扎根。耶稣说,如果我们顺服神,他便会料理其他的一切。耶稣基督撒了谎吗?我们若未经验到那“何况”,是因为我们尚未顺服神,自讨烦恼,落在诸般忧虑里。我们花多少时间向神发问,叫他担忧,而其实我们该毫无束缚地献身在他的工作上?献身就是为某特定的目标,不断地把自己投上。献身不是一次便解决的事。我是否每天不断地把自己分别出来、以神为念?

祈祷 噢,主啊,为着你透过主耶稣的恩典,将你至高无上的父性向我显明,我赞美你。噢,我可以成为天父的孩子了!

January 26 Look Again And Consecrate

“If God so clothe the grass of the field . . . shall He not much more clothe you?” Matthew 6:30

A simple statement of Jesus is always a puzzle to us if we are not simple. How are we going to be simple with the simplicity of Jesus? By receiving His Spirit, recognizing and relying on Him, obeying Him as He brings the word of God, and life will become amazingly simple. “Consider,” says Jesus, “how much more your Father Who clothes the grass of the field will clothe you, if you keep your relationship right with Him.” Every time we have gone back in spiritual communion it has been because we have impertinently known better than Jesus Christ. We have allowed the cares of the world to come in, and have forgotten the “much more” of our Heavenly Father.

“Behold the fowls of the air” – their main aim is to obey the principle of life that is in them and God looks after them. Jesus says that if you are rightly related to Him and obey His Spirit that is in you, God will look after your ‘feathers.’

“Consider the lilies of the field” – they grow where they are put. Many of us refuse to grow where we are put, consequently we take root nowhere. Jesus says that if we obey the life God has given us, He will look after all the other things. Has Jesus Christ told us a lie? If we are not experiencing the “much more,” it is because we are not obeying the life God has given us, we are taken up with confusing considerations. How much time have we taken up worrying God with questions when we should have been absolutely free to concentrate on His work? Consecration means the continual separating of myself to one particular thing. We cannot consecrate once and for all. Am I continually separating myself to consider God every day of my life?

1月27日 再三思量
📘

保存书签成功!
Error!

不要为生命忧虑。

今世的忧虑,钱财的迷惑,及其他的私欲一点进入我们心中,就会把神所赐予的生命窒息,这是必须再三告诫的。属世的东西势如潮涌,连连进击,使我们无法摆脱。若不从衣食而来,就会从金钱或贫乏而来;不从朋友而来,就从孤独无友而来;甚至又会从困境而来。这些东西不住地、逐步地蚕食我们属灵的生命,除非我们让圣灵来抵抗,否则这些东西将如洪水泛滥,淹没我们。

“不要为生命忧虑。”主说:“只要关心一件事便够了,那就是你与我的关系。”我们会理性地大声疾呼,说:“真是无稽,我不能不为生计打算,打算吃什么喝什么啊!”耶稣却说不可。不要以为说这话的主根本不明白我们的境况。其实耶稣基督知道得比我们更清楚。他说,我们不应该把这些事当作生活中唯一需要关注的事。什么时候属世的事务与主相争,就要把你和神的关系摆在前头。

“一天的难处一天当就够了。”今日有多少难处在向你威吓?有什么顽童小鬼在窥探说:“看你下个月怎么办?暑期又如何?”耶稣说:“应当一无挂虑。”请你再三思想,慎加明辨!把你的心思放在天父的“何况你们”这一句话上吧。

祈祷 噢,主啊,使我离开那些关乎感官和时间的事情,引导我进入与大君王同在之境地。保守我的心思意念全属于你。

January 27 Look Again And Think

“Take no thought for your life.” Matthew 6:25

A warning which needs to be reiterated is that the cares of this world, the deceitfulness of riches, and the lust of other things entering in, will choke all that God puts in. We are never free from the recurring tides of this encroachment. If it does not come on the line of clothes and food, it will come on the line of money or lack of money; of friends or lack of friends; or on the line of difficult circumstances. It is one steady encroachment all the time, and unless we allow the Spirit of God to raise up the standard against it, these things will come in like a flood.

“Take no thought for your life.” “Be careful about one thing only,” says our Lord – “your relationship to Me.” Common sense shouts loud and says – “That is absurd, I must consider how I am going to live, I must consider what I am going to eat and drink.” Jesus says you must not. Beware of allowing the thought that this statement is made by One Who does not understand our particular circumstances. Jesus Christ knows our circumstances better than we do, and He says we must not think about these things so as to make them the one concern of our life. Whenever there is competition, be sure that you put your relationship to God first.

“Sufficient unto the day is the evil thereof.” How much evil has begun to threaten you to-day? What kind of mean little imps have been looking in and saying – Now what are you going to do next month – this summer? “Be anxious for nothing,” Jesus says. Look again and think. keep your mind on the “much more” of your heavenly Father.

1月28日 人这样逼迫耶稣实在不可思议!
📘

保存书签成功!
Error!

扫罗,扫罗,为什么逼迫我?

对神我是否自作主张?除非我们先经历了圣灵与火的洗,否则永远也不能脱离这个网罗。刚愎自用是会刺伤耶稣基督的,也许别人不会受损害,但主却受了伤。每当我们顽梗、自我、野心勃勃的去行事,我们就伤了耶稣的心。每当我们坚持自己的主张,坚持自己的意向,我们就是逼迫耶稣了。每当我们维护自己的尊严,就势必叫他的灵痛苦担忧。当我们恍悟自己一直再逼迫耶稣,这实在是最沉痛的光照。

我把神的话传给你的时候,这些话对我是否真的如此敏锐?还是我的生活与口所教导的两相违背?我可能教导人成圣,而同时却表现出撒旦的灵,就是逼迫耶稣基督。耶稣的灵只知道一件事,就是与父全然合一。他说:“我心里柔和谦卑,你们要学我的样式。”我所做的一切,应以与他完全合一为根基,而不是凭自己的意志去过敬虔生活。这样我可能被人欺压,被人排挤,被人忽视;但我若肯顺服,主就不用受逼迫了。

祈祷 噢,主啊,正如你与父合而为一,我也盼望与你合而为一!为着你的荣耀,求你赐给我们这种合一,愿你的脸光照我们,赐给我们平安。

January 28 But It Is Hardly Credible That One Could So Persecute JESUS!

“Saul, Saul, why persecutest thou Me?” Acts 26:14

Am I set on my own way for God? We are never free from this snare until we are brought into the experience of the baptism of the Holy Ghost and fire. Obstinacy and self-will will always stab Jesus Christ. It may hurt no one else, but it wounds His Spirit. Whenever we are obstinate and self-willed and set upon our own ambitions, we are hurting Jesus. Every time we stand on our rights and insist that this is what we intend to do, we are persecuting Jesus. Whenever we stand on our dignity we systematically vex and grieve His Spirit; and when the knowledge comes home that it is Jesus Whom we have been persecuting all the time, it is the most crushing revelation there could be.

Is the word of God tremendously keen to me as I hand it on to you, or does my life give the lie to the things I profess to teach? I may teach sanctification and yet exhibit the spirit of Satan, the spirit that persecutes Jesus Christ. The Spirit of Jesus is conscious of one thing only – a perfect oneness with the Father, and He says, “Learn of Me, for I am meek and lowly in heart.” All I do ought to be founded on a perfect oneness with Him, not on a self-willed determination to be godly. This will mean that I can be easily put upon, easily over-reached, easily ignored; but if I submit to it for His sake, I prevent Jesus Christ being persecuted.

1月29日 人这样无知实在难以置信!
📘

保存书签成功!
Error!

主啊,你是谁?(

“耶和华以大能的手,指教我......”() 我们的主一开口,我们再无可躲藏。他来的时候,总要抓住你。神的声音有没有直接临到你?若有,你对他的话里的亲切肯定,对他用你所熟悉的语句,必不至于认不出来。你不是用耳朵听,乃是透过环境际遇去辨认出来。

神必须先破坏我们执着自信的主见。“我晓得我该做什么。”突然,神的声音震撼我们,显出我们是何等的无知。我们如何用自己的方法来事奉主,正表现出自己的无知。我们事奉耶稣的心,与圣灵并不合一,因为没有属基督的灵。我们为他辩护,却伤害了他;我们推崇他的主权,却附从了魔鬼的邪灵。我们说的话没有什么不对,只是我们是敌基督的。“他责备她们说,你们的心如何,你们并不知道。”() 哥林多前书十三章所说的,才是真正为主发言,因为是出自他的灵。

我有没有以自己的方法,抱着满腔热诚,立志事奉主,然而却逼迫了他?我若自以为尽了一己的任务,却因此伤了主的心,那么,那决不是我应该做的,因为这工作没有使温柔谦卑的灵得以长进,反而带来自满自足。我们总以为凡是不讨好的工作,就是自己的任务!这像不像我们主的表现?“我的神啊,我乐意照你的旨意行。”

祈祷 噢,主啊,我要称颂你声音的语调和能力,你的语调带着温柔和满有恩典的爱,也带有如自然界强风的能力。主啊,让人在这地方听闻你荣耀的声音,亦让我的灵得以听见.

January 29 How Could Someone Be So Ignorant!

Who are You, Lord? —Acts 26:15

“The Lord spoke thus to me with a strong hand . . .” (Isaiah 8:11). There is no escape when our Lord speaks. He always comes using His authority and taking hold of our understanding. Has the voice of God come to you directly? If it has, you cannot mistake the intimate insistence with which it has spoken to you. God speaks in the language you know best— not through your ears, but through your circumstances.

God has to destroy our determined confidence in our own convictions. We say, “I know that this is what I should do”-and suddenly the voice of God speaks in a way that overwhelms us by revealing the depths of our ignorance. We show our ignorance of Him in the very way we decide to serve Him. We serve Jesus in a spirit that is not His, and hurt Him by our defense of Him. We push His claims in the spirit of the devil; our words sound all right, but the spirit is that of an enemy. “He . . . rebuked them, and said, ’You do not know what manner of spirit you are of’ ” (Luke 9:55). The spirit of our Lord in His followers is described in 1 Corinthians 13 .

Have I been persecuting Jesus by an eager determination to serve Him in my own way? If I feel I have done my duty, yet have hurt Him in the process, I can be sure that this was not my duty. My way will not be to foster a meek and quiet spirit, only the spirit of self-satisfaction. We presume that whatever is unpleasant is our duty! Is that anything like the spirit of our Lord— “I delight to do Your will, O my God . . .” (Psalm 40:8).

1月30日 顺服的难关
📘

保存书签成功!
Error!

撒母耳……不敢将默示告诉以利。(

神从来不用惊天动地的方式对我们说话,他说话的方式,往往容易被我们误解。我们会说:“不知这到底是不是神的声音?”以赛亚说神的手在他身上沉重(对他说话),也就是说,神用环境的压力。任何发生在我们身上的事,都是神在说话。我们有没有辨认出他的手,还是只当作偶发的事件?

能养成“主啊,请说”的习惯,这样生命就变得多姿多彩。每一次说:“主啊,请说。”要拨出时间来静听!管教不单只为了操练,也是为了要把我带到一个地步,使我能说:“主啊,请说。”请你追忆一下神对你说过的话,你还记得他说过什么吗?是,还是?我们多听,耳朵就开通,像耶稣随时都听见神的声音。

我应该把神给我的指示,告诉我的“以利”吗?这样就来到顺服的难关了。我们若以神明自居,说我必须保护“以利”,因他是我熟悉的人中最善良的。这样,我就是违背神了。神没有叫撒母耳去告诉以利,他要自作决定。神对你的呼召可能伤害你的“以利”;但是你若设法护卫另一个人,使其不受伤害,这样你心灵与神之间便有了阻隔。你不肯砍下右手,剜出眼睛,只会自取其咎,招来毁灭。

神要你在他面前决定的事,不要咨询别人的意见。你听取人的意见,就不期然的袒护撒旦了。“我没有与属血气的人商量。”这是保罗的态度。

祈祷 噢,主啊,愿你成为怀中摇签的定夺者,以致我们为着你所成就的事充满欢笑。

January 30 The Dilemma Of Obedience

“And Samuel feared to shew Eli the vision.” 1 Samuel 3:15

God never speaks to us in startling ways, but in ways that are easy to misunderstand, and we say, “I wonder if that is God's voice?” Isaiah said that the Lord spake to him “with a strong hand,” that is, by the pressure of circumstances. Nothing touches our lives but it is God Himself speaking. Do we discern His hand or only mere occurrence?

Get into the habit of saying, “Speak, Lord,” and life will become a romance. Every time circumstances press, say, “Speak, Lord”; make time to listen. Chastening is more than a means of discipline, it is meant to get me to the place of saying, “Speak, Lord.” Recall the time when God did speak to you. Have you forgotten what He said? Was it Luke 11:13, or was it 1 Thess. 5:23? As we listen, our ear gets acute, and, like Jesus, we shall hear God all the time.

Shall I tell my “Eli” what God has shown to me? That is where the dilemma of obedience comes in. We disobey God by becoming amateur providences – I must shield “Eli”, the best people we know. God did not tell Samuel to tell Eli; he had to decide that for himself. God's call to you may hurt your “Eli”; but if you try to prevent the suffering in another life, it will prove an obstruction between your soul and God. It is at your own peril that you prevent the cutting off of the right hand or the plucking out of the eye.

Never ask the advice of another about anything God makes you decide before Him. If you ask advice, you will nearly always side with Satan. “Immediately I conferred not with flesh and blood.”

1月31日 你看清你的呼召没有?
📘

保存书签成功!
Error!

特派传神的福音(特派有分别出来之意)。(

基本上来说,神呼召我们并不是叫我们做圣洁的人,乃是要我们宣扬他的福音。因为其中最要紧的,就是神的福音是永存的事实。人的良善、圣洁,固然不是那事实,而天堂、地狱也都不是,只有救赎才是。今日基督的工人最要了解的,就是这个。作为工人,我们必须熟悉这个启示,就是救赎是唯一的永存事实。个人的圣洁只是救赎的果,不是因。如果我们把信心寄托于人的良善上,以救恩为果,试炼一来,我们就站立不住了。

保罗并没有说他分别自己,他乃说:“神既喜悦将我分别出来……。”保罗对自己的性情,并没有过分的注意。我们的眼睛一天放在自己的成圣上,一天就不能进入救赎的实际里去。许多工人一败涂地,就是因为他们的愿望只为自己的圣洁,而不是为神。“由于人性是堕落与污秽的,请不要叫我面对救赎崎岖的现实吧!我要的,是神为我做点什么,叫我更欣赏自己。”说这样的话,表明神福音的实际尚未摸着我,我还未完全献身,向神降服。保罗能够忘我,毫无顾虑地撇弃一切,被神分别出来,为的只是一个目标——传扬神的福音(参

祈祷 噢,主啊,对于你的救赎和全备的救恩,我的欣赏是何其吝啬。主啊,驱使我产生更丰富的感恩;让我永远深爱主耶稣基督。

January 31 Do You See Your Calling?

. . . separated to the gospel of God. . . —Romans 1:1

Our calling is not primarily to be holy men and women, but to be proclaimers of the gospel of God. The one all-important thing is that the gospel of God should be recognized as the abiding reality. Reality is not human goodness, or holiness, or heaven, or hell— it is redemption. The need to perceive this is the most vital need of the Christian worker today. As workers, we have to get used to the revelation that redemption is the only reality. Personal holiness is an effect of redemption, not the cause of it. If we place our faith in human goodness we will go under when testing comes.

Paul did not say that he separated himself, but “when it pleased God, who separated me . . .” (Galatians 1:15). Paul was not overly interested in his own character. And as long as our eyes are focused on our own personal holiness, we will never even get close to the full reality of redemption. Christian workers fail because they place their desire for their own holiness above their desire to know God. “Don't ask me to be confronted with the strong reality of redemption on behalf of the filth of human life surrounding me today; what I want is anything God can do for me to make me more desirable in my own eyes.” To talk that way is a sign that the reality of the gospel of God has not begun to touch me. There is no reckless abandon to God in that. God cannot deliver me while my interest is merely in my own character. Paul was not conscious of himself. He was recklessly abandoned, totally surrendered, and separated by God for one purpose— to proclaim the gospel of God (see Romans 9:3).

2月1日 神的呼召
📘

保存书签成功!
Error!

基督差遣我,原不是为施洗,乃是为传福音。(

保罗在此指明,神的呼召是传福音;不过要知道保罗所说的福音究竟是什么意思。福音就是主耶稣基督救赎的实在。我们很容易把成圣作为我们传道的最终目的,然而保罗却把个人的经历作为例证,而非结果。神从来没有吩咐我们去传扬得救或成圣;他乃吩咐我们高举耶稣基督(参)。我若说耶稣基督在救赎中受苦,为要使我成为圣徒,这便是曲解圣经。耶稣基督在救赎中受苦,乃是要拯救全人类,使他们无瑕疵地重新活在神的宝座面前。我们能够经历救赎,便足以证明救赎之实在大能,可是这仍旧非救赎的终极目标。神若像人一样,对我们日夕要求得救,要求成圣,他将感到多么心烦与厌倦哩!我们朝夕为自己求这求那,求把我拯救出来!真是消耗了神许多的精力!一旦我们触摸到福音的真正意义时,就不会再为个人微不足道的事去烦神了。

保罗一生唯一的愿望就是传福音。他面对创痛、误解、逼迫而不退后,唯一的原因就是这些事保守他对福音忠心不移。

祈祷 主啊,你最清楚知道,今天早上我何等需要振奋!愿我所说,能让人听闻你荣耀的声音、看见你慈爱的面容,和感受到你那无处不在的灵。

February 1 The Call of God

Christ did not send me to baptize, but to preach the gospel . . . —1 Corinthians 1:17

Paul states here that the call of God is to preach the gospel. But remember what Paul means by “the gospel,” namely, the reality of redemption in our Lord Jesus Christ. We are inclined to make sanctification the goal of our preaching. Paul refers to personal experiences only by way of illustration, never as the end of the matter. We are not commissioned to preach salvation or sanctification— we are commissioned to lift up Jesus Christ (see John 12:32). It is an injustice to say that Jesus Christ labored in redemption to make me a saint. Jesus Christ labored in redemption to redeem the whole world and to place it perfectly whole and restored before the throne of God. The fact that we can experience redemption illustrates the power of its reality, but that experience is a byproduct and not the goal of redemption. If God were human, how sick and tired He would be of the constant requests we make for our salvation and for our sanctification. We burden His energies from morning till night asking for things for ourselves or for something from which we want to be delivered! When we finally touch the underlying foundation of the reality of the gospel of God, we will never bother Him anymore with little personal complaints.

The one passion of Paul's life was to proclaim the gospel of God. He welcomed heartbreak, disillusionment, and tribulation for only one reason— these things kept him unmovable in his devotion to the gospel of God.

2月2日 呼召的催逼
📘

保存书签成功!
Error!

若不传福音,我就有祸了。(

当心对神的呼召充耳不闻。每一个得救的人,神都呼召他作见证;可是那并不是传道的呼召,那只是传道中的例证。保罗所指的是神催逼他传福音所带来的压力。千万不要把保罗在此所说的,与人来到神面前求拯救一事相提并论。得救是最容易不过的事,因为这是神完成的工作--“你来就我,我必定拯救。”主并没有把作门徒的条件,作为得救的条件。我们藉耶稣基督的十字架,由定罪而获得拯救。但作门徒却有取舍的余地--“若有人……”。

保罗是说我们既成为耶稣基督的仆人,无论他要我们做什么或往哪里去,都不必征得我们的同意。我们成为擘开的饼、倒出来的酒,为要叫神喜悦。“为福音分别出来”,就是听见神的呼召。当人听见这个呼召,痛苦随即便来,因为要为这名受苦。所有的生活欲望停止了,所有的期望理想也消失净尽,雄心大志也像花草在萌芽时摘下,如今只剩下一件事——为福音分别出来。一旦呼召临到,却偏行己路、自作抉择,那人便有祸了。

神学院的设立,原是为了你们,要你们看看神在这里是否寻得一个弟兄或一个姊妹,肯摆上自己传福音;也要看看神有没有抓住你。神若真的抓住你,就当留心那些与神为敌的事物。

祈祷 噢,主啊,吸引我进入与你不可缺少的灵交里。阳光给自然界带来的差别是何等显著:你临到我们时,所带来的差别也是何等的迥异!求你不住的催促,直至我们因你的同在而振奋。

February 2 The Compelling Force of the Call

Woe is me if I do not preach the gospel! —1 Corinthians 9:16

Beware of refusing to hear the call of God. Everyone who is saved is called to testify to the fact of his salvation. That, however, is not the same as the call to preach, but is merely an illustration which can be used in preaching. In this verse, Paul was referring to the stinging pains produced in him by the compelling force of the call to preach the gospel. Never try to apply what Paul said regarding the call to preach to those souls who are being called to God for salvation. There is nothing easier than getting saved, because it is solely God's sovereign wor祂— “Look to Me, and be saved . . .” (Isaiah 45:22). Our Lord never requires the same conditions for discipleship that he requires for salvation. We are condemned to salvation through the Cross of Christ. But discipleship has an option with it-“If anyone . . .” (Luke 14:26).

Paul's words have to do with our being made servants of Jesus Christ, and our permission is never asked as to what we will do or where we will go. God makes us as broken bread and poured-out wine to please Himself. To be “separated to the gospel” means being able to hear the call of God (Romans 1:1). Once someone begins to hear that call, a suffering worthy of the name of Christ is produced. Suddenly, every ambition, every desire of life, and every outlook is completely blotted out and extinguished. Only one thing remains— “. . . separated to the gospel. . . .” Woe be to the soul who tries to head in any other direction once that call has come to him. The Bible Training College exists so that each of you may know whether or not God has a man or woman here who truly cares about proclaiming His gospel and to see if God grips you for this purpose. Beware of competing calls once the call of God grips you.

2月3日 公然断绝关系
📘

保存书签成功!
Error!

人还把我们看作世界上的污秽。(

这并非夸大的话。我们这些称为福音的使者,看不见这话在我们身上实现,不是因为保罗这话不真确,而是我们仍有太多恋栈不舍的事物,以致未让自己成为“世界上的污秽”。“为基督的苦难而受苦”,并不是成圣的证明,乃是“为福音分别出来”的表现。

彼得说:“有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪。”我们若对所遇的事以为奇怪,乃是由于我们懦弱胆怯。我们顾惜面子,保持自己不掉入泥泞中去——“我不要低头,我不要折腰”。你大可不必,你是可以咬紧牙根过关的。你可以拒绝神,不让他将你为福音分别出来。你也许会说:“只要福音被传扬,即使自己被看作地上的渣滓,也不介意。”耶稣基督的仆人,就是肯为福音而殉道的人。一个徒有道德修养的人,当他接触到卑污、邪淫和诡诈,人性的良善使他感到极度的恶心,以致退缩不前,在绝望中把心门关闭起来。反之,神救赎的最奇特之处,就是他也爱那些罪恶滔天的人。保罗并没有说神把他分别出来,要造成一个怎样可爱的人,而是“把他儿子启示在我心里”。

祈祷 噢,主啊,请你以温柔抚慰那被你的话语所刺透而经历破碎的心灵和生命。

February 3 Becoming the “Filth of the World”

We have been made as the filth of the world . . . —1 Corinthians 4:13

These words are not an exaggeration. The only reason they may not be true of us who call ourselves ministers of the gospel is not that Paul forgot or misunderstood the exact truth of them, but that we are too cautious and concerned about our own desires to allow ourselves to become the refuse or “filth of the world.” “Fill up in my flesh what is lacking in the afflictions of Christ . . .” (Colossians 1:24) is not the result of the holiness of sanctification, but the evidence of consecration-being “separated to the gospel of God . . .” (Romans 1:1).

“Beloved, do not think it strange concerning the fiery trial which is to try you . . .” (1 Peter 4:12). If we do think the things we encounter are strange, it is because we are fearful and cowardly. We pay such close attention to our own interests and desires that we stay out of the mire and say, “I won't submit; I won't bow or bend.” And you don't have to— you can be saved by the “skin of your teeth” if you like. You can refuse to let God count you as one who is “separated to the gospel . . . .” Or you can say, “I don't care if I am treated like 'the filth of the world' as long as the gospel is proclaimed.” A true servant of Jesus Christ is one who is willing to experience martyrdom for the reality of the gospel of God. When a moral person is confronted with contempt, immorality, disloyalty, or dishonesty, he is so repulsed by the offense that he turns away and in despair closes his heart to the offender. But the miracle of the redemptive reality of God is that the worst and the vilest offender can never exhaust the depths of His love. Paul did not say that God separated him to show what a wonderful man He could make of him, but “to reveal His Son in me. . .” (Galatians 1:16).

2月4日 无以抗拒的大能
📘

保存书签成功!
Error!

原来基督的爱激励我们。(

保罗说他被基督的爱统管支配,如同给钳子钳住一样。很少人知道被神的爱抓紧是怎么一回事,因我们往往被自己的经历所约制。但约制保罗的只有一件,就是神的爱,除此便别无所见。“基督的爱激励我们”,信徒身上有没有这个音符,一听便知。在这些人的生命里,圣灵通行无阻。

当圣灵重生了我们,我们作见证的重点在神为我作了什么,这是对的。但受了圣灵的洗,这些就成为过去的经验,我们才开始了解耶稣说“你们是我的见证”的意思了。不是见证耶稣能够做什么,那是初步的见证,而是“见证我”。我们要视所有的事,都是发生在他身上,不论是称许或指责,是逼迫或赞赏。人若未曾被他能力的威严所感召,绝不能为他站立。这是最要紧的事,而奇怪的,这却是基督工人最忽略的。保罗说他被神的爱抓住了,就成了他一生行事的动力。

人说他疯狂,说他拘谨,他也毫不介意。他只为一件事而活,就是叫人相信神的审判和基督的爱。这种为基督的爱丢弃万事的人生,才可以结出生命的果子,将神圣洁与大能的形象刻在人心里。这是神的圣洁,绝不是我们个人的圣洁。

祈祷 “在柱顶上刻着百合花。” 噢,主啊,这句话在我的脑海中,尤其是我对那粗糙、不起眼的“百合花”是何其无知。愿我藉着表达和经历你的恩典,能属于你。

February 4 The Compelling Majesty of His Power

The love of Christ compels us . . . —2 Corinthians 5:14

Paul said that he was overpowered, subdued, and held as in a vise by “the love of Christ.” Very few of us really know what it means to be held in the grip of the love of God. We tend so often to be controlled simply by our own experience. The one thing that gripped and held Paul, to the exclusion of everything else, was the love of God. “The love of Christ compels us . . . .” When you hear that coming from the life of a man or woman it is unmistakable. You will know that the Spirit of God is completely unhindered in that person’s life.

When we are born again by the Spirit of God, our testimony is based solely on what God has done for us, and rightly so. But that will change and be removed forever once you “receive power when the Holy Spirit has come upon you . . .” (Acts 1:8). Only then will you begin to realize what Jesus meant when He went on to say, “. . . you shall be witnesses to Me . . . .” Not witnesses to what Jesus can do— that is basic and understood— but “witnesses to Me . . . .” We will accept everything that happens as if it were happening to Him, whether we receive praise or blame, persecution or reward. No one is able to take this stand for Jesus Christ who is not totally compelled by the majesty of His power. It is the only thing that matters, and yet it is strange that it’s the last thing we as Christian workers realize. Paul said that he was gripped by the love of God and that is why he acted as he did. People could perceive him as mad or sane-he did not care. There was only one thing he lived for— to persuade people of the coming judgment of God and to tell them of “the love of Christ.” This total surrender to “the love of Christ” is the only thing that will bear fruit in your life. And it will always leave the mark of God’s holiness and His power, never drawing attention to your personal holiness.

2月5日 你准备好被浇奠吗?
📘

保存书签成功!
Error!

我以你们的信心为供献的祭物,我若被浇奠在其上,也是喜乐,并且与你们众人一同喜乐。(

你愿意为建立别人的信心而被浇奠吗?就是把自己的生命,为信仰像献祭一般倾倒出来。还是你说:“我现在还未能献上;我不想神为我选择工作。我要自己挑选奉献的岗位;我要得人的注意,得人的赞赏,说我行事得宜。”

献身服侍神,被人视为英雄的滋味,跟你甘愿走上神为你预备的道路、成为他人脚下的“地毯”,往往是两回事。设若神要教你“我懂得处卑贱”的功课,你甘愿吗?你愿意成为连桶里的一滴水还不如的人,不被人重视,甚至耗尽己力所服侍的人也忘了你吗?你愿意花财费力,不受人服侍而去服侍人吗?在卑贱的工作中而不失圣徒的身份,是许多圣徒办不到的,因为他们感到有失个人尊严。

祈祷 噢,主啊,我的主,愿你使今天成为荣耀的日子。在我对你的事奉上,我祈求能专心一志。

February 5 Are You Ready To Be Poured Out As an Offering? (1)

If I am being poured out as a drink offering on the sacrifice and service of your faith, I am glad and rejoice with you all—Philippians 2:17

Are you willing to sacrifice yourself for the work of another believer—to pour out your life sacrificially for the ministry and faith of others? Or do you say, “I am not willing to be poured out right now, and I don't want God to tell me how to serve Him. I want to choose the place of my own sacrifice. And I want to have certain people watching me and saying, 'Well done.' ”

It is one thing to follow God's way of service if you are regarded as a hero, but quite another thing if the road marked out for you by God requires becoming a “doormat” under other people's feet. God's purpose may be to teach you to say, “I know how to be abased . . .” (Philippians 4:12). Are you ready to be sacrificed like that? Are you ready to be less than a mere drop in the bucket—to be so totally insignificant that no one remembers you even if they think of those you served? Are you willing to give and be poured out until you are used up and exhausted—not seeking to be ministered to, but to minister? Some saints cannot do menial work while maintaining a saintly attitude, because they feel such service is beneath their dignity.

2月6日 你准备好被浇奠吗?(2)
📘

保存书签成功!
Error!

我已经预备好被浇奠。(,意译)

“我现在已预备好献上。”这是意志的抉择,而不是情绪的冲动。告诉神你已预备好献上;就是不顾后果,神怎样安排也没有丝毫的怨叹。神能把你带过难关,这是没有人可以帮你的。外面环境可能依旧,里面的心志却有了不同。在心志里首先经历这种转变,那么当事情临到,就不会斤斤计较了。你若没有与神这样碰头,最终便会自怜自叹。

“用绳索把祭牲绑上、拴在祭坛的角上。”祭坛就是火的意思——焚烧、洁净、隔离,其目的就是断绝一切不由神而来的关系,隔绝所有不属于神的物品。不是你去烧毁,乃是神;你只要把祭牲拴在坛角。当火起来燃烧,不要去惋惜这些东西。经过了火的焚烧,就再没有什么会压制你,或使你沮丧。当重要关头临到,发觉没有什么可以像昔日那样摸着你了。你的“火”是什么?告诉神你预备献上,神便会向你显示他自己,就是你日夕所想的。

祈祷 “但到了神我们救主的恩慈,和他向人所施的慈爱显明的时候……”噢,主啊,这句话经常萦绕我的心头;然而,我极少将你的恩典和慈爱展示人前!

February 6 Are You Ready To Be Poured Out As an Offering? (2)

I am already being poured out as a drink offering . . . —2 Timothy 4:6

Are you ready to be poured out as an offering? It is an act of your will, not your emotions. Tell God you are ready to be offered as a sacrifice for Him. Then accept the consequences as they come, without any complaints, in spite of what God may send your way. God sends you through a crisis in private, where no other person can help you. From the outside your life may appear to be the same, but the difference is taking place in your will. Once you have experienced the crisis in your will, you will take no thought of the cost when it begins to affect you externally. If you don't deal with God on the level of your will first, the result will be only to arouse sympathy for yourself.

“Bind the sacrifice with cords to the horns of the altar” (Psalm 118:27). You must be willing to be placed on the altar and go through the fire; willing to experience what the altar represents -burning, purification, and separation for only one purpose- the elimination of every desire and affection not grounded in or directed toward God. But you don't eliminate it, God does. You “bind the sacrifice . . . to the horns of the altar” and see to it that you don't wallow in self-pity once the fire begins. After you have gone through the fire, there will be nothing that will be able to trouble or depress you. When another crisis arises, you will realize that things cannot touch you as they used to do. What fire lies ahead in your life?

Tell God you are ready to be poured out as an offering, and God will prove Himself to be all you ever dreamed He would be.

2月7日 沮丧的操练
📘

保存书签成功!
Error!

但我们素来所盼望……不但如此,……现在已经三天了。(

门徒在这里讲述的都没有错;但他们从其中所得的推断却是错的。任何叫灵性沮丧的事,必然是错的。苦闷和沮丧来到,是咎由自取,不必怨天尤人。沮丧颓唐,来源有二,非此即彼:一是我的私欲得到满足,一是我得不到所欲望的。情欲的意思是必须立刻得着。属灵的欲望叫我逼神应允我,而不是叫我寻求那位有求必应的神。我一向相信神会怎样行,到今日——就是此时此刻——已经三天了,他还未动工,我就有理由沮丧,可以怪责神。什么时候我们要神答允祷告,便已经是走差了。祷告是我们抓住神,而不是抓住祷告的应允。身体健康,便绝不颓丧;颓丧是病态的表现,在属灵上也是这样。属灵的沮丧是错的,要责怪就责怪自己吧。

我们盼望从天看见异象,从地震、雷轰中搜寻神的大能(我们的沮丧表示我们确是这样去搜寻),却没想到神竟一直在最平凡的事物、在我们周遭的人中间。我们若尽上义务,就必看见他。主耶稣的神圣,是在最平凡的事上显现出来,我们一旦明白这一点,对神就有了最深切的认识。

祈祷 主啊,在每日繁多的责任中,保守我有平静的心;藉着你的抚慰和仁慈,使我成为尊贵。让我在你里面得着平静安稳。

February 7 Spiritual Dejection

We were hoping that it was He who was going to redeem Israel. Indeed, besides all this, today is the third day since these things happened —Luke 24:21

Every fact that the disciples stated was right, but the conclusions they drew from those facts were wrong. Anything that has even a hint of dejection spiritually is always wrong. If I am depressed or burdened, I am to blame, not God or anyone else. Dejection stems from one of two sources— I have either satisfied a lust or I have not had it satisfied. In either case, dejection is the result. Lust means “I must have it at once.” Spiritual lust causes me to demand an answer from God, instead of seeking God Himself who gives the answer. What have I been hoping or trusting God would do? Is today “the third day” and He has still not done what I expected? Am I therefore justified in being dejected and in blaming God? Whenever we insist that God should give us an answer to prayer we are off track. The purpose of prayer is that we get ahold of God, not of the answer. It is impossible to be well physically and to be dejected, because dejection is a sign of sickness. This is also true spiritually. Dejection spiritually is wrong, and we are always to blame for it.

We look for visions from heaven and for earth-shaking events to see God's power. Even the fact that we are dejected is proof that we do this. Yet we never realize that all the time God is at work in our everyday events and in the people around us. If we will only obey, and do the task that He has placed closest to us, we will see Him. One of the most amazing revelations of God comes to us when we learn that it is in the everyday things of life that we realize the magnificent deity of Jesus Christ.

2月8日 成圣的代价
📘

保存书签成功!
Error!

愿赐平安的神,亲自使你们全然成圣。(

我们成圣,有没有打算按这经文中的标准呢?我们把成圣这句话看得太轻率了。对成圣所要求的代价,我们有没有预备付出?代价是我们减少一切属地的兴趣,而扩大对神国度的兴趣。成圣是我们全神贯注留意神的心意与观点;也是约束身体灵魂所有的智慧,专为完成神的旨意。我们肯不肯让神在我们身上下工夫,成就神分别为圣的目的?他在我们身上的工作完成之后,我们是否肯像耶稣一样,甘愿分别自己为圣归于神?“我为他们的缘故分别为圣”。我们未能进入成圣的经历里,是我们未从神的观点了解成圣的意义。成圣就是与耶稣合而为一,以致那支配他的,也支配我们。我们预备付出那代价吗?就是一切在我们里面不属于神的东西,都要放下。

我们能否与保罗的祷告起共鸣?我们能否说:“主,你能叫一个蒙恩得救的罪人有多圣洁,就求你使我有多圣洁”?耶稣祷告要我们与他合一,正如他与父合一一样。圣灵在人身上唯一的特征,就是叫人酷肖耶稣基督,宛如骨肉,同时摆脱一切与基督相反的性情。我们肯把自己分别出来,让圣灵在我们里头作工吗?

祈祷 主啊,当我的心思不是完全被你掌管,它很容易胡思乱想!愿我身心灵的主权都稳操在你的手中。

February 8 The Cost of Sanctification

May the God of peace Himself sanctify you completely . . . —1 Thessalonians 5:23

When we pray, asking God to sanctify us, are we prepared to measure up to what that really means? We take the word sanctification much too lightly. Are we prepared to pay the cost of sanctification? The cost will be a deep restriction of all our earthly concerns, and an extensive cultivation of all our godly concerns. Sanctification means to be intensely focused on God's point of view. It means to secure and to keep all the strength of our body, soul, and spirit for God's purpose alone. Are we really prepared for God to perform in us everything for which He separated us? And after He has done His work, are we then prepared to separate ourselves to God just as Jesus did? “For their sakes I sanctify Myself . . .” (John 17:19). The reason some of us have not entered into the experience of sanctification is that we have not realized the meaning of sanctification from God's perspective. Sanctification means being made one with Jesus so that the nature that controlled Him will control us. Are we really prepared for what that will cost? It will cost absolutely everything in us which is not of God.

Are we prepared to be caught up into the full meaning of Paul's prayer in this verse? Are we prepared to say, “Lord, make me, a sinner saved by grace, as holy as You can”? Jesus prayed that we might be one with Him, just as He is one with the Father (see John 17:21-23). The resounding evidence of the Holy Spirit in a person's life is the unmistakable family likeness to Jesus Christ, and the freedom from everything which is not like Him. Are we prepared to set ourselves apart for the Holy Spirit's work in us?

2月9日 你的灵疲惫不堪吗?
📘

保存书签成功!
Error!

永在的 神耶和华……并不疲乏,也不困倦。(

疲惫就是生命的活力耗尽。属灵的疲惫并非因罪而来,而是因事奉而来。你疲惫与否,就视乎你的供应从何而得。耶稣对彼得说:“喂养我的羊。”却没有给他饲料。要成为擘开的饼,倒出来的酒,就必须要耗尽你的一点一滴,所以你要赶快得着供应,否则不需多久,你就精疲力竭了。人未懂得直接向主汲取供应之前,他们要透过你去获得;你要像被人吮吸一般,直到他们学会了从神得养料。我们在神面前有这责任,不但要尽忠于他,也要为他的羊群尽上一切。

你事奉神的方式是否令你疲惫不堪?若然,就该重新挑旺你的热诚。你的事奉从哪里出发?是从你个人的同情心,还是基于耶稣基督的救赎?要追溯你热诚的根源,并回想你能力来自何方。你没有权这样说:“主啊,我多么困倦。”他拯救你,叫你成圣,正是要燃烧你。为神耗尽吧,但紧记你的供应从他而来。“我的泉源都在你里面。”

祈祷 噢,主啊,我所渴求的是你!“我的心渴想神,就是永生神,我几时得朝见神呢?”噢,愿你的感动、你的生命、你的美善,此刻临到我,主啊,就在我祷告的这一刻。

February 9 Are You Exhausted Spiritually?

The everlasting God . . . neither faints nor is weary —Isaiah 40:28

Exhaustion means that our vital energies are completely worn out and spent. Spiritual exhaustion is never the result of sin, but of service. Whether or not you experience exhaustion will depend on where you get your supplies. Jesus said to Peter, “Feed My sheep,” but He gave him nothing with which to feed them (John 21:17). The process of being made broken bread and poured-out wine means that you have to be the nourishment for other people's souls until they learn to feed on God. They must drain you completely— to the very last drop. But be careful to replenish your supply, or you will quickly be utterly exhausted. Until others learn to draw on the life of the Lord Jesus directly, they will have to draw on His life through you. You must literally be their source of supply, until they learn to take their nourishment from God. We owe it to God to be our best for His lambs and sheep, as well as for Him.

Have you delivered yourself over to exhaustion because of the way you have been serving God? If so, then renew and rekindle your desires and affections. Examine your reasons for service. Is your source based on your own understanding or is it grounded on the redemption of Jesus Christ? Continually look back to the foundation of your love and affection and remember where your Source of power lies. You have no right to complain, “O Lord, I am so exhausted.” He saved and sanctified you to exhaust you. Be exhausted for God, but remember that He is your supply. “All my springs are in you” (Psalm 87:7).

2月10日 你对神的想像力衰退了吗?
📘

保存书签成功!
Error!

你们向上举目,看谁创造这万象。(

以赛亚时代神的百姓,只看偶像的面孔,以致缺乏想像力。以赛亚吩咐他们举目望天,就是叫他们再用想像力。大自然对圣徒而言,是神圣的。我们若是神的儿女,在大自然中就必发掘无限的宝藏。一阵微风,一个昼夜,天空的变化,大地的兴衰,都实实在在是神向我们说话。只要我们运用那呆滞已久的想像力,便可以领略。

属灵上的专一是一个考验,要看我们能否利用想像力专一向神。你的“思想”是否向着偶像?这偶像是你自己?你的作为?你事奉的观念?你得救与成圣的经历?那么,你对神的想像力是呆滞了。当你面对困难,你就无能为力,只好在黑暗中忍受吧。你的想像力若是贫乏,切勿回头看自己的经历,因你需要的是神。你要摆脱偶像的羁绊,离开任何阻拦你思想神的事物。醒来吧,接受以赛亚对百姓的吩咐,把“心思意念”转向神。

祷告含混模糊的原因之一是没有想像力,没有决志把自己摆在神面前。我们要先学习怎样做擘开的饼、倒出来的酒,做代祷的工夫,多于做与人接触的工作。想像力是神给圣徒的一种能力,叫他从“己”出来,进入从未经历过的关系里去。

祈祷 噢,主啊,我完完全全地需要你!我来到你面前,求你藉着你的生命,慈爱地使我更新,以致我的理解力、想像力和说话,完全属于你。今天,我寻求你的感动和使人振兴的恩典。

February 10 Is Your Ability to See God Blinded?

Lift up your eyes on high, and see who has created these things . . . —Isaiah 40:26

The people of God in Isaiah's time had blinded their minds' ability to see God by looking on the face of idols. But Isaiah made them look up at the heavens; that is, he made them begin to use their power to think and to visualize correctly. If we are children of God, we have a tremendous treasure in nature and will realize that it is holy and sacred. We will see God reaching out to us in every wind that blows, every sunrise and sunset, every cloud in the sky, every flower that blooms, and every leaf that fades, if we will only begin to use our blinded thinking to visualize it.

The real test of spiritual focus is being able to bring your mind and thoughts under control. Is your mind focused on the face of an idol? Is the idol yourself? Is it your work? Is it your idea of what a servant should be, or maybe your experience of salvation and sanctification? If so, then your ability to see God is blinded. You will be powerless when faced with difficulties and will be forced to endure in darkness. If your power to see has been blinded, don't look back on your own experiences, but look to God. It is God you need. Go beyond yourself and away from the faces of your idols and away from everything else that has been blinding your thinking. Wake up and accept the ridicule that Isaiah gave to his people, and deliberately turn your thoughts and your eyes to God.

One of the reasons for our sense of futility in prayer is that we have lost our power to visualize. We can no longer even imagine putting ourselves deliberately before God. It is actually more important to be broken bread and poured-out wine in the area of intercession than in our personal contact with others. The power of visualization is what God gives a saint so that he can go beyond himself and be firmly placed into relationships he never before experienced.

2月11日 你对神的盼望弱如垂死?
📘

保存书签成功!
Error!

坚心倚赖你的,你必保守他十分平安。(坚心倚赖:有把心思意念寄放在神身上的意思。)(

你的想像力是停留在神身上,还是逐渐衰退消失?叫主工人生命枯槁衰竭最主要的原因,就是缺乏想像力。你若从来未运用想像力来到神面前,现在就开始吧。老等神来是无济于事的,你必须把想像力从偶像的脸上转移到神身上,以致得救。想像力是神给我们最大的恩赐,理当全然献给他。你若已经将所有的心思夺回,顺服基督,当试炼临到,你的信心就有了宝贵的资产,因为你可以与神的灵同心同工。要学习把一切合神心意的思想,同自然界所发生的事联系起来——太阳的出没,日月星辰的运转,四时的变换。这样,你的想像力就不会受别的影响,而是受神的支配,为神而用。

“我们和我们的列祖犯罪……忘记了……”——这样就要放一把匕首在你沉睡的地方(意即枕戈待旦,不眠不休的等候神)。“神现时不和我说话”,但其实他是时常和我说话的。要记住你是属于谁,你事奉的是谁。挑起回忆,你爱神的心势必增添十倍。你的想像力也不再呆滞,而是变得活泼、热切;你的盼望也必光辉灿烂不可言状了。

祈祷 噢,主啊,随着自然界春天的来临,我的灵渴望你那旺盛的生命力能流进我的生命,不住不住地涌流。然而,我是何其丑陋、何其不像基督!不过,这并非情绪低落的感受,而是我在奇异的盼望中看见这情况。

February 11 Is Your Hope In GOD Faint And Dying?

“Thou wilt keep him in perfect peace whose imagination is stayed on Thee.” Isaiah 26:3 (R. V. marg.)

Is your imagination stayed on God or is it starved? The starvation of the imagination is one of the most fruitful sources of exhaustion and sapping in a worker's life. If you have never used your imagination to put yourself before God, begin to do it now. It is no use waiting for God to come; you must put your imagination away from the face of idols and look unto Him and be saved. Imagination is the greatest gift God has given us and it ought to be devoted entirely to Him. If you have been bringing every thought into captivity to the obedience of Christ, it will be one of the greatest assets to faith when the time of trial comes, because your faith and the Spirit of God will work together. Learn to associate ideas worthy of God with all that happens in Nature – the sunrises and the sunsets, the sun and the stars, the changing seasons, and your imagination will never be at the mercy of your impulses, but will always be at the service of God.

“We have sinned with our fathers; . . . and have forgotten” – then put a stiletto in the place where you have gone to sleep. “God is not talking to me just now,” but He ought to be. Remember Whose you are and Whom you serve. Provoke yourself by recollection, and your affection for God will increase tenfold; your imagination will not be starved any longer, but will be quick and enthusiastic, and your hope will be inexpressibly bright.

2月12日 我非听不可吗?
📘

保存书签成功!
Error!

(百姓)对摩西说:求你和我们说话,我们必听。不要 神和我们说话,恐怕我们死亡。(

我们并不是有意违背神,只是我们并不重视神。神给我们命令,我们却不理会。这不是出于故意的反叛,而是我们不爱他,也不尊敬他。“你们若爱我,就必遵守我的命令。”我们如果觉察自己一直在轻慢神,就必满面羞愧自咎,因为我们没有把他放在眼里。

“求你和我们说话……不要神和我们说话。”这表示我们爱神多么少,宁可听他的仆人。我们喜欢听人的见证,却不愿神向我们说话。我们何以会害怕神对我们说话呢?因为知道神一开口,就事在必行;除非我们告诉神,我们不肯听从。若是神仆人的话,就觉得不是绝对的命令,我们会说:“嗯,那不过是你个人的见解,虽然我不否认这可能是真理。”

神一直把我如儿女般看待,而我却老是不理睬他。我是否把神贬低而羞辱他?若我真听见他,那我加在他身上的羞愧便会回到我的头上——“主啊,为什么我这样愚顽?”每次听见神的时候,总会有这种感觉。听见神的声音,我们会愧喜交集,以为听从得如此迟缓。

祈祷 噢,主啊,我要寻求你的面,但若你不启示你自己,我的寻求又有何用处?让我看见你的面,噢,主啊。让我能永远看见你。

February 12 Must I Listen?

“And they said unto Moses, Speak thou with us and we will hear: but let not God speak with us, lest we die.” Exodus 20:19

We do not consciously disobey God, we simply do not heed Him. God has given us His commands; there they are, but we do not pay any attention to them, not because of wilful disobedience but because we do not love and respect Him. “If ye love Me, ye will keep My commandments.” When once we realize that we have been “disrespecting” God all the time, we are covered with shame and humiliation because we have not heeded Him.

“Speak thou with us . . . but let not God speak with us.” We show how little we love God by preferring to listen to His servants only. We like to listen to personal testimonies, but we do not desire that God Himself should speak to us. Why are we so terrified lest God should speak to us? Because we know that if God does speak, either the thing must be done or we must tell God we will not obey Him. If it is only the servant's voice we hear, we feel it is not imperative, we can say, “Well, that is simply your own idea, though I don't deny it is probably God's truth.”

Am I putting God in the humiliating position of having treated me as a child of His whilst all the time I have been ignoring Him? When I do hear Him, the humiliation I have put on Him comes back on me – “Lord, why was I so dull and so obstinate?” This is always the result when once we do hear God. The real delight of hearing Him is tempered with shame in having been so long in hearing Him.

2月13日 专一的听
📘

保存书签成功!
Error!

请说,仆人敬听。(

我在某一件事上专一听神,并不表示我凡事都听从他。我的灵与心志对他的话反应迟钝,正表示我不爱神,也不尊敬他。若我爱朋友,自然体察他的需要。耶稣说:“你们是我的朋友。”这一周里,我有没有违背主的命令呢?我若明白那是主的命令,就不会故意违背了。但我们多数蔑视神,根本不听神在说什么,似乎神从未说过话一般。

属灵生活的极峰,就是达到与耶稣基督合而为一,常常听神说话。神也时常听我(),若我与耶稣基督联合,就会随时随地专心听他。一朵百合花、一棵树、一位神的仆人,都可以带来神的信息。叫我听不到神的,是缠累我的其他事物。我不肯听他,是我心有外婺,不在适当的事上专心。我只专注在事物上、事奉上、信念上。神只管说,我却置若罔闻。婴孩的态度始终是:“主啊,请说,仆人敬听。”要是没有培养好这种专心聆听的习惯,就只能在某些时刻听到神的声音,其他时间却被世务缠身,无法摆脱。于是我向神就是聋了耳,没有孩子的样式。我今日听见神的声音没有?

祈祷 噢,主啊,我要称颂你声音的语调和能力,你的语调带着温柔和满有恩典的爱;你的语调亦带有自然界强大风暴的能力。主啊,让你荣耀的声音在这地方被听闻,亦让我的灵得以听见。

February 13 The Devotion of Hearing

Samuel answered, ‘Speak, for Your servant hears’ —1 Samuel 3:10

Just because I have listened carefully and intently to one thing from God does not mean that I will listen to everything He says. I show God my lack of love and respect for Him by the insensitivity of my heart and mind toward what He says. If I love my friend, I will instinctively understand what he wants. And Jesus said, “You are My friends . . .” (John 15:14). Have I disobeyed some command of my Lord's this week? If I had realized that it was a command of Jesus, I would not have deliberately disobeyed it. But most of us show incredible disrespect to God because we don't even hear Him. He might as well never have spoken to us.

The goal of my spiritual life is such close identification with Jesus Christ that I will always hear God and know that God always hears me (see John 11:41). If I am united with Jesus Christ, I hear God all the time through the devotion of hearing. A flower, a tree, or a servant of God may convey God's message to me. What hinders me from hearing is my attention to other things. It is not that I don't want to hear God, but I am not devoted in the right areas of my life. I am devoted to things and even to service and my own convictions. God may say whatever He wants, but I just don't hear Him. The attitude of a child of God should always be, “Speak, for Your servant hears.” If I have not developed and nurtured this devotion of hearing, I can only hear God's voice at certain times. At other times I become deaf to Him because my attention is to other things— things which I think I must do. This is not living the life of a child of God. Have you heard God's voice today?

2月14日 聆听的操练
📘

保存书签成功!
Error!

我在暗中告诉你们的,你们要在明处说出来。你们耳中所听的,要在房上宣扬出来。(

有时神放我们在黑暗中,是要教导我们听话。鸣鸟在黑暗里学习唱歌,我们也要在神的阴影下学习听他。“我在暗中告诉你们的”——留意神把你放在什么黑暗的地方,在那里你要闭口不言。你如今四面漆黑吗?你的生命与神之间幽暗吗?保持安静吧。在暗中开口,说话会不合宜。黑暗正是静听的时刻。不必告诉别人,不必去寻找黑暗的原因,只要留意静听;你若告诉人,就听不见神在说什么!所以,你在黑暗中要听;神会给你极宝贵的资讯,让你出到光明后,可以向别人分享。

每一次经过黑暗,都会有一种欣喜与谦卑交织的心情(若只有欣喜,就不是真的听见神了)。欣喜的时候听见了神,但主要是谦卑——“我竟花这许多时间才听见!我多么迟钝!而一直以来,神就不断地说话。”这时,神叫你谦卑,使你柔顺,从此听命于他。

祈祷 主啊,我要用诗人的话来敬拜你——“正直人在黑暗中,有光向他发现。”噢,主啊,我在何等的黑暗中!所以,你必然是光。

February 14 The Discipline Of Heeding

“What I tell you in darkness, that speak ye in light: and what ye hear in the ear, that preach ye upon the housetops.” Matthew 10:27

At times God puts us through the discipline of darkness to teach us to heed Him. Song birds are taught to sing in the dark, and we are put into the shadow of God's hand until we learn to hear Him. “What I tell you in darkness” – watch where God puts you into darkness, and when you are there keep your mouth shut. Are you in the dark just now in your circumstances, or in your life with God? Then remain quiet. If you open your mouth in the dark, you will talk in the wrong mood: darkness is the time to listen. Don't talk to other people about it; don't read books to find out the reason of the darkness, but listen and heed. If you talk to other people, you cannot hear what God is saying. When you are in the dark, listen, and God will give you a very precious message for someone else when you get into the light.

After every time of darkness there comes a mixture of delight and humiliation (if there is delight only, I question whether we have heard God at all), delight in hearing God speak, but chiefly humiliation – What a long time I was in hearing that! How slow I have been in understanding that! And yet God has been saying it all these days and weeks. Now He gives you the gift of humiliation which brings the softness of heart that will always listen to God now.

2月15日 我岂是看守我弟兄的吗?
📘

保存书签成功!
Error!

我们没有一个人为自己活。(

你有没有想过别人灵性的光景,在神面前我们是有责任要承担?例如我暗地里偏离神,四周的人都必受累。我们是“一同坐在天上”、“一个肢体受苦,所有的肢体就一同受苦”。你一旦容让肉体的私欲、思想的怠惰,德行的放松、属灵的迟钝,你的同伴就要受损。你会说:“立这样的标准,谁能当得起呢?”惟有神自己,我们所能承担的是出于神。

“你们要作我的见证”。有多少人肯把精力、智力、德性、灵性的每一分为耶稣基督摆上呢?见证这个字在神的心目中,正是这个意思。是要用时间,要耐心。神留我们在地上是为了什么?得拯救?得成圣?绝不,乃是为他。我愿否为他成为擘开的饼、倒出的酒?我甘愿被剥夺一切,完全舍弃观点立场,只为主使万人作门徒?我以生命作主工人,是对神说不尽的救恩的致谢。记住,每个人都有可能成为被废弃的银子——“……恐怕我传福音给别人,自己反被弃绝了。”

祈祷 为着你的话——“父亲怎样怜恤他的儿女,耶和华也怎样怜恤敬畏他的人”——我赞美你。我何其认清我所领受到的,绝不是你的严苛,却全然是你的慈爱。噢,愿你向我所施的慈爱、温柔与忍耐,能够透过我向其他人表达。

February 15 Am I My Brother's keeper?

“None of us liveth to himself.” Romans 14:7.

Has it ever dawned on you that you are responsible for other souls spiritually before God? For instance, if I allow any private deflection from God in my life, everyone about me suffers. We “sit together in heavenly places.”“Whether one member suffer, all the members suffer with it.” When once you allow physical selfishness, mental slovenliness, moral obtuseness, spiritual density, everyone belonging to your crowd will suffer. “But,” you say, “who is sufficient for these things if you erect a standard like that?”“Our sufficiency is of God,” and of Him alone.

“Ye shall be My witnesses.” How many of us are willing to spend every ounce of nervous energy, of mental, moral and spiritual energy we have for Jesus Christ? That is the meaning of a witness in God's sense of the word. It takes time, be patient with yourself. God has left us on the earth – what for? To be saved and sanctified? No, to be at it for Him. Am I willing to be broken bread and poured out wine for Him? To be spoilt for this age, for this life, to be spoilt from every standpoint but one – saving as I can disciple men and women to the Lord Jesus Christ. My life as a worker is the way I say “thank you” to God for His unspeakable salvation. Remember it is quite possible for any one of us to be flung out as reprobate silver – “. . . lest that by any means when I have preached to others, I myself should be a castaway.”

2月16日 属灵动力的源头
📘

保存书签成功!
Error!

当醒过来,从死里复活。(

并非所有推动力都是从神感动来的。有人会对你说:“振作起来吧!把你的闲懒治死,勇往直前!”这属于人的推动力。但神的灵进前来认真地说:“振作吧。”这推动力是从神发出。

年轻的时候,我们都有不少异象理想;可是总有一天,会发觉根本无力实现。所渴望的若无法实行,就会视这等异象理想为已死。然后神对你说:“从死里复活。”当神的感动真的临到,会带出神奇无比的能力,叫我们能从死里复生,作出不可能的事。属灵推动力最特别之处,是我们先要“振作起来”,然后才有生命力。神的感动来了,他说:“从死里复活。”我们必须自己起来,因神并不拖我们起来。主对那枯干了手的人说:“伸出你的手来。”那人一伸手,就得了医治。他必须采取主动。你若肯起来,就必发现神的感动,因为他立即把生命给你。

祈祷 “肉体是何等经常陷于危险和困顿之中”——然而这在我生命中激起什么呢?当我醒来,愿你以你灵的默示伴随我。

February 16 The Inspiration of Spiritual Initiative

Arise from the dead . . . —Ephesians 5:14

Not all initiative, the willingness to take the first step, is inspired by God. Someone may say to you, “Get up and get going! Take your reluctance by the throat and throw it overboard— just do what needs to be done!” That is what we mean by ordinary human initiative. But when the Spirit of God comes to us and says, in effect, “Get up and get going,” suddenly we find that the initiative is inspired.

We all have many dreams and aspirations when we are young, but sooner or later we realize we have no power to accomplish them. We cannot do the things we long to do, so our tendency is to think of our dreams and aspirations as dead. But God comes and says to us, “Arise from the dead . . . .” When God sends His inspiration, it comes to us with such miraculous power that we are able to “arise from the dead” and do the impossible. The remarkable thing about spiritual initiative is that the life and power comes after we “get up and get going.” God does not give us overcoming life— He gives us life as we overcome. When the inspiration of God comes, and He says, “Arise from the dead . . . ,” we have to get ourselves up; God will not lift us up. Our Lord said to the man with the withered hand, “Stretch out your hand” (Matthew 12:13). As soon as the man did so, his hand was healed. But he had to take the initiative. If we will take the initiative to overcome, we will find that we have the inspiration of God, because He immediately gives us the power of life.

2月17日 冲破苦闷的动力
📘

保存书签成功!
Error!

起来吃吧。(

天使没有给以利亚异象,没有向他解释圣经,也没有做什么特殊的事;他只吩咐以利亚做一件最简单的事——起来吃吧。我们若从不曾沮丧,就不是真正生活过的人;只有水晶体才从不会沮丧。人,是会苦闷低沉的,就是会死亡的东西;你对自己的评估里,总要把沮丧的可能性计算在内。

神来临,并不是给我们异象,只是吩咐我们做最寻常的事。沮丧往往令我们转离神创造的寻常事物,但神来到,却感动人做最简单的事。我们以为神绝不会在那些事物里面,谁知稍有行动,就发现他在那里。这样的感动临到我们,就是对抗苦闷低沉的一种动力;要跟着做该做的,依神的感动去做。反之,若我们故意做什么,企图去胜过沮丧,就只会变本加厉;我们若照神的吩咐去做,沮丧就会消失。随即可以起来,遵神的旨意去行。这时,已进入生命的另一更高境界了。

祈祷 噢,主啊,令我感到惊讶的是,在我外在的生活中,我几乎是完全无力去彰显你和你的美善。愿主我的神的美善,在今天临到我身上。

February 17 The Initiative Against Depression

“Arise and eat.” 1 kings 19:5

The angel did not give Elijah a vision, or explain the Scriptures to him, or do anything remarkable; he told Elijah to do the most ordinary thing, viz., to get up and eat. If we were never depressed we should not be alive; it is the nature of a crystal never to be depressed. A human being is capable of depression, otherwise there would be no capacity for exaltation. There are things that are calculated to depress, things that are of the nature of death; and in taking an estimate of yourself, always take into account the capacity for depression.

When the Spirit of God comes He does not give us visions, He tells us to do the most ordinary things conceivable. Depression is apt to turn us away from the ordinary commonplace things of God's creation, but whenever God comes, the inspiration is to do the most natural simple thing – the things we would never have imagined God was in, and as we do them we find He is there. The inspiration which comes to us in this way is an initiative against depression; we have to do the next thing and do it in the inspiration of God. If we do a thing in order to overcome depression, we deepen the depression; but if the Spirit of God makes us feel intuitively that we must do the thing, and we do it, the depression is gone. Immediately we arise and obey, we enter on a higher plane of life.

2月18日 抗拒绝望的动力
📘

保存书签成功!
Error!

起来,我们走吧。(

门徒该儆醒的时候,却睡着了。当我们发现自己这个样子,就失望灰心。事情既无可追悔,就很容易沮丧说:“事到如今,再无挽回的余地了。”我们若认为这样的沮丧是不经常的,那就错了,这实在是司空见惯的人生经历。当我们醒觉自己错过了大好的行事机会,势必沉溺在失望之中,耶稣基督说:“安睡吧,机会失去不再回来,也无法挽回。但起来吧,百尺竿头,更进一步。”

让过去的事消逝吧!只要消逝在主的胸怀里;然后与他一同迎接不可抗拒的未来。在各自的人生中,我们都有这样的经验——陷在颓唐沮丧中。这种沮丧是从现实而来,我们无法自拔。这里门徒做了无可饶恕的事,就是没有与耶稣一同警醒,反而睡着了。但他却给予他们对抗沮丧的动力——“起来,行下一步吧。”我们有了神的感动,下一步该是什么?完全信靠他,在他救赎的凭据上祷告。

千万别让失败的意识阻碍你新的行动。

祈祷 主啊,一份茫然的孤寂感似乎围绕着我的生命,它是那样的模糊不清,令我难以将它说明。我没有下过错误的决定,因为我已经按照你所指示的去行,但那种不肯定的感觉却挥之不去。求你抹去这片迷蒙的云雾,将它变成带着秩序和形式的青天。

February 18 The Initiative Against Despair

“Rise, let us be going.” Matthew 26:46

The disciples went to sleep when they should have kept awake, and when they realized what they had done it produced despair. The sense of the irreparable is apt to make us despair, and we say – “It is all up now, it is no use trying any more.” If we imagine that this kind of despair is exceptional, we are mistaken, it is a very ordinary human experience. Whenever we realize that we have not done that which we had a magnificent opportunity of doing, then we are apt to sink into despair; and Jesus Christ comes and says – “Sleep on now, that opportunity is lost for ever, you cannot alter it, but arise and go to the next thing.” Let the past sleep, but let it sleep on the bosom of Christ, and go out into the irresistible future with Him.

There are experiences like this in each of our lives. We are in despair, the despair that comes from actualities, and we cannot lift ourselves out of it. The disciples in this instance had done a downright unforgivable thing; they had gone to sleep instead of watching with Jesus, but He came with a spiritual initiative against their despair and said – “Arise and do the next thing.” If we are inspired of God, what is the next thing? To trust Him absolutely and to pray on the ground of His Redemption.

Never let the sense of failure corrupt your new action.

2月19日 应付苦差的动力
📘

保存书签成功!
Error!

兴起发光(

我们踏上第一步,好像神没有在那里一般。空等神来帮助是无济于事的,他不会来;然而当我们有所行动,就发现他在那里了。神的感动往往是道德性的。我们不要老是呆在那里,像一根方木似的,是要起来行动。只要兴起发光,苦差便在神的光中变相。

苦差是磨练人最佳的试金石。苦差不是理想的工作,而是最低贱的工作。但一触及这些工作,就立刻知道我们的属灵情况。约翰福音十三章记载:道成肉身的神作了一件最不讨好的苦差,就是洗渔夫的脚。他说:“我是你们的主,尚且洗你们的脚,你们也当彼此洗脚。”苦差需要神的感动,有神的光照在其中。有些人做一件事,便有好的表现,使那件事染上光彩。可能是一件极普通的事,但当他们做过之后,就完全不同了。每当主叫我们做事,他总叫那事变了形象。我们的主披上了血肉之体,叫它改变形象,使之成为圣徒圣灵的殿。

祈祷 让神的气息吹向我,直至我的意念和心灵能适当地调校向你。求你在我们当中和我们心内,散发自由、纯洁和能力。

February 19 The Initiative Against Drudgery

“Arise, shine.” Isaiah 60:1

We have to take the first step as though there were no God. It is no use to wait for God to help us, He will not; but immediately we arise we find He is there. Whenever God inspires, the initiative is a moral one. We must do the thing and not lie like a log. If we will arise and shine, drudgery becomes divinely transfigured.

Drudgery is one of the finest touchstones of character there is. Drudgery is work that is very far removed from anything to do with the ideal – the utterly mean grubby things; and when we come in contact with them we know instantly whether or not we are spiritually real. Read John 13. We see there the Incarnate God doing the most desperate piece of drudgery, washing fishermen's feet, and He says – “If I then, your Lord and Master, have washed your feet, ye also ought to wash one another's feet.” It requires the inspiration of God to go through drudgery with the light of God upon it. Some people do a certain thing and the way in which they do it hallows that thing for ever afterwards. It may be the most commonplace thing, but after we have seen them do it, it becomes different. When the Lord does a thing through us, He always transfigures it. Our Lord took on Him our human flesh and transfigured it, and it has become for every saint the temple of the Holy Ghost.

2月20日 控制梦想的动力
📘

保存书签成功!
Error!

起来,我们走吧。(

为求事情做得好而产生的梦想,原是对的。但在实行时仍在发梦,那就不对了。我们的主对门徒说完了那番美好的教训后,我们多半以为他会吩咐门徒好好去默想;但主从来不容让我们只有空想。与神相交,要寻求他的心意,梦想是可以的;但当神已经告诉我们怎样做,我们仍想花时间去做梦,这就不对了,神是不会祝福这事。神对此等梦想,总是鞭辟入里,要给我们一个当头棒喝。这一棒叫我们“不要再坐着、再站着,乃要出去”。

若果我们正安静等候神,他说:“来歇一歇吧!”这是在神面前的默想,为要明白神的心意,但一旦神已经说了,就不要耽搁在梦想里。让神成为你一切的梦想、一切赏心乐事的源头,然后遵行他所吩咐的。在爱情里,你不会一天到晚坐在那里,梦想你所爱的人;你会去为他有所行动;这正是耶稣基督期望我们做的。当神显明他的心意,而我们仍在发梦,那表示我们并不信任他。

祈祷 在我感到自己变得完全无用,只有软弱的当儿,我何等需要全然抓紧你。我感到自己已经错失了那起点,而我现时似乎在这种感受下屈服。主啊,求你纠正我的意念和理想。

February 20 The Initiative Against Dreaming

“Arise, let us go hence.” John 14:31

Dreaming about a thing in order to do it properly is right; but dreaming about it when we should be doing it is wrong. After Our Lord had said those wonderful things to His disciples, we might have expected that He would tell them to go away and meditate over them all; but Our Lord never allowed “mooning.” When we are getting into contact with God in order to find out what He wants, dreaming is right; but when we are inclined to spend our time in dreaming over what we have been told to do, it is a bad thing and God's blessing is never on it. God's initiative is always in the nature of a stab against this kind of dreaming, the stab that bids us “neither sit nor stand but go.”

If we are quietly waiting before God and He has said – “Come ye yourselves apart,” then that is meditation before God in order to get at the line He wants; but always beware of giving over to mere dreaming when once God has spoken. Leave Him to be the source of all your dreams and joys and delights, and go out and obey what He has said. If you are in love, you do not sit down and dream about the one you love all the time, you go and do something for him; and that is what Jesus Christ expects us to do. Dreaming after God has spoken is an indication that we do not trust Him.

2月21日 你曾否为他忘形?
📘

保存书签成功!
Error!

她在我身上作的是一件美事。(

爱若不能叫人忘形,就不是爱。爱若是拘谨、明智、合理、计较、从不会忘形的,那根本不是爱。那可能是感情,令人感觉温暖,却不是真正的爱。

我曾否为神成就一事而虚己忘形,不是因为责任,不是因着有用,也不是因着任何缘故,而单单因为我爱他?我有没有奉上他所看为珍贵的东西?还是我在他伟大的救恩里游手好闲,不去做周围无数正等着我去做的事?不一定是大事,才称为美妙的,日常的、平凡的俗务,都可以见证我向神的顺服。我曾否使主喜悦,正如伯大尼马利亚所做的?

有时神似乎在观察,看我们愿不愿意把真爱毫不保留地表现出来。完全归神,比个人的圣洁更有价值。个人的圣洁使我们只注视本身的洁白,叫我们十分谨慎自己的言行举止,唯恐得罪了神。若我们无保留地归神,完全的爱情就能把这些一概拋开。要除掉这个念头:“我有没有用?”要深信自己无用,这才更接近真相。因为那根本不是有用与否的问题,而在神是否看为宝贵。我们若全然归神,他每时每刻都藉着我们作工。

祈祷 噢,主啊,愿我愈来愈渴望将爱心如衣服般穿上,以致当我与人接触,他便成为人最恒久认出的东西。

February 21 Have You Ever Been Carried Away For Him?

“She hath wrought a good work on Me.” Mark 14:6

If human love does not carry a man beyond himself, it is not love. If love is always discreet, always wise, always sensible and calculating, never carried beyond itself, it is not love at all. It may be affection, it may be warmth of feeling, but it has not the true nature of love in it.

Have I ever been carried away to do something for God not because it was my duty, nor because it was useful, nor because there was anything in it at all beyond the fact that I love Him? Have I ever realized that I can bring to God things which are of value to Him, or am I mooning round the magnitude of His Redemption whilst there are any number of things I might be doing? Not Divine, colossal things which could be recorded as marvellous, but ordinary, simple human things which will give evidence to God that I am abandoned to Him? Have I ever produced in the heart of the Lord Jesus what Mary of Bethany produced?

There are times when it seems as if God watches to see if we will give Him the abandoned tokens of how genuinely we do love Him. Abandon to God is of more value than personal holiness. Personal holiness focuses the eye on our own whiteness; we are greatly concerned about the way we walk and talk and look, fearful lest we offend Him. Perfect love casts out all that when once we are abandoned to God. We have to get rid of this notion – “Am I of any use?” and make up our minds that we are not, and we may be near the truth. It is never a question of being of use, but of being of value to God Himself. When we are abandoned to God, He works through us all the time.

2月22日 属灵韧力的操练
📘

保存书签成功!
Error!

你们要休息(英文作安静),要知道我是神。(

坚韧不单是忍耐,乃是在忍耐之上,加上绝对的肯定,知道所期待的必然实现。坚韧也不单是持定,那可能只是怕倒下来的软弱。坚韧是以最大的努力,拒绝相信他所尊崇的英雄会被打败。一个门徒最深的恐惧,不是他会被定罪,而是耶稣基督被贬低,叫他所代表的一切——对人的爱、公义、饶恕和仁慈,至终不能奏凯;而他所表彰的一切只像电光一闪而过。这是,属灵的坚韧力叫我们不要徒然持守而无所事事,乃是著实地作工,确信神绝不被挫败。

若我们的盼望似乎幻灭了,那正是进行洁净的工夫。人心里一切所想所求,都必一一实现。生命中最竭尽心力的事,莫过于等候神。“你遵守了我忍耐之道。”

祈祷 噢,主啊,今天让你那伟大、使人尊贵和叫人鼓舞的感动临到我们每个人身上。让我们完全不用惊慌,而我们的心灵亦免于过分的追赶。

February 22 The Discipline Of Spiritual Tenacity

“Be still, and know that I am God.” Psalm 46:10

Tenacity is more than endurance, it is endurance combined with the absolute certainty that what we are looking for is going to transpire. Tenacity is more than hanging on, which may be but the weakness of being too afraid to fall off. Tenacity is the supreme effort of a man refusing to believe that his hero is going to be conquered. The greatest fear a man has is not that he will be damned, but that Jesus Christ will be worsted, that the things He stood for – love and justice and forgiveness and kindness among men – will not win out in the end; the things He stands for look like will-o'-the-wisps. Then comes the call to spiritual tenacity, not to hang on and do nothing, but to work deliberately on the certainty that God is not going to be worsted.

If our hopes are being disappointed just now, it means that they are being purified. There is nothing noble the human mind has ever hoped for or dreamed of that will not be fulfilled. One of the greatest strains in life is the strain of waiting for God. “Because thou hast kept the word of my patience.”

Remain spiritually tenacious.

2月23日 事奉的决心
📘

保存书签成功!
Error!

人子来,不是要受人的服侍,乃是要服侍人。(

保罗对事奉的观念与主一样:“我在你们中间作服侍的,像他一样。”“我们为基督的缘故作你们的仆人。”我们常以为一个蒙召作传道的人,是被召成为与众不同的人。对于耶稣基督,他被召的是别人门前的地毯;做他们的属灵领袖,却绝不是他们的上司。保罗说:“我晓得怎样处卑贱。”

保罗对事奉的观念是这样:“我为你们耗尽了最后一分力量,你尽管称赞我,或是指责我,一点也没有关系。”只要有一个人尚未认识耶稣基督,保罗就是欠他的债,要服侍他直到认识主。保罗事奉的根源不是爱人,乃是爱主。我们若献身人类的幸福努力,很快就会心碎而倒退,因为人忘恩负义,比狗更加厉害。但若动机是出于爱神,那么怎样冷酷无情也不能阻拦我们的服侍。

保罗体会耶稣基督怎样对待他,就成为他决意服侍人的秘诀。“我从前是亵渎神的,逼迫人的,侮慢人的。”——不论人怎样对待我,也绝对比不上我昔日怎样以恶毒来对待耶稣基督。我们一旦体会耶稣基督怎样为我们的卑鄙、自私、罪恶服侍到底,那么,不论别人怎样待我们,也不能改变我们为主服侍人的决心。

祈祷 主啊,你仆人的话,正好标明我内心深切的祷告——我的神,我仰赖你的恩赐,好像我不能从任何人身上寻见,或在人内心的幻想或构思中出现。

February 23 The Determination To Serve

“The Son of Man came not to be ministered unto, but to minister.” Matthew 20:28

Paul's idea of service is the same as Our Lord's: “I am among you as He that serveth;” “ourselves your servants for Jesus' sake.” We have the idea that a man called to the ministry is called to be a different kind of being from other men. According to Jesus Christ, he is called to be the “door-mat” of other men; their spiritual leader, but never their superior. “I know how to be abased,” says Paul. This is Paul's idea of service – “I will spend myself to the last ebb for you; you may give me praise or give me blame, it will make no difference.” So long as there is a human being who does not know Jesus Christ, I am his debtor to serve him until he does. The mainspring of Paul's service is not love for men, but love for Jesus Christ. If we are devoted to the cause of humanity, we shall soon be crushed and broken-hearted, for we shall often meet with more ingratitude from men than we would from a dog; but if our motive is love to God, no ingratitude can hinder us from serving our fellow men.

Paul's realization of how Jesus Christ had dealt with him is the secret of his determination to serve others. “I was before a perjurer, a blasphemer, an injurious person” – no matter how men may treat me, they will never treat me with the spite and hatred with which I treated Jesus Christ. When we realize that Jesus Christ has served us to the end of our meanness, our selfishness, and sin, nothing that we meet with from others can exhaust our determination to serve men for His sake.

2月24日 牺牲的快乐
📘

保存书签成功!
Error!

我也甘心乐意为你们的灵魂费财费力。(

圣灵一旦将神的爱浇灌在我们心里,我们就立即与耶稣基督一样关怀别人。耶稣基督对任何一种人都有爱心。在事奉的工作上,我们不能以自己的嗜好为指导;这是我们与主的关系中最大的考验之一。牺牲的快乐,在于我为“朋友”舍命,这并不是随手丢出,而是经过深思熟虑后,为他和他对人的爱,甘愿把生命舍去。这也不是为了别的什么使命。保罗只为一个目的而把自己耗尽——为主得人。他时刻被主吸引,而不体贴自己。“向什么样的人,我就作什么样的人。无论如何,总要救些人。”

人若一心独自与主一起,只为建立个人圣洁生命,他对别人就丝毫无益了;他不过把自己安置在台阶上,与人群脱节。保罗成了一个祭牲,他所到之处,主耶稣都使用他,作成神的旨意。我们不少人只追求自己的目标,以致主无法随意使用我们。若我们真的委身于耶稣,就该没有自己的目标了。保罗说他晓得怎样作一块门前的地毯而心无恼怒,因为他的生命已全属于耶稣了。我们很容易转移目标,不归属基督,而专注于那些叫我们心灵得自由的事物。保罗的动机不是这样:“为我弟兄,我骨肉之亲,就是自己被诅咒,与基督分离,我也愿意。”——太狂放,太夸大了,是吗?人在爱情里这样说话,并不是夸大,乃是爱上了基督,如保罗一样。

祈祷 噢,主啊,求你今天保守我们,让我们完全不需要想到自己,只是喜乐地与你一起。

February 24 The Delight Of Sacrifice

“I will very gladly spend and be spent for you;” 2 Corinthians 12:15

When the Spirit of God has shed abroad the love of God in our hearts, we begin deliberately to identify ourselves with Jesus Christ's interests in other people, and Jesus Christ is interested in every kind of man there is. We have no right in Christian work to be guided by our affinities; this is one of the biggest tests of our relationship to Jesus Christ. The delight of sacrifice is that I lay down my life for my Friend, not fling it away, but deliberately lay my life out for Him and His interests in other people, not for a cause. Paul spent himself for one purpose only – that he might win men to Jesus Christ. Paul attracted to Jesus all the time, never to himself. “I am made all things to all men, that I might by all means save some.”

When a man says he must develop a holy life alone with God, he is of no more use to his fellow men: he puts himself on a pedestal, away from the common run of men. Paul became a sacramental personality; wherever he went, Jesus Christ helped Himself to his life. Many of us are after our own ends, and Jesus Christ cannot help Himself to our lives. If we are abandoned to Jesus, we have no ends of our own to serve. Paul said he knew how to be a “door-mat” without resenting it, because the mainspring of his life was devotion to Jesus. We are apt to be devoted, not to Jesus Christ, but to the things which emancipate us spiritually. That was not Paul's motive. “I could wish my self were accursed from Christ for my brethren” – wild, extravagant – is it? When a man is in love it is not an exaggeration to talk in that way, and Paul is in love with Jesus Christ.

2月25日 倾尽的事奉
📘

保存书签成功!
Error!

难道我越发爱你们,就越发少得你们爱吗?(

天然的爱是期望回报的,但保罗却说:“我不管你爱不爱我,我甘愿竭尽一切牺牲自己,不单是为你的缘故,更是要把你带到神那里。”“你们知道主耶稣基督的恩典,他本来富足,却为你们成了贫穷。”保罗事奉的观念正是:“不管我怎样竭尽心力,也是甘心情愿的。”对保罗来说,这是一件乐事。

一般传统教会对作神仆人的观念,并不是耶稣基督的观念。他的观念是要我们藉着服侍人而事奉他。耶稣基督的思想比社会主义者更富社会主义的色彩。他说在他的国里,最大的要作众人的仆人。作圣徒真正的考验不在传讲福音,乃在洗门徒的脚,就是做那些在人眼光中无足轻重的事,在神看来却是非常重要。保罗乐意为神的缘故,不计算代价地为别人耗尽一切。但我们会把经济和个人问题带过来——“假如神要我到那里,薪金怎样?气候怎样?福利怎样?人总要考虑这些的。”这一切表示我们事奉神仍有保留:而使徒保罗却毫无保留。主耶稣对新约圣徒的观念,保罗都集中在自己的生活中;他不但传播福音,更为别人成为擘开的饼、倒出来的酒。

祈祷 噢,主啊,求你今天使那导致我们在你的事奉中软弱无力的自我意识,永远消失,这样,我们所知道的,便只有耶稣。

February 25 The Destitution Of Service

“Though the more abundantly I love you, the less I be loved.” 2 Corinthians 12:15

Natural love expects some return, but Paul says – I do not care whether you love me or not, I am willing to destitute myself completely, not merely for your sakes, but that I may get you to God. “For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though He was rich, yet for your sakes He became poor.” Paul's idea of service is exactly along that line – I do not care with what extravagance I spend myself, and I will do it gladly. It was a joyful thing to Paul.

The ecclesiastical idea of a servant of God is not Jesus Christ's idea. His idea is that we serve Him by being the servants of other men. Jesus Christ out-socialists the socialists. He says that in His kingdom he that is greatest shall be the servant of all. The real test of the saint is not preaching the gospel, but washing disciples' feet, that is, doing the things that do not count in the actual estimate of men but count everything in the estimate of God. Paul delighted to spend himself out for God's interests in other people, and he did not care what it cost. We come in with our economical notions –“Suppose God wants me to go there – what about the salary? What about the climate? How shall I be looked after? A man must consider these things.” All that is an indication that we are serving God with a reserve. The apostle Paul had no reserve. Paul focuses Jesus Christ's idea of a New Testament saint in his life, viz.: not one who proclaims the Gospel merely, but one who becomes broken bread and poured out wine in the hands of Jesus Christ for other lives.

2月26日 对耶稣的低估
📘

保存书签成功!
Error!

先生没有打水的器具。(

“神所说的一切奇妙我很钦仰,但他休想我能在生活里真正行出来!”论到主耶稣本身的美德,往往叫我们有一种敬虔的优越感。“你的理想甚高,令我们心悦诚服,但一涉及实际事物,就行不通了。”我们各人对耶稣或多或少总有这样的想法。当我们向人讲说与神立约,人家会好奇地问:“你的钱从哪里来?你怎么应付生活?”因而使我们对耶稣发生质疑。有时这种疑虑会发自我们本身,对主说这件事他也许难以应付。“说信靠主是不错的,但人总要生活的啊,耶稣连打水的器具也没有,他怎样供应我们?”你要留心里面那敬虔的虚伪说:“我不怪主耶稣,只怪自己。”人从来不会怪责自己;我们无能为力的地方,自己知得很清楚,但不满意主的却很多。对他能做而我们所不能的,我们会觉得有损自尊。

当我省察自己,才发现神对任何事物都能应付自如,这样,不满就油然而生,因为我的自卑感在作祟。若真的是这样,要来到神面前承认:“主,我对你有误会,我未能放下自己,去信任你的智慧;我没有离开自我的悟性,去相信你的全能。”

祈祷 噢,主啊,我怀着何等的释然投向你。我对你的需要真是数之不尽,而在那奇异的释放和喜乐中,我发现我所需要的,就只有你。

February 26 Inferior Misgivings About Jesus

“Sir, Thou hast nothing to draw with.” John 4:11

“I am impressed with the wonder of what God says, but He cannot expect me really to live it out in the details of my life!” When it comes to facing Jesus Christ on His own merits, our attitude is one of pious superiority – Your ideals are high and they impress us, but in touch with actual things, it cannot be done. Each of us thinks about Jesus in this way in some particular. These misgivings about Jesus start from the amused questions put to us when we talk of our transactions with God – Where are you going to get your money from? How are you going to be looked after? Or they start from ourselves when we tell Jesus that our case is a bit too hard for Him. It is all very well to say “Trust in the Lord,” but a man must live, and Jesus has nothing to draw with – nothing whereby to give us these things. Beware of the pious fraud in you which says – I have no misgivings about Jesus, only about myself. None of us ever had misgivings about ourselves; we know exactly what we cannot do, but we do have misgivings about Jesus. We are rather hurt at the idea that He can do what we cannot.

My misgivings arise from the fact that I ransack my own person to find out how He will be able to do it. My questions spring from the depths of my own inferiority. If I detect these misgivings in myself, let me bring them to the light and confess them – “Lord, I have had misgivings about Thee, I have not believed in Thy wits apart from my own; I have not believed in Thine almighty power apart from my finite understanding of it.”

2月27日 限制了耶稣的工作
📘

保存书签成功!
Error!

你从哪里得活水呢?(

“井又深。”——比撒玛利亚妇人所想的更深。想想人本性的深奥、生命的奥妙,和你“里面的井”的深度。你是否限制了主耶稣的工作,以致他不能有所作为?假设你心中有一个像无底深井的烦恼,耶稣会对你说: “你心里不要忧愁。”你就耸耸肩说:“可是,主啊,井太深;我无法从其中汲取平静与安慰的水。”其实,耶稣要从上头带下力量来,而不会从人的井里打什么上来。我们若只记得以往让神为我们做过的事,或说:“我当然不会奢望神这样做。”那么,我们就限制了以色列的圣者的工作。要全能才做得到的事,信徒该相信耶稣能够做到。我们若忘记他的全能,就局限了主的工作;那使主的工作显得衰退的是我们,不是他。我们只接受耶稣作安慰者、同情者,而不接受他为全能者。

我们中间有些人之所以成为差劲的基督徒,是因为心中没有全能的基督。我们有基督徒的性情与经历,却没有委身于耶稣基督,向他降服。到有了难题,就说:“他实在无能为力。”是我们限制了他的工作。我们挣扎到井底,想自己去打水;并且在放弃时心安理得地说:“这事不可能。”你知道仰望耶稣就可以做成。你的缺欠深如井,惟有竭力抬头仰望神

祈祷 噢,主啊,只要我能听见你发出清晰的吩咐,我将产生何等全备的信心!主啊,愿你今天吩咐我。

February Impoverished Ministry Of JESUS

“From whence then hast Thou that living water?” John 4:11

“The well is deep” – and a great deal deeper than the Samaritan woman knew! Think of the depths of human nature, of human life, think of the depths of the “wells” in you. Have you been impoverishing the ministry of Jesus so that He can not do anything? Suppose there is a well of fathomless trouble inside your heart, and Jesus comes and says – “Let not your heart be troubled”; and you shrug your shoulders and say, “But, Lord, the well is deep; You cannot draw up quietness and comfort out of it.” No, He will bring them down from above. Jesus does not bring anything up from the wells of human nature. We limit the Holy One of Israel by remembering what we have allowed Him to do for us in the past, and by saying, “Of course I cannot expect God to do this thing.” The thing that taxes almightiness is the very thing which we as disciples of Jesus ought to believe He will do. We impoverish His ministry the moment we forget He is Almighty; the impoverishment is in us, not in Him. We will come to Jesus as Comforter or as Sympathizer, but we will not come to Him as Almighty.

The reason some of us are such poor specimens of Christianity is because we have no Almighty Christ. We have Christian attributes and experiences, but there is no abandonment to Jesus Christ. When we get into difficult circumstances, we impoverish His ministry by saying – “Of course He cannot do any thing,” and we struggle down to the deeps and try to get the water for ourselves. Beware of the satisfaction of sinking back and saying – “It can't be done”; you know it can be done if you look to Jesus. The well of your incompleteness is deep, but make the effort and look away to Him.

2月28日 现在你们信吗?
📘

保存书签成功!
Error!

因此我们信……耶稣说,现在你们信吗?(

“现在我们信。”耶稣说:“你们信吗?时候将到……你们要分散……留下我独自一人。”许多基督的工人留下主独自一人,凭自己的责任感去作工,或凭自己的判断觉得需要而做;这是因为缺少复活主的生命,与神失去了亲密的关系,只倚仗自己信仰上的知识()。这个不涉及罪恶,也与刑罚无关;只是当发现这事成为我们认识基督的障碍,带来何等的困惑、愁苦、难处,就必然蒙羞抱愧,痛悔地回转。

我们必须更深切地投靠主耶稣复活的生命,养成一种习惯,在一切事情上不断寻求他的指引。可是我们往往会作出合常理的决定,然后才求神赐福。但他无法赐福,因为这事不属他国度的事,而且脱离现实。我们若凭责任感行事,就是坚立了一个标准与耶稣基督敌对。我们自视为“超人”,说:“这件事我要这样那样做。”我们把责任感放在宝座上,代替了主复活的生命。神没有叫我们行在良心或责任感的光中,乃是行在神的光中,正如神行在光中一样。出于责任感的工作,可以言之成理,持之有故;但出于顺服主的工作,没有别的解释——单单出于顺服。正因如此,圣徒容易被人嘲讽和误会!

祈祷 噢,主啊,当我醒来,仍与你在一起。愿你以大能的复活生命,激发我的血肉之躯;愿你藉着不断涌入的能力,在这一刻唤醒我。

February Do Ye Now Believe?

“By this we believe . . . Jesus answered, Do ye now believe?” John 16:30-31

Now we believe. Jesus says – Do you? The time is coming when you will leave Me alone. Many a Christian worker has left Jesus Christ alone and gone into work from a sense of duty, or from a sense of need arising out of his own particular discernment. The reason for this is the absence of the resurrection life of Jesus. The soul has got out of intimate contact with God by leaning to its own religious understanding. There is no sin in it, and no punishment attached to it; but when the soul realizes how he has hindered his understanding of Jesus Christ, and produced for himself perplexities and sorrows and difficulties, it is with shame and contrition he has to come back.

We need to rely on the resurrection life of Jesus much deeper down than we do, to get into the habit of steadily referring everything back to Him; instead of this we make our common-sense decisions and ask God to bless them. He cannot, it is not in His domain, it is severed from reality. If we do a thing from a sense of duty, we are putting up a standard in competition with Jesus Christ. We become a “superior person,” and say – “Now in this matter I must do this and that.” We have put our sense of duty on the throne instead of the resurrection life of Jesus. We are not told to walk in the light of conscience or of a sense of duty, but to walk in the light as God is in the light. When we do anything from a sense of duty, we can back it up by argument; when we do anything in obedience to the Lord, there is no argument possible; that is why a saint can be easily ridiculed.

3月1日 毫不放松的问话
📘

保存书签成功!
Error!

你爱我吗?(

彼得这时不再宣告什么了(参)。人天然的性情总喜欢扬声宣告;但当耶稣基督的问话一针见血时,才显露那人爱的品质。彼得对耶稣的爱,是人本性中爱一个好人的那种爱。那是属于性情里的爱,这也许会深入人的个性里,但并不触及人的内里。真爱是从不宣告什么。耶稣说:“凡在人面前认我的。”承认他的爱不单凭口里所说的话,也凭所行的一切。

除非主的话刺破我们的假面具,否则神的话根本进不到我们里面。神的话刺伤比罪的刺伤更厉害,因为罪使感觉迟钝。但主的话却加强我们的感觉,以致他的刺伤比任何我们所能意想到的刺伤更痛。这痛不单是一般性的,而是更深入的,对准人内心的。主的话刺透我们,将灵与魂分开,再无虚假可以存留。对主的问话,我们不能用感情来敷衍。主直接对你说话时,你不能只说好话,那痛太厉害了。刺痛使任何事物都不再算一回事了。主的话在他儿女身上的刺痛,是不会有错的;刺痛的地方,正是启示的重要开端。

祈祷 噢,主啊,愿你在今早驱散一切云雾,愿晴朗、猛烈和满有生气的阳光普照大地。

March 1: The Undeviating Question

“Lovest thou Me?” John 21:17

Peter declares nothing now (cf. Matthew 26:33-35). Natural individuality professes and declares; the love of the personality is only discovered by the hurt of the question of Jesus Christ. Peter loved Jesus in the way in which any natural man loves a good man. That is temperamental love; it may go deep into the individuality, but it does not touch the centre of the person. True love never professes anything. Jesus said – “Whosoever shall confess Me before men,” i.e., confess his love not merely by his words, but by everything he does.

Unless we get hurt right out of every deception about ourselves, the word of God is not having its way with us. The word of God hurts as no sin can ever hurt, because sin blunts feeling. The question of the Lord intensifies feeling, until to be hurt by Jesus is the most exquisite hurt conceivable. It hurts not only in the natural way but in the profound personal way. The word of the Lord pierces even to the dividing asunder of soul and spirit, there is no deception left. There is no possibility of being sentimental with the Lord's question; you cannot say nice things when the Lord speaks directly to you, the hurt is too terrific. It is such a hurt that it stings every other concern out of account. There never can be any mistake about the hurt of the Lord's word when it comes to His child; but the point of the hurt is the great point of revelation.

3月2日 你感到主的刺伤吗?
📘

保存书签成功!
Error!

第三次对他说:“约翰的儿子西门,你爱我吗?”(

你感到主的刺伤痛入骨髓,正中你生命是最敏感的要害吗?魔鬼从不刺入那里,罪恶或人的感情也不刺到那里,惟有神的话才透得过。“彼得因为耶稣第三次对他说……就忧愁。”他开始觉悟在他生命的最深处,是全心爱耶稣的,也开始明白主再三问他的用意。他心里再没有丝毫的疑惑,也不再迷糊了。这时,已没有冲动诉说的余地,也不能用激昂的情绪示爱了。他醒悟自己原来有多爱主,以致他满心赞叹他说:“主啊,你是无所不知的。”彼得开始发现自己多么爱主;但他并没有说:“请看这件那件事便可以证明。”他心里发现对主的爱有多深,就是在天上地下除了主耶稣,再没有别的了。但他一直都不知道,直到主的问话刺入剖开。主的问话总是把我自己显露出来。

主耶稣对彼得是多么忍耐、坦率和巧妙,他总是在合适的时刻才发问。他会把我们引到一个角落,用他毫不放松的问话刺透我们;虽然他并不常是这样,也可能只此一次。不过,我们却觉察到自己真真爱他,比任何口头的宣称更真。

祈祷 “我在困苦中,你曾使我宽广。”噢,这个在我心中的思想,愈来愈像一个珍贵而涌流不息的恩典泉源!

March 2: Have You Felt The Hurt Of The LORD?

“Jesus said unto him the third time, Lovest thou Me?” John 21:17

Have you felt the hurt of the Lord to the uncovered quick, the place where the real sensitiveness of your life is lodged? The devil never hurts there, neither sin nor human affection hurts there, nothing goes through to that place but the word of God. “Peter was grieved because Jesus said unto him the third time. . . .” He was awakening to the fact that in the real true centre of his personal life he was devoted to Jesus, and he began to see what the patient questioning meant. There was not the slightest strand of delusion left in Peter's mind, he never could be deluded again. There was no room for passionate utterance, no room for exhilaration or sentiment. It was a revelation to him to realize how much he did love the Lord, and with amazement he said – “Lord, Thou knowest all things.” Peter began to see how much he did love Jesus; but he did not say – “Look at this or that to confirm it.” Peter was beginning to discover to himself how much he did love the Lord, that there was no one in heaven above or upon earth beneath beside Jesus Christ; but he did not know it until the probing, hurting questions of the Lord came. The Lord's questions always reveal me to myself.

The patient directness and skill of Jesus Christ with Peter! Our Lord never asks questions until the right time. Rarely, but probably once, He will get us into a corner where He will hurt us with His undeviating questions, and we will realize that we do love Him far more deeply than any profession can ever show.

3月3日 放不下的使命
📘

保存书签成功!
Error!

你喂养我的羊。(

这是爱的模造。神的爱不是被造的,乃是他的本性。我们一接受了圣灵,他就使我们与神联合,神的爱就藉我们彰显出来。人的心灵藉着圣灵的内住与神联合,并不就完事;我们是要与父合一,正如耶稣与父合一一样。耶稣与父的合一是怎样的呢?就是父差他到世间来,为我们竭尽所有。然后说:“父怎样差遣了我,我也照样差遣他们。”

彼得这时被主刺心的问话启示,体会自己真的爱主;接着就是将自己耗尽。主对他说:“你不必见证你怎样爱我,也不必宣告你所得的超奇启示,只要喂养我的羊。”耶稣有许多奇特古怪的羊,有肮脏的羊,有粗鲁好斗的羊,还有迷路的羊!神的爱从不会枯干,人的爱若从同一源泉发出,也就同样的不会枯干。神的爱是不理会那个性中的差异。我若爱主,就不该受天然性情所左右;我必须喂养他的羊。这使命是不容间断的。但当心不可依照人天然的同情心去假冒神的爱,否则就是亵渎神的爱。

祈祷 噢,主啊,但愿我所有的思想、情感和话语,都蕴含着爱——对你的完全之爱,并透过它来与人接触。

March 3rd The Unrelieved Quest

“Feed My sheep.” John 21:17

This is love in the making. The love of God is un-made, it is God's nature. When we receive the Holy Spirit He unites us with God so that His love is manifested in us. When the soul is united to God by the indwelling Holy Spirit, that is not the end; the end is that we may be one with the Father as Jesus was. What kind of oneness had Jesus Christ with the Father? Such a oneness that the Father sent Him down here to be spent for us, and He says – “As the Father hath sent Me, even so send I you.”

Peter realizes now with the revelation of the Lord's hurting question that he does love Him; then comes the point – “Spend it out.” Don't testify how much you love Me, don't profess about the marvellous revelation you have had, but – “Feed My sheep.” And Jesus has some extraordinarily funny sheep, some bedraggled, dirty sheep, some awkward, butting sheep, some sheep that have gone astray! It is impossible to weary God's love, and it is impossible to weary that love in me if it springs from the one centre. The love of God pays no attention to the distinctions made by natural individuality. If I love my Lord I have no business to be guided by natural temperament; I have to feed His sheep. There is no relief and no release from this commission. Beware of counterfeiting the love of God by working along the line of natural human sympathy, because that will end in blaspheming the love of God.

3月4日 我果真如此吗?
📘

保存书签成功!
Error!

我却不以性命为念,也不看为宝贵。(

没有异象就去事奉神,是容易的;没有蒙召就去事奉神,也是容易的;因为你根本不需理会神的要求。头脑上的知识,加上信徒的情感就知道,你会干得很成功。心情可优悠自得,只要你从未经历神的呼召。可是,一旦你接受了耶稣基督的差使,神就整日驱策着你;那你再也不能根据头脑上的知识来为他工作。

我看什么为宝贵?我若未被主耶稣抓住,我会看事奉为宝贵,为神摆上的时间为宝贵,以我的生命为宝贵。保罗说,他看生命宝贵,只因他能完成所交托他的使命;他拒绝在任何事上花费他的精力。使徒行转二十章24节中说保罗对别人叫他顾虑自己的安慰,几乎又一种极端的烦恼;除了完成主所交托的使命外,他绝对不管别的。有时实际的工作,会取去人归向神的心,因为实际的工作是根据“记住你在这里多派用场”,“想想你在某项工作上有多难得”。这种态度没有把主耶稣作为方向的指引,却用自己的判断来决定我们在哪里最有用。千万别思量自己有没有用,却要紧记你不属于自己,乃属于主。

祈祷 噢,主啊,靠着你的恩典,让我张眼看见你,和你的无穷无尽;并且,在关乎你的事工上,让我明白你的心意。

March 4th Could This Be True Of Me?

“But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself.” Acts 20:24

It is easier to serve God without a vision, easier to work for God without a call, because then you are not bothered by what God requires; common sense is your guide, veneered over with Christian sentiment. You will be more prosperous and successful, more leisure-hearted, if you never realize the call of God. But if once you receive a commission from Jesus Christ, the memory of what God wants will always come like a goad; you will no longer be able to work for Him on the common-sense basis.

What do I really count dear? If I have not been gripped by Jesus Christ, I will count service dear, time given to God dear, my life dear unto myself. Paul says he counted his life dear only in order that he might fulfil the ministry he had received; he refused to use his energy for any other thing. Acts 20:24 states Paul's almost sublime annoyance at being asked to consider himself; he was absolutely indifferent to any consideration other than that of fulfilling the ministry he had received. Practical work may be a competitor against abandonment to God, because practical work is based on this argument – Remember how useful you are here, or – Think how much value you would be in that particular type of work. That attitude does not put Jesus Christ as the Guide as to where we should go, but our judgment as to where we are of most use. Never consider whether you are of use; but ever consider that you are not your own but His.

3月5日 祂真是主吗?
📘

保存书签成功!
Error!

只要(“喜乐地”,英文译本)行完我的路程,成就我从主耶稣所领受的职事。(

喜乐的意思,是我能圆满地完成被造和重生的目的,而不是因为成功地完成一件事。我们主的喜乐,就是在于遵行父神的旨意,他说:“我父怎样差遣了我,我也照样差遣你们。”我有从主接受职事吗?若有,我必须忠于所托,将生命的价值完全放在达成那使命上面。想想当主对你说:“好,你这又良善又忠心的仆人。”你会何等的心满意足,因已完成主差你去做的事。我们必须寻找人生的岗位,在属灵上说,就是寻找主托付你的是什么。要达成所托,就必须与主同行;要更深认识他,不单是把他作为个人的救主。“我也要指示他,为我的名必须受许多的苦。”“你爱我吗?”然后,“你喂养我的羊。”事奉是不容你取舍的,只有绝对效忠于主;效忠于你最贴近神时所领受的。若你从耶稣接受了一项事奉,就会知道需要并不等于呼召,需要乃是机会,呼召则是忠于你与主相交时所领受的。这并不是说,从此有无数的事奉要划分出来给你,而是你要撇开其他方面事奉的需求。

祈祷 噢,主啊,恳求你继续赐下力量和纯真的喜乐。让我的动机和心思都能够保持谦卑,不会自以为是优越的人。

March 5th. Is He Really Lord?

“. . . so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus.” Acts 20:24

Joy means the perfect fulfilment of that for which I was created and regenerated, not the successful doing of a thing. The joy Our Lord had lay in doing what the Father sent Him to do, and He says – “As My Father hath sent Me, even so am I sending you.” Have I received a ministry from the Lord? If so, I have to be loyal to it, to count my life precious only for the fulfilling of that ministry. Think of the satisfaction it will be to hear Jesus say – “Well done, good and faithful servant”; to know that you have done what He sent you to do. We have all to find our niche in life, and spiritually we find it when we receive our ministry from the Lord. In order to do this we must have companied with Jesus; we must know Him as more than a personal Saviour. “I will show him how great things he must suffer for My sake.”

“Lovest thou Me?” Then – “Feed My sheep.” There is no choice of service, only absolute loyalty to Our Lord's commission; loyalty to what you discern when you are in closest contact with God. If you have received a ministry from the Lord Jesus, you will know that the need is never the call: the need is the opportunity. The call is loyalty to the ministry you received when you were in real touch with Him. This does not imply that there is a campaign of service marked out for you, but it does mean that you will have to ignore the demands for service along other lines.

3月6日 琐务缠身
📘

保存书签成功!
Error!

就如在许多的忍耐、患难、穷乏、困苦...(

没有异象,没有观众,要踏上下一步,实在需要全能神的恩典。奉献的下一步,求学的下一步,读书的下一步,烹饪的下一步,工作的下一步,没有从神来的异象,没有热情的汹涌,也没有观众。这时比传福音更需要神的厚恩,更需要刻意地从神支取,才能走下一步。

每一个信徒要有份于道成肉身的精义,就必须脚踏实地,付诸行动,用十个指头去实践。我们在没有异象、没有刺激、日复一日平凡无奇的生活下,容易萎靡不振。其实,至终为神与人所共认的,是那些在暗中坚忍耐劳的工作。若要生命不至于受摧压,唯一的方法是仰望神而活。

求神使你心灵的眼睛注目于复活的主,这样,一切的辛劳就无法击败你了。要从你心思中不断的除掉繁琐的事物,专心思想约翰福音十三章。

祈祷 噢,主啊,恳求你继续赐下力量和纯真的喜乐。让我的动机和心思,都能够保持谦卑,不会自以为是优越的人。

March 6th Amid A Crowd Of Paltry Things

“. . . in much patience, in afflictions, in necessities, in distresses.” 2 Corinthians 6:4

It takes Almighty grace to take the next step when there is no vision and no spectator – the next step in devotion, the next step in your study, in your reading, in your kitchen; the next step in your duty, when there is no vision from God, no enthusiasm and no spectator. It takes far more of the grace of God, far more conscious drawing upon God to take that step, than it does to preach the Gospel.

Every Christian has to partake of what was the essence of the Incarnation, he must bring the thing down into flesh and blood actualities and work it out through the finger tips. We flag when there is no vision, no uplift, but just the common round, the trivial task. The thing that tells in the long run for God and for men is the steady persevering work in the unseen, and the only way to keep the life uncrushed is to live looking to God. Ask God to keep the eyes of your spirit open to the Risen Christ, and it will be impossible for drudgery to damp you. Continually get away from pettiness and paltriness of mind and thought out into the thirteenth chapter of St. John's Gospel.

3月7日 不朽的喜乐
📘

保存书签成功!
Error!

然而靠着爱我们的主,在这一切的事上,已经得胜有余了。(

保罗列举许多的事情,似乎会把圣徒与神的爱隔开;但奇特的是,没有任何事物可以将圣徒与神的爱隔绝。这些事可以而且实际的进入人的事奉操练中,隔开了神,叫个人的生命与神分开。但是,绝没有一样能插入神的爱与圣徒的心灵中间。我们信仰的基石,就是神在加略十架上彰显出来那高深莫测、奇妙无比的爱,这爱是我们永远不配得的。保罗说正因为这缘故,我们在这一切事上已经得胜有余,成为超然的得胜者;在那似乎要把我们制服的事上,获得无比的喜乐。

游泳者所惧怕的波涛,对滑浪者却是驾浪凌空的赏心乐事。应用在我们的身上,这些事——患难、困苦、逼迫——在我们里面却生出喜乐来;这些事不是我们争斗的物件、藉着他,我们在这一切困扰里面已经得胜有余。不是“尽管”有这些也得胜,乃是置身其中仍然得胜。信徒从来不会因为“徒有”患难,就体会主里的喜乐,乃是由于在患难之中而体会到的。保罗说:“我在患难中格外喜乐。”

不绝的喜乐,并非建筑在短暂的事上,乃是在神永不改变的爱上。人生的经历不论是可怕的或是单调的,都无法影响神的爱,这爱是在我们的主基督耶稣里的。

祈祷 主啊,为着如今在我生命中的喜乐——妻儿之爱、所教的学生、圣灵的恩惠——我赞美你。它们所带来的喜乐和福气,是何等奇妙!

March 7: Undaunted Radiance

“Nay, in all these things, we are more than conquerors through Him that loved us.” Romans 8:37

Paul is speaking of the things that might seem likely to separate or wedge in between the saint and the love of God; but the remarkable thing is that nothing can wedge in between the love of God and the saint. These things can and do come in between the devotional exercises of the soul and God and separate individual life from God; but none of them is able to wedge in between the love of God and the soul of the saint. The bedrock of our Christian faith is the unmerited, fathomless marvel of the love of God exhibited on the Cross of Calvary, a love we never can and never shall merit. Paul says this is the reason we are more than conquerors in all these things, super-victors, with a joy we would not have but for the very things which look as if they are going to overwhelm us.

The surf that distresses the ordinary swimmer produces in the surf-rider the super-joy of going clean through it. Apply that to our own circumstances, these very things – tribulation, distress, persecution, produce in us the super-joy; they are not things to fight. We are more than conquerors through Him in all these things, not in spite of them, but in the midst of them. The saint never knows the joy of the Lord in spite of tribulation, but because of it – “I am exceeding joyful in all our tribulation,” says Paul.

Undaunted radiance is not built on anything passing, but on the love of God that nothing can alter. The experiences of life, terrible or monotonous, are impotent to touch the love of God, which is in Christ Jesus our Lord.

3月8日 全舍的生命
📘

保存书签成功!
Error!

我已经与基督同钉十字架。(

一个真正与耶稣基督联合的人,不但舍弃了罪,更把个人对事物的观点也一概舍弃。从上头、从圣灵而生的意思,就是先放下,然后才得着;而第一步要放下的就是一切虚假。主要我们带到他面前的,不是良善、不是诚实、不是努力,而是罪;他所要接受的就是这些。那他以什么代替我们的罪呢?真正的义。但我们先得放下一切自以为是的伪装,一切自以为配得神恩眷的资格。

然后,圣灵会继续显示我们还有什么要放下的。我必须在任何情况下,放弃自己的主权。我是否愿意视自己与基督同死,放弃一切所有的?放弃感情上羁绊,放弃所有手上执着的东西。不再紧紧抓住,视为己有。

我们放下之先,总会经历刻骨铭心的痛苦。当人真以主的眼光看自己,震惊的不是那些肉体可怕的罪,而是心中对耶稣基督那惊人的高傲本性。当他在主的光中看见自己,那羞愧、惊惧、绝望,必显露无遗。要是你正在面临“放下的问题”,就必须经过那抉择的关头。若能放下一切,神便按他的心意模造你。

祈祷 “散布亮光是为义人。”主啊,何等的丰收!你的道路是何等的奇妙。

March 8th. The Relinquished Life

“I am crucified with Christ.” Galatians 2:20

No one is ever united with Jesus Christ until he is willing to relinquish not sin only, but his whole way of looking at things. To be born from above of the Spirit of God means that we must let go before we lay hold, and in the first stages it is the relinquishing of all pretence. What Our Lord wants us to present to Him is not goodness, nor honesty, nor endeavour, but real solid sin; that is all He can take from us. And what does He give in exchange for our sin? Real solid righteousness. But we must relinquish all pretence of being any thing, all claim of being worthy of God's consideration.

Then the Spirit of God will show us what further there is to relinquish. There will have to be the relinquishing of my claim to my right to myself in every phase. Am I willing to relinquish my hold on all I possess, my hold on my affections, and on everything, and to be identified with the death of Jesus Christ?

There is always a sharp painful disillusionment to go through before we do relinquish. When a man really sees himself as the Lord sees him, it is not the abominable sins of the flesh that shock him, but the awful nature of the pride of his own heart against Jesus Christ. When he sees himself in the light of the Lord, the shame and the horror and the desperate conviction come home.

If you are up against the question of relinquishing, go through the crisis, relinquish all, and God will make you fit for all that He requires of you.

3月9日 灵性的倒退
📘

保存书签成功!
Error!

你们也要去吗?(

多刺透人心的问题。主最深入人心的话,往往是最简单的话。我们虽然知道耶稣是谁,但他仍然要问:“你们也要去吗?”对主我们必须时刻持着敢作敢为的态度。“从此他门徒中多有退去的,不再和他同行。”他们转身不与耶稣同行,并不回去犯罪,只是回复原形,依然故我。今日不少人为主作工竭尽心力,可是并没有他同行。神要我们持守的,是要我们与耶稣基督合一。成圣之后,属灵生命的操练是循这方向走。神若在你心中清楚地启示他的心意,你不要用什么特别的方法去保持与神的关系,只要顺其自然地、完全靠赖耶稣基督而生活。与神同行的生活除了依循神的路径之外,万不能别开蹊径。这条路就是要绝对忠心爱他。我真知道自己无知——这就是与主同行的秘诀了。

彼得只看见耶稣是他的救主,是世人的救主。但主却要我们与他同负一轭。在第70节耶稣答复了彼得的问话,填补他想法上的漏洞。我们不可以代人作答。

祈祷 主啊,对于住在我里面的基督,我所给予的滋养是何其短缺;噢,主啊,赦免我。求你让我深深地感受到你的宽恕,以致我不单为着你的救恩而喜乐,更让你的灵充满这里的工作。

March 9: The Time Of Relapse

“Will ye also go away?” John 6:67

A penetrating question. Our Lord's words come home most when He talks in the most simple way. We know Who Jesus is, but in spite of that He says – “Will ye also go away?” We have to maintain a venturing attitude toward Him all the time.

“From that time many of His disciples went back, and walked no more with Him.” They went back from walking with Jesus, not into sin, but they relapsed. Many to-day are spending and being spent in work for Jesus Christ, but they do not walk with Him. The one thing God keeps us to steadily is that we may be one with Jesus Christ. After sanctification the discipline of our spiritual life is along this line. If God gives a clear and emphatic realization to your soul of what He wants, do not try to keep yourself in that relationship by any particular method, but live a natural life of absolute dependence on Jesus Christ. Never try to live the life with God on any other line than God's line, and that line is absolute devotion to Him. The certainty that I do not know – that is the secret of going with Jesus.

Peter only saw in Jesus Someone to minister salvation to him and to the world. Our Lord wants us to be yoke-fellows with Him.

v. 70. Jesus answers the great lack in Peter. We cannot answer for others.

3月10日 要有言教,更要有身教
📘

保存书签成功!
Error!

务要传道。(

我们得救,并不单是做“导管”,乃是做神的儿女。我们不是变成属灵的媒介,乃是属灵的使者;所传的资讯必须是我们本身一部分。神的儿子本身就是神的资讯,他的话就是灵和生命。我们作他门徒的,生命必须成为资讯的印证。人天然的心喜欢做许多的事奉,但是要心灵真正在罪的自责中破碎,被圣灵浇灌,被搓揉进神的旨意里去,这时生命才成为资讯的印证。

作见证与讲道原有分别。传道人是有神的呼召,决志竭尽一切传神的真理。神把我们从自己的观念里领出来,把我们陶冶塑造,加以使用,正如五旬节后的门徒一般。五旬节并没有教导门徒什么,神只是把门徒变成为他们所传的资讯——“你们要作我的见证”。

你说话的时候,要让神有绝对的自由。神的话释放别人灵魂之先,必须先释放你。然后将你所经历的说出来,为主发光。

祈祷 无所不知的主神,求你在今天将智慧赐给我,让我的敬拜、正确的行为都讨你的喜悦。主啊,求你在你的完全和美善中,不断向我述说你自己。妙!

March 10: Have A Message And Be One

“Preach the word.” 2 Timothy 4:2

We are not saved to be “channels only,” but to be sons and daughters of God. We are not turned into spiritual mediums, but into spiritual messengers; the message must be part of ourselves. The Son of God was His own message, His words were spirit and life; and as His disciples our lives must be the sacrament of our message. The natural heart will do any amount of serving, but it takes the heart broken by conviction of sin, and baptized by the Holy Ghost, and crumpled into the purpose of God before the life becomes the sacrament of its message.

There is a difference between giving a testimony and preaching. A preacher is one who has realized the call of God and is determined to use his every power to proclaim God's truth. God takes us out of our own ideas for our lives and we are “batter'd to shape and use,” as the disciples were after Pentecost. Pentecost did not teach the disciples any thing; it made them the incarnation of what they preached – “Ye shall be witnesses unto Me.”

Let God have perfect liberty when you speak. Before God's message can liberate other souls, the liberation must be real in you. Gather your material, and set it alight when you speak.

3月11日 异象
📘

保存书签成功!
Error!

我没有违背那从天上来的异象。(

我们若失了异象,必须单独承担责任。失去异象的原因,就是灵性上出现问题。我们对神的信仰,若不付诸实践的话,神赐的异象就会消失。要不违背从天上来的异象,唯一的途径是为神倾尽所有,并且不住地、坚持地重温那异象。考验是每分钟里的六十秒,每小时里的六十分钟,而不单是祈祷或培灵会里的事。

“虽然迟延,还要等候。”我们不可能凭自己实现异象,乃是要活在那异象的感动里,直到实现出来。有时我们太现实化了,以致忘记了那异象。起初,我们看见异象,却不等候,往往一冲而出去做;当异象实现,我们又看不见。异象的等候,是考验我们对神的忠心。若只一味专注在实际的工作上,错失了异象的实现,对灵命的造益来说,是大有损害的。

要注意神的旋风,神把圣徒散播出去,唯一的方法是用他的旋风。你最终是否是一条空的豆荚?就在乎你是否真的行在神的亮光中。让神把你散播出去,他不行动,你不要擅自出去。你若选择自己喜欢的地土,必长成空豆荚。若神把你散播出去,就结出果子来。

祈祷 主啊,求你向我们的生命张口,向我们个人吹出你使生命再造并令人振奋的气息,驱除我们的疾病。

March 11: Vision

“I was not disobedient unto the heavenly vision.” Acts 26:19

If we lose the vision, we alone are responsible, and the way we lose the vision is by spiritual leakage. If we do not run our belief about God into practical issues, it is all up with the vision God has given. The only way to be obedient to the heavenly vision is to give our utmost for God's highest, and this can only be done by continually and resolutely recalling the vision. The test is the sixty seconds of every minute, and the sixty minutes of every hour, not our times of prayer and devotional meetings.

“Though it tarry, wait for it.” We cannot attain to a vision, we must live in the inspiration of it until it accomplishes itself. We get so practical that we forget the vision. At the beginning we saw it but did not wait for it; we rushed off into practical work, and when the vision was fulfilled, we did not see it. Waiting for the vision that tarries is the test of our loyalty to God. It is at the peril of our soul's welfare that we get caught up in practical work and miss the fulfilment of the vision.

Watch God's cyclones. The only way God sows His saints is by His whirlwind. Are you going to prove an empty pod? It will depend on whether or not you are actually living in the light of what you have seen. Let God fling you out, and do not go until He does. If you select your own spot, you will prove an empty pod. If God sows you, you will bring forth fruit.

It is essential to practise the walk of the feet in the light of the vision.

3月12日 撇弃一切
📘

保存书签成功!
Error!

彼得就对他说:看哪,我们已经撇下所有的跟从你了……(

主的回答是说为他而撇下,而不是为了门徒自己能换得什么。当心别把商业贸易的精神掺入“撇下”里去——“我把自己给神,因为我要脱离罪,因为我要成圣。”这些都是与神和好的结果,却不是基督教信仰里的精神。“撇下”根本不是为任何东西。我们已经变得太商业化了,到神面前只是为得那一点什么,而不是为他本身。这好像是说:“主啊,我不要你,我要自己;我要自己洁净,充满圣灵;我要登上你的橱窗说:『看神为我做的一切。』”若我们为神撇下,为的是要得更多的,那么,我们的撇下便没有圣灵,只是可怜的商业自利。我们得上天堂,罪得赦免,合神使用,这些在真正的“撇下”里,绝不是原因。真正的撇下,乃是个人专诚的拣选耶稣基督自己。

当我们面对人际关系的屏障,耶稣的地位何在?我们多半遗弃他说:“不错,主,我听见你的呼召;但我母亲阻着去路,还有我的妻子,我的喜好,我无法前行。”耶稣说:“这样,你不能作我的门徒。”

撇下的考验总是与亲情有切肤之痛。越过它,神会尽所有去怀抱你撇下时所伤害的人。要当心撇下不可中途而废。我们多半只在异象中认识什么叫做撇下。

祈祷 噢,主啊,求你使我的悟性与你圣灵的教导一同发出光辉。

March 12: Abandonment

“Then Peter began to say unto Him, Lo, we have left all, and have followed Thee. . . .” Mark 10:28

Our Lord replies in effect, that abandonment is for Himself, and not for what the disciples themselves will get from it. Beware of an abandonment which has the commercial spirit in it – “I am going to give myself to God because I want to be delivered from sin, because I want to be made holy.” All that is the result of being right with God, but that spirit is not of the essential nature of Christianity. Abandonment is not for anything at all. We have got so commercialized that we only go to God for something from Him, and not for Himself. It is like saying, “No, Lord, I don't want Thee, I want myself; but I want myself clean and filled with the Holy Ghost; I want to be put in Thy show room and be able to say – ‘This is what God has done for me.’” If we only give up something to God because we want more back, there is nothing of the Holy Spirit in our abandonment; it is miserable commercial self-interest. That we gain heaven, that we are delivered from sin, that we are made useful to God – these things never enter as considerations into real abandonment, which is a personal sovereign preference for Jesus Christ Himself.

When we come up against the barriers of natural relationship, where is Jesus Christ? Most of us desert Him – “Yes, Lord, I did hear Thy call; but my mother is in the road, my wife, my self-interest, and I can go no further.” “Then,” Jesus says, “you cannot be My disciple.”

The test of abandonment is always over the neck of natural devotion. Go over it, and God's own abandonment will embrace all those you had to hurt in abandoning. Beware of stopping short of abandonment to God. Most of us know abandonment in vision only.

3月13日 神的舍弃
📘

保存书签成功!
Error!

神爱世人,甚至将他的独生子赐给他们……(

救恩并不只是从罪恶中得解救,也不只是个人成圣的经历;救恩乃是神把人从自己解脱出来,与他合一。我对救恩的认识,是从脱离罪开始,以致个人成圣;可是救恩的真谛,是圣灵使我接触到神自己;因这超越自我千万倍的主宰震撼激荡,我被神的牺牲吸引住了。若有人说我们被召是要传圣洁与成圣之道,就偏差了。我们被召是要传耶稣基督。他救我们脱离罪,使我们成圣,这不过是神奇妙牺牲中的一部分。

真正的舍弃,是不会对本身所作的有所知觉,因为整个生命已经被那一位我们为他摆上的主所占有了。你若不知道何为放下舍弃,就不要随便讲说。除非你明白里的意思:神怎样毫无保留地将自己赐给人;否则,你永不会明白何为舍弃。我们的舍弃就是把自己完全交给神,正如神为我们舍了自己,不计算代价一样。舍弃的后果如何,不会在我们的人生观上显露,因为我们的生命已经充满了基督。

祈祷 噢,主啊,今早让我为过往的一切赞美你——我是那么的任性,你却是那么的慈爱、长久忍耐、满有宽恕和亲切。

March 13: The Abandonment Of God

“God so loved the world that He gave. . .” John 3:16

Salvation is not merely deliverance from sin, nor the experience of personal holiness; the salvation of God is deliverance out of self entirely into union with Himself. My experimental knowledge of salvation will be along the line of deliverance from sin and of personal holiness; but salvation means that the Spirit of God has brought me into touch with God's personality, and I am thrilled with something infinitely greater than myself, I am caught up into the abandonment of God.

To say that we are called to preach holiness or sanctification, is to get into a side eddy. We are called to proclaim Jesus Christ. The fact that He saves from sin and makes us holy is part of the effect of the wonderful abandonment of God.

Abandonment never produces the consciousness of its own effort, because the whole life is taken up with the One to Whom we abandon. Beware of talking about abandonment if you know nothing about it, and you will never know anything about it until you have realized that John 3:16 means that God gave Himself absolutely. In our abandonment we give ourselves over to God just as God gave Himself for us, without any calculation. The consequence of abandonment never enters into our outlook because our life is taken up with Him.

3月14日 顺服
📘

保存书签成功!
Error!

顺从谁,就作谁的奴仆。(

要省察自己被什么力量辖制,首先要承认一个难以接受的事实,就是我这样辖制,自己要负责,因为我向此力量屈服了。我若做自己的奴仆,便要自己承担责任,因为我向自己屈服了。同样地,我若顺服神,是因为自己向神降服。

人若自幼顺从了自私自利之心,就会发现这是世上最强暴的捆锁。这种因降服而形成的桎梏,是人本性没有能力摆脱的。你只要对情欲稍为纵容(所谓情欲,就是人一定要立刻得着的,这包括肉体的情欲和心思上的情欲),便成为它的奴仆了。一旦降服,你尽管恨自己不该如此,也无济于事。除非有神的救赎,靠自己绝对没有解救的出路;所以必须完全谦卑屈服在主耶稣面前,惟有他能溃败辖制你的权势。“耶和华用膏膏我……报告被掳的得释放。”我们在极小的事上,便可以发现:“啊!我要放下这嗜好是随时都做得到的。”是不能的。你会发觉这嗜好牢牢地辖制着你,因为你是甘愿向它降服。唱“他断开一切锁链”很容易,但同时却明明活在自我的捆锁里。只有降服于耶稣才能解脱人生中任何的奴役。

祈祷 主啊,我赞美你,你阻止我即时要为自己寻求各样的东西,你使我唯独寻求你那永久的凭证——你的感动,让我获得在你里面的平安。

March 14: Obedience

“His servants ye are to whom ye obey.” Romans 6:16

The first thing to do in examining the power that dominates me is to take hold of the unwelcome fact that I am responsible for being thus dominated. If I am a slave to myself, I am to blame because at a point away back I yielded to myself. Likewise, if I obey God I do so because I have yielded myself to Him.

Yield in childhood to selfishness, and you will find it the most enchaining tyranny on earth. There is no power in the human soul of itself to break the bondage of a disposition formed by yielding. Yield for one second to anything in the nature of lust (remember what lust is: “I must have it at once,” whether it be the lust of the flesh or the lust of the mind) – once yield and though you may hate yourself for having yielded, you are a bondslave to that thing. There is no release in human power at all but only in the Redemption. You must yield yourself in utter humiliation to the only One Who can break the dominating power viz., the Lord Jesus Christ – “He hath anointed me . . . to preach deliverance to all captives.”

You find this out in the most ridiculously small ways – “Oh, I can give that habit up when I like.” You cannot, you will find that the habit absolutely dominates you because you yielded to it willingly. It is easy to sing – “He will break every fetter” and at the same time be living a life of obvious slavery to yourself. Yielding to Jesus will break every form of slavery in any human life.

3月15日 惊惧的训练
📘

保存书签成功!
Error!

跟从的人也害怕。(

在开始时候,我们自认为清楚认识基督耶稣便欢喜地变卖所有,投身在爱的劳苦中。但如今却不敢这样自信了。耶稣走在前面,看来多么陌生。“耶稣在前头走,门徒就稀奇。”

在耶稣身上有另一面叫门徒寒心,使他们整个属灵生命似乎喘不过气来。这超奇的一位,面如坚石,步伐稳重,令人战栗起来。他不再是策士同伴,因他心里所想的,我一点也不知道,我只有惊愕的份儿。初时我自以为很了解他,可是现今却不敢如此自信。我开始体会到:他与我之间,有了距离;我不再与他亲热了。他在我前面,却不转过身来。我不晓得他到哪里去,那目的地显得极其遥远。

耶稣基督要发掘人一切的罪孽与忧苦,使他显得怪异。看见他这一面时,我们就不认识他了。对于他生命特异之处,也辨认不出来,所以根本不知道从何跟随他。他走在前头——一位陌生的领路者——我们却不能与他并驾齐驱。

要过门徒的生活,这种惊愕的训练,是不可或缺的。但有一种危险,就是回到自己的火场中去,点燃着自己的热心()。当惊愕莫名的黑暗临到你,要忍耐直到它过去,因为从这经历中出来后,跟随耶稣就成为说不出来的喜乐了。

祈祷 想到将来,我的心是何等不安;犹幸我并非老是如此,所以我赞美你。但愿除你以外,我再无需抓紧任何东西!求你使我的热忱不减退,也不松懈下来。

March 15: The Discipline Of Dismay

“And as they followed, they were afraid.” Mark 10:32

At the beginning we were sure we knew all about Jesus Christ, it was a delight to sell all and to fling ourselves out in a hardihood of love; but now we are not quite so sure. Jesus is on in front and He looks strange: “Jesus went before them and they were amazed.”

There is an aspect of Jesus that chills the heart of a disciple to the core and makes the whole spiritual life gasp for breath. This strange Being with His face “set like a flint” and His striding determination, strikes terror into me. He is no longer Counsellor and Comrade, He is taken up with a point of view I know nothing about, and I am amazed at Him. At first I was confident that I understood Him, but now I am not so sure. I begin to realize there is a distance between Jesus Christ and me; I can no longer be familiar with Him. He is ahead of me and He never turns round; I have no idea where He is going, and the goal has become strangely far off.

Jesus Christ had to fathom every sin and every sorrow man could experience, and that is what makes Him seem strange. When we see Him in this aspect we do not know Him, we do not recognize one feature of His life, and we do not know how to begin to follow Him. He is on in front, a Leader Who is very strange, and we have no comradeship with Him.

The discipline of dismay is essential in the life of discipleship. The danger is to get back to a little fire of our own and kindle enthusiasm at it (cf. Isaiah 1:10-11). When the darkness of dismay comes, endure until it is over, because out of it will come that following of Jesus which is an unspeakable joy.

3月16日 主的审判
📘

保存书签成功!
Error!

因为我们众人,必要在基督台前显露出来。

保罗说,我不论是传道人,还是平信徒,“必要在基督台前显露出来”。你若随时随地活在基督圣洁的光中,审判将使你因神在你身上的工作而欢乐。使自己可以面对基督的审判台;尽力行在最圣洁的光中。不管你如何圣洁,若对别人存有一丝恶意,至终必带进魔鬼的灵。只要你下一个属血气的论断,你就尝到地狱的苦味。要立即去到主的光中,对主说:“我的神啊,我在这事上有罪了。”要不然刚硬的心,就会充满全人。罪的刑罚,就是罪的本身。神不但要刑罚罪,罪在人身上的结果,也已证实了。无论怎样挣扎祷告,都不能停止做那些事;那罪的刑罚就是要你渐渐习惯,不再觉得这是罪,除了圣灵的能力,没有其他办法改变罪所带来的后果。

“我们若在光明中行,如同神在光明中……”我们不少人认为行在光中,就是行在我对别人要求的标准中。今日最致命的法利赛主义,不是假冒为善,乃是与现实脱节而不自觉。

祈祷 噢,主啊,为着你的恩典,并你在我的内心和动机上所作的工,我感谢你,可是,在我现实的生活中,我能否在世人面前表达你的平安呢?

March 16 The Master Assizes

“For we must all appear before the judgment seat of Christ.” 2 Corinthians 5:10

Paul says that we must all, preacher and people alike, “appear before the judgment seat of Christ.” If you learn to live in the white light of Christ here and now, judgment finally will cause you to delight in the work of God in you. keep yourself steadily faced by the judgment seat of Christ; walk now in the light of the holiest you know. A wrong temper of mind about another soul will end in the spirit of the devil, no matter how saintly you are. One carnal judgment, and the end of it is hell in you. Drag it to the light at once and say – “My God, I have been guilty there.” If you don’t, hardness will come all through. The penalty of sin is confirmation in sin. It is not only God who punishes for sin; sin confirms itself in the sinner and gives back full pay. No struggling nor praying will enable you to stop doing some things, and the penalty of sin is that gradually you get used to it and do not know that it is sin. No power save the incoming of the Holy Ghost can alter the inherent consequences of sin.

“But if we walk in the light as He is in the light.” Walking in the light means for many of us walking according to our standard for another person. The deadliest Pharisaism to-day is not hypocrisy, but unconscious unreality.

3月17日 工人专一的情志
📘

保存书签成功!
Error!

我们立了志向,要得主的喜悦。(

“立了志向(英文有劳苦作工的意思)……”乃是尽心竭力,把最大的愿望摆在首位。意即由年首至岁终,持守着最高的理想。这种理想,并不是热心去得人灵魂,或者建立教会、举办奋兴会,而是热衷于“得主的喜悦”。我们的失败,并非由于缺乏属灵的经历,而是没有竭力持定那理想的标竿。每一个礼拜,至少要在神面前结算一次,看看你的生命是否够得上他所要求的水平。

保罗好像一个音乐家,他不管听众赞赏不赞赏,只要获得主人的青睐,就已心满意足了。任何野心只要稍微偏差,不指向“得主喜悦”的目标,就会叫我们成为被弃绝的人。要学习分辨心志的方向,你就会明白为什么要向着主耶稣而活。保罗说:“我怕我的身体会领我走入歧途,因此我不断地提高警觉,攻克己身,叫身服我。”(

我必须学习把一切所做的连接在这首要的心志上,同时保守它不间断。在公众面前我在身心里有多少价值,是视乎我私下里的为人。我最高的心志是要讨神喜悦,还是为了次一等看来很高贵的目标?

祈祷 噢,主啊,为着今早的经文,我感谢你——“所以你当归向你的神,谨守仁爱、公平,常常等候你的神。”愿你荣耀的同在充满这广大的营地;阻止罪恶,激发敬虔。

March 17: The Worker’s Ruling Passion

“Wherefore we labour that . . we may be accepted of Him.” 2 Corinthians 5:9

“Wherefore we labour . . . .” It is arduous work to keep the master ambition in front. It means holding one’s self to the high ideal year in and year out, not being ambitious to win souls or to establish churches or to have revivals, but being ambitious only to be “accepted of Him.” It is not lack of spiritual experience that leads to failure, but lack of labouring to keep the ideal right. Once a week at least take stock before God and see whether you are keeping your life up to the standard He wishes. Paul is like a musician who does not heed the approval of the audience if he can catch the look of approval from his Master.

Any ambition which is in the tiniest degree away from this central one of being “approved unto God” may end in our being castaways. Learn to discern where the ambition leads, and you will see why it is so necessary to live facing the Lord Jesus Christ. Paul says – “Lest my body should make me take another line, I am constantly watching so that I may bring it into subjection and keep it under.” (1 Cor. 9:27.)

I have to learn to relate everything to the master ambition, and to maintain it without any cessation. My worth to God in public is what I am in private. Is my master ambition to please Him and be acceptable to Him, or is it something less, no matter how noble?

3月18日 我达到这水平吗?
📘

保存书签成功!
Error!

敬畏神,得以成圣。(

“我们既有这等应许。”这原是对的,不过只是人的方面;在神的方面来说,透过这些应许,人要承认神的主权。比方,我把身体看为是圣灵的殿呢,还是让劣根性存着,使不能反照神的光?藉着成圣称义,神的儿子住在我里面,但我必须顺服他,叫天然的生命改变成为属灵的生命。

神的教导,是一丝不苟的;他查究你的时候,不要与血肉之人商议,而要立即自洁。在每日的生活行事上,保守自己圣洁无污。

我要除掉肉体及心灵中一切的污秽,使与神的性情一致。我心里的意念与神儿子在我里头的生命,是否吻合?他从不凭自己说什么,乃时常儆醒,对父神不住的顺服。我要持守与主的灵合一,耶稣就会逐渐把我抬举,到他当日的光景里去——完全贴合父神的旨意,至于其他的事就一概不理。我有没有敬畏神,追求这一种圣洁,且力臻完善?神在我身上能遂其所愿吗?人家能从我身上愈来愈多看见神吗?

认认真真对神吧,其他的一切则视作等闲。要切切实实地把神放在首位。

祈祷 “我是那样愚顽和无知:我在你面前好像畜类。”噢,主啊,这句话将我在你面前的光景表达出来。当我从那纯洁、神圣的神的形象,查看我们的主的要求时,我为着本身的愚顽、如畜类的思想,深感羞愧。

March 18 Shall I Rouse Myself Up To This?

“Perfecting holiness in the fear of God.” 2 Corinthians 7:1

“Having therefore these promises.” I claim the fulfilment of God’s promises, and rightly, but that is only the human side; the Divine side is that through the promises I recognize God’s claim on me. For instance, am I realizing that my body is the temple of the Holy Ghost, or have I a habit of body that plainly will not bear the light of God on it? By sanctification the Son of God is formed in me, then I have to transform my natural life into a spiritual life by obedience to Him. God educates us down to the scruple. When He begins to check, do not confer with flesh and blood, cleanse yourself at once. keep yourself cleansed in your daily walk.

I have to cleanse myself from all filthiness of the flesh and spirit until both are in accord with the nature of God. Is the mind of my spirit in perfect agreement with the life of the Son of God in me, or am I insubordinate in intellect? Am I forming the mind of Christ, Who never spoke from His right to Himself, but maintained an inner watchfulness whereby He continually submitted His spirit to His Father? I have the responsibility of keeping my spirit in agreement with His Spirit, and by degrees Jesus lifts me up to where He lived – in perfect consecration to His Father’s will, paying no attention to any other thing. Am I perfecting this type of holiness in the fear of God? Is God getting His way with me, and are other people beginning to see God in my life more and more?

Be serious with God and leave the rest gaily alone. Put God first literally.

3月19日 亚伯拉罕信心之道
📘

保存书签成功!
Error!

出去的时候,还不知往哪里去。(

在旧约时代,个人与神的关系,是在“分离”上显出来。这可从亚伯拉罕离开本地本族本家的生平中看出来。在今日,这“分离”却侧重在心思道德方面的意义。我们所亲爱的人若与神没有个人关系,我们对事物的看法就与他们不同了。耶稣基督也强调这一点()。

信心是从来不知道要往哪里去,却知道且深爱领路的那一位。我们的生活是信心的生活,不是理智理性的生活,因为知道谁叫我们“去”。信心的根源是出于对神的认识。但有一个最大的陷阱,是我们以为神一定领我们成功顺利。

信心生活的最终阶段,是性格的完成。人个性的改变,有不少是短暂的。我们祷告时,感到神的祝福包围着我们,那时确有了改变。过后回到日常生活中,又依然故我,而那荣光也就消失了。信心的生活不是展翅上腾的生活,乃是脚踏实地的行走而不颓废。这不是成圣的问题;是比成圣更进一步,是经过考验而证实及格的。亚伯拉罕不是成圣的模式,乃是信心生活的模范。他的信心是经过誓言,是建立在真神上。“亚伯拉罕信神”。

祈祷 噢,主啊,愿今天因着你的同在和祝福,而充满荣耀。愿我们看见你使你所站的地方成为荣耀之处。

March 19 The Way Of Abraham In Faith

“He went out, not knowing whither he went.” Hebrews 11:8

In the Old Testament, personal relationship with God showed itself in separation, and this is symbolized in the life of Abraham by his separation from his country and from his kith and kin. To day the separation is more of a mental and moral separation from the way that those who are dearest to us look at things, that is, if they have not a personal relationship with God. Jesus Christ emphasized this (see Luke 14:26).

Faith never knows where it is being led, but it loves and knows the One Who is leading. It is a life of Faith, not of intellect and reason, but a life of knowing Who makes us “go.” The root of faith is the knowledge of a Person, and one of the biggest snares is the idea that God is sure to lead us to success.

The final stage in the life of faith is attainment of character. There are many passing transfigurations of character; when we pray we feel the blessing of God enwrapping us and for the time being we are changed, then we get back to the ordinary days and ways and the glory vanishes. The life of faith is not a life of mounting up with wings, but a life of walking and not fainting. It is not a question of sanctification; but of something infinitely further on than sanctification, of faith that has been tried and proved and has stood the test. Abraham is not a type of sanctification, but a type of the life of faith, a tried faith built on a real God. “Abraham believed God.”

3月20日 与神为友
📘

保存书签成功!
Error!

我所要作的事,岂可瞒着亚伯拉罕呢?(

与神为友的快乐。这一章说出与神真正为友的快乐,较之祈祷时偶尔感到他同在是大有不同。若与神亲密到一个地步,不需要求他向你指示他的心意。这样,你的信心生活就进入成长的阶段了。与神的关系正常,生命就自由快乐;你就是神的旨意,你一切凭理智所作出的决定,就是他在你身上的旨意,除非他有特别的拦阻。你与神有美好愉快的友谊,便可以决定一切事情,因为就是决定错了,他总会阻止;他一阻止,就该立刻停止。

与神为友的困难。亚伯拉罕为什么停止了祷告?他与神的关系还未够亲密,所以在神未答应他的要求之前,便不敢前进。这时他与神的关系,仍有待改进。我们祷告时,若突然中止,说:“唔,我不敢肯定,这也许不是神的旨意。”这样,你还有另一些阶段要经历。我们认识神还未及耶稣的深切,也未达到他要我们应有的认识——“使他们合而为一,像我们合而为一。”试想想你最后祷告的事是什么?是专注于自己的需求呢?还是神自己?是坚持要得一些圣灵的恩赐?还是要见神的面?“你们没有祈求以先,你们所需用的,你们的父早已知道了。”所以,祈求的目的是使你更认识神。“要以耶和华为乐,他就将你心里所求的赐给你。”不住的祷告,使对神有更完全的认识。

祈祷 噢,主啊,“愿祢昼夜看顾这殿。”愿祢保守和护卫它,远离所有与祢心意相违的东西,并且使我们每一个都成为祢内心深处所切望的人。

March 20 Friendship With God

“Shall I hide from Abraham that thing which I do?” Genesis 18:17

Its Delights. This chapter brings out the delight of real friendship with God as compared with occasional feelings of His presence in prayer. To be so much in contact with God that you never need to ask Him to show you His will, is to be nearing the final stage of your discipline in the life of faith. When you are rightly related to God, it is a life of freedom and liberty and delight, you are God’s will, and all your common-sense decisions are His will for you unless He checks. You decide things in perfect delightful friendship with God, knowing that if your decisions are wrong He will always check; when He checks, stop at once.

Its Difficulties. Why did Abraham stop praying when he did? He was not intimate enough yet to go boldly on until God granted his desire, there was something yet to be desired in his relationship to God. Whenever we stop short in prayer and say – “Well, I don’t know; perhaps it is not God’s will,” there is still another stage to go. We are not so intimately acquainted with God as Jesus was, and as He wants us to be – “That they may be one even as we are one.” Think of the last thing you prayed about – were you devoted to your desire or to God? Determined to get some gift of the Spirit or to get at God? “Your Heavenly Father knoweth what things ye have need of before ye ask Him.” The point of asking is that you may get to know God better. “Delight thyself also in the Lord; and He shall give thee the desires of thine heart.” keep praying in order to get a perfect understanding of God Himself.

3月21日 一己的权益还是与主同死?
📘

保存书签成功!
Error!

我已经与基督同钉十字架。(

属灵上的一个迫切需要,就是向罪宣判死亡。就是在一切感情上、理智上,有一个新的信念,遂向罪下判决。这罪就是为自己的权益所持的主权。保罗说:“我已经与基督同钉十字架。”他不是说:“我决定效法基督。”或“我努力跟随基督。”而是“我已经自视与他同死了。”每逢我作这属灵的抉择,并付诸实行,那么基督在十架上为我成就的,便在我里面成全了。我自愿的顺服神,让圣灵把耶稣基督的圣洁,加在我身上。

“但我如今活着……”我依然存在,但生命的主流——那支配我性情的,却急剧地改变了。人的肉身依然,可是昔日撒旦的主权已毁掉了。“我如今在肉身活着……”这不是我想望中的生命,或祈求要得的生命,而是现金活着的,这个别人可见的生命,“是因信神的儿子而活”。这信心不是保罗对耶稣基督的信心,而是神儿子所分与他的信心。

“信神的儿子(或作神儿子的信)。”不再是相信信心,乃是超越一切观感的规限,如同神儿子的信心。

噢,主啊,我赞美你,透过基督耶稣我们的主,我们所走的路都满有怜悯、恩慈、恩典和奇迹;但愿我对你和你的作为更加敏锐,我那感恩的心也更像基督。

March 21 Interest Or Identification?

“I have been crucified with Christ.” Galatians 2:20

The imperative need spiritually is to sign the death warrant of the disposition of sin, to turn all emotional impressions and intellectual beliefs into a moral verdict against the disposition of sin, viz., my claim to my right to myself. Paul says – “I have been crucified with Christ”; he does not say – “I have determined to imitate Jesus Christ,” or, “I will endeavour to follow Him” – but – “I have been identified with Him in His death.” When I come to such a moral decision and act upon it, then all that Christ wrought for me on the Cross is wrought in me. The free committal of myself to God gives the Holy Spirit the chance to impart to me the holiness of Jesus Christ.

“. . . nevertheless I live. . . .” The individuality remains, but the mainspring, the ruling disposition, is radically altered. The same human body remains, but the old satanic right to myself is destroyed.

“And the life which I now live in the flesh . . . ,” not the life which I long to live and pray to live, but the life I now live in my mortal flesh, the life which men can see, “I live by the faith of the Son of God.” This faith is not Paul’s faith in Jesus Christ, but the faith that the Son of God has imparted to him – “the faith of the Son of God.” It is no longer faith in faith, but faith which has overleapt all conscious bounds, the identical faith of the Son of God.

3月22日 焚烧的心
📘

保存书签成功!
Error!

我们的心岂不是火热的吗?(路加福音24:32)

我们要学习这火热的心的秘诀。耶稣忽然向我们显现,热火就焚烧起来,我们得了奇妙的异象;然后就要学习怎样持守这火热的心,以致能经历各样的际遇。平淡无奇、日复一日的生活、加上日常的工作与来往的人事,会叫心中的火熄灭——除非我们学会常住在主耶稣里面。

我们作基督徒的痛苦,多半不是因罪而来,乃是因我们不认识自己本性的律,例如,要查验某一种感情是否应该发展,唯一的方法就是看看那感情的后果如何。把它推到逻辑上的结论去,若后果是神会定罪的,就不要让它继续下去;但若那感情是神的灵的,而你却不容它在你生命中占该有的位置,它就会在低一层的水平上发挥作用。情感主义者就是这样造成的。我们若不让感情有正确的宣泄,那么情绪愈高,那堕落的光景就愈惨了。神的灵若激动你,就要尽量付诸实行,不要管后果怎样。我们不能长留在变像的山顶,而必须顺服在山上所接受的亮光。神赐你异象,就要照着异象所指示的,切实去做,不管代价有多大。

心灵所存的火,不是人意可燃点,

灵在吹动又静止,人心活在隐秘里。

但密室启示的顺服,却藉暗地的劳苦完成大工。

祈祷 这个日子,噢,主啊,是你的日子;求你使它像宝石一般,永远在我们的生命中发光。

March 22 The Burning Heart

“Did not our heart burn within us?” Luke 24:32

We need to learn this secret of the burning heart. Suddenly Jesus appears to us, the fires are kindled, we have wonderful visions, then we have to learn to keep the secret of the burning heart that will go through anything. It is the dull, bald, dreary, commonplace day, with commonplace duties and people, that kills the burning heart unless we have learned the secret of abiding in Jesus.

Much of our distress as Christians comes not because of sin, but because we are ignorant of the laws of our own nature. For instance, the only test as to whether we ought to allow an emotion to have its way is to see what the outcome of the emotion will be. Push it to its logical conclusion, and if the outcome is something God would condemn, allow it no more way. But if it be an emotion kindled by the Spirit of God and you do not let that emotion have its right issue in your life, it will react on a lower level. That is the way sentimentalists are made. The higher the emotion is, the deeper the degradation will be, if it is not worked out on its proper level. If the Spirit of God has stirred you, make as many things inevitable as possible, let the consequences be what they will. We cannot stay on the mount of transfiguration, but we must obey the light we received there; we must act it out. When God gives a vision, transact business on that line, no matter what it costs.

“We cannot kindle when we will

The fire which in the heart resides,

The spirit bloweth and is still,

In mystery our soul abides;

But tasks in hours of insight will’d

Can be through hours of gloom fulfill’d.”

3月23日 是体贴肉体吗?
📘

保存书签成功!
Error!

你们中间有嫉妒、纷争,这岂不是属乎肉体?(

未重生的人根本不知何为肉体。人重生之后,肉体与圣灵相争,圣灵与肉体相争,结果就产生了"肉欲"的问题。保罗说:“在圣灵里行事,就不放纵肉体的情欲。” 如此,肉欲就消失了。

你是否好争论?易被琐事烦恼?“不,信徒不会如此!”保罗却说会。他把这些事与肉体连在一起。在圣经真理中,有哪一项容易引起你的怒气?这便证明你仍然属肉体。若成圣的工夫作成了,这种状态就不复存在。

圣灵若发现你里面有任何错处,并不叫你去纠正;乃是要你接受那光照,然后他才去纠正。光明的子女会立即认罪,赤露敞开地站在神面前。黑暗之子却说:“噢,我可以自圆其说开脱出去的。”所以,一旦光照来了,就要做光明之子,真知道有错,要向神认罪,神自会对付那罪;你若为自己辩护,就仍是黑暗之子。

怎样证明肉欲已经消失了?不要自欺,肉欲一旦克服了,是最真实不过的事。神会让你有无数的机会,去证实他在你身上的奇恩。实际的考验是唯一的证据。你会说:“奇怪得很,若在从前,这件事必叫我怀恨在心!”神在你里面所作的改变,会令你毕生惊讶,没齿难忘。

祈祷 噢,主啊,你的道路何等奇妙!当我回顾你带领我走过的道路,和你的耐心等待,我便在惊叹、爱意和赞美中浑然忘我。

March 23 Am I Carnally Minded?

“Whereas there is among you jealousy and strife, are ye not carnal?” 1 Corinthians 3:3

No natural man knows anything about carnality. The flesh lusting against the Spirit that came in at regeneration, and the Spirit lusting against the flesh, produces carnality. “Walk in the Spirit,” says Paul, “and ye shall not fulfil the lusts of the flesh”; and carnality will disappear.

Are you contentious, easily troubled about trifles? “Oh, but no one who is a Christian ever is!” Paul says they are, he connects these things with carnality. Is there a truth in the Bible that instantly awakens petulance in you? That is a proof that you are yet carnal. If sanctification is being worked out, there is no trace of that spirit left.

If the Spirit of God detects anything in you that is wrong, He does not ask you to put it right; He asks you to accept the light, and He will put it right. A child of the light confesses instantly and stands bared before God; a child of the darkness says – “Oh, I can explain that away.” When once the light breaks and the conviction of wrong comes, be a child of the light, and confess, and God will deal with what is wrong; if you vindicate yourself, you prove yourself to be a child of the darkness.

What is the proof that carnality has gone? Never deceive yourself; when carnality is gone it is the most real thing imaginable. God will see that you have any number of opportunities to prove to yourself the marvel of His grace. The practical test is the only proof. “Why,” you say, “if this had happened before, there would have been the spirit of resentment!” You will never cease to be the most amazed person on earth at what God has done for you on the inside.

3月24日 为道日损,合乎主旨
📘

保存书签成功!
Error!

他必兴旺,我必衰微。(

你若成为别人心中重要的人,你就偏离了神。作为主的工人,最大的职分是做新郎的朋友。当你发现有人靠近主耶稣,被主得着,就知道你在他身上所产生的影响是对的。你不必伸手去阻止他的痛苦,反而要求神使那痛苦加增十倍,以致世界或地球的任何势力,都不足以叫他与耶稣基督分离。我们若一而再、再而三地滥竽充数,以神明自居,打岔神说:“这个那个不该发生。”我们不但不是新郎忠实的朋友,反而把个人的同情心拿出来。结果,有一天那人会说:“他是个贼,偷去我对耶稣的爱情,如今我连他的形象也看不见了。”

当心,不要错用你与人同乐的心,要在正当的事上与他同乐。“新郎的朋友站着听见新郎的声音就甚喜乐……他必兴旺,我必衰微。”这话是欢喜快乐地说的,不是愁苦地说的,因别人终于看见新郎了!约翰说这就是他的喜乐。主的工人功成身退,不再被人思念。

你要为人尽所有的去警醒守望,直到你在那人身上听见新郎的声音。不管生活如何颠沛困苦,健康如何破败损伤,只要听见他的声音,就当喜从天降,满怀高兴。你可以经常看见耶稣基督先拆毁一个人,然后再建立。(

祈祷 噢,我的神,愿我在你的火焰中焚烧和炼净——今天我的渣滓似乎太多;太少流露你那甜蜜而亲切的恩典。主啊,赦免我。

March 24 Decreasing Into His Purpose

“He must increase, but I must decrease.” John 3:30

If you become a necessity to a soul, you are out of God’s order. As a worker, your great responsibility is to be a friend of the Bridegroom. When once you see a soul in sight of the claims of Jesus Christ, you know that your influence has been in the right direction, and instead of putting out a hand to prevent the throes, pray that they grow ten times stronger until there is no power on earth or in hell that can hold that soul away from Jesus Christ. Over and over again, we become amateur providences, we come in and prevent God; and say – “This and that must not be.” Instead of proving friends of the Bridegroom, we put our sympathy in the way, and the soul will one day say – “That one was a thief, he stole my affections from Jesus, and I lost my vision of Him.”

Beware of rejoicing with a soul in the wrong thing, but see that you do rejoice in the right thing. “The friend of the Bridegroom . . . rejoiceth greatly because of the Bridegroom’s voice: this my joy therefore is fulfilled. He must increase, but I must decrease.” This is spoken with joy and not with sadness – at last they are to see the Bridegroom! And John says this is his joy. It is the absolute effacement of the worker, he is never thought of again.

Watch for all you are worth until you hear the Bridegroom’s voice in the life of another. Never mind what havoc it brings, what upsets, what crumblings of health, rejoice with divine hilarity when once His voice is heard. You may often see Jesus Christ wreck a life before He saves it. (Cf. Matt. 10:34.)

3月25日 世上最微妙的使命
📘

保存书签成功!
Error!

新郎的朋友。

人的良善与纯洁,不该拿来吸引人归向自己,只该用作引人归主的磁石。若我圣洁的目的不是归向神,就不是真正的圣洁;这只会掀起越轨的热情,使人偏离正路。一个卓越的圣徒,若不表彰耶稣基督,而只夸耀基督为他所做的事,他就会成为别人的绊脚石。他给人的印象是——“那人品德多么好!”这不是新郎的真朋友;因“我”不断的在兴旺,而他却不然。

为要保持对新郎的友谊和忠诚,就要留心我们和他在道德上、生命上的关系。这些比一切都重要,甚至是顺服。有时没有什么要顺服的,只要保持与耶稣基督在生命上的关系,不让任何事物从中破坏。当然亦有需要顺服的事;如有危机来到,我们便要知道神的旨意如何。可是我们大部分的生活,并非有意识的顺服,而是保持与神的关系——作新郎的朋友。基督徒所做的工作,可能会转移别人专一向主的心,使之外鹜!我们非但不是新郎的朋友,反而往往代天行道,用神的武器,作违背他的工作。

祈祷 噢,主啊,我知道自己近来很少将生命深处对耶稣的信心实践出来,潜藏的动机似乎经常蠢蠢欲动。求你将基督里面的单纯引进我的生命中,使我只留心要获得你的认可。

March 25 The Most Delicate Mission On Earth

“The friend of the Bridegroom.” John 3:29

Goodness and purity ought never to attract attention to themselves, they ought simply to be magnets to draw to Jesus Christ. If my holiness is not drawing towards Him, it is not holiness of the right order, but an influence that will awaken inordinate affection and lead souls away into side-eddies. A beautiful saint may be a hindrance if he does not present Jesus Christ but only what Christ has done for him. He will leave the impression – “What a fine character that man is!” That is not being a true friend of the Bridegroom; I am increasing all the time, He is not.

In order to maintain this friendship and loyalty to the Bridegroom, we have to be more careful of our moral and vital relationship to Him than of any other thing, even of obedience. Sometimes there is nothing to obey, the only thing to do is to maintain a vital connection with Jesus Christ, to see that nothing interferes with that. Only occasionally do we have to obey. When a crisis arises we have to find out what God’s will is, but the greater part of the life is not conscious obedience but the maintenance of this relationship – the friend of the Bridegroom. Christian work may be a means of evading the soul’s concentration on Jesus Christ. Instead of being friends of the Bridegroom, we may become amateur providences, and may work against Him whilst we use His weapons.

3月26日 藉着个人清洁而得之异象
📘

保存书签成功!
Error!

清心的人有福了,因为他们必得见神。(

清心不单是无暇无庛,它的含意比这个更广。清心是与神在灵里持久同心所产生的结果,所以我们需要在清心上不断的长进。我们与神的关系可能正确,里面的心也没有玷污;但是外面生命的花朵,却可能受到玷污。神并没有排除这样的可能性,为要叫我们知道要保持异象,就必须持守个人的清洁。我们在神面前生命的花朵,若有丝毫的玷污损伤,就必须放下一切,把它弄好。要记住异象是依傍着品格的——清心的人必得见神。

神用至高无上的恩典叫我们圣洁,但我们也要谨慎持守。我们这个身体会接触别人或其他思想,故很容易沾染污秽。不但里面的圣所要与神有正常的关系,就是外院,也必须与神赐给我们的圣洁,完全一致。外院一玷污,属灵的悟性就随即模糊了。要与主耶稣保持交通,就是说有一些事物不要去做,不要去想,更有些合法的事不要去摸。与人的关系上要不损个人的圣洁,有一个可行的方法,就是对自己说:那男人、那女人,在耶稣基督里是完全的!那个朋友,那个亲戚,在耶稣基督里是安全的。

祈祷 为着我快要陷入平庸的生活中,我是何等的沮丧和惊骇!主啊,帮助我过着纯洁、有力和只爱慕着你的生活。

March 26 Vision By Personal Purity

“Blessed are the pure in heart; for they shall see God.” Matthew 5:8

Purity is not innocence, it is much more. Purity is the outcome of sustained spiritual sympathy with God. We have to grow in purity. The life with God may be right and the inner purity remain unsullied, and yet every now and again the bloom on the outside may be sullied. God does not shield us from this possibility, because in this way we realize the necessity of maintaining the vision by personal purity. If the spiritual bloom of our life with God is getting impaired in the tiniest degree, we must leave off everything and get it put right. Remember that vision depends on character – the pure in heart see God.

God makes us pure by His sovereign grace, but we have something to look after, this bodily life by which we come in contact with other people and with other points of view, it is these that are apt to sully. Not only must the inner sanctuary be kept right with God, but the outer courts as well are to be brought into perfect accord with the purity God gives us by His grace. The spiritual understanding is blurred immediately the outer court is sullied. If we are going to retain personal contact with the Lord Jesus Christ, it will mean there are some things we must scorn to do or to think, some legitimate things we must scorn to touch.

A practical way of keeping personal purity unsullied in relation to other people is to say to yourself – That man, that woman, perfect in Christ Jesus! That friend, that relative, perfect in Christ Jesus!

3月27日 藉着个人品格而得的异象
📘

保存书签成功!
Error!

你上到这里来,我要……指示你。(

一个人的品格要习于居高,不趋于卑下,才会产生崇高的情操。要是你外在的生活,真与你最崇高的标准相称,神就会对你说:“朋友,再高攀一点吧。”试探的金律是:“攀高一点。”当你升高了,就会碰见其他的试探,这在性质上与从前的不同。撒旦懂得用向上走的策略来试探人,神也是如此,不过效果却有不同。当魔鬼把你放在高位,是叫你对圣洁观念的标准,固定在人血肉之躯无法忍受的地位上。这就变成属灵的杂技表演,你只得立稳,却不敢移动。但当神用恩典把你提升到属天的境地,他不是找一个顶峰给你攀住,而是让你有更广阔的高原,可以任意驱驰。

试以这个礼拜的灵程与去年同一个礼拜作个比较,看看神怎样领你往高处行。我们都站过高处了望,但千万别让神给你一种你不能立即活出来的真理。得了真理,总要努力去实现,而且保持在神的光中。在恩典中的长进,不是拿你有没有后退来衡量,而是对自己现今的属灵光景有一认知——即站在哪里。你听见神对你说:“上来吧,登高一点!”这不是对你个人说,叫你得到更高的位置,乃是对你的品德说的,叫你在悟性上大大有长进。

“我要做的事岂可瞒着亚伯拉罕吗?”神往往要把他所做的向我们隐瞒,直到我们在性情品德上达到一个地步,然后他才向我们显明。

祈祷 噢,主啊,赐我在你里面满有喜乐。求你为我清除所有的困惑、迷乱和烦扰,让我在今天以清楚的目光看见你的道路。

March 27 Vision By Personal Character

“Come up hither, and I will shew thee things.” Revelation 4:1

An elevated mood can only come out of an elevated habit of personal character. If in the externals of your life you live up to the highest you know, God will continually say – “Friend, go up higher.” The golden rule in temptation is – Go higher. When you get higher up, you face other temptations and characteristics. Satan uses the strategy of elevation in temptation, and God does the same, but the effect is different. When the devil puts you into an elevated place, he makes you screw your idea of holiness beyond what flesh and blood could ever hear, it is a spiritual acrobatic performance, you are just poised and dare not move; but when God elevates you by His grace into the heavenly places, instead of finding a pinnacle to cling to, you find a great table-land where it is easy to move.

Compare this week in your spiritual history with the same week last year and see how God has called you up higher. We have all been brought to see from a higher standpoint. Never let God give you one point of truth which you do not instantly live up to. Always work it out, keep in the light of it.

Growth in grace is measured not by the fact that you have not gone back, but that you have an insight into where you are spiritually; you have heard God say “Come up higher,” not to you personally, but to the insight of your character.

“Shall I hide from Abraham that thing which I do?” God has to hide from us what He does until by personal character we get to the place where He can reveal it.

3月28日 岂无误解?
📘

保存书签成功!
Error!

我们再往犹太去吧。门徒说……你还往那里去吗?(

我可能不明白主耶稣的话,但若如此说他的话有错,就很危险了。若以为顺服神的一句话会羞辱耶稣,这是绝对错误的想法,唯一羞辱主的是不顺服他。我用自己的观点来维护他的荣耀,代替了听从他明确的命令,必然是错的;即使动机的确是想避免叫主受辱。从神来的意思,可从那安静而持续的感动认出来。但当我要反复思考、权衡得失时,随之而来是疑虑争辩,我就是把不属于神的东西带了进来。于是便知道,这意思是不对的。我们多半忠于自己对耶稣的概念,甚少忠于他自己。(试问我们中间有多少人是忠于他的?)忠于耶稣就是听命开步,不凭眼见(),忠于我自己对耶稣的概念,就是在理智上铺了路。信心不是理智的了悟,信心是在未见之先,立志委身于他。

你是否反复自辩,要靠耶稣走信心之路呢?还是你自己应付?用欢喜快乐的心,无所顾忌地顺服他吧。当他这样对你说,而你却心里反复思量,这是因为你对他的荣誉有所顾虑,而其实你所认为的荣誉,并非主的荣誉。你到底是忠于耶稣?还是忠于你对神的概念?你是忠于他所说的话?还是拿那不出于他的观点来折衷妥协?“他告诉你们什么,你们就作什么。”

祈祷 噢,主啊,我何等需要靠近你。当你进入我的生命,我何需颤抖?

March 28 Isn’t There Some Misunderstanding?

“Let us go into Judea. His disciples say unto Him . . . Goest Thou thither again?” John 11:7-8

I may not understand what Jesus Christ says, but it is dangerous to say that therefore He was mistaken in what He said. It is never right to think that my obedience to a word of God will bring dishonour to Jesus. The only thing that will bring dishonour is not obeying Him. To put my view of His honour in place of what He is plainly impelling me to do is never right, although it may arise from a real desire to prevent Him being put to open shame. I know when the proposition comes from God because of its quiet persistence: When I have to weigh the pros and cons, and doubt and debate come in, I am bringing in an element that is not of God, and I come to the conclusion that the suggestion was not a right one. Many of us are loyal to our notions of Jesus Christ, but how many of us are loyal to Him? Loyalty to Jesus means I have to step out where I do not see anything (cf. Matt. 14:29); loyalty to my notions means that I clear the ground first by my intelligence. Faith is not intelligent understanding, faith is deliberate commitment to a Person where I see no way.

Are you debating whether to take a step in faith in Jesus or to wait until you can see how to do the thing yourself? Obey Him with glad reckless joy. When He says something and you begin to debate, it is because you have a conception of His honour which is not His honour. Are you loyal to Jesus or loyal to your notion of Him? Are you loyal to what He says, or are you trying to compromise with conceptions which never came from Him? “Whatsoever He saith unto you, do it.”

3月29日 主突然到访
📘

保存书签成功!
Error!

你们也要预备。(

主的工人最需要做的,是随时随地预备面对主,这个并不容易,不管我们的经历怎样。这争战不是对付罪恶、环境,或是艰难,而是对付自己。我们要避免过分专心工作,以致未能随时预备见主。这个逼切的需要不是怎样面对信仰、教义,或个人的价值,乃是怎样面对主。

耶稣很少在我们期望他的时候来到,相反地,他会在我们最意想不到的时候,就出现了,而且往往是在最不合理的情况下哩!主的工人唯一保持忠于神的方法,就是对主的突访随时作准备。

事奉工作不是顶重要的,最重要的是有好的灵性,时刻准备耶稣基督来到。这会令我们的人生,有孩子般惊喜的样式,这也正是他所要求于我们的。我们若要准备好见耶稣基督,就不要披上宗教的外衣(把宗教当作一种高等的文化),而要有属灵的实际。

你若单仰望耶稣,不理会现世宗教的呼喊,只把心思专注在他的事上,与他有共同的思想,人家会说你不切实际,只会梦想。但当主在繁重喧嚣的生活中出现,唯独你准备好见他。不要倚仗别人,也不要倚仗世上最优秀的圣徒;要是他阻拦你,使你看不见耶稣基督,就别管他好了。

祈祷 “自己好像仆人等候主人……”--愿我就像这些仆人充满期待、热切、责任心、儆醒和能力。

March 29 Our Lord’s Surprise Visits

“Be ye therefore ready also.” Luke 12:40

The great need for the Christian worker is to be ready to face Jesus Christ at any and every turn. This is not easy, no matter what our experience is. The battle is not against sin or difficulties or circumstances, but against being so absorbed in work that we are not ready to face Jesus Christ at every turn. That is the one great need, not the facing our belief, or our creed, the question whether we are of any use, but to face Him.

Jesus rarely comes where we expect Him; He appears where we least expect Him, and always in the most illogical connections. The only way a worker can keep true to God is by being ready for the Lord’s surprise visits. It is not service that matters, but intense spiritual reality, expecting Jesus Christ at every turn. This will give our life the attitude of child-wonder which He wants it to have. If we are going to be ready for Jesus Christ, we have to stop being religious (that is, using religion as a higher kind of culture) and be spiritually real.

If you are “looking off unto Jesus,” avoiding the call of the religious age you live in, and setting your heart on what He wants, on thinking on His line – you will be called unpractical and dreamy; but when He appears in the burden and the heat of the day, you will be the only one who is ready. Trust no one, not even the finest saint who ever walked this earth, ignore him, if he hinders your sight of Jesus Christ.

3月30日 对神柔顺还是刚硬?
📘

保存书签成功!
Error!

他见无人拯救、无人代求,甚为诧异。

不少人祷告半途而废,对神硬心,是由于对祷告只有一种情感上的兴趣。“我们有祷告呀!”听起来很不错。读点关于祷告的书,知道祷告很有益——使思想安静、灵性高升。可是,以赛亚却暗示说,神对这种祷告的观念大感惊奇。

敬拜与代求必须同时进行,两者是缺一不可的。代求是我们催逼自己去体会主耶稣对所代求的人迫切的心情。但多少时候,我们不是敬拜神,而是在堆砌祷词。我们到底在敬拜,还是与神争论?——“我看不出你(神)有什么办法。”这明明就不是敬拜。一旦看不见神,我们就变得硬心主观。我们把所求的事,仍在神宝座之前,并指明要他怎样做。我们不是在敬拜,也没有寻求主基督的心意。向神硬心,对人也必然没有怜悯。

我们向神敬拜,是否提升到有主的心,使我们能为别人代求?我们是否与神活在圣洁的关系上?还是刚硬武断?“无人真正好好地代求。”那么,你就做那代求的人吧!敬拜神,活在圣洁的关系里;投入真正的代求工作里。要记住:代求是一种工作,是需要一切能力的工作。然而,传讲福音会遇到许多意想不到的困难和陷阱,代祷却不会。

祈祷 噢,主啊,我的灵魂将安息在你这位世界的创造者,以及那位在我里面创造生命的主耶稣基督里。噢,求你赐下圣灵的能力,让我更完全地敬拜你。

March 30 Holiness V. Hardness Towards God

“And He . . . wondered that there was no intercessor.” Isaiah 59:16

The reason many of us leave off praying and become hard towards God is because we have only a sentimental interest in prayer. It sounds right to say that we pray; we read books on prayer which tell us that prayer is beneficial, that our minds are quieted and our souls uplifted when we pray; but Isaiah implies that God is amazed at such thoughts of prayer.

Worship and intercession must go together, the one is impossible without the other. Intercession means that we rouse ourselves up to get the mind of Christ about the one for whom we pray. Too often instead of worshipping God, we construct statements as to how prayer works. Are we worshipping or are we in dispute with God – “I don’t see how You are going to do it.” This is a sure sign that we are not worshipping. When we lose sight of God we become hard and dogmatic. We hurl our own petitions at God’s throne and dictate to Him as to what we wish Him to do. We do not worship God, nor do we seek to form the mind of Christ. If we are hard towards God, we will become hard towards other people.

Are we so worshipping God that we rouse ourselves up to lay hold on Him so that we may be brought into contact with His mind about the ones for whom we pray? Are we living in a holy relationship to God, or are we hard and dogmatic?

“But there is no one interceding properly” – then be that one yourself, be the one who worships God and who lives in holy relationship to Him. Get into the real work of intercession, and remember it is a work, a work that taxes every power; but a work which has no snare. Preaching the gospel has a snare; intercessory prayer has none.

3月31日 你是专一还是假冒?
📘

保存书签成功!
Error!

人若看见弟兄犯了不至于死的罪,就当为他祈求,神必将生命赐给他。

我们若不留意神的灵如何在我们里面工作,就会变成属灵的伪君子。我们看见别人的失败,就把它当作笑柄,肆意批评,并不为他们代求。我们所看见的,原不是出于自己机敏的脑筋,乃是神的灵直接启示我们。因此,我们若不留意那启示的来源,就会变成评论专家,忘记了神所说的——“不至于死的罪,就当为他祈求,神必将生命赐给他”。当心不要扮演伪君子;自己未敬拜神,就花尽时间去纠正别人。

神将一个最奇妙的担子放在圣徒身上,就是为他人守望。神向我们启示一些事情,为叫我们把这些人的担子带到他面前。然后,我们有了基督怜悯的心肠,就为他们代求。我们若这样行,神说会“将生命赐给他”。我们并不是叫神迁就我们,按自己的心意去事奉,乃是激励自己,直至神把他对我们所代求的人的心意传递给我们。

主耶稣在我们身上能否看见他劳苦的功效,就在乎我们是否与他合一,使自己有神的看法,以同样的眼光看代求的人。这样,主才能心满意足。愿我们学习全心全意的代求,以致主对我们这些代求者,能心满意足。

祈祷 噢,主神啊,我开始模糊地识别到你对我的意义——超过清晨的亮光、超过喜乐和健康、超过你一切的福气。求你今天早上重新莅临到我身上,并且透过你的光,使我整天都散发光辉。

March 31 Heedfulness V. Hypocrisy In Ourselves

“If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and He shall give him Life for them that sin not unto death.” 1 John 5:16

If we are not heedful of the way the Spirit of God works in us, we will become spiritual hypocrites. We see where other folks are failing, and we turn our discernment into the gibe of criticism instead of into intercession on their behalf. The revelation is made to us not through the acuteness of our minds, but by the direct penetration of the Spirit of God, and if we are not heedful of the source of the revelation, we will become criticizing centres and forget that God says – “. . . he shall ask, and He shall give him life for them that sin not unto death.” Take care lest you play the hypocrite by spending all your time trying to get others right before you worship God yourself.

One of the subtlest burdens God ever puts on us as saints is this burden of discernment concerning other souls. He reveals things in order that we may take the burden of these souls before Him and form the mind of Christ about them, and as we intercede on His line, God says He will give us “life for them that sin not unto death.” It is not that we bring God into touch with our minds, but that we rouse ourselves until God is able to convey His mind to us about the one for whom we intercede.

Is Jesus Christ seeing of the travail of His soul in us? He cannot unless we are so identified with Himself that we are roused up to get His view about the people for whom we pray. May we learn to intercede so whole-heartedly that Jesus Christ will be abundantly satisfied with us as intercessors.

4月1日 对别人衷诚还是冷漠?
📘

保存书签成功!
Error!

有基督耶稣……也替我们祈求……圣灵……替圣徒祈求。(

我们还需要什么理论去支援自己做代求者的工作呢?基督活着为我们代求,圣灵又为圣徒祈求。我们与人的关系,有没有这种休戚相关的样式,以致我们真像受圣灵教导的儿女,忠于代求的事奉?当从日常的环境中开始——家庭、工作、国家,以及人人共受的境遇——这些事是否重压着我们?是否使我们离开神的面,没有时间敬拜?这样,让我们停住脚步,恢复与神活泼的关系;叫我们与人的关系也恢复代求的位置,使神行奇事。

当心不要因渴望遵行神的旨意而超越了神。我们在许多的事上都走在神的前头,结果被人事和困难的担子压倒,不再敬拜神,也不再代求。每逢重担与压力来到,而我们又没有一种敬拜的态度,这不但会造成对神硬心,更会给自己带来沮丧。神不断的把与我们毫不相干的人给我们,这时,除非我们有敬拜神的心,否则我们最自然的反应,就是冷漠无情地对待他们。给他们一段扎心的经文,或代表神作一番责备的劝导后,就一走了之。这样一个无情的信徒,实在令主痛心。

我们是否与主并圣灵站在同一阵线上,作代求的工作?

祈祷 噢,主啊,求你探测我心灵最深藏的动机,让圣灵在那里为我们代求,说出我不能发出的祷告。

April 1 Heartiness V. Heartlessness Towards Others

“It is Christ . . . who also maketh intercession for us.” “The Spirit . . . maketh intercession for the saints.” Romans 8:34, 27

Do we need any more argument than this to become intercessors – that Christ “ever liveth to make intercession;” that the Holy Spirit “maketh intercession for the saints”? Are we living in such a vital relationship to our fellow men that we do the work of intercession as the Spirit-taught children of God? Begin with the circumstances we are in – our homes, our business, our country, the present crisis as it touches us and others – are these things crushing us? Are they badgering us out of the presence of God and leaving us no time for worship? Then let us call a halt, and get into such living relationship with God that our relationship to others may be maintained on the line of intercession whereby God works His marvels.

Beware of outstripping God by your very longing to do His will. We run ahead of Him in a thousand and one activities, consequently we get so burdened with persons and with difficulties that we do not worship God, we do not intercede. If once the burden and the pressure come upon us and we are not in the worshipping attitude, it will produce not only hardness toward God but despair in our own souls. God continually introduces us to people for whom we have no affinity, and unless we are worshipping God, the most natural thing to do is to treat them heartlessly, to give them a text like the jab of a spear, or leave them with a rapped-out counsel of God and go. A heartless Christian must be a terrible grief to Our Lord.

Are we in the direct line of the intercession of our Lord and of the Holy Spirit?

4月2日 无比的荣耀
📘

保存书签成功!
Error!

耶稣打发我来,叫你能看见。(

保罗恢复视力后,他属灵的眼睛就注目在耶稣基督身上,他此后的生活和传道,就只以耶稣基督为中心——“我在你们中间,不知道别的,只知道耶稣基督,并他钉十字架。” 除了耶稣基督的荣面,保罗的心思意念绝不诱于任何事物,受其操纵。我们藉着耶稣基督所启示的亮光,学习在主里保持毫无玷污。

一个属灵人不变的特征,就是把主耶稣基督的人格,转化为自己的人格,然后将神的旨意传达与别人。他人生中所专注爱恋的,就是耶稣基督。每当你碰到一个人有这样的素质,你就知道他是合神心意的。不要让任何事物转移你对耶稣基督的注意力,这是属灵的考验。所谓不属灵,就是其他事物对你的吸引与日俱增。

“自我定睛注视耶稣, 尘世一切,视若无睹, 我灵注视不移, 定睛被钉的主。”

祈祷 噢,主,我的神、我的力量、我的盼望和我的喜乐,纵然是缓慢,但我似乎肯定可以逐渐更清晰地辨认你。求你在今天将人世间所制造的云雾驱散。

April 2 The Glory That Excels

“The Lord . . . hath sent me that thou mightest receive thy sight.” Acts 9:17

When Paul received his sight, he received spiritually an insight into the Person of Jesus Christ, and the whole of his subsequent life and preaching was nothing but Jesus Christ – “I determined not to know anything among you, save Jesus Christ, and Him crucified.” No attraction was ever allowed to hold the mind and soul of Paul save the face of Jesus Christ.

We have to learn to maintain an unimpaired state of character up to the last notch revealed in the vision of Jesus Christ.

The abiding characteristic of a spiritual man is the interpretation of the Lord Jesus Christ to himself, and the interpretation to others of the purposes of God. The one concentrated passion of the life is Jesus Christ. Whenever you meet this note in a man, you feel he is a man after God’s own heart.

Never allow anything to deflect you from insight into Jesus Christ. It is the test of whether you are spiritual or not. To be unspiritual means that other things have a growing fascination for you.

“Since mine eyes have looked on Jesus,

I’ve lost sight of all beside,

So enchained my spirit’s vision,

Gazing on the Crucified.”

4月3日 巴不得你知道
📘

保存书签成功!
Error!

巴不得你在这日子知道关系你平安的事。无奈这事现在是隐藏的,叫你的眼看不出来。(

耶稣威武地进入耶路撒冷,合城都震动了;可是,有一个怪异的神袛在那里,就是骄傲的法利赛主义;表面是敬虔公正,却是“粉饰的坟墓”。在我的年日里,令我瞎了眼的究竟是什么呢?我有了一个外邦的神袛?我所指的并不是丑恶的怪物,乃是辖制我的性情。神曾经三番四次使我面对这个外邦的神袛;我知道要降服神,把它弃掉,却始终没有付诸实行。我咬紧牙龈要冲过难关,却仍然受制于这古怪的神明。我看不见使我平安的事。我们可以一方面让圣灵毫无拦阻地得着,而另一方面却在神面前不断责备自己,这实在是一件可怕的事。

“巴不得你知道”——神在耶稣的眼泪里,直接摸着人的心。这话表示罪有应得;我们看不清的事,神要我们承担责任。“这事现在是隐藏的,叫你的眼看不出来”——是因为我们未曾降服。那“早该如此!”是多么悲惨绝伦呀!神关了的门,就永不再开。但他开了其他的门,并提醒我们有些门是我们关的,有些门则不需要关。我们的想像力千万不要迟钝才好。当神把旧事重提,我们不必惧怕,让回忆过去吧!它是神的用人,要责备、管教和追悔。神会把那“早该如此”,变成未来的优良教育。

祈祷 主啊,对于要选择的方向,我仍感模糊;这个决定已远超越我的判断能力。我并非对你怀疑,只是,眼前的一切却是那样全然隐蔽。

April 3 If Thou Hadst known!

“If thou hadst known . . . in this thy day, the things which belong unto thy peace! but now they are hid from thine eyes.” Luke 19:42

Jesus had entered into Jerusalem in triumph, the city was stirred to its foundations; but a strange god was there, the pride of Pharisaism; it was religious and upright, but a “whited sepulchre.”

What is it that blinds me in this “my day”? Have I a strange god – not a disgusting monster, but a disposition that rules me? More than once God has brought me face to face with the strange god and I thought I should have to yield, but I did not do it. I got through the crisis by the skin of my teeth and I find myself in the possession of the strange god still; I am blind to the things which belong to my peace. It is an appalling thing that we can be in the place where the Spirit of God should be getting at us unhinderedly, and yet increase our condemnation in God’s sight.

“If thou hadst known” – God goes direct to the heart, with the tears of Jesus behind. These words imply culpable responsibility; God holds us responsible for what we do not see. “Now they are hid from thine eyes” – because the disposition has never been yielded. The unfathomable sadness of the “might have been!” God never opens doors that have been closed. He opens other doors, but He reminds us that there are doors which we have shut, doors which need never have been shut, imaginations which need never have been sullied. Never be afraid when God brings back the past. Let memory have its way. It is a minister of God with its rebuke and chastisement and sorrow. God will turn the “might have been” into a wonderful culture for the future.

4月4日 不信的边缘
📘

保存书签成功!
Error!

看哪,时候将到,……你们要分散。(

耶稣不是在责备门徒,他们的信心是真实的,只不过受到困扰;以致在实际的事情临到时,信心没有发生果效。他们分散,各顾各的事,而这些事不是属基督的。我们与神有了分别为圣的关系后,就必须在实际行动上活出信心来。我们被解散,不是到工厂上去,而是到个人内心的绝境里,叫我们体会什么叫做向神的赐福死去。我们准备好吗?这不是我们所拣选的,乃是神所安排的环境,带我们进入这经历里去。

除非我们有了这样的经历,否则,我们的信心不过是建立在感觉与福气之上,为二者所支撑而已。一旦我们到了这个地步,不论神放我们在哪里,也不论落到怎样的绝境,我们仍然可以赞美神,知道一切都尽善尽美,这才是信心真实地发挥出来。

“……留下我独自一人。”我们有没有因着追逐个人的嗜欲,偏离神旨,留下耶稣独自一人?这是因为我们在所遇的环境里看不见神吗?黑暗来临,也是出于神的全能。我们预备让神照他的心意对待我们吗?就是甘愿抛弃我们能察觉的福气吗?除非等到耶稣基督作我们的主,否则我们总会去争取自己的目标;我们的信心是真实的,却仍未坚固。神从来不草率行事;只要我们等候,神必要指明。但我们所专注的不是神,而是他的赐福。只意识到神的赐福,乃是灵程的初阶。“你们可以放心,我已经胜了世界。”我们需要属灵的刚毅。

祈祷 噢,主啊,我何等需要你!求你今天以丰盛的能力,临到我们实际的环境中。

April 4 Those Borders Of Distrust

“Behold, the hour cometh . . . that ye shall be scattered.” John 16:32

Jesus is not rebuking the disciples, their faith was real, but it was disturbed; it was not at work in actual things. The disciples were scattered to their own interests, alive to interests that never were in Jesus Christ. After we have been perfectly related to God in sanctification, our faith has to be worked out in actualities. We shall be scattered, not into work, but into inner desolations and made to know what internal death to God’s blessings means. Are we prepared for this? It is not that we choose it, but that God engineers our circumstances so that we are brought there. Until we have been through that experience, our faith is bolstered up by feelings and by blessings. When once we get there, no matter where God places us or what the inner desolations are, we can praise God that all is well. That is faith being worked out in actualities.

“. . . and shall leave Me alone.” Have we left Jesus alone by the scattering of His providence? Because we do not see God in our circumstances? Darkness comes by the sovereignty of God. Are we prepared to let God do as He likes with us – prepared to be separated from conscious blessings? Until Jesus Christ is Lord, we all have ends of our own to serve; our faith is real, but it is not permanent yet. God is never in a hurry; if we wait, we shall see that God is pointing out that we have not been interested in Himself but only in His blessings. The sense of God’s blessing is elemental.

“Be of good cheer, I have overcome the world.” Spiritual grit is what we need.

4月5日 他的痛苦与我们的相交
📘

保存书签成功!
Error!

耶稣同门徒来到一个地方,名叫客西马尼,就对他们说……你们在这里等候,和我一同儆醒。(

纵然我们无法体会主在客西马尼的痛苦,但我们也不要误解。这是神人一体面对罪恶的痛苦。因此就我们个人的经历,是无法体会的。客西马尼与各各他,是耶稣所专有的,叫我们得生命的门。

耶稣在客西马尼,并不是因十架的死亡而恐惧;他曾强调说,他是为死而来的。他所恐惧的是不能以“人子”的身分过这一关。作为神子,耶稣绝对可以过关,撒但不能碰他分毫;但撒但要毁灭的,是他以一个孤独的个体过这一关;就是说,使他不能成为救主。试以主受试探的情景去读客西马尼痛苦的祷告:“魔鬼暂时离开耶稣。”在客西马尼,撒但最后向主以人子身份所施的袭击,是在客西马尼。

客西马尼的痛苦,是神子为要完成他作世人救主的使命所忍受的痛苦。幔子裂开,显示他付出何等的代价,为叫我们可以成为神的儿子。我们如此容易得救,是基于他的痛苦。基督的十字架,是人子的胜利。这不但表明我们的主已经得胜,而且带来人类的拯救。如今人人可以来到神面前,完全因为“人子”所经历的痛苦。

祈祷 主啊,我对你的救赎和完全的救恩,是何其缺乏欣赏。主啊,驱使我产生丰富的感恩;让我对主耶稣基督怀着永远的爱。

April 5 His Agony And Our Fellowship

“Then cometh Jesus with them unto a place called Gethsemane, and saith unto the disciples, tarry ye here, and watch with Me.” Matthew 26:36, 38

We can never fathom the agony in Gethsemane, but at least we need not misunderstand it. It is the agony of God and Man in one, face to face with sin. We know nothing about Gethsemane in personal experience. Gethsemane and Calvary stand for something unique; they are the gateway into Life for us.

It was not the death on the cross that Jesus feared in Gethsemane; He stated most emphatically that He came on purpose to die. In Gethsemane He feared lest He might not get through as Son of Man. He would get through as Son of God – Satan could not touch Him there; but Satan’s onslaught was that He would get through as an isolated Figure only; and that would mean that He could be no Saviour. Read the record of the agony in the light of the temptation: “Then the devil leaveth Him for a season.” In Gethsemane Satan came back and was again overthrown. Satan’s final onslaught against our Lord as Son of Man is in Gethsemane.

The agony in Gethsemane is the agony of the Son of God in fulfilling His destiny as the Saviour of the world. The veil is drawn aside to reveal all it cost Him to make it possible for us to become sons of God. His agony is the basis of the simplicity of our salvation. The Cross of Christ is a triumph for the Son of Man. It was not only a sign that Our Lord had triumphed, but that He had triumphed to save the human race. Every human being can get through into the presence of God now because of what the Son of Man went through.

4月6日 神与罪的冲突
📘

保存书签成功!
Error!

他被挂在木头上亲身担当了我们的罪。(

耶稣的十字架,说明神对罪恶的审判。但千万别以为耶稣的十字架是一种殉道精神;十字架是至高无上的胜利,连地狱的根基也震动了。不论今生或是来世,再没有比耶稣基督在十字架上所成就的更加确实。他挽回了全人类,使他们与神恢复正常的关系。他使救赎成为人类生命的根基,也就是说,他为人开了一道通往神的途径。

十字架并非偶然临到耶稣的,他是为此目的而来。他是“那创世以先被杀的羔羊”。道成肉身的整个意义,就是十字架。当心别把神在肉身显现,与人子成为罪分开来看。道成肉身的目的,正是为了显露自己。十字架是今生与永世的中心,是两者的谜底。

十字架不是人的十字架,是神的十字架,神的十字架永远不能以人的经历去体验。十字架是神本性的显露,是任何人得以达致与神合一的通道。我们是来到十字架面前,不是越过去;我们住在十字架所带进来的生命里。

救恩的中心,就是耶稣的十字架;救恩所以如此易得,是因为神付出了重大的代价。十字架是神与罪人碰头的地方,这猛然的撞击,开拓了生命的路;可是,这撞击是发生在神心里的。

祈祷 噢,主啊,为着你在我们最核心的问题上施行大能的救赎,我赞美你。愿藉着你的大能,使我复活,进入新的生命。

April 6 The Collision Of God And Sin

“Who His own self bare our sins in His own body on the tree.” 1 Peter 2:24

The Cross of Jesus is the revelation of God’s judgment on sin. Never tolerate the idea of martyrdom about the Cross of Jesus Christ. The Cross was a superb triumph in which the foundations of hell were shaken. There is nothing more certain in Time or Eternity than what Jesus Christ did on the Cross: He switched the whole of the human race back into a right relationship with God. He made Redemption the basis of human life, that is, He made a way for every son of man to get into communion with God.

The Cross did not happen to Jesus: He came on purpose for it. He is “the Lamb slain from the foundation of the world.” The whole meaning of the Incarnation is the Cross. Beware of separating God manifest in the flesh from the Son becoming sin. The Incarnation was for the purpose of Redemption. God became incarnate for the purpose of putting away sin; not for the purpose of Self-realization. The Cross is the centre of Time and of Eternity, the answer to the enigmas of both.

The Cross is not the cross of a man but the Cross of God, and the Cross of God can never be realized in human experience. The Cross is the exhibition of the nature of God, the gateway whereby any individual of the human race can enter into union with God. When we get to the Cross, we do not go through it; we abide in the life to which the Cross is the gateway.

The centre of salvation is the Cross of Jesus, and the reason it is so easy to obtain salvation is because it costs God so much. The Cross is the point where God and sinful man merge with a crash and the way to life is opened – but the crash is on the heart of God.

4月7日 为什么不明明告诉我们?
📘

保存书签成功!
Error!

耶稣嘱咐他们说,人子还没有从死里复活,你们不要将所看见的告诉人。(

人子还未在你面前复活,什么都不要说——直到基督复活的生命完全掌管你,使你真正明白基督的教训。当你里面有真正的改变,耶稣所说的话就很清楚明白,以致你稀奇何以从前看不出来。你从前不明白,因为你的性情没有地方容纳他的话语。

主并没有隐藏这些事,只是我们属灵的生命未到一个合适的地步,所以承担不起这些事。“我还有好些事要告诉你们,但你们现在担当不了。”我们必须与主复活的生命有了连接,才能接受他的话。耶稣复活的生命如何流注,我们有所知闻吗?证明我们知道的证据就是:我们能够明白他的话。我们若没有神的灵,神是无法向我们启示什么的。刚硬的态度,足以阻碍神向我们显明真理。我们若对某一项教义坚持己见,神的亮光就不再照明,我们便无法得见。可是一旦他复活的生命支配我们,这愚顽不灵的光景,就会立即终止!

“不要告诉人……”但许多人都把山上变像的事实告诉人,他们见了异象,就大作见证;可是,灵命却未成熟,因人子还未在他们心里复活。他什么时候才成形在你我身上呢?

祈祷 噢,主啊,愿你使我们变得柔和与温顺,被你所激励和振奋,求你提升我们进入与你荣耀相交的境地,以致我们可以捕捉你的形像。

April 7 Why Are We Not Told Plainly?

“He charged them that they should tell no man what things they had seen, till the Son of man were risen from the dead.” Mark 9:9

Say nothing until the Son of man is risen in you – until the life of the risen Christ so dominates you that you understand what the historic Christ taught. When you get to the right state on the inside, the word which Jesus has spoken is so plain that you are amazed you did not see it before. You could not understand it before, you were not in the place in disposition where it could be borne.

Our Lord does not hide these things; they are unbearable until we get into a fit condition of spiritual life. “I have yet many things to say unto you, but ye cannot bear them now.” There must be communion with His risen life before a particular word can be borne by us. Do we know anything about the impartation of the risen life of Jesus? The evidence that we do is that His word is becoming interpretable to us. God cannot reveal anything to us if we have not His Spirit. An obstinate outlook will effectually hinder God from revealing anything to us. If we have made up our minds about a doctrine, the light of God will come no more to us on that line, we cannot get it. This obtuse stage will end immediately “when” His resurrection life has its way with us.

“Tell no man . . ” – so many do tell what they saw on the mount of transfiguration. They have had the vision and they testify to it, but the life does not tally with it, the Son of man is not yet risen in them. I wonder when He is going to be formed in you and in me?

4月8日 他复活的目的
📘

保存书签成功!
Error!

基督这样受害,又进入他的荣耀,岂不是应当的吗?(

主的十字架是进入生命的门:他的复活,表示他有能力把他的生命传递给我。我重生之后,就从复活的主接受他的生命。主复活的目的,为要领“许多儿子进入荣耀里”。他达成任务后,就有权柄叫我们成为神的儿女。我们从未有过神子与神的这种关系;但却因着神子,获得了儿子的位分。主从死里复活,进入了一种崭新的生命,这生命是他成肉身以前未曾有过的。他复活的生命是前所未有的;因此他的复活对我们来说,叫我们也有像他一样复活的生命,而不是我们旧有的生命。有一天,我们将有一个像他荣耀的身体。如今,我们也可享受他复活的效应,行事为人有新生的样式,使我认识他复活的大能。

“正如你曾赐给他权柄,管理凡有血气的,叫他将永生赐给你所赐给他的人。”()在工作效果来说,“圣灵”一词是指此时此地在人心中作工的永恒生命。圣灵就是那赐予能力的神,把救赎实现在我们的经历里。感谢神,只要我们顺服圣灵,他就能在我们里面陶铸耶稣的性情,这是荣耀而严肃的确切事实。

祈祷 噢,主啊,愿你今天与我们真实地同在——愿圣灵同在的极大喜乐弥漫我们。

April 8 His Resurrection Destiny

“Ought not Christ to have suffered these things, and to enter into His glory?” Luke 24:26

Our Lord’s Cross is the gateway into His life: His Resurrection means that He has power now to convey His life to me. When I am born again from above, I receive from the Risen Lord His very life.

Our Lord’s Resurrection destiny is to bring “many sons unto glory.” The fulfilling of His destiny gives Him the right to make us sons and daughters of God. We are never in the relationship to God that the Son of God is in; but we are brought by the Son into the relation of sonship. When Our Lord rose from the dead, He rose to an absolutely new life, to a life He did not live before He was incarnate. He rose to a life that had never been before; and His resurrection means for us that we are raised to His risen life, not to our old life. One day we shall have a body like unto His glorious body, but we can know now the efficacy of His resurrection and walk in newness of life. “I would know Him in the power of His resurrection.”

“As Thou hast given Him power over all flesh, that He should give eternal life to as many as Thou hast given Him.” “Holy Spirit” is the experimental name for Eternal Life working in human beings here and now. The Holy Spirit is the Deity in proceeding power Who applies the Atonement to our experience. Thank God it is gloriously and majestically true that the Holy Ghost can work in us the very nature of Jesus if we will obey Him.

4月9日 我见过他吗?
📘

保存书签成功!
Error!

这事以后,门徒中间有两个人……耶稣变了形像向他们显现。(

得救与看见耶稣,是两回事。许多人在神的恩上有分,却从未见过耶稣。但若见了耶稣,你就完全改观了,其他事物再不像往日那样吸引你。要时常分辨清楚,你看见的是耶稣本身,还是他为你成就的事。如果你只知道他为你做的事,那么你的神还未够伟大;要是你真看见耶稣本身,那么,纵使经历千变万化,你仍能坚定不移,“如同看见那不能看见的主”。那生来瞎眼的人,并不认识耶稣是谁,直等到主出现,又向他启示自己,他才恍然大悟。耶稣为谁行事,就为谁显现;只是我们不能规定他什么时候显现。他任何时刻都可能蓦然出现;“如今我看见他!”

耶稣不但向你显现,也向你的朋友显现:别人不能藉着你的眼睛看见耶稣。一个人看见主,另一个没看见,隔膜就从此形成,除非神领你的朋友到他面前来。你见过耶稣吗?要是见过,你一定盼望别人也看见他。“他们就去告诉其余的门徒,其余的门徒也是不信。”即使他们不信,你仍要去传。

“啊,但愿我能告诉你,你一定会相信的!

啊,但愿我能说出我所见的!

我怎样说才好?你怎样才接纳?

怎么样?除非他带你去尝受我所经历的。”

祈祷 噢,主啊,让我今天听见你荣耀的声音。噢,对我说话,以你振兴的大能,在我的心灵、思想和言语中,创造属你的安宁。

April 9 Have I Seen Him?

“After that He appeared in another form unto two of them.” Mark 16:12

Being saved and seeing Jesus are not the same thing. Many are partakers of God’s grace who have never seen Jesus. When once you have seen Jesus, you can never be the same, other things do not appeal as they used to do.

Always distinguish between what you see Jesus to be, and what He has done for you. If you only know what He has done for you, you have not a big enough God; but if you have had a vision of Jesus as He is, experiences can come and go, you will endure “as seeing Him Who is invisible.” The man blind from his birth did not know Who Jesus was until He appeared and revealed Himself to him. Jesus appears to those for whom He has done something; but we cannot dictate when He will come. Suddenly at any turn He may come. “Now I see Him!”

Jesus must appear to your friend as well as to you, no one can see Jesus with your eyes. Severance takes place where one and not the other has seen Jesus. You cannot bring your friend unless God brings him. Have you seen Jesus? Then you will want others to see Him too. “And they went and told it unto the residue, neither believed they them.” You must tell, although they do not believe.

“O could I tell, ye surely would believe it!

O could I only say what I have seen!

How should I tell or how can ye receive it,

How, till He bringeth you where I have been?”

4月10日 对罪的道德判断
📘

保存书签成功!
Error!

因为知道我们的旧人和他同钉十字架,使罪身灭绝,叫我们不再作罪的奴仆。(

同钉十字架。我对罪所作的道德判决,是要花很长时间的。可是,这却是我生命的转捩点。我看准了,耶稣基督既为世人的罪而死,照样地,罪也必须在我里面死去。不是要把罪约束、压抑或是抵挡,乃是要把它钉死在十字架上。没有人可以使别人下这决心;我们也许会在宗教意识里同意,但我们必须照保罗在此所强调的,作出决定。

要鼓起勇气,振作起来,花时间与神单独相对,作一个道德上的抉择,对主说:“主啊,让你的死成为我的死,直至我知道罪已在我里面死去。”要斩钉截铁,下定决心,把罪治死。

对保罗来说,这不是一种属灵的期望,而是一个非常基本而肯定的经验。我肯不肯让神的灵鉴察我,直到我真知道罪的本相——就是在我里面与神的灵相争的事物?若肯的话,我接受神对罪的判断——就是与耶稣同死吗?我必须解决这个基本的意志问题,在神面前寻求清楚,否则不能算己“向罪死了”。

我有没有进入与基督同钉的最高福祉里,直到我血肉之躯,除了基督的生命以外,再无别的?“我已经与基督同钉十字架,现在活着的,不再是我,乃是基督在我里面活着。”

祈祷 “我的灵在生病”——何等适切地描述我今天的状况!求你控制它,帮助我在当中起来和超越它。

April 10 Moral Decision About Sin

“knowing this, that our old man is crucified with Him, that the body of sin might be destroyed, that henceforth we should not serve sin.” Romans 6:6

Co-Crucifixion. Have I made this decision about sin – that it must be killed right out in me? It takes a long time to come to a moral decision about sin, but it is the great moment in my life when I do decide that just as Jesus Christ died for the sin of the world, so sin must die out in me, not be curbed or suppressed or counteracted, but crucified. No one can bring anyone else to this decision. We may be earnestly convinced, and religiously convinced, but what we need to do is to come to the decision which Paul forces here.

Haul yourself up, take a time alone with God, make the moral decision and say – “Lord, identify me with Thy death until I know that sin is dead in me.” Make the moral decision that sin in you must be put to death.

It was not a divine anticipation on the part of Paul, but a very radical and definite experience. Am I prepared to let the Spirit of God search me until I know what the disposition of sin is – the thing that lusts against the Spirit of God in me? Then if so, will I agree with God’s verdict on that disposition of sin – that it should be identified with the death of Jesus? I cannot reckon myself “dead indeed unto sin” unless I have been through this radical issue of will before God.

Have I entered into the glorious privilege of being crucified with Christ until all that is left is the life of Christ in my flesh and blood? “I am crucified with Christ; nevertheless I live; yet not I, but Christ liveth in me.”

4月11日 道德上的神性
📘

保存书签成功!
Error!

我们若在他死的形状上与他联合,也要在他复活的形状上与他联合。(

一同复活。要证明我的确已与耶稣同钉十字架,就是我明显有像他的地方。耶稣的灵进入我里面,重整了我向神的生命。耶稣的复活,使他有权柄把神的圣灵充满我;而我这生命,是必须建造在他生命的根基上。我现在有耶稣复活的生命,在圣洁上可表明出来。

在使徒保罗的书信中,有个一贯的思想,就是决志——作这道德上的抉择,承认与耶稣同死后,耶稣复活的生命就充满我每一部分。人在肉身活出神儿子的生命,必须有超人的能力才行。

圣灵绝不处于客人的地位,他是无孔不入的。我一旦决志让旧人(罪的遗传)与耶稣同死,圣灵就开始进袭我。他要管理一切,要我行在光中,要使我顺服。我既对罪作了道德的判决,就很容易向罪死,因为耶稣的生命已经住在我里面。

人性若只有一个印记,圣洁同样也只有一个,就是耶稣的圣洁,而这圣洁正是他赐给我的。神把他儿子的圣洁放在我里面,我就属于一个新的属灵族类。

祈祷 噢,主啊,在这新的一天,以你的恩典帮助我完全感受到你的大能,并你在我周围。让我面对着你的荣耀,以致我可以“变成主的形状,荣上加荣”。

April 11 Moral Divinity

“For if we have been planted together in the likeness of His death, we shall be also in the likeness of His resurrection.” Romans 6:5

Co-Resurrection. The proof that I have been through crucifixion with Jesus is that I have a decided likeness to Him. The incoming of the Spirit of Jesus into me readjusts my personal life to God. The resurrection of Jesus has given Him authority to impart the life of God to me, and my experimental life must be constructed on the basis of His life. I can have the resurrection life of Jesus now, and it will show itself in holiness.

The idea all through the apostle Paul’s writings is that after the moral decision to be identified with Jesus in His death has been made, the resurrection life of Jesus invades every bit of my human nature. It takes omnipotence to live the life of the Son of God in mortal flesh. The Holy Spirit cannot be located as a Guest in a house, He invades everything. When once I decide that my “old man” (i.e., the heredity of sin) should be identified with the death of Jesus, then the Holy Spirit invades me. He takes charge of everything, my part is to walk in the light and to obey all that He reveals. When I have made the moral decision about sin, it is easy to reckon actually that I am dead unto sin, because I find the life of Jesus there all the time. Just as there is only one stamp of humanity, so there is only one stamp of holiness, the holiness of Jesus, and it is His holiness that is gifted to me. God puts the holiness of His Son into me, and I belong to a new order spiritually.

4月12日 道德上的主权
📘

保存书签成功!
Error!

死也不再作他的主了……他活是向 神活着。这样,你们向罪也当看自己是死的,向 神在基督耶稣里,却当看自己是活的。(

同享永生,永生是耶稣基督以人的身份所表现的生命。若我们从神而生,在这必朽的肉身所彰显的生命,正是这种生命,而非它的副本。永生不是从神而来的恩赐,乃是神把自己赐给我们。耶稣所彰显出来的能力与权柄,在我们对罪作道德判时,因着神的恩典,在我们身上彰显出来。

“圣灵降临在你们身上,你们就必得着能力。”——这能力并不是从圣灵而来的恩赐,乃是圣灵本身。换言之,这并不是圣灵所赐的什么东西。我们一旦与他的死认同后,就藉着十字架得着耶稣的生命。若觉得与神和好是件难事,那就一定是我们对罪未肯作确定的判决。只要一作决定,神丰盛的生命就立即进来。耶稣来了,是要供应永恒的生命:“叫神一切所充满的,充满了你们。”

永生与时间原不相关,永生是耶稣在地上时的生命。生命唯一的源头就是主耶稣基督。只要肯“放手”,最软弱的信徒也能经历神儿子的能力。我们旧我的能力,若有任何残余存在,都会叫耶稣的生命受阻。我们要慢慢地放手,让神生命的洪流涌进我们每一部分,以致人就认出我们是耶稣的门徒。

祈祷 主啊,我感到自己渴望你的同在,并得着你极之美好和满有喜乐的赐福。主啊,我将此心愿交给你,若你认为是好的话,请赐给我。

April 12 Moral Dominion

“Death hath no more dominion over Him . . . in that He liveth, He liveth unto God. Likewise reckon ye also yourselves to be dead indeed unto sin, but alive unto God.” Romans 6:9-11

Co-Eternal Life. Eternal life was the life which Jesus Christ exhibited on the human plane, and it is the same life, not a copy of it, which is manifested in our mortal flesh when we are born of God. Eternal life is not a gift from God, eternal life is the gift of God. The energy and the power which was manifested in Jesus will be manifested in us by the sheer sovereign grace of God when once we have made the moral decision about sin.

“Ye shall receive the power of the Holy Ghost” – not power as a gift from the Holy Ghost; the power is the Holy Ghost, not something which He imparts. The life that was in Jesus is made ours by means of His Cross when once we make the decision to be identified with Him. If it is difficult to get right with God, it is because we will not decide definitely about sin. Immediately we do decide, the full life of God comes in. Jesus came to give us endless supplies of life: “that ye might be filled with all the fulness of God.” Eternal Life has nothing to do with Time, it is the life which Jesus lived when He was down here. The only source of Life is the Lord Jesus Christ.

The weakest saint can experience the power of the Deity of the Son of God if once he is willing to “let go.” Any strand of our own energy will blur the life of Jesus. We have to keep letting go, and slowly and surely the great full life of God will invade us in every part, and men will take knowledge of us that we have been with Jesus.

4月13日 担子沉重,如何是好?
📘

保存书签成功!
Error!

你要把你的重担卸给耶和华。(

我们必须分辨什么是我们所当负的担子,又什么是我们不当背负的。我们千万不要背负罪与疑惑的担子,但有些担子却是神放在我们身上的。神之所以不把担子挪开,是要我们把这些担子卸给他。“把他放在你身上的卸给他。”如果我们为神承担一份工作,却与他失去联络,那责任感会压得你透不过气来;但我们若懂得把神放在我们身上的,转回给他,有他的同在,那责任感的担子就得以卸下。

不少工人凭着一腔热血,鼓起勇气出去,却与耶稣基督没有亲密的相交,所以不消多久,就受压难当。他们不知如何应付重担,结果便产生了厌倦。人们会说:“好一个开头,落得何等凄凉的收场!”

“把重担卸给神”——你一向自负重担,现在要把担子的一端放在神的肩头上。“政权必担在他肩头上。”把神给你的委付与神;不是把它丢掉,而是把它连自己一起交给他,与神同工,担子便变得轻省了。切勿让自己与担子分开。

祈祷 主啊,求你呼唤我的名字,让我因那奇妙的呼唤而振奋!你一次的呼唤、一次的接触,将会带来何等大的改变,我们都会在狂喜之中!噢,为何你不是经常这样做呢?

April 13 What To Do Under The Conditions

“Cast thy burden upon the Lord.” Psalm 55:22

We must distinguish between the burden-bearing that is right and the burden-bearing that is wrong. We ought never to bear the burden of sin or of doubt, but there are burdens placed on us by God which He does not intend to lift off, He wants us to roll them back on Him. “Cast that He hath given thee upon the Lord.” (R.V. marg.) If we undertake work for God and get out of touch with Him, the sense of responsibility will be overwhelmingly crushing; but if we roll back on God that which He has put upon us, He takes away the sense of responsibility by bringing in the realization of Himself.

Many workers have gone out with high courage and fine impulses, but with no intimate fellowship with Jesus Christ, and before long they are crushed. They do not know what to do with the burden, it produces weariness, and people say – “What an embittered end to such a beginning!”

“Roll thy burden upon the Lord” – you have been bearing it all; deliberately put one end on the shoulders of God. “The government shall be upon His shoulder.” Commit to God “that He hath given thee”; not fling it off, but put it over on to Him and yourself with it, and the burden is lightened by the sense of companionship. Never disassociate yourself from the burden.

4月14日 誓不屈挠
📘

保存书签成功!
Error!

你们当负我的轭,学我的样式。(

“主所爱的他必管教。”我们为何常发怨言!主带我们到一个地步,叫我们与他相交,我们却唏嘘悲叹的说:“主啊,让我像别人一样吧!”耶稣要我们担着轭的一头——“我的轭是容易的,来我这边,我们一起挑吧。”你对主耶稣是否认同?若然,你会为他所加给你的压力而感激神。

“软弱的,他加力量。”神一来,就把我们从感情的枷锁中释放出来,使我们的怨声化为颂赞。而唯一能认识神能力的,就是负主的轭,学他的样式。

“因靠耶和华而得的喜乐是他们的力量。”圣徒的喜乐从何而来?我们若不认识某些圣徒,我们会以为:“哈,他(她)什么重担也没有。”若把面纱揭开,神的平安、喜乐赫然在他身上,就足以证明担子也在那里。

神所加给的担子,会把葡萄压榨成酒;但人多半只看见所榨出来的酒。天上地下没有任何权势,足以征服住在人心灵里的圣灵。因那是内心的得胜者。你里面若有怨叹,要不留情地把它踢走。在神的能力上软弱,简直是一种罪行。

祈祷 噢,主啊,在你面前,我就像一个具有人形、内里却是丑陋而不毛的旷野;然而,赞美你的名,因你能够使“旷野和干旱之地必然欢喜;……又像玫瑰花开。”

April 14 Inspired Invincibility

“Take My yoke upon you, and learn of Me.” Matthew 11:29

“Whom the Lord loveth, He chasteneth.” How petty our complaining is! Our Lord begins to bring us into the place where we can have communion with Him, and we groan and say – “O Lord, let me be like other people!” Jesus is asking us to take one end of the yoke – “My yoke is easy, get alongside Me and we will pull together.” Are you identified with the Lord Jesus like that? If so, you will thank God for the pressure of His hand.

“To them that have no might He increaseth strength.” God comes and takes us out of our sentimentality, and our complaining turns into a pæan of praise. The only way to know the strength of God is to take the yoke of Jesus upon us and learn of Him.

“The joy of the Lord is your strength.” Where do the saints get their joy from? If we did not know some saints, we would say – “Oh, he, or she, has nothing to bear.” Lift the veil. The fact that the peace and the light and the joy of God are there is proof that the burden is there too. The burden God places squeezes the grapes and out comes the wine; most of us see the wine only. No power on earth or in hell can conquer the Spirit of God in a human spirit, it is an inner unconquerableness.

If you have the whine in you, kick it out ruthlessly. It is a positive crime to be weak in God’s strength.

4月15日 在专诚上散漫
📘

保存书签成功!
Error!

只是邱坛还没有从以色列中废去,然而亚撒的心一生诚实。(

亚撒外在的顺服并不完全——他大体上是对的,但并不完全。若说“不大要紧”的事,要特别当心。对你不大要紧的,对神可能十分要紧。对神的儿女来说,没有一件事是小的。我们阻止神来教导我们到底要多久呢?但神不会失去耐性。你说:“我知道自己对得起神。”可是邱坛犹在,你仍有未顺服的事。你是否一面坚称自己对得起神,一面在生活上仍有些东西令你犹豫不决?一有犹豫,要立即放手,不管这是什么。没有什么事是无关重要的。

在你身体上、思想上,有没有任何东西,叫你不能专心的?你大致上没有问题了,但却很随便马虎;那就是在专心的事上出了岔子。你的心脏不能“告假”、停止跳动,同样的,你属灵的专一也不能“告假”,稍有松懈。你德行的操练若放假一天,你的道德就堕落了;你的灵若放假一天,你就不再属灵。神要你完全属他,这就是说,你要警醒自守,保持最佳状态。这实在需要很长的时间,但有些人却以为两三分钟就可以一飞冲天!

祈祷 噢,主啊,愿你的光穿透我。将你满意的笑容和福祉赐给我,使我整个人都属于你。

April 15 The Relapse Of Concentration

“But the high places were not taken away out of Israel; nevertheless the heart of Asa was perfect all his days.” 2 Chronicles 15:17

Asa was incomplete in his external obedience, he was right in the main but not entirely right. Beware of the thing of which you say – “Oh, that does not matter much.” The fact that it does not matter much to you may mean that it matters a very great deal to God. Nothing is a light matter with a child of God. How much longer are some of us going to keep God trying to teach us one thing? He never loses patience. You say – “I know I am right with God”; but still the “high places” remain, there is something over which you have not obeyed. Are you protesting that your heart is right with God, and yet is there something in your life about which He has caused you to doubt? Whenever there is doubt, quit immediately, no matter what it is. Nothing is a mere detail.

Are there some things in connection with your bodily life, your intellectual life, upon which you are not concentrating at all? You are all right in the main but you are slipshod; there is a relapse on the line of concentration. You no more need a holiday from spiritual concentration than your heart needs a holiday from beating. You cannot have a moral holiday and remain moral, nor can you have a spiritual holiday and remain spiritual. God wants you to be entirely His, and this means that you have to watch to keep yourself fit. It takes a tremendous amount of time. Some of us expect to “clear the numberless ascensions” in about two minutes.

4月16日 信从这光
📘

保存书签成功!
Error!

你们当趁着有光,信从这光。(

我们都有踌躇满志的时刻,那时便会说:“我觉得万事都能胜任,巴不得经常如此。”神的旨意并不要我们如此。那些时刻,是深入体验的时候,藉着这种体验,要在平淡的日子里把真理活出来。若没有那高超的时刻,许多人就在日常生活的轮子上,颓废无用。我们应该把日常生活提升到灵程高处所体验的水平。

切勿让在高处所获的感受如烟云消散,也不要安于自逸的说:“如此的心境多么美妙啊!”要立即行动,进入事奉。你若不甘心地做,就更该去做。若在祷告中会见神,他叫你做什么,要立即去做。别说:“我会去做。”振作起来,把你与生俱来的惰性甩掉。懒惰的人总渴想得意的时刻,总爱谈怎样攀上高峰。但是,我们要学习照着山上所见的,行在灰暗的生活中。

你一次迷惑,不必气馁,重头再来吧。要烧绝栈道,义不回顾,心甘情愿地站在神面前,而且决不朝秦暮楚。你要认清所决志的,是根据在高山上所见的亮光。

祈祷 噢,主啊,但愿我的一切思想、情感和言语都带着爱——对你完全的爱,并且透过这爱去接触人。

April 16 Can You Come Down?

“While ye have light, believe in the light.” John 12:36

We all have moments when we feel better than our best, and we say – “I feel fit for anything; if only I could be like this always!” We are not meant to be. Those moments are moments of insight which we have to live up to when we do not feel like it. Many of us are no good for this workaday world when there is no high hour. We must bring our commonplace life up to the standard revealed in the high hour.

Never allow a feeling which was stirred in you in the high hour to evaporate. Don’t put your mental feet on the mantelpiece and say – “What a marvellous state of mind to be in!” Act immediately, do something, if only because you would rather not do it. If in a prayer meeting God has shown you something to do, don’t say – “I’ll do it”; do it! Take yourself by the scruff of the neck and shake off your incarnate laziness. Laziness is always seen in cravings for the high hour; we talk about working up to a time on the mount. We have to learn to live in the grey day according to what we saw on the mount.

Don’t cave in because you have been baffled once, get at it again. Burn your bridges behind you, and stand committed to God by your own act. Never revise your decisions, but see that you make your decisions in the light of the high hour.

4月17日 不顾一切
📘

保存书签成功!
Error!

那时西门彼得赤着身子,一听见是主,就束上一件外衣,跳在海里。(

曾否有一次经历叫你立意不顾一切撇下所有呢?这是意志的一关。你可能在外面碰过许多事,但对你没有丝毫改变。要真正撇下一切的,是在里面的改变,而不是外面的。表面上的撇弃,可能正表示你里面仍受捆绑。

你曾否破釜沉舟地顺服耶稣基督?这是一项意志的抉择,而非感情用事;感情只是整个抉择的附属品。你若把感情放在首位,就永远办不成这项交易。不要问神这交易的后果到底是怎样,只要就眼前可见的事来作个决定,不管这是简单还是困难的事。

你若在波涛汹涌中听见主的呼声,只管乘风破浪,凭着信念出去!只要保持你与主的关系,就不用怕一切的冲击!

祈祷 “你们要将一切的忧虑卸给神,因为他顾念你们。” 噢,主啊,这句话是多么的奇妙!不良的思想总是偶尔出现,需要你经常将它们驱走。我仰赖你更新我的思想。

April 17 Neck Or Nothing

“Now when Simon Peter heard that it was the Lord, he girt his fisher’s coat unto him . . . and did cast himself into the sea.” John 21:7

Have you ever had a crisis in which you deliberately and emphatically and recklessly abandoned everything? It is a crisis of will. You may come up to it many times externally, but it amounts to nothing. The real deep crisis of abandonment is reached internally, not externally. The giving up of external things may be an indication of being in total bondage.

Have you deliberately committed your will to Jesus Christ? It is a transaction of will, not of emotion; the emotion is simply the gilt-edge of the transaction. If you allow emotion first, you will never make the transaction. Do not ask God what the transaction is to be, but make it in regard to the thing you do see, either in the shallow or the profound place.

If you have heard Jesus Christ’s voice on the billows, let your convictions go to the winds, let your consistency go to the winds, but maintain your relationship to Him.

4月18日 常作准备
📘

保存书签成功!
Error!

神……呼叫说……他说,我在这里。(

神说话的时候,我们却像在五里雾中,毫无反应。摩西的回答,表示他站在某一岗位上。常作准备的意思,就是与神有正常的关系,又知道自己目前所站的岗位。我们往往很急切地告诉神,我们想到哪里去。但那对神工作常作准备的人,呼召一临到,他们就夺得奖赏。我们总是等待特别的时机、特别的激情,当这临到,我们就会迅速回答:“我在这里。”耶稣基督被高举上升,我们就愿意与他一同上升;但对不为人所知的任务,我们往往不准备承担。

为神常作准备的意思,就是事无大小,我们都乐意去做。我们行事没有选择的余地;不论神的计划怎样,我们都乐于遵循。无论什么任务临到,我们听见神的声音,如同我们的主听见他父的声音一样。我们当存着活泼的爱,作好充分准备,随时待命而发。父怎样对待耶稣基督,他也盼望父照样对待我们。他可以任意差遣我们,叫我们承担愉快的任务,或卑微的任务;因为我们与主合一,正如父与主合一一样。“叫他们合而为一,像我们一样。”

要随时准备神突然来访。一个常作准备的人是不必再作准备的了。试想想神呼召我们后,我们花多少时间去作准备!那火烧的荆棘,正象征一个常作准备的心灵四周的景象,有神的同在,火烧得更熊。

祈祷 噢,主啊,最能够感受你的,可能就是我自己,愿你的旨意能毫无障碍地在我里面并透过我得以成就。

April 18 Readiness

“God called unto him and he said, Here am I” Exodus 3:4

When God speaks, many of us are like men in a fog, we give no answer. Moses’ reply revealed that he was somewhere. Readiness means a right relationship to God and a knowledge of where we are at present. We are so busy telling God where we would like to go. The man or woman who is ready for God and His work is the one who carries off the prize when the summons comes. We wait with the idea of some great opportunity, something sensational, and when it comes we are quick to cry – “Here am I.” Whenever Jesus Christ is in the ascendant, we are there, but we are not ready for an obscure duty.

Readiness for God means that we are ready to do the tiniest little thing or the great big thing, it makes no difference. We have no choice in what we want to do, whatever God’s programme may be we are there, ready. When any duty presents itself we hear God’s voice as Our Lord heard His Father’s voice, and we are ready for it with all the alertness of our love for Him. Jesus Christ expects to do with us as His Father did with Him. He can put us where He likes, in pleasant duties or in mean duties, because the union is that of the Father and Himself. “That they may be one, even as We are one.”

Be ready for the sudden surprise visits of God. A ready person never needs to get ready. Think of the time we waste trying to get ready when God has called! The burning bush is a symbol of everything that surrounds the ready soul, it is ablaze with the presence of God.

4月19日 绝不可能吗?
📘

保存书签成功!
Error!

约押虽然没有归从押沙龙,却归从了亚多尼雅。(

约押在大考验中站得住,始终对大卫绝对效忠,没有随从那野心勃勃、欺世惑众的押沙龙。但到了晚年,却跟随了贪鄙的亚多尼雅。所以要常常提高警觉;有一个人可以这样倒退,众人都有这倒退的可能()。你过了大难关吗?现在就要在最小的事上留心。那最不为人注意的小事,要懂得留心。

我们会很随意的说:“既然经过这样大的考验,就不会再回到世俗中去,留恋世事了。”不要自以为知道试探的来源;最不可能发生的事,往往是最致命的。在一次重大的属灵转变过后,那隐而不露的试探就开始出现了;这不会很昭彰明显,却潜藏在那里,若不警觉,就必把你绊倒。你在烈火的考验下曾经持守纯正,向神忠贞,如今却要当心暗潮。但不必无病呻吟,内省自疚,对前途恐惧不前,只要保持警觉,在神面前有一种清晰能力。没有防卫看守,力量就会变弱,那暗潮便会涌入,叫防守崩陷。圣经人物很多都在优点上失败,而不是在弱点上。

“蒙神能力保守”——这是唯一安全之方。

祈祷 主啊,今天我要奉你的名讲道;求你使它藉着你的能力而发放。使我的灵魂确实认识你,让我在所有深入和终极的意义上只专注于你。

April 19 Is It Not In The Least Likely?

“For Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom.” 1 kings 2:28

Joab stood the big test, he remained absolutely loyal and true to David and did not turn after the fascinating and ambitious Absalom, but yet towards the end of his life he turned after the craven Adonijah. Always remain alert to the fact that where one man has gone back is exactly where any one may go back (see 1 Cor. 10:13). You have gone through the big crisis, now be alert over the least things; take into calculation the “retired sphere of the leasts.”

We are apt to say – “It is not in the least likely that having been through the supreme crisis, I shall turn now to the things of the world.” Do not forecast where the temptation will come, it is the least likely thing that is the peril. In the aftermath of a great spiritual transaction the “retired sphere of the leasts” begins to tell; it is not dominant, but remember it is there, and if you are not warned, it will trip you up. You have remained true to God under great and intense trials, now beware of the undercurrent. Do not be morbidly introspective, looking forward with dread, but keep alert; keep your memory bright before God. Unguarded strength is double weakness because that is where the “retired sphere of the leasts” saps. The Bible characters fell on their strong points, never on their weak ones.

“kept by the power of God” – that is the only safety.

4月20日 圣徒也谗谤神?
📘

保存书签成功!
Error!

神的应许,不论有多少,在基督里都是是的,所以藉着他也都是实在的。(

耶稣在马太福音二十五章所说的比喻,是一个警告,指出我们对自己的能力也会判断错误。这比喻所论到的与天然的禀赋毫不相涉,乃是指圣灵所赐给人的恩赐所言。属灵的才干决不是以学识或才智去衡量,而是以神的应许去衡量。我们所得的若少于神所要我们得的,过不多时,我们就会埋怨神,好像那仆人埋怨主人一样:“你对我要求这么高,却没有给我足够的能力,你太苛求了;你放我在这岗位上,我根本无法向你效忠。”这涉及神的全能的问题,切勿说“我不能”。千万别让天然的才干限制了你。我们若接受了圣灵,神就希望圣灵的工作在我们身上彰显出来。

但仆人事事自以为是,反倒处处怪责主人:“你的要求,与你所赋予我的才干,根本不成比例。”神说:“先求我的国和我的义,这些东西都要加给你们了。”你竟忧愁挂虑,对神大肆谤渎?忧虑意味着这仆人在想:“我知道你会在我遇危难时,丢下我不顾。”一个天生怠惰的人,总是吹毛求疵说:“我根本没有机会。”一个在属灵上怠惰的人,同样向神吹毛求疵。懒惰的人总爱我行我素,有他独创的主意。

不要忘记,在属灵上的才干,是以神的应许来量度的。神能成就他的应许吗?答案就视乎我们有没有接受圣灵。

祈祷 噢,主啊,愿你今天与我们真实地同在——愿圣灵同在的极大喜乐弥漫四周。

April 20 Can A Saint Slander God?

“For all the promises of God in Him are yea, and in Him Amen.” 2 Corinthians 1:20

Jesus told the parable of the talents recorded in Matthew 25 as a warning that it is possible for us to misjudge our capacity. This parable has not to do with natural gifts, but with the Pentecostal gift of the Holy Ghost. We must not measure our spiritual capacity by education or by intellect; our capacity in spiritual things is measured by the promises of God. If we get less than God wants us to have, before long we will slander Him as the servant slandered his master: “You expect more than You give me power to do; You demand too much of me, I cannot stand true to You where I am placed.” When it is a question of God’s Almighty Spirit, never say “I can’t.” Never let the limitation of natural ability come in. If we have received the Holy Spirit, God expects the work of the Holy Spirit to be manifested in us.

The servant justified himself in everything he did and condemned his lord on every point – “Your demand is out of all proportion to what you give.” Have we been slandering God by daring to worry when He has said: “Seek ye first the kingdom of God, and His righteousness; and all these things shall be added unto you”? Worrying means exactly what this servant implied – “I know You mean to leave me in the lurch.” The person who is lazy naturally is always captious – “I haven’t had a decent chance,” and the one who is lazy spiritually is captious with God. Lazy people always strike out on an independent line.

Never forget that our capacity in spiritual matters is measured by the promises of God. Is God able to fulfil His promises? Our answer depends on whether we have received the Holy Spirit.

4月21日 不要伤主的心!
📘

保存书签成功!
Error!

腓力,我与你们同在这样长久,你还不认识我吗?(

我们的主必定时常感到惊愕,稀奇我们为何不够单纯。人的主见,常显明自己的愚昧;我们若单纯一点,就不会愚昧,就能时时懂得分辨了。腓力期望获得神秘莫测的启示,却不从他所认识的主身上去找。神的奥秘并不在于将成的事,乃在现今;虽然我们预期那奥秘会在将来一些震撼、历史性的事件中揭示出来。我们顺服耶稣并不迟疑;但我们所发的问题,可能伤透他的心:“求主将父显给我们看。”他立刻回答说:“他就在这里,一直在这里,不在别处。”我们期望神向他儿女显现,但是,神却只在他儿女里面彰显他自己。当别人看见他,神的儿女却看见。我们想要感觉到神在我们里面作工;但我们不能一面敏感于自己的意识,一面又保持清晰的头脑。我们若求神给我们经历,或追求感觉,就会伤主的心。我们所发的问题伤了主的心,因为那原不是儿女应问的问题。

“你们心里不要忧愁。”——我是否任由我的心忧虑、伤主的心?我若真正相信主,我的生活是否与信心相称?我有没有让什么烦扰我?有什么可怕的问题进来?我必须与主心心相印,以致我能接受一切临到我的事,都是从他而来的。神的引导从不延迟,他总是现在就引导。只要明白主是此时此地的主,就必即时大得释放。

祈祷 噢,主啊,在这新一天,愿你的恩典帮助我完全感受到你的接近和你的大能。让我面对着你的荣耀,以致我可以“变成主的形状,荣上加荣。”

April 21 Now Don’t Hurt The Lord!

“Have I been so long time with you, and yet hast thou not known Me, Philip?” John 14:9

Our Lord must be repeatedly astounded at us – astounded at how un-simple we are. It is opinions of our own which make us stupid, when we are simple we are never stupid, we discern all the time. Philip expected the revelation of a tremendous mystery, but not in the One Whom he knew. The mystery of God is not in what is going to be, it is now; we look for it presently, in some cataclysmic event. We have no reluctance in obeying Jesus, but it is probable that we are hurting Him by the questions we ask. “Lord, show us the Father.” His answer comes straight back – “There He is, always here or nowhere.” We look for God to manifest Himself to His children: God only manifests Himself in His children. Other people see the manifestation, the child of God does not. We want to be conscious of God; we cannot be conscious of our consciousness and remain sane. If we are asking God to give us experiences, or if conscious experience is in the road, we hurt the Lord. The very questions we ask hurt Jesus because they are not the questions of a child.

“Let not your heart be troubled” – then am I hurting Jesus by allowing my heart to be troubled? If I believe the character of Jesus, am I living up to my belief? Am I allowing anything to perturb my heart, any morbid questions to come in? I have to get to the implicit relationship that takes everything as it comes from Him. God never guides presently, but always now. Realize that the Lord is here now, and the emancipation is immediate.

4月22日 褪去的光
📘

保存书签成功!
Error!

我们众人既然敞着脸,得以看见主的荣光……(

神的仆人必须时常独处,以致不觉得自己是孤单的。在信徒生活的初期,很容易灰心失意,本来是领导的人黯然消失,本来与我们一起事奉的人离开了。我们必须视为寻常,以致不觉得自己是孤单的。“没有人前来帮助,竟都离弃我…..惟有主站在我旁边。”()。我们的信心,不是建立在会熄灭的光上,乃是在那不灭的光。我们会为“伟人”逝世而伤心,除非明白他们是命定要过去的。那不能消逝的,只有一件,就是仰望神的脸。

别让任何事物阻碍你仰望神,从他的面光中,去正视你自己和你的信念;每次讲道之前,记得先仰望向神,把事情全摆在他脸光之下;这样,必一直有他的荣光。主的工人必须不断的与神面对面,然后才去向人传道。基督工作的特色,就是有那不自觉的荣光同在。“摩西不知道自己的面有荣光,因耶和华和他说话而使他发光。”神从没有叫我们把疑惑显示出来,也没有叫我们把与神相交的喜乐张扬。神工人生活的秘诀,就是一直与神保持和谐的关系。

祈祷 噢,主,我的神,你是何等的奇妙和大有能力,让我知道救赎是伟大地把启示实现。

April 22 The Light That Fails

“We all with open face beholding . . . the glory of the Lord.” 2 Corinthians 3:18

A servant of God must stand so much alone that he never knows he is alone. In the first phases of Christian life disheartenments come, people who used to be lights flicker out, and those who used to stand with us pass away. We have to get so used to it that we never know we are standing alone. “All men forsook me . . notwithstanding the Lord stood with me” (2 Tim. 4:16-17). We must build our faith, not on the fading light, but on the light that never fails. When “big” men go we are sad, until we see that they are meant to go, the one thing that remains is looking in the face of God for ourselves.

Allow nothing to keep you from looking God sternly in the face about yourself and about your doctrine, and every time you preach see that you look God in the face about things first, then the glory will remain all through. A Christian worker is one who perpetually looks in the face of God and then goes forth to talk to people. The characteristic of the ministry of Christ is that of unconscious glory that abides. “Moses wist not that the skin of his face shone while he talked with Him.”

We are never called on to parade our doubts or to express the hidden ecstasies of our life with God. The secret of the worker’s life is that he keeps in tune with God all the time.

4月23日 崇拜工作
📘

保存书签成功!
Error!

与神同工。(

当心别让任何为神的工作,叫你离开对神的专注。许多主的工人敬拜自己的工作。工人唯一应该关注的,是集中于神身上,其他生活的一切,如精神、道德、灵性等等,都像赤子般的自由——一个敬拜神的孩子,不是背逆的儿女。神的工人若没有这种认真对神专注的心,就很容易被工作打垮,以致身体、心思、精神,没有丝毫的自由;结果身体疲惫耗尽,心力交瘁,失去自由,生活也没有乐趣。精神、心思、心灵被重压到一个地步,以致神的祝福也无法临到。另一方面,当你真的专注在神身上,生活的各方面都自由了,因只有神在掌管。工作的责任不在你身上;你唯一的责任是保持与神有活泼不断的关系,不让任何事物阻碍你与他合作。成圣后的自由,是儿女的自由,一切叫生命受制的东西都没有了。但要记住,你的自由是单单为了一件事——绝对忠于你的同工。

我们没有权去命令神该放我们在哪里,或自作主张地要神在哪方面操练我们。神安排一切;不论他放我们在哪里,我们最大的目的是要在那工作上面尽我们的忠诚。“凡你手所当作的事,要尽力去作。”

祈祷 主啊,我何其像那没有为午夜到访的友人预备什么的人!许多人正急待拯救,将责任完全承担起来吧!愿你恩慈的同在覆遍这地。

April 23 The Worship Of The Work

“Labourers together with God.” 1 Corinthians 3:9

Beware of any work for God which enables you to evade concentration on Him. A great many Christian workers worship their work. The one concern of a worker should be concentration on God, and this will mean that all the other margins of life, mental, moral and spiritual, are free with the freedom of a child, a worshipping child, not a wayward child. A worker without this solemn dominant note of concentration on God is apt to get his work on his neck; there is no margin of body, mind or spirit free, consequently he becomes spent out and crushed. There is no freedom, no delight in life; nerves, mind and heart are so crushingly burdened that God’s blessing cannot rest. But the other side is just as true – when once the concentration is on God, all the margins of life are free and under the dominance of God alone. There is no responsibility on you for the work; the only responsibility you have is to keep in living constant touch with God, and to see that you allow nothing to hinder your co-operation with Him. The freedom after sanctification is the freedom of a child, the things that used to keep the life pinned down are gone. But be careful to remember that you are freed for one thing only – to be absolutely devoted to your co-Worker.

We have no right to judge where we should be put, or to have preconceived notions as to what God is fitting us for. God engineers everything; wherever He puts us our one great aim is to pour out a whole-hearted devotion to Him in that particular work. “Whatsoever thy hand findeth to do, do it with thy might.”

4月24日 放纵的警告
📘

保存书签成功!
Error!

然而不要因鬼服了你们就欢喜。(

作主工人的,世俗不会成为网罗,罪恶也不会成为陷阱,可是属灵的放纵则会。这就是说,承受现今宗教潮流的模式,只专注于属灵的成功。除了神的赞许,千万不要追逐别的事物。要“出到营外就了他去,忍受他所受的凌辱。”耶稣吩咐门徒不要为事奉的成功而欢欣,但这却偏偏是大多数人最庆幸的。我们的眼光是很商业化的——有多少人得救、成圣、于是就感谢神,因一切都办妥了。神的恩已立好根基,我们乃是在这根基上作工;我们不是去拯救灵魂,乃是叫他们作门徒。救恩与成圣是神无限恩典的工作;身为他的门徒,我们的工作就是要使人作门徒,直至他们全然顺服神。一个全然归神的生命,比一百个仅仅被圣灵唤醒的人,更为神所珍贵。作为神的工人,我们必须在属灵上繁殖同类的生命,这要成为我们作神工人的明证。

神既藉着恩典把我们带到更高的生活水平,我们就有责任使别人也达到这种水平。除非工人过的是与基督一样藏在神里面的生活,他势必成为惹人讨厌的独裁者,而不是一个在主里作门徒的人。我们不少人是独裁者,喜欢支配人,操纵聚会,唯我独尊。耶稣却从来没有这样对我们。主每逢提到作门徒,他便一定加一个“若”字,他从来不用强制的命令说“你必须”。作门徒是有选择的余地的。

祈祷 我在多方面需要你!我赞美你,因为你让人寻见。主啊,让我寻见你;但惟有当你亲自来到,我才可以寻见你。

April 24 The Warning Against Wantoning

“Notwithstanding in this rejoice not, that the spirits are subject unto you.” Luke 10:20

As Christian workers, worldliness is not our snare, sin is not our snare, but spiritual wantoning is, viz.: taking the pattern and print of the religious age we live in, making eyes at spiritual success. Never court anything other than the approval of God, go “without the camp, bearing His reproach.” Jesus told the disciples not to rejoice in successful service, and yet this seems to be the one thing in which most of us do rejoice. We have the commercial view – so many souls saved and sanctified, thank God, now it is all right. Our work begins where God’s grace has laid the foundation; we are not to save souls, but to disciple them. Salvation and sanctification are the work of God’s sovereign grace; our work as His disciples is to disciple lives until they are wholly yielded to God. One life wholly devoted to God is of more value to God than one hundred lives simply awakened by His Spirit. As workers for God we must reproduce our own kind spiritually, and that will be God’s witness to us as workers. God brings us to a standard of life by His grace, and we are responsible for reproducing that standard in others.

Unless the worker lives a life hidden with Christ in God, he is apt to become an irritating dictator instead of an indwelling disciple. Many of us are dictators, we dictate to people and to meetings. Jesus never dictates to us in that way. Whenever Our Lord talked about discipleship, He always prefaced it with an “IF,” never with an emphatic assertion – “You must.” Discipleship carries an option with it.

4月25日 随时随地常作准备
📘

保存书签成功!
Error!

无论得时不得时,总要专心。(

不少人有这一种病态情况,就是在“不得时”专心。“时”不是指时间,乃是指我们。“无论得时不得时”,就是不论我们喜欢或不喜欢。如果我们只做心想做的事,我们就永远会一事无成。在属灵的领域里,有好些派不上用场的人;也有属灵的老人,这等人若没有超然的启示,是不肯动一个指头的。其实要证明我们与神的关系,乃是本分,不管我们是否有感动。

作主工人很大的陷阱,就是高举自己某一刻的特殊经历。当神的灵给你启示与亮光,你就说:“从此我为神持守这个地位。”错了,你不能,神必使你不能如此。经历完全是神所赐的,你不能随私意据为己有。你若自称必能保持高峰状态,你就成为难以忍受的累赘;而你也要神不住地启示感动,否则就什么也不肯作。你若把自己超然的经历当作神,你会发觉神将从你生命中消失,除非你肯尽你的本分,学会不再崇信自己的超然经历。

祈祷 主啊,我的灵魂今天最需要的,是解脱和美化。我来到你面前,我的肉身需要你成为救主和主,求你修补我对你失却热忱和敏锐的灵,以致我可以在这里为你发挥适当的影响力。

April 25 Instant In Season

“Be instant in season, out of season.” 2 Timothy 4:2

Many of us suffer from the morbid tendency to be instant “out of season.” The season does not refer to time, but to us – ‘Be instant in season, out of season,” whether we feel like it or not. If we do only what we feel inclined to do, some of us would do nothing for ever and ever. There are unemployables in the spiritual domain, spiritually decrepit people, who refuse to do anything unless they are supernaturally inspired. The proof that we are rightly related to God is that we do our best whether we feel inspired or not.

One of the great snares of the Christian worker is to make a fetish of his rare moments. When the Spirit of God gives you a time of inspiration and insight, you say – “Now I will always be like this for God.” No, you will not, God will take care you are not. Those times are the gift of God entirely. You cannot give them to yourself when you choose. If you say you will only be at your best, you become an intolerable drag on God; you will never do anything unless God keeps you consciously inspired. If you make a god of your best moments, you will find that God will fade out of your life and never come back until you do the duty that lies nearest, and have learned not to make a fetish of your rare moments.

4月26日 攀高
📘

保存书签成功!
Error!

你带着你的儿子……在我所要指示你的山上,把他献为燔祭。(

一个人如何领会神的旨意,乃在于他的个性(参)。亚伯拉罕对神命令的领会,就是要把儿子杀了。他只好把传统的观念抛在脑后,忍受极度痛苦的考验。神只有用这个方法去炼净他的信心。我们若存诚实的心顺服神,神自然会将我们从传统对他的误解中释放出来。有许多信念是我们要摒弃的,就如:神要把一个孩子取去,因为那母亲太爱他了。这简直是魔鬼的谎话,是嘲弄神的本性。魔鬼会不惜代价阻碍我们踏上登高之路,不让我们除掉对神误解的传统观念。可是,只要我们忠于神,他就会带我们经过考验,使我们从经验中更认识他。

亚伯拉罕对神信心的伟大处,在于他肯为神赴汤蹈火、在所不辞。他只一心听从神,不惜违反任何观念。亚伯拉罕并非一己信念的忠实信徒,否则他就会一意孤行,杀了以撒,说那天使的呼叫是魔鬼的声音了。这只是狂妄者的态度。只要你保持对神的忠诚,神必领你经过一切障碍,进入内室得以认识他;但其中有个关键,就是放弃传统的信念与看法。不要求神试验你,切勿像彼得那样宣称:“我什么都肯做,甚至愿与你同死。”亚伯拉罕并没有作此宣告,他始终对神忠诚,神也就炼净了他的信心。

祈祷 噢,主啊,我投向你,我所感觉得到的,惟独是你。取去我那些繁赘、夸大和冲动的谎话,让我安静地等候你。

April 26 The Supreme Climb

“Take now thy son . . and offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.” Genesis 22:2

Character determines how a man interprets God’s will (cf. Psalm 18:25-26). Abraham interpreted God’s command to mean that he had to kill his son, and he could only leave this tradition behind by the pain of a tremendous ordeal. God could purify his faith in no other way. If we obey what God says according to our sincere belief, God will break us from those traditions that misrepresent Him. There are many such beliefs to be got rid of, e.g., that God removes a child because the mother loves him too much – a devil’s lie! and a travesty of the true nature of God. If the devil can hinder us from taking the supreme climb and getting rid of wrong traditions about God, he will do so; but if we keep true to God, God will take us through an ordeal which will bring us out into a better knowledge of Himself.

The great point of Abraham’s faith in God was that he was prepared to do anything for God. He was there to obey God, no matter to what belief he went contrary. Abraham was not a devotee of his convictions, or he would have slain Isaac and said that the voice of the angel was the voice of the devil. That is the attitude of a fanatic. If you will remain true to God, God will lead you straight through every barrier into the inner chamber of the knowledge of Himself; but there is always this point of giving up convictions and traditional beliefs. Don’t ask God to test you. Never declare as Peter did – “I will do anything, I will go to death with Thee.” Abraham did not make any such declaration, he remained true to God, and God purified his faith.

4月27日 你要什么?
📘

保存书签成功!
Error!

你为自己图谋大事吗?(

你是否正为自己图谋大事?你不是求成为一个伟人,而是为自己向神求大事。神盼望你与他更亲密的关系,过于领受他的恩赐,他要你认识他。大事是偶发的,会来也会去;神从来不会给我们一些偶然的东西。其实,与神建立正常的关系是最容易不过的,除非我们所要的不是神,而是他所赐的东西。

你若单向神求东西,那么在撇下一切归神的路上,你还未踏上第一步,你不过是照着自己的意思去作基督徒。“我曾经求神给我圣灵,但他并没有给我预期的平安与安息。”神马上就会指出原因——你根本不是寻求主,只是为自己有所图谋。耶稣说:“你们祈求,就给你们。”你要的可以向神求,但是你所求的若不对,就得不着。当你与神亲近,就不再是求东西了。“你们没有祈求以先,你们所需用的,你们的父早已知道了。”那么为何还要求呢?这是要你们更认识他吧。

你为自己图谋大事吗?“神啊,求你以圣灵给我施洗。”神若不应允,乃是由于你尚未完全归顺他,你还有些事不肯做的。你肯不肯扪心自问:你向神所求的到底是什么?为什么要这些?神总是为了最终的完美,而不顾现今暂时的好处。他不会只令你现今快乐幸福,而是为那最终的完美而作工——“叫他们合而为一,像我们合而为一。”

祈祷 主啊,当我今天向你发声,愿你的亮光和恩典临到我们。愿我们“凡事尊荣我们救主神的道”。

April 27 What Do You Want?

“Seekest thou great things for thyself?” Jeremiah 45:5

Are you seeking great things for yourself? Not seeking to be a great one, but seeking great things from God for yourself. God wants you in a closer relationship to Himself than receiving His gifts, He wants you to get to know Him. A great thing is accidental, it comes and goes. God never gives us anything accidental. There is nothing easier than getting into a right relationship with God except when it is not God Whom you want but only what He gives.

If you have only come the length of asking God for things, you have never come to the first strand of abandonment, you have become a Christian from a standpoint of your own. “I did ask God for the Holy Spirit, but He did not give me the rest and the peace I expected.” Instantly God puts His finger on the reason – you are not seeking the Lord at all, you are seeking something for yourself. Jesus says – “Ask, and it shall be given you.” Ask God for what you want, and you cannot ask if you are not asking for a right thing. When you draw near to God, you cease from asking for things. “Your Father knoweth what things ye have need of, before ye ask Him.” Then why ask? That you may get to know Him.

Are you seeking great things for yourself? “O Lord, baptize me with the Holy Ghost.” If God does not, it is because you are not abandoned enough to Him, there is something you will not do. Are you prepared to ask yourself what it is you want from God and why you want it? God always ignores the present perfection for the ultimate perfection. He is not concerned about making you blessed and happy just now; He is working out His ultimate perfection all the time – “that they may be one even as We are.”

4月28日 你要得着什么?
📘

保存书签成功!
Error!

但你无论往哪里去,我必使你以自己的命为掠物。(

主对信靠他的人,有一个坚定不移的秘密,就是“我要把你的生命给你”。除了生命,人还要什么呢?生命是最重要的。“以自己的命为掠物”,意思是不论你到哪里去,甚至进入地狱,你仍然能够带着生命出来,没有任何事物能害你的。我们多半被事物的荣美所吸引;其实受吸引的不该是属物质的产业,而是所蒙的祝福。一切都会过去;但有一样比这些更荣美,且永不过去--就是“与基督一同藏在神里面的生命”。

你是否愿意与神联合,不再注目于你所谓的“大事”上?你愿否尽弃所有,付之东流?放弃一切就是不再问:“那么,这个又怎么办?”要提防一切的假设。一旦容让“怎么办”,就是意味着你仍未肯放弃一切,仍未肯完全信靠神。只要你肯放下一切,就不再担心神会怎样办。你若完全撇下给神,他就立即说:“我必使你以自己的命为掠物。”人对生命厌倦的原因,是神没有赏给他们什么,他们并未得着生命的掠物。要脱离这景况,就要完全向神降服。若向神完全顺服,你会成为地上最惊喜的人;神完全得着你,是把生命赐给你。但如果你尚未到达这地步,可能是你不肯顺服,也可能是你不够单纯。

祈祷 噢,主啊,我的灵魂因着信靠你而发出赞美,愿我的灵魂紧随着你的抚摸和笑容,除去我任何混乱的思想或幻想,免致我在基督里的真纯遭受污染。

April 28 What You Will Get

“Thy life will I give thee for a prey in all places whither thou goest.” Jeremiah 45:5

This is the unshakable secret of the Lord to those who trust Him – “I will give thee thy life.” What more does a man want than his life? It is the essential thing. “Thy life for a prey” means that wherever you may go, even if it is into hell, you will come out with your life, nothing can harm it. So many of us are caught up in the shows of things, not in the way of property and possessions, but of blessings. All these have to go; but there is something grander that never can go – the life that is “hid with Christ in God.”

Are you prepared to let God take you into union with Himself, and pay no more attention to what you call the great things? Are you prepared to abandon entirely and let go? The test of abandonment is in refusing to say – “Well, what about this?” Beware of suppositions. Immediately you allow – What about this? – it means you have not abandoned, you do not really trust God. Immediately you do abandon, you think no more about what God is going to do. Abandon means to refuse yourself the luxury of asking any questions. If you abandon entirely to God, He says at once, “Thy life will I give thee for a prey.” The reason people are tired of life is because God has not given them anything, they have not got their life as a prey. The way to get out of that state is to abandon to God. When you do get through to abandonment to God, you will be the most surprised and delighted creature on earth; God has got you absolutely and has given you your life. If you are not there, it is either because of disobedience or a refusal to be simple enough.

4月29日 未有确据而安之若素之恩典
📘

保存书签成功!
Error!

将来如何,还未显明。(

我们本性喜欢一五一十地计算得清清楚楚,于是视未确定的事为坏事。我们总爱假设一个可达的目标;其实,属灵生命的本质不是这样的。属灵生命的本质是在未确定的时候,便心里坚定;因此,我们不必到处筑巢,安身立命。理智会说:“唔,假如我在那情况之下……”但我们根本不能置身于自己尚未经历过的情况。

安稳是属世生活的表记,而在不稳定中靠主恩安详,是属灵生命的标志。相信神,就意味着我们对生活各方面的事情不肯定,因为我们不晓得一天将会发生什么事。这句话一般都是存着愁叹来说;其实,这应该是一句满有希望的说话才对。我们虽不知下一步如何,但我们相信神。

那只要将自己一切交给神,并尽上本份,神就会使我们每时每刻充满惊喜。可是,我们若只高举一些教条,死就进来了;我们不是相信神,而是相信他的信念。耶稣说:“你们若不……变成小孩子的样式……。”属灵生命是赤子的生命。我们对神并非不肯定,乃是不肯定他下一步怎样做。若我们只对信仰肯定,就是把自己抬高,变得严厉自尊,只对自己的见解下结论;但我们若与神有正常的关系,生命就充满自然的、欢乐的期望,因为对未来的事并没有把握。

耶稣说:“你们也当信我。”他不是说:“你们要信某些关于我的事。”完全交托他吧!虽然不知道他何时临到,但他必然会临到。持守对他的忠贞吧。

祈祷 主啊,为着过去的那段时间,我敬拜你。你让我看见那许多的人,荣耀地与你进入正常的关系!它是那么奇妙,使我难有足够的言词去赞美你。

April 29 The Graciousness Of Uncertainty

"It doth not yet appear what we shall be." 1 John 3:2

Naturally, we are inclined to be so mathematical and calculating that we look upon uncertainty as a bad thing. We imagine that we have to reach some end, but that is not the nature of spiritual life. The nature of spiritual life is that we are certain in our uncertainty, consequently we do not make our nests anywhere. Common sense says – “Well, supposing I were in that condition . . .” We cannot suppose ourselves in any condition we have never been in. Certainty is the mark of the common-sense life: gracious uncertainty is the mark of the spiritual life. To be certain of God means that we are uncertain in all our ways, we do not know what a day may bring forth. This is generally said with a sigh of sadness, it should be rather an expression of breathless expectation. We are uncertain of the next step, but we are certain of God. Immediately we abandon to God, and do the duty that lies nearest, He packs our life with surprises all the time. When we become advocates of a creed, something dies; we do not believe God, we only believe our belief about Him. Jesus said, “Except ye become as little children.” Spiritual life is the life of a child. We are not uncertain of God, but uncertain of what He is going to do next. If we are only certain in our beliefs, we get dignified and severe and have the ban of finality about our views; but when we are rightly related to God, life is full of spontaneous, joyful uncertainty and expectancy.

"Believe also in Me," said Jesus, not – "Believe certain things about Me." Leave the whole thing to Him, it is gloriously uncertain how He will come in, but He will come. Remain loyal to Him.

4月30日 自发的爱
📘

保存书签成功!
Error!

爱是恒久忍耐,又有恩慈……(

爱不是预先精打细算,而是自然流露的,是不知不觉地涌现。保罗所举出的爱,不是清单式地计算出来。我们不能说:“好,现在我不再思想恶事,我要凡事相信。”爱的特质是自动自发。我们不是把耶稣的话摆在面前,当准则去遵行;而是当他的灵在我们里面自由作工,我们就不知不觉地照着他的标准去生活。当我们回顾过去的经历,就会诧异某种感情是如此公正无私,这就证明有真爱自然流露在其中。神的生命在我们里面,但每每等到我们经历过后,才恍然发觉。

爱的泉源是在神里面,而不是在我们里面。若想在自己天然性情中去找神的爱,简直是缘木求鱼。只有当圣灵将神的爱浇灌在我们心里,我们才有真正的爱。

若我们想向神证明是多么爱他,这正表示我们并不爱他;若要证明爱他,就要让爱自动自发地流露出来。回想起来,也说不出为何我们会这样做,是神的爱在里面流露,故我们有这样的表现。神的生命是自然的彰显,因为爱的泉源是在圣灵里面(

祈祷 噢,主啊,我何等需要被你的同在所充满和振奋。赐我在你里面得着愉快而宁静的信心,它正是圣灵的凭证。

April 30 The Spontaneity Of Love

“Love suffereth long, and is kind . . .” 1 Corinthians 13:4-8

Love is not premeditated, it is spontaneous, i.e., it bursts up in extraordinary ways. There is nothing of mathematical certainty in Paul’s category of love. We cannot say – “Now I am going to think no evil; I am going to believe all things.” The characteristic of love is spontaneity. We do not set the statements of Jesus in front of us as a standard; but when His Spirit is having His way with us, we live according to His standard with out knowing it, and on looking back we are amazed at the disinterestedness of a particular emotion, which is the evidence that the spontaneity of real love was there. In everything to do with the life of God in us, its nature is only discerned when it is past.

The springs of love are in God, not in us. It is absurd to look for the love of God in our hearts naturally, it is only there when it has been shed abroad in our hearts by the Holy Spirit.

If we try to prove to God how much we love Him, it is a sure sign that we do not love Him. The evidence of our love for Him is the absolute spontaneity of our love, it comes naturally. In looking back we cannot tell why we did certain things, we did them according to the spontaneous nature of His love in us. The life of God manifests itself in this spontaneous way because the springs of love are in the Holy Ghost. (Romans 5:5)

5月1日 是真知而非感情
📘

保存书签成功!
Error!

因我们行事为人,是凭着信心,不是凭着眼见。(

有些时候,我们感觉到神的关顾;之后,他就开始使用我们。不久,我们便装出一副可怜兮兮的样子,整天说什么试炼困难;其实,神一直训练我们在隐藏中尽自己的本分。属灵方面来说,除非是不得已,没有一个人愿意隐藏自己。神若关上天门,我们能尽什么本分?有些人整天想着头上有发光的金圈,做荣光四射的圣徒,充满了感动启示,并有圣徒经常造就。徒有外表(原文作镀金边)的圣徒是无用的,是不正常的。他无法过平凡的生活,而且根本不像神。我们活在地上,不是做行将长成的天使。我们在世作工,是因为我们已从上面而生,有极大无比的能力,得以在磨难中站立。

要是我们想把罕有的启示经历重演一遍,就表示我们要的不是神。我们只是宝贵与神说话的时刻,并且坚持要他再来一次。其实神是要我们行在信心中。我们多少人曾袖手旁观地说:“神若不向我显现,我是无能为力的。”他不会显现。这样,就是没有启示,没有神出奇不意的触摸,我们也得着手去做。那知,“原来他一直在这里,我竟然不知!”不要为那罕有的时刻而活,这只是惊喜的礼物。当神看我们没有走歪,就会将启示显明出来。千万别把启示的一刻作为标准,我们的标准乃是尽自己的本分。

祈祷 噢,主啊,为着你的释放和鼓励,我感谢你。那近乎璀璨的喜乐已涌流在我心内。愿你那宁静的平安在此刻充满我。

May 1 Insight Not Emotion

"I have to lead my life in faith, without seeing Him." 2 Corinthians 5:7

For a time we are conscious of God's attentions, then, when God begins to use us in His enterprises, we take on a pathetic look and talk of the trials and the difficulties, and all the time God is trying to make us do our duty as obscure people. None of us would be obscure spiritually if we could help it. Can we do our duty when God has shut up heaven? Some of us always want to be illuminated saints with golden haloes and the flush of inspiration, and to have the saints of God dealing with us all the time. A gilt-edged saint is no good, he is abnormal, unfit for daily life, and altogether unlike God. We are here as men and women, not as half-fledged angels, to do the work of the world, and to do it with an infinitely greater power to stand the turmoil because we have been born from above.

If we try to re-introduce the rare moments of inspiration, it is a sign that it is not God we want. We are making a fetish of the moments when God did come and speak, and insisting that He must do it again; whereas what God wants us to do is to "walk by faith." How many of us have laid ourselves by, as it were, and said – "I cannot do any more until God appears to me." He never will, and without any inspiration, without any sudden touch of God, we will have to get up. Then comes the surprise – "Why, He was there all the time, and I never knew it!" Never live for the rare moments, they are surprises. God will give us touches of inspiration when He sees we are not in danger of being led away by them. We must never make our moments of inspiration our standard; our standard is our duty.

5月2日 忍耐的情操
📘

保存书签成功!
Error!

虽然迟延,还要等候。(

忍耐不是置之不理;忍耐是一座极其坚强的磐石,受得起一切的打击。忍耐的根源,是看见了神的异象;因为看见神,就带来品德上的启示。摩西之所以能坚忍,不是因为他对正义与责任的理想,而是因为看见了神。他恒心忍耐,“如同看见那不能看见的主。”一个有神异象的人,不是投身于一件工作或某一项任务,而是献身于神自己。异象是否出于神,是看得出来的,只要看所带来的启示便可知;生命会变得广大和滋润,因为一切由神发动。神若在属灵上给你一段旷野试探的时期,像他儿子所经历的,完全没他的话语,你就要忍耐;恒心忍耐,是因为你看见神。

“虽然迟延,还要等候。”要证明我们的确看见了异象,是要伸手去抓住那超乎我们所能抓住的(意即竭力追求)。属灵的自满是不好的。诗人说:“我拿什么报答耶和华?”“我要举起救恩的杯。”我们很容易自满自足--“现在我得着了;现在我完全圣洁了;现在我能够忍受了。”这样我们马上就会跌倒。我们的目标必须超越实际的。“我不是以为自己已经得着了,已经完全了。”我们有的若只是经历,就一无所有了;但我们若有神异象的启示,那所有的就远超过所经历的了。要当心属灵懈怠的危险。

祈祷 噢,主啊,在我自觉的生活中,但愿能流露更多的爱、怜悯、敬虔和对你的热爱。求你使我对周围的人能有善意的表现,并以忍耐和温柔去待他们。

May 2 The Passion Of Patience

Patience is not indifference; patience conveys the idea of an immensely strong rock withstanding all onslaughts. The vision of God is the source of patience, because it imparts a moral inspiration. Moses endured, not because he had an ideal of right and duty, but because he had a vision of God. He “endured, as seeing Him Who is invisible.” A man with the vision of God is not devoted to a cause or to any particular issue; he is devoted to God Himself. You always know when the vision is of God because of the inspiration that comes with it; things come with largeness and tonic to the life because everything is energized by God. If God gives you a time spiritually, as He gave His Son actually, of temptation in the wilderness, with no word from Himself at all, endure, and the power to endure is there because you see God.

“Though it tarry, wait for it.” The proof that we have the vision is that we are reaching out for more than we have grasped. It is a bad thing to be satisfied spiritually. “What shall I render unto the Lord?” said the Psalmist. “I will take the cup of salvation.” We are apt to look for satisfaction in ourselves – “Now I have got the thing; now I am entirely sanctified; now I can endure.” Instantly we are on the road to ruin. Our reach must exceed our grasp. “Not as though I had already attained, either were already perfect.” If we have only what we have experienced, we have nothing; if we have the inspiration of the vision of God, we have more than we can experience. Beware of the danger of relaxation spiritually.

5月3日 有力的代求
📘

保存书签成功!
Error!

靠着圣灵,随时多方祷告祈求。(

我们代求的时候,会发觉对神的顺服,与别人的得失有极大的关系,这是我们想不到的。但有一个危机,就是那些神听了祷告而逐渐被提升到另一个不同领域里的人,我们用人的同情心去代求。一旦我们从与神同心去关怀别人,退到用同情心去代祷,那与神息息相关的联系就失去了。我们把同情心掺入代祷中,便是故意顶撞神。

除非我们完全认识神,否则无法作有效的代求。我们与神的关系最大的分化力,就是个人的同情与偏见。认同是代求的钥匙,一旦停止与神同心,就是同情心而不是罪在作祟,不一定是罪阻碍我们与神的关系,同情心也会。对自己的同情,对别人的同情,令我们说:“我不要让这样的事发生。”这样,与神密切的关系就立时中断。

代求根本没有时间,也没有倾向于为自己的愁肠祷告。你不用排除自己的忧愁,因为根本不应该有自己的成分在里面。你这时是与神同心,完完全全地关怀别人。神呼召我们代求,是要明辨,不是要吹毛求疵、

祈祷 主啊,当我们开始在晨祷中“为我们的国家代求”,恳求你的灵指引我们。

May 3 Vital Intercession

"Praying always with all prayer and supplication in the Spiritt." Ephesians 6:18

As we go on in intercession we may find that our obedience to God is going to cost other people more than we thought. The danger then is to begin to intercede in sympathy with those whom God was gradually lifting to a totally different sphere in answer to our prayers. Whenever we step back from identification with God's interest in others into sympathy with them, the vital connection with God has gone, we have put our sympathy, our consideration for them in the way, and this is a deliberate rebuke to God.

It is impossible to intercede vitally unless we are perfectly sure of God, and the greatest dissipator of our relationship to God is personal sympathy and personal prejudice. Identification is the key to intercession, and whenever we stop being identified with God, it is by sympathy, not by sin. It is not likely that sin will interfere with our relationship to God, but sympathy will, sympathy with ourselves or with others which makes us say – “I will not allow that thing to happen.” Instantly we are out of vital connection with God.

Intercession leaves you neither time nor inclination to pray for your own “sad sweet self.” The thought of yourself is not kept out, because it is not there to keep out; you are completely and entirely identified with God's interests in other lives.

Discernment is God's call to intercession, never to fault finding.

5月4日 替代的代求
📘

保存书签成功!
Error!

弟兄们,我们既因耶稣的血,得以坦然进入至圣所。(

当心别以为代求是把自己的同情心带到神面前,然后要求他照我们所求的成就。我们能亲近神,完全是由于主耶稣作成这赎罪的工作。我们是“因耶稣的血,坦然进入至圣所”。

属灵的固执是代求中最大的障碍。因为同情心的根据,是我们里面和别人里面那些自以为不必用血来救赎的部分。我们以为还有些好处与德行,是不必用血来救赎的。这观念所产生的障碍,叫我们无法代求。我们没有与神爱人的心合一,我们生神的气;我们总有自己的主意,代求就成为天然同情心的自我吹擂。耶稣自己成为罪,就把人所有的同情心彻底地改变了。替代式的代求,就是立志把我们对人的天然同情心,换上神对人爱顾的心。

我是固执的还是被神的心替代了?与神的关系是失调还是和谐?在闹意气还是属灵?偏行己路还是与神同心?

祈祷 主啊,你最明白在展开未来之前那种奇异的感觉。此刻极之需要提升我的情绪、思想和心态。求你确证我的思想。

May 4 Vicarious Intercession

“Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus.” Hebrews 10:19

Beware of imagining that intercession means bringing our personal sympathies into the presence of God and demanding that He does what we ask. Our approach to God is due entirely to the vicarious identification of our Lord with sin. We have “boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus.”

Spiritual stubbornness is the most effectual hindrance to intercession, because it is based on sympathy with that in ourselves and in others that we do not think needs atoning for. We have the notion that there are certain right and virtuous things in us which do not need to be based on the Atonement, and just in the domain of “stodge” that is produced by this idea we cannot intercede. We do not identify ourselves with God's interests in others, we get petulant with God; we are always ready with our own ideas, and intercession becomes the glorification of our own natural sympathies. We have to realize that the identification of Jesus with sin means the radical alteration of all our sympathies. Vicarious intercession means that we deliberately substitute God's interests in others for our natural sympathy with them.

Am I stubborn or substituted? Petted or perfect in my relationship to God? Sulky or spiritual? Determined to have my own way or determined to be identified with Him?

5月5日 在爱的渊中受审判
📘

保存书签成功!
Error!

因为时候到了,审判要从神的家起首。()

作主的工人必须记住,救恩是从神来的,不是人自己可以得到;因此,这是一道测不透的深渊。救恩是神一个极高超伟大的意念,而不是一个经历。经历只不过是一道门,让救恩进入我们的生命里。千万别传扬经历,乃要传扬经历背后神伟大的意念。我们传道,并不是宣布人怎样可以得救,脱离地狱,变成有道德、圣洁的人;我们乃是传达神的好消息。

在耶稣基督的教训中总夹着审判,这是神爱的表征。若有人觉得接近神是件难事,我们不必表示同情,因为这不是神的错。我们也不必设法解释困难的缘故,只要把神真理讲出来,圣灵就会指出毛病所在。传道最大的考验,就是要把各人带进审判里去。神的灵会个别对付每一个人。

耶稣若给我们一条命令,而不给我们力量去实行的话,他就是个说谎者。若我们让自己的无力实行成为顺服的拦阻,那就是在对神说,他有些事考虑不周详。任何的自倚自恃,都必须被神粉碎。完全的软弱与信赖,往往是圣灵彰显他能力的时候。

祈祷 噢,主啊,愿你的赐福今天临到我们,那么多人正需要你。求你拯救的大能在我们当中运行,掌管和振奋我们。

May 5 Judgment On The Abyss Of Love

“For the time is come that judgment must begin at the house of God.” 1 Peter 4:17

The Christian worker must never forget that salvation is God's thought, not man's; therefore it is an unfathomable abyss. Salvation is the great thought of God, not an experience. Experience is only a gateway by which salvation comes into our conscious life. Never preach the experience; preach the great thought of God behind. When we preach we are not proclaiming how man can be saved from hell and be made moral and pure; we are conveying good news about God.

In the teachings of Jesus Christ the element of judgment is always brought out, it is the sign of God's love. Never sympathize with a soul who finds it difficult to get to God, God is not to blame. It is not for us to find out the reason why it is difficult, but so to present the truth of God that the Spirit of God will show what is wrong. The great sterling test in preaching is that it brings everyone to judgment. The Spirit of God locates each one to himself.

If Jesus ever gave us a command He could not enable us to fulfil, He would be a liar; and if we make our inability a barrier to obedience, it means we are telling God there is something He has not taken into account. Every element of self-reliance must be slain by the power of God. Complete weakness and dependence will always be the occasion for the Spirit of God to manifest His power.

5月6日 福音里的自由
📘

保存书签成功!
Error!

基督释放了我们,叫我们得以自由。(

一个有属灵深度的人,绝不会要求你说:“你要信这个信那个。”他只会要求你的生活能够符合耶稣的标准。神没有叫我们相信圣经,乃是叫我们相信圣经所显示的那一位主(比较-40)。我们蒙召是传扬良心得释放,而不是见解上得自由。我们若在基督的自由里得释放,那么别人也会被带进同样的自由里--那自由就是认识耶稣基督统驭万有的权柄。

总要照耶稣的标准去量度你的生活。你的颈项只可以套上主的轭,绝不负别的轭;同时,要当心别替人家套上那不是出于耶稣基督的轭。我们常以为人人都要与我们有同一样的观点,否则就是错的。神从不这样看,因此他要花许多时间去纠正我们的错误。自由只有一种,就是耶稣在我们的心里作工,使我们能够做合宜的事。

不要烦躁不安、失去耐性,要记住神怎样对待你--用忍耐与温柔;但却不要减弱神的真理。让主的道自由作工,不必为它歉疚。耶稣说:“去,使万民作我的门徒”,而不是使人信服你的见解。

祈祷 噢,主啊,你是何等奇妙、伟大和有力量,我要投向你。除了你以外,使我拒绝任何的统治。

May 6 Liberty On The Abyss Of The Gospel

“Stand fast therefore in the liberty wherewith Christ hath made us free.” Galatians 5:1

A spiritually minded man will never come to you with the demand – “Believe this and that;” but with the demand that you square your life with the standards of Jesus. We are not asked to believe the Bible, but to believe the One Whom the Bible reveals (cf. John 5:39-40). We are called to present liberty of conscience, not liberty of view. If we are free with the liberty of Christ, others will be brought into that same liberty – the liberty of realizing the dominance of Jesus Christ.

Always keep your life measured by the standards of Jesus. Bow your neck to His yoke alone, and to no other yoke whatever; and be careful to see that you never bind a yoke on others that is not placed by Jesus Christ. It takes God a long time to get us out of the way of thinking that unless everyone sees as we do, they must be wrong. That is never God’s view. There is only one liberty, the liberty of Jesus at work in our conscience enabling us to do what is right.

Don’t get impatient, remember how God dealt with you – with patience and with gentleness; but never water down the truth of God. Let it have its way and never apologize for it. Jesus said, “Go and make disciples,” not “make converts to your opinions.”

5月7日 永恒的建造
📘

保存书签成功!
Error!

你们哪一个要盖一座楼,不先坐下算计花费,能盖成不能呢?(

主所指的代价,不是要我们去计算,他已经计算好了。就是三十年在拿撒勒,三年被人拥戴、毁谤和憎恨,客西马尼园无底的痛苦,加略山上被宰杀--成为整个时间与永恒转动的枢轴。

耶稣基督已计算了代价。所以世人最终也无法指着他说:“这人动了工,却不能完工。”在26、27及33节中,主陈明作门徒的条件;在他建造大工所用的人,是他已经为他们付上一切代价的人。“人到我这里来,若不恨……就不能作我的门徒。”主的意思是在他建造大工上用得着的人,是那些热切地、忠心地爱他超过地上任何最亲密者的人。条件非常严格,但却是荣耀的。

我们一切所建造的都要经神检验。神察验的火,是否发觉在主的根基上竟建立了我们自己的事业?现在正是建立事业的大好机会,是我们努力为神工作的日子,可是其中却密布着网罗。其实认真地说,我们根本不能为神作工。耶稣把我们放在他的工程上,完全放在他建造的大计中,我们是没有权选择要被放在什么地方。

祈祷 主啊,引导我们的心思进入你的计划中。许多人已步向你那荣耀却带有危险的开放境地。主啊,请倾注你那浩大的能力,来纠正我们的生命,使它成为焕发着健康的丰盛生命。

May 7 Building For Eternity

“For which of you, intending to build a tower, sitteth not down first, and counteth the cost, whether he have sufficient to finish it?” Luke 14:28

Our Lord refers not to a cost we have to count, but to a cost which He has counted. The cost was those thirty years in Nazareth, those three years of popularity, scandal and hatred, the deep unfathomable agony in Gethsemane, and the onslaught at Calvary – the pivot upon which the whole of Time and Eternity turns. Jesus Christ has counted the cost. Men are not going to laugh at Him at last and say – “This man began to build, and was not able to finish.”

The conditions of discipleship laid down by Our Lord in vv. 26, 27 and 33 mean that the men and women He is going to use in His mighty building enterprises are those in whom He has done everything. “If any man come to Me, and hate not . . . he cannot be My disciple.” Our Lord implies that the only men and women He will use in His building enterprises are those who love Him personally, passionately and devotedly beyond any of the closest ties on earth. The conditions are stern, but they are glorious.

All that we build is going to be inspected by God. Is God going to detect in His searching fire that we have built on the foundation of Jesus some enterprise of our own? These are days of tremendous enterprises, days when we are trying to work for God, and therein is the snare. Profoundly speaking, we can never work for God. Jesus takes us over for His enterprises, His building schemes entirely, and no soul has any right to claim where he shall be put.

5月8日 信心的忍耐
📘

保存书签成功!
Error!

你既遵守我忍耐的道。(

忍耐不单是忍受。圣徒的生命在神手中,有如弓箭在射箭者的手上。神正瞄准一些我们看不见的东西,在用力拉开弓;圣徒却说:“我再也受不了。”神不加理会,反而继续拉紧,直至目标在望,才松手让箭射出。放心把自己放在神手中。你现在正要忍耐什么呢?只要用忍耐的信心,保持你与耶稣基督的关系。“他虽然杀我,我仍要等候他。”

信心不是悲观的情绪,乃是强而有力的信任,是建造在神圣洁的爱上。你如今看不见他,也不明白他在做什么,但你是认识他的。我们心灵的平稳,在乎我们是否建立在神至圣的爱这永恒的真理上;否则,信心必如船触礁而覆没。信心是你人生中最英勇的奋斗,是不顾一切的把自己交托神,一心投靠他。

神在耶稣基督里已赴汤蹈火、不顾一切地救了我们;如今他要我们不惜牺牲一切,全心信靠他。我们里面还有许多地方是信心尚未耕耘过的,就是神的生命尚未触摸到的。在耶稣基督的生命里,却没有这样的光景,我们也不该有。“认识你……这就是永生。”永生的真正意义,就是一种面对任何事情而不动摇的生命。我们若有这种看见,人生就成为一页罗曼史,能够每时每刻经历到奇妙的事。神一直在操练我们,好使我们进入这能力的中心里去。

祈祷 主啊,我理应成为何等样的人!我那充满恩典的生命在你的掌管下是那么奇妙;然而,我仍发觉自己是那么气量狭小。主啊,我还可以说什么呢!

May 8 The Patience Of Faith

“Because thou hast kept the word of My patience.” Revelation 3:10

Patience is more than endurance. A saint's life is in the hands of God like a bow and arrow in the hands of an archer. God is aiming at something the saint cannot see, and He stretches and strains, and every now and again the saint says – “I cannot stand any more.” God does not heed, He goes on stretching till His purpose is in sight, then He lets fly. Trust yourself in God's hands. For what have you need of patience just now? Maintain your relationship to Jesus Christ by the patience of faith. “Though He slay me, yet will I wait for Him.”

Faith is not a pathetic sentiment, but robust vigorous confidence built on the fact that God is holy love. You cannot see Him just now, you cannot understand what He is doing, but you know Him. Shipwreck occurs where there is not that mental poise which comes from being established on the eternal truth that God is holy love. Faith is the heroic effort of your life, you fling yourself in reckless confidence on God.

God has ventured all in Jesus Christ to save us, now He wants us to venture our all in abandoned confidence in Him. There are spots where that faith has not worked in us as yet, places untouched by the life of God. There were none of those spots in Jesus Christ's life, and there are to be none in ours. “This is life eternal, that they might know Thee.” The real meaning of eternal life is a life that can face anything it has to face without wavering. If we take this view, life becomes one great romance, a glorious opportunity for seeing marvelous things all the time. God is disciplining us to get us into this central place of power.

5月9日 没有开展的把持
📘

保存书签成功!
Error!

没有异象,民就放肆。(

理想与异象是不同的。理想没有道德性的启示;异象则有。沉湎在理想中的人,甚少有所作为。一个人可以用对神的看法,作为逃避责任的藉口。约拿曾自辩说,神既然是公义怜悯的,因此一切都必妥当。我也许对神有十分正确的观念,但这可能成为我不尽本分的理由。若有异象,生命必然公义正直,因为异象带来道德的催逼。

理想可以缓顿以至消灭,试审察一下你的属灵状况,看看是只有理想,还是真有异象。“啊,人所达致的,该超过他所把握的,否则,天堂何价?”“没有异象……”一旦看不见神,我们就会放肆,不受约束,不作祷告,在小事上把神撇在一边,依照自己的意思行事。我们若一手包办,自作主张,不期望神介入,我们就在走下坡,失去了异象。我们今日的态度,是否从神的异象而来的呢?我们期望神行大事,胜于往日吗?我们属灵的展望是否活泼有力?

祈祷 噢,主啊,某些情绪似乎很容易令人悄悄地从你的身边和你的计划中溜走。可是,主啊,我不相信这是现在的情况;我所相信的,是人可能像一头野兽那样进入你的计划中,没有判断能力,也缺乏异象。主啊,我深愿成为你的儿子。

May 9 Grasp Without Reach

“Where there is no vision, the people cast off restraint.” Proverbs 29:18 (R.V.)

There is a difference between an ideal and a vision. An ideal has no moral inspiration; a vision has. The people who give themselves over to ideals rarely do anything. A man's conception of Deity may be used to justify his deliberate neglect of his duty. Jonah argued that because God was a God of justice and of mercy, therefore everything would be all right. I may have a right conception of God, and that may be the very reason why I do not do my duty. But wherever there is vision, there is also a life of rectitude because the vision imparts moral incentive.

Ideals may lull to ruin. Take stock of yourself spiritually and see whether you have ideals only or if you have vision.

“Ah, but a man's reach should exceed his grasp, Or what's a heaven for?”

“Where there is no vision. . . .” When once we lose sight of God, we begin to be reckless, we cast off certain restraints, we cast off praying, we cast off the vision of God in little things, and begin to act on our own initiative. If we are eating what we have out of our own hand, doing things on our own initiative without expecting God to come in, we are on the downward path, we have lost the vision. Is our attitude today an attitude that springs from our vision of God? Are we expecting God to do greater things than He has ever done? Is there a freshness and vigour in our spiritual out look?

5月10日 采取主动
📘

保存书签成功!
Error!

…有了信心,又要加上德行…” (彼后1:5)

“加上”的意思是要有所行动。我们常有一个危险,就是忘记我们不能作上帝作的事,上帝也不会作我们能作的。我们不能救自己,也不能叫自己成圣–那是上帝作的事。上帝既不会给我们好的习惯或者性格,也不会强迫我们行在他的旨意里。我们自己必须作这些事。神在我们里面作工,但我们自己必须“作成”我们“得救的功夫”(腓2:12)。“加上”意味着我们必须养成作事情的习惯,而这在一开始总是很困难。采取主动要有一个开头–把自己带到必走之路上。

要警醒本来清楚知道神的旨意却要反复询问的倾向。采取主动–停止犹豫–迈开第一步。当上帝告诉你他的心意时,靠信心马上就付诸行动,永远都不要再考虑或者改变最初的决定。如果当神要你去做一件事,你却犹犹豫豫,那你就在不经意间摒弃了神的恩典。自己要采取主动,现在就做出决定,不要让自己那么容易就回头。破釜沉舟之时,告诉自己,“我要写那封信”,或者“我要把那笔债还掉”;然后就去作吧!不要轻易改变!

我们必须养成在一切事情上仔细聆听神声音的习惯,明白他的心意并听从他的命令。如果当灾难到来时,我们能条件反射般地转向神,我们就知道自己已经养成了这种习惯了。采取主动必须从目前所站的岗位上开始,而不是那些我们还没有经历过的。

May 10 Take The Initiative

“Add to your faith virtue. . .” (“Furnish your faith with resolution.”) (MOFFATT.) 2 Peter 1:5

“Add” means there is something we have to do. We are in danger of forgetting that we cannot do what God does, and that God will not do what we can do. We cannot save ourselves nor sanctify ourselves, God does that; but God will not give us good habits, He will not give us character, He will not make us walk aright. We have to do all that ourselves, we have to work out the salvation God has worked in. “Add” means to get into the habit of doing things, and in the initial stages it is difficult. To take the initiative is to make a beginning, to instruct yourself in the way you have to go.

Beware of the tendency of asking the way when you know it perfectly well. Take the initiative, stop hesitating, and take the first step. Be resolute when God speaks, act in faith immediately on what He says, and never revise your decisions. If you hesitate when God tells you to do a thing, you endanger your standing in grace. Take the initiative, take it yourself, take the step with your will now, make it impossible to go back. Burn your bridges behind you – “I will write that letter”; “I will pay that debt.” Make the thing inevitable.

We have to get into the habit of hearkening to God about everything, to form the habit of finding out what God says. If when a crisis comes, we instinctively turn to God, we know that the habit has been formed. We have to take the initiative where we are, not where we are not.

5月11日 你不能一蹴而就
📘

保存书签成功!
Error!

有了爱弟兄的心,又要加上爱众人的心。(

对大多数人来说,爱的意义是模糊的;人谈论爱,却不知爱是什么。爱是一个人对另一个人超出一切的欣赏。属灵方面,耶稣要求我们拣选他超过一切()。当圣灵将神的爱浇灌在我们心里,耶稣基督就很自然的居首位了。从此,我们就能活出彼得在此所列举的种种德行了。

首先,神要把我的伪装、外表的敬虔,一概拆除。圣灵显明神爱我,不是因为我可爱,而是因为他爱的本性。他对我说:“好了,如今你要用同样的爱去爱别人。”“我怎样爱你们,你们也要怎样相爱。”“我会把好些你看不在眼内的人,摆在你周围,你必须用我的爱去爱他们,像我爱你们一样。”爱是不能矫揉造作的。不少人试着这样作,但不久就厌倦了。

“主长久忍耐……”让我看看自己,又看看他怎样待我。神爱我到一个地步,以致我一切的罪恶、卑鄙、自私、恶行,他都不追究;因此我就能活在世上,以神的爱去爱人。神对我的爱既是用之不竭,我对别人的爱也必须如此。若我一动怒,在恩典中的长进就会停止。我所以发怒,是因为要与一个怪癖的人共处。但试想,从前我与神相处,叫他多么难堪!我们是否愿意与主耶稣合而为一,让他的生命与温馨每时每刻流露出来?不论人性的爱,或神圣的爱,都需要加以培育,才能存留。爱虽然是自然流露的,却要操练去持守。

祈祷 噢,主啊,以你活泼的能力、恩赐和美善,影响我们生活的每一方面,使它能反映出你脸上的荣光。这似乎是我全部的祷告。

May 11 You Won't Reach It On Tiptoe

“Add to your brotherliness . . . love.” 2 Peter 1:7

Love is indefinite to most of us, we do not know what we mean when we talk about love. Love is the sovereign preference of one person for another, and spiritually Jesus demands that that preference be for Himself (cf. Luke 14:26). When the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost, Jesus Christ is easily first; then we must practise the working out of these things mentioned by Peter.

The first thing God does is to knock pretence and the pious pose right out of me. The Holy Spirit reveals that God loved me not because I was lovable, but because it was His nature to do so. Now, He says to me, show the same love to others – “Love as I have loved you.” “I will bring any number of people about you whom you cannot respect, and you must exhibit My love to them as I have exhibited it to you.” You won't reach it on tiptoe. Some of us have tried to, but we were soon tired.

“The Lord suffereth long. . . .” Let me look within and see His dealings with me. The knowledge that God has loved me to the uttermost, to the end of all my sin and meanness and selfishness and wrong, will send me forth into the world to love in the same way. God's love to me is inexhaustible, and I must love others from the bedrock of God's love to me. Growth in grace stops the moment I get huffed. I get huffed because I have a peculiar person to live with. Just think how disagreeable I have been to God! Am I prepared to be so identified with the Lord Jesus that His life and His sweetness are being poured out all the time? Neither natural love nor Divine love will remain unless it is cultivated. Love is spontaneous, but it has to be maintained by discipline.

5月12日 不为习惯所束缚
📘

保存书签成功!
Error!

你们若充充足足的有这几样,就必使你们在认识我们的主耶稣基督上,不至于闲懒不结果子了。(

习惯开始形成时,我们是知道的。好些时候,我们自觉在德行、忍耐、虔诚上有了长进,但这不过是生命的初阶。但若老是停留在这地步,在灵性上必定趾高气扬,夜郎自大。而正确的做法是把习惯溶在主的生命里,直至每一种习惯,都不再是自觉的表现。属灵的生命需要经常自省,因为还有好些品质未加上去。到了最终,与主的关系就极为单纯了。

神可能只是你的一套信徒习惯,在指定的时间内祈祷读经。假若你崇拜的是这些习惯,而不是习惯所象征的意义--“我现在没空,我正在祷告,这是我亲近神的时间。”天父可能会把那些时间颠倒。这只是你习惯的时间,你身上仍缺少一些品质。要找出缺点,然后在需要加上去的品质上多多操练。

爱不是习惯,是到了忘掉习惯的地步,达到不自觉的境地。你若自觉圣洁,那么必然有些事你认为是干不来的,在某些关系上你也未够单纯;那就是说你还要加上的品质。只有耶稣所过的生活,才是超人的生活,他随时随地都与神同在,没有丝毫隔膜。你有没有什么地方与神有隙,不能与他契合无间?让神在特别的环境下施以压力,知道你得着他。那时,你的生命就如婴孩一般单纯。

祈祷 噢,主啊,求你向我们解明真理,让我们明白,并使我们在你里面得以刚强。

May 12 Make A Habit Of Having No Habits

“For if these things are yours and abound, they make you to be not idle nor unfruitful.” 2 Peter 1:8 (R.V.)

When we begin to form a habit we are conscious of it. There are times when we are conscious of becoming virtuous and patient and godly, but it is only a stage; if we stop there we shall get the strut of the spiritual prig. The right thing to do with habits is to lose them in the life of the Lord, until every habit is so practised that there is no conscious habit at all. Our spiritual life continually resolves into introspection because there are some qualities we have not added as yet. Ultimately the relationship is to be a completely simple one.

Your god may be your little Christian habit, the habit of prayer at stated times, or the habit of Bible reading. Watch how your Father will upset those times if you begin to worship your habit instead of what the habit symbolizes – I can't do that just now, I am praying; it is my hour with God. No, it is your hour with your habit. There is a quality that is lacking in you. Recognize the defect and then look for the opportunity of exercising yourself along the line of the quality to be added.

Love means that there is no habit visible, you have come to the place where the habit is lost, and by practice you do the thing unconsciously. If you are consciously holy, there are certain things you imagine you cannot do, certain relationships in which you are far from simple; that means there is something to be added. The only supernatural life is the life the Lord Jesus lived, and He was at home with God anywhere. Is there anywhere where you are not at home with God? Let God press through in that particular circumstance until you gain Him, and life becomes the simple life of a child.

5月13日 养成良心无亏的习惯
📘

保存书签成功!
Error!

对神、对人,常存无亏的良心。(

神的命令,是向他儿子而发的,也就是向我们这些有他儿子在里面的人而发的。他的命令固然难行,但若一旦听从,就有从天上来的能力,便变得容易。良心使我依附最高的标准,并且告诉我什么是最高的要求,教我应该怎样去行。它是心灵的眼睛,可以举目向神,又或举目向他所定的最高的标准,因此良心的标准因人而异。我若经常仰望神,我的良心必然向着神完全的律法,指示我所当行的。问题是我肯不肯顺从?我必须保持良心的敏锐,使我行事不至于冲撞神。我与神儿子应该同心同德,就是不论在任何境况下,心意都得以更新,叫我知道“何为神的善良、纯全可喜悦的旨意”。

神对我们的管教是极其彻底的。我的耳朵是否敏锐地听得见圣灵最微小的声音而知道当作的是什么?“不要叫神的灵担忧”,他的声音并不如雷霆;他的声音是极其微小,很容易就被疏略过去。要使良心对神敏感,就要养成经常向神敞开的习惯。一有迟疑,须即停止。“我为什么不可以这样?”那你已在歧路上了。良心一说话,就再没有迟疑的余地。你若让一件事拦阻了你与神在隐密处的交通,那太冒险了。不管是什么,放下它吧!要常保持内心视野清晰。

祈祷 主啊,求祢抚摸我,让我生命的堤岸沐浴祢爱所赐的平安中,我便充满了赞美。

May 13 The Habit Of A Good Conscience

“A conscience void of offence toward God, and toward men.” Acts 24:16

God's commands are given to the life of His Son in us, consequently to the human nature in which His Son has been formed, His commands are difficult, but immediately we obey they become divinely easy.

Conscience is that faculty in me which attaches itself to the highest that I know, and tells me what the highest I know demands that I do. It is the eye of the soul which looks out either towards God or towards what it regards as the highest, and therefore conscience records differently in different people. If I am in the habit of steadily facing myself with God, my conscience will always introduce God's perfect law and indicate what I should do. The point is, will I obey? I have to make an effort to keep my conscience so sensitive that I walk without offence. I should be living in such perfect sympathy with God's Son, that in every circumstance the spirit of my mind is renewed, and I “make out” at once “what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.”

God always educates us down to the scruple. Is my ear so keen to hear the tiniest whisper of the Spirit that I know what I should do? “Grieve not the Holy Spirit.” He does not come with a voice like thunder; His voice is so gentle that it is easy to ignore it. The one thing that keeps the conscience sensitive to Him is the continual habit of being open to God on the inside. When there is any debate, quit. “Why shouldn't I do this?” You are on the wrong track. There is no debate possible when conscience speaks. At your peril, you allow one thing to obscure your inner communion with God. Drop it, whatever it is, and see that you keep your inner vision clear.

5月14日 逆来顺受的习惯
📘

保存书签成功!
Error!

使耶稣的生,也显明在我们身上。(

要养成述说神在我们身上所成就的恩典的习惯。这不是从地狱里得拯救的问题,而是我们得救之后,在肉身上如何彰显神儿子的生命问题。在不愉快的事上,正显示我们有没有彰显神的生命。我是流露神儿子的温良,还是表现离开神后自我的怒气?唯一令我欣然接受不愉快的事情的,就是神儿子的生命在我身上彰显的热切期望。不管事情多么不如意,只要说:“主,我乐意在这事上遵从你。”神儿子即时就会出现,在我的生命中彰显祂的荣耀。

千万不可迟疑,一旦你顺服那光,神的儿子就从那里透射出来。要是你心里争辩,就必叫圣灵担忧。你必须保持内在情况良好,让神儿子的生命彰显出来。若给自怜留地步,你就不健康了。我们生活的环境,是表彰神儿子何等完全、何等圣洁的机会。什么事情叫你心慌意乱,就是表彰神又一新的机会。自己选择不愉快的事与因神的安排而有不愉快的事,是截然不同的。若神放在你那里,祂是绰有裕余地供应你。

保持心灵健壮,好彰显神儿子的生命。不可沉湎在记忆里,让神的话活泼有力地活在你里面吧!

祈祷 噢,主啊,求祢今天向我们彰显祢的生命。让这里的每一个人,开始呼吸到自由的空气,并归向祢,在敬虔和恩典中得以坚固。

May 14 The Habit Of Enjoying The Disagreeable

“That life also of Jesus might be made manifest in our mortal flesh.” 2 Corinthians 4:10

We have to form habits to express what God's grace has done in us. It is not a question of being saved from hell, but of being saved in order to manifest the life of the Son of God in our mortal flesh, and it is the disagreeable things which make us exhibit whether or not we are manifesting His life. Do I manifest the essential sweetness of the Son of God, or the essential irritation of “myself” apart from Him? The only thing that will enable me to enjoy the disagreeable is the keen enthusiasm of letting the life of the Son of God manifest itself in me. No matter how disagreeable a thing may be, say – “Lord, I am delighted to obey Thee in this matter,” and instantly the Son of God will press to the front, and there will be manifested in my human life that which glorifies Jesus.

There must be no debate. The moment you obey the light, the Son of God presses through you in that particular; but if you debate you grieve the Spirit of God. You must keep yourself fit to let the life of the Son of God be manifested, and you cannot keep yourself fit if you give way to self-pity. Our circumstances are the means of manifesting how wonderfully perfect and extraordinarily pure the Son of God is. The thing that ought to make the heart beat is a new way of manifesting the Son of God. It is one thing to choose the disagreeable, and another thing to go into the disagreeable by God's engineering. If God puts you there, He is amply sufficient.

keep your soul fit to manifest the life of the Son of God. Never live on memories; let the word of God be always living and active in you.

5月15日 把握机会,面对现实
📘

保存书签成功!
Error!

使你们知道他的恩召有何等指望。(

要记得你蒙拯救的目的是什么--是叫神儿子的生命在你必朽的肉身上彰显出来。要殚精竭虑,去体会成为神儿女的恩召;要每次正面面对所遭遇的。

你虽然没有办法救自己,却必须有所事事,以表彰所得的救恩。你要把神做在你身上的表扬出来。你有没有用舌头、脑筋、精神去努力表扬?你若仍然是昔日可怜的老样子,孤行己意,那么你说神已拯救你,并叫你成圣,这不过是谎话。

神是大工程师,他容许困难临到你身上,要看你能否越过--“我靠着神跳过墙垣”。神不会放松对他儿女的要求。彼得说:“有火炼的试验临到你们,不要以为奇怪。”把握机会,面对现实,付诸行动!不管痛苦多大,只要神有机会藉着你彰显他自己就好了。

但愿神不再看见我们里面的怨叹,却看见我们充满属灵的果敢与奋勇,准备面对任何从神而来的事物。我们必须操练自己,叫神儿子可以在我们必朽的肉身上彰显出来。生命唯一的目标,就是彰显神的儿子,并且不再向神发号施令。我们的主从来没有指挥他的父,我们在此也不得指挥神;我们在世上是要顺服他的旨意,使他能在我们身上成就他所要成就的。我们若明白这点,神就会使我们成为擘开的饼、倾出来的酒,去喂养与滋润别人。

祈祷 主啊,你已经启示了很多真理,还有不少事情要告诉我们,可是,我感到自己的生活太少按着你所指示的去行。主啊,加力给我,让我彰显你的荣耀。

May 15 The Habit Of Rising To The Occasion

“That ye may know what is the hope of His calling...” Ephesians 1:18

Remember what you are saved for – that the Son of God might be manifested in your mortal flesh. Bend the whole energy of your powers to realize your election as a child of God; rise to the occasion every time.

You cannot do anything for your salvation, but you must do something to manifest it, you must work out what God has worked in. Are you working it out with your tongue, and your brain and your nerves? If you are still the same miserable crosspatch, set on your own way, then it is a lie to say that God has saved and sanctified you.

God is the Master Engineer, He allows the difficulties to come in order to see if you can vault over them properly – “By my God have I leaped over a wall.” God will never shield you from any of the requirements of a son or daughter of His. Peter says – “Think it not strange concerning the fiery trial which is to try you.” Rise to the occasion; do the thing. It does not matter how it hurts as long as it gives God the chance to manifest Him self in your mortal flesh.

May God not find the whine in us any more, but may He find us full of spiritual pluck and athleticism, ready to face anything He brings. We have to exercise ourselves in order that the Son of God may be manifested in our mortal flesh. God never has museums. The only aim of the life is that the Son of God may be manifested, and all dictation to God vanishes. Our Lord never dictated to His Father, and we are not here to dictate to God; we are here to submit to His will so that He may work through us what He wants. When we realize this, He will make us broken bread and poured out wine to feed and nourish others.

5月16日 常觉富足的习惯
📘

保存书签成功!
Error!

与神的性情有份。(

我们既是凭应许与神的性情有份,就必须习惯地把神的性情“运用”在我们的人性里。这样,首先要养成的习惯,就是明白神的供给。我们说:“呀!我没有这能力,买不起哩!”这句话藏着最大的谎话。在大自然里谈金钱,颇令人觉得不是味道;在属灵上也是如此。在我们说话里,似乎说神对我们非常的吝啬!我们以为在一天结束时说“好了,这天刚好够用,总算挣扎过去”,这样才是真的谦逊,其实在主耶稣里,全能的神的一切都是我们的。我们若顺服神,他可以吩咐最后一粒沙、最远的一颗星来祝福我们。环境困苦又有何妨?难道环境不可以困难吗?我们若纵容自己自怜自悯,享受自怨自艾的凄凉,就是弃绝神给我们的丰盛,也拦阻别人得着他的供应。没有罪比自怜的罪更大,因为它遮掩了神,把自我放在宝座上。它叫我们口吐怨言,使我们的生命成为不知足的属灵海绵,一点也不美,也不大方。

当神开始对我们满意,他就会把一切虚浮的财富挪开,直至我们认识一切泉源都在他里面。神的恩惠、权能,若不能在我们身上彰显(我们不自觉的),神就要追究我们。“神能将各样的恩惠,多多的加给你们。”所以要学习把神的恩惠施予别人。身上常带着神的印记,这样,神的祝福必常藉你流露。

祈祷 主啊,让你能力的甜美和完全,在今天临到我。让我得着伟大、丰富、充满恩慈和喜乐的属神生命。

May 16 The Habit Of Wealth

“Partakers of the divine nature.” 2 Peter 1:4

We are made partakers of the Divine nature through the promises; then we have to “manipulate” the Divine nature in our human nature by habits, and the first habit to form is the habit of realizing the provision God has made. “Oh, I can't afford it,” we say – one of the worst lies is tucked up in that phrase. It is ungovernably bad taste to talk about money in the natural domain, and so it is spiritually, and yet we talk as if our Heavenly Father had cut us off with a shilling! We think it a sign of real modesty to say at the end of a day – “Oh, well, I have just got through, but it has been a severe tussle.” And all the Almighty God is ours in the Lord Jesus! And He will tax the last grain of sand and the remotest star to bless us if we will obey Him. What does it matter if external circumstances are hard? Why should they not be! If we give way to self-pity and indulge in the luxury of misery, we banish God's riches from our own lives and hinder others from entering into His provision. No sin is worse than the sin of self-pity, because it obliterates God and puts self-interest upon the throne. It opens our mouths to spit out murmurings and our lives become craving spiritual sponges, there is nothing lovely or generous about them.

When God is beginning to be satisfied with us He will impoverish everything in the nature of fictitious wealth, until we learn that all our fresh springs are in Him. If the majesty and grace and power of God are not being manifested in us (not to our consciousness), God holds us responsible. “God is able to make all grace abound,” then learn to lavish the grace of God on others. Be stamped with God's nature, and His blessing will come through you all the time.

5月17日 他的升天与我们的合一
📘

保存书签成功!
Error!

正祝福的时候,他就离开他们,被带到天上去了。(

主登山变像之后的经历,是我们没法体验的。从那时起,主的生命完全是为了代赎。登山之前,他过的是正常人的生活;登山之后,经过客西马尼、十字架,以至复活,都不是我们所熟悉的。他的十字架,是人类进入神生命的门;他的复活,使他有赐人永生的权柄;他的升天,使天门为人敞开。

在升天的山上,登山变像的意义就明显了。耶稣若在登山变像时升了天,他就是独自而去,对我们只是一个荣耀的形像而已。可是,他纡尊降贵,从山上下来,与堕落的人类等量齐观。

升天是登山变像的实现,我们的主这时回到他原有的荣耀里去;可是他不单是以神儿子的身份回去,也以人子的身份回到神那里去。因为人子升天,人就有自由的通道直接去到神宝座前。

作为人子,耶稣故意限制了他的权能、全知,以及无所不在的自由;升天后却全部在他掌管之中了。耶稣基督为人子,有着神宝座的一切权能,从他升天之日起直到今天,他是万王之王,万主之主。

祈祷 主啊,我的每一方面,都彻底、完全和绝对需要你。我是一个等待你注满的庞大潭穴,以你的荣耀和美善注满我,直至涌流不息。

May 17 His Ascension And Our Union

“And it came to pass, while He blessed them, He was parted from them, and carried up into heaven.” Luke 24:51

We have no corresponding experience to the events in Our Lord's life after the Transfiguration. From then onwards Our Lord's life was altogether vicarious. Up to the time of the Transfiguration He had exhibited the normal perfect life of a man; from the Transfiguration onwards – Gethsemane, the Cross, the Resurrection – everything is unfamiliar to us. His Cross is the door by which every member of the human race can enter into the life of God; by His Resurrection He has the right to give eternal life to any man, and by His Ascension Our Lord enters heaven and keeps the door open for humanity.

On the Mount of Ascension the Transfiguration is completed. If Jesus had gone to heaven from the Mount of Transfiguration, He would have gone alone; He would have been nothing more to us than a glorious Figure. But He turned His back on the glory, and came down from the Mount to identify Himself with fallen humanity.

The Ascension is the consummation of the Transfiguration. Our Lord does now go back into His primal glory; but He does not go back simply as Son of God; He goes back to God as Son of Man as well as Son of God. There is now freedom of access for anyone straight to the very throne of God by the Ascension of the Son of Man. As Son of Man Jesus Christ deliberately limited omnipotence, omnipresence and omniscience in Himself. Now they are His in absolute full power. As Son of Man Jesus Christ has all power at the throne of God. He is king of kings and Lord of lords from the day of His Ascension until now.

5月18日 不合理的忧虑
📘

保存书签成功!
Error!

你们看那天上的飞鸟,……你想野地里的百合花……。(

试想想野地的百合花怎样长起来,它们无非是顺应自然而生!又试想想大海、空气、太阳、星星、月亮--这一切就是这样存在,然而,它们所达成的是何等的任务!许多时候,我们凭着自己的努力,去作一个言行一致、有用的人,反而将神原要我们对别人的影响破坏了。耶稣说,属灵的生长只有一个途径,就是在神自己。“不要顾虑自己对被人是否有帮助,相信我吧!”

注目在至高的源头上,你就有生命的活水流出来。我们若用人的常识本能,是无法得着生命的泉源;所以耶稣教导我们不是靠自己的守望,乃是专注在天父身上。天父知道我们所处的景况,只要我们专心仰望他,就可像百合花一般生长。

对我们影响最大的人,不是那些整天唠唠叨叨教训我们的人,而是那些生活如星辰、如野地百合花般单纯真诚的人。这样的生命才足以模造我们。你要是想合神使用,就要与耶稣基督建立正常的关系,这样,他便会叫你一生在不知不觉中时刻为他所使用。

祈祷 今早我怀着崇敬的心靠近你,感到你是我的天父,并且完全知悉你忍耐着我不真实的一面。但是,主啊,我现在似乎不关心自己是否真实,因为你本身就是最伟大的实体。

May 18 Careful Unreasonableness

“Behold the fowls of the air.” . . . “Consider the lilies of the field.” Matthew 6:26, 28

Consider the lilies of the field, how they grow, they simply are! Think of the sea, the air, the sun, the stars and the moon – all these are, and what a ministration they exert. So often we mar God's designed influence through us by our self-conscious effort to be consistent and useful. Jesus says that there is only one way to develop spiritually, and that is by concentration on God. “Do not bother about being of use to others; believe on Me” – pay attention to the Source, and out of you will flow rivers of living water. We cannot get at the springs of our natural life by common sense, and Jesus is teaching that growth in spiritual life does not depend on our watching it, but on concentration on our Father in heaven. Our heavenly Father knows the circumstances we are in, and if we keep concentrated on Him we will grow spiritually as the lilies.

The people who influence us most are not those who buttonhole us and talk to us, but those who live their lives like the stars in heaven and the lilies in the field, perfectly simply and unaffectedly. Those are the lives that mould us.

If you want to be of use to God, get rightly related to Jesus Christ and He will make you of use unconsciously every minute you live.

5月19日 重整旗鼓
📘

保存书签成功!
Error!

谁能使我们与基督的爱隔绝呢?(

神并不叫人与患难绝缘;他说:“在患难中,我要与他同在。”人生不管遭受怎样重大苦难的打击,一概都不能叫人与神的关系隔绝。我们“在这一切事上已经得胜有余了”,保罗在此并不是说些虚幻的事,而是指一些极其真实的事;他说我们在这些事上所以是优胜者,不是靠一己的机智,一己的勇气,也不是靠任何其他事物,乃是根据一件事实;我们与神在基督耶稣里的关系,而这关系不是任何事物可以影响的。不管对也好错也好,我们的景况就是这样,环境际遇就是这样。那些环境一帆风顺的基督徒,我为他们感到可惜。

“难道是患难吗……?”患难绝不是什么赏心乐事;它所包罗的范围极大,举凡困倦、屈辱、劳累等都接踵而至,但都不能叫我们与神的爱隔绝。千万别让忧虑和患难阻碍你认识神爱你这事实。

“是困苦吗……?”当事事不如意,人说神的爱只是谎言,而正义也不存在,神的爱仍然靠得住吗?“是饥饿吗……?”我们饿着肚子的时候,是否仍然相信神的爱,而且得胜有余呢?除非耶稣基督是个骗子,把保罗蒙在鼓里;否则,必定有极不寻常发生在这个人身上,叫他在万事不如意之中,仍然抓紧神的爱。在这一切事情上,逻辑已经失去它的功用。只有一件事可作解释--就是神在耶稣基督里的爱。让我重整旗鼓,再接再厉吧!

祈祷 主啊,为着我身处的地方,我赞美你;可是在我里面正开始猜想--这是否你为我预备的地方?求你牢牢地拖带我实行你的旨意。我可能只是烦躁不安,求你使我安静和得力,以致我不会因疑惑而得罪你。

May 19 “Out Of The Wreck I Rise”

“Who shall separate us from the love of Christ?” Romans 8:35

God does not keep a man immune from trouble; He says – “I will be with him in trouble.” It does not matter what actual troubles in the most extreme form get hold of a man's life, not one of them can separate him from his relationship to God. We are “more than conquerors in all these things.” Paul is not talking of imaginary things, but of things that are desperately actual; and he says we are super-victors in the midst of them, not by our ingenuity, or by our courage, or by anything other than the fact that not one of them affects our relationship to God in Jesus Christ. Rightly or wrongly, we are where we are, exactly in the condition we are in. I am sorry for the Christian who has not something in his circumstances he wishes was not there.

“Shall tribulation . . . ?” Tribulation is never a noble thing; but let tribulation be what it may – exhausting, galling, fatiguing, it is not able to separate us from the love of God. Never let cares or tribulations separate you from the fact that God loves you.

“Shall anguish . . . ?” – can God's love hold when everything says that His love is a lie, and that there is no such thing as justice?

“Shall famine . . . ?” – can we not only believe in the love of God but be more than conquerors, even while we are being starved?

Either Jesus Christ is a deceiver and Paul is deluded, or some extraordinary thing happens to a man who holds on to the love of God when the odds are all against God's character. Logic is silenced in the face of every one of these things. Only one thing can account for it – the love of God in Christ Jesus. “Out of the wreck I rise” every time.

5月20日 真实的领域
📘

保存书签成功!
Error!

你们常存忍耐,就必保存灵魂。(

人重生了,他的思想和理智有一段时候就没有往日那样明达。我们要把新生命表现出来,要培养基督的心。“要用忍耐保存灵魂。”我们大多数人宁可站在信徒生活的门槛上,而不根据神所赋予里头的新生命来建立自己的灵命。我们失败,是因为不明白自己的本相,在许多事上,只一意抵赖魔鬼,而不归咎在自己那不受约束的本性上。试想想我们受激动时那副样子便可知了。

有些事是我们不可祈求的:例如情绪。情绪不是祷告可以驱散的,是要一脚把它踢开。人的情绪,多半是根据肉体的情况而定,与德性无关。要经常竭力拒绝听从因肉体情况而生发的情绪,一秒钟也不可容让。我们要揪着自己的领口,振作起来,就会发觉能够做自己以为不能做的事。我们不肯做,就成了自己的咒诅。信徒的生命,是属灵勇气在肉身的一种表现。

祈祷 主啊,为着你的说话--“你们常存忍耐,就必保存灵魂"--我赞美你。当我正按着你的心意,努力要得着灵魂时,为着你那将要临到的恩典,我赞美你。

May 20 The Realm Of The Real

“In your patience possess ye your souls.” Luke 21:19

When a man is born again, there is not the same robustness in his thinking or reasoning for a time as formerly. We have to make an expression of the new life, to form the mind of Christ. “Acquire your soul with patience.” Many of us prefer to stay at the threshold of the Christian life instead of going on to construct a soul in accordance with the new life God has put within. We fail because we are ignorant of the way we are made, we put things down to the devil instead of our own undisciplined natures. Think what we can be when we are roused!

There are certain things we must not pray about – moods, for instance. Moods never go by praying, moods go by kicking. A mood nearly always has its seat in the physical condition, not in the moral. It is a continual effort not to listen to the moods which arise from a physical condition, never submit to them for a second. We have to take ourselves by the scruff of the neck and shake ourselves, and we will find that we can do what we said we could not. The curse with most of us is that we won't. The Christian life is one of incarnate spiritual pluck.

5月21日 信心的神圣推论
📘

保存书签成功!
Error!

你们要先求他的国和他的义,这些东西都要加给你们了。(

我们一听到耶稣这句话,会觉得是极度革命性的,是前所未闻的论调。耶稣说要“先求神的国”,我们的理论则刚好相反;就是最体贴圣灵的人也会说:“我要生活呀,我一定要赚这么多的钱;一定要有衣有食才行。”可见我们一生最关注的,不是神的国,而是怎样谋生过活。耶稣却把次序倒转过来;你当先与神建立良好的关系,当作人生当务之急,而千万别把注意力转移到其他事物之上。“不要为生命忧虑……”主指出我们为生活而挂虑,是完全没有理由的。他不是说什么都不思想的人是有福的,因这样的人是愚不可及。耶稣是教导门徒要把与神的关系视作生命的重心,而其他事则视作等闲。耶稣这里的意思是:别把吃什么喝什么作为你生命的决定因素,只要专注在神身上。有些人由于不注意饮食,而招致损害;有些人则不注意衣着,而不修边幅;他们都忽略地上的事,神却要他们自己承担。耶稣的意思是要把与神的关系,放在人生的首位,其他一切都属次要。

让圣灵把耶稣这番话的教训溶在我们里面,这是信徒生命中最严格的训练。

祈祷 主啊,今天早上,求你使我与那些奇异的景象和声音隔绝;将我从那些联系着现今和最近的东西中解脱出来,以你的灵完完全全地充满这天。

May 21 Divine Reasonings Of Faith

“But seek ye first the kingdom of God, and His righteousness; and all these things shall be added unto you.” Matthew 6:33

Immediately we look at these words of Jesus, we find them the most revolutionary statement human ears ever listened to. “Seek ye first the kingdom of God.” We argue in exactly the opposite way, even the most spiritually-minded of us – “But I must live; I must make so much money; I must be clothed; I must be fed.” The great concern of our lives is not the kingdom of God, but how we are to fit ourselves to live. Jesus reverses the order: Get rightly related to God first, maintain that as the great care of your life, and never put the concern of your care on the other things.

“Take no thought for your life. . . .” Our Lord points out the utter unreasonableness from His standpoint of being so anxious over the means of living. Jesus is not saying that the man who takes thought for nothing is blessed – that man is a fool. Jesus taught that a disciple has to make his relationship to God the dominating concentration of his life, and to be carefully careless about everything else in comparison to that. Jesus is saying – “Don't make the ruling factor of your life what you shall eat and what you shall drink, but be concentrated absolutely on God.” Some people are careless over what they eat and drink, and they suffer for it; they are careless about what they wear, and they look as they have no business to look; they are careless about their earthly affairs, and God holds them responsible. Jesus is saying that the great care of the life is to put the relationship to God first, and everything else second.

It is one of the severest disciplines of the Christian life to allow the Holy Spirit to bring us into harmony with the teaching of Jesus in these verses.

5月22日 这就是答案
📘

保存书签成功!
Error!

使他们都合而为一,正如你父在我里面,我在你里面,使他们也在我们里面。(

你的道路若是孤单,请读约翰福音第十七章。你可以在这里得到正确的解释--耶稣正求父叫你与父合一,如同他与父合一一样。你是尽力使这祷告得到答允?还是你的人生另有目标?

你既成为门徒,就不能像昔日一般独立自主了。神的目的不是要应允我们的祈求,而是藉我们的祷告,叫我们能分辨他的心意,这在约翰福音第十七章已显示出来。有一个祷告是神必然应允的,就是主耶稣的祷告--“叫他们合而为一,如同我们合而为一”。我们与主耶稣是这样亲密吗?

神关注的并不是我们的计划。他不曾说:“你愿意经历这痛苦的困扰吗?”他容让这些事发生,自有他的目的。我们所经历的事,要不是叫我们变得更温柔、更完美、更高贵,就会叫我们更吹毛求疵、更挑剔、更坚持己意。经历可以叫我们成为妖魔,也可以叫我们变作圣徒,关键完全在乎我们与神的关系。我们若说:“愿你的旨意成就。”就能得着约翰福音第十七章的安慰,就知道天父以智慧行万事。当我们知道神的用心,就不会卑鄙无耻。耶稣所祷告的,是要我们完全与他合一,正如他与父合一一样。有些人仍离得很远,但神不会任凭我们,必使我们真正与他合一,因为耶稣已为我们祷告,盼望我们可以达到这境界。

祈祷 对于在世上为你结果子,我是那么无助,我是那么胸襟狭小,多么的不像你。求你赦免我,并且愿我因着住在耶稣里面,可以多结果子,荣耀天父。

May 22 Now This Explains It

“That they all may be one; as thou, Father, are in me, and I in thee, that they also may be one in us.” John 17:21

If you are going through a solitary way, read John 17, it will explain exactly why you are where you are – Jesus has prayed that you may be one with the Father as He is. Are you helping God to answer that prayer, or have you some other end for your life? Since you became a disciple you cannot be as independent as you used to be.

The purpose of God is not to answer our prayers, but by our prayers we come to discern the mind of God, and this is revealed in John 17. There is one prayer God must answer, and that is the prayer of Jesus – “that they may be one, even as We are One.” Are we as close to Jesus Christ as that?

God is not concerned about our plans; He does not say – Do you want to go through this bereavement, this upset? He allows these things for His own purpose. The things we are going through are either making us sweeter, better, nobler men and women; or they are making us more captious and fault-finding, more insistent upon our own way. The things that happen either make us fiends, or they make us saints; it depends entirely upon the relationship we are in to God. If we say – “Thy will be done,” we get the consolation of John 17, the consolation of knowing that our Father is working according to His own wisdom. When we understand what God is after we will not get mean and cynical. Jesus has prayed nothing less for us than absolute oneness with Himself as He was one with the Father. Some of us are far off it, and yet God will not leave us alone until we are one with Him, because Jesus has prayed that we may be.

5月23日 忧虑与不信
📘

保存书签成功!
Error!

不要为生命忧虑吃什么、喝什么,为身体忧虑穿什么。(

耶稣把信徒合乎理智的忧虑,当作不信。我们若受了圣灵,他一定会追问我们说:“在朋友当中,这一天安排妥当的假期,这些新书中,神的位置在哪里?”他总要追问我们,直到我们以神为首。什么时候我们把别的东西摆在首位,就会产生混乱。

“不要忧虑。”不要把未来临的事压在自己肩上。忧虑不但是错,而且是不信;因为忧虑就是不信神能解决我们生活上实际的细节问题,而我们的忧虑往往是这些问题。你有没有留意主耶稣说什么会挤住神的道?魔鬼吗?不是!乃是今生的思虑,这些总是琐琐碎碎的忧虑。我看不见,就信不过,这就是不信的起头。唯一能救治不信的,乃是顺服圣灵。耶稣对门徒所说的一句重要的话,就是撇下。

祈祷 无所不能的主神,我的灵是何等欣喜地知道,你看顾麻雀,亦数算我们的头发!主啊,向我吹气,直至我的身体和思想都敬拜你。

May 23 Careful Infidelity

“Take no thought for your life, what ye shall eat, or what ye shall drink; nor yet for your body what ye shall put on.” Matthew 6:25

Jesus sums up common-sense carefulness in a disciple as infidelity. If we have received the Spirit of God, He will press through and say – Now where does God come in in this relationship, in this mapped out holiday, in these new books? He always presses the point until we learn to make Him our first consideration. Whenever we put other things first, there is confusion.

“Take no thought . . .” don't take the pressure of forethought upon yourself. It is not only wrong to worry, it is infidelity, because worrying means that we do not think that God can look after the practical details of our lives, and it is never any thing else that worries us. Have you ever noticed what Jesus said would choke the word He puts in? The devil? No, the cares of this world. It is the little worries always. I will not trust where I cannot see, that is where infidelity begins. The only cure for infidelity is obedience to the Spirit.

The great word of Jesus to His disciples is abandon.

5月24日 绝望中的兴奋
📘

保存书签成功!
Error!

我一看见,就仆倒在他脚前,像死了一样。(

也许你像约翰一样,与主耶稣相知甚深。但当他突然以完全陌生的面貌出现,你只能仆倒他脚前像死去一样。有时神不能以别的办法显示他自己,就只好以他的威严显现。那异象中的威荣,叫你在绝望中心怀兴奋。那时,你要再起来,就必须捉着神的手了。

“他用右手按着我说。”在惊恐中,有人触摸你,你便晓得那是耶稣基督的右手。不是阻止、纠正或管教的右手,而是永在的父的右手。无论他的手什么时候放在你身上,总有难以形容的平安与安慰,因为知道有永远的膀臂在扶持,就得着供应、安慰与力量。神的抚摸一来,就再没有什么能叫你恐惧的了。主耶稣带着天上的荣耀,对一个微不足道的门徒说:“不要惧怕。”他的仁慈是那样的温柔,我对他有这样的认识吗?

留心那些令人绝望的事物。有一种绝望是没有喜乐、没有展望、没有曙光。可是只要我知道“在我里头,就是在我肉体之中,没有良善”,那时绝望中的喜乐就来了。在神荣耀的彰显之中,我必须谦恭俯伏。若要起来,神必亲手搀扶。除非我到了一切的尽头,否则神不能为我作什么。

祈祷 噢,主啊,在属灵和各方面,愿你加倍地保守这圣灵的殿。赐给我们你所喜悦的光辉和明亮。

May 24 The Delight Of Despair

“And when I saw Him, I fell at His feet as dead.” Revelation 1:17

It may be that like the apostle John you know Jesus Christ intimately, when suddenly He appears with no familiar characteristic at all, and the only thing you can do is to fall at His feet as dead. There are times when God cannot reveal Himself in any other way than in His majesty, and it is the awfulness of the vision which brings you to the delight of despair; if you are ever to be raised up, it must be by the hand of God.

“He laid His right hand upon me.” In the midst of the awfulness, a touch comes, and you know it is the right hand of Jesus Christ. The right hand not of restraint nor of correction nor of chastisement, but the right hand of the Everlasting Father. Whenever His hand is laid upon you, it is ineffable peace and comfort, the sense that “underneath are the everlasting arms,” full of sustaining and comfort and strength. When once His touch comes, nothing at all can cast you into fear again. In the midst of all His ascended glory the Lord Jesus comes to speak to an insignificant disciple, and to say – “Fear not.” His tenderness is ineffably sweet. Do I know Him like that?

Watch some of the things that strike despair. There is despair in which there is no delight, no horizon, no hope of anything brighter; but the delight of despair comes when I know that “in me (that is, in my flesh) dwelleth no good thing.” I delight to know that there is that in me which must fall prostrate before God when He manifests Himself, and if I am ever to be raised up it must be by the hand of God. God can do nothing for me until I get to the limit of the possible.

5月25日 自利的考验
📘

保存书签成功!
Error!

你向左,我就向右;你向右,我就向左。(

你一开始过信靠神的生活,就会有许多满有吸引和有利的机会出现在你面前,而这些都是你理所应得的。可是你若凭信心生活,就会主动放弃这些权益,让神替你选择。神有时让你置身于试验之中,若你不是凭信而活,图谋切身的福利并不算错。但你既然信靠神,就当快快乐乐地放下自己的权利,让神替你去选择。这个操练,是藉着对神话语的顺服,使人天然的本质改造成属灵的样式。

人生若以权利来做指南,就会把属灵的生命窒息了。在信靠神的生活中,最大的敌人并不是罪,而是不及标准的善良。善良永远是至善的仇敌。亚伯拉罕易地而居,本是世间最明智之举,因他有主权。但他不作选择,以致周遭的人都视他为愚妄。我们许多人灵性不长进,是因为要自己选择自以为好的,不信靠神去替我们选择。我们要学习注目在神的标准上生活。“你当在我面前。”

祈祷 主啊,你的道路就像你那般完美;而我的道路就像我自己那样不完全。感动我,让我今天能有效地认同你的感觉和你的道路。

May 25 The Test Of Self-Interest

“If thou will take the left hand, then I will go to the right; or if thou depart to the right hand, then I will go to the left.” Genesis 13:9

As soon as you begin to live the life of faith in God, fascinating and luxurious prospects will open up before you, and these things are yours by right; but if you are living the life of faith you will exercise your right to waive your rights, and let God choose for you. God sometimes allows you to get into a place of testing where your own welfare would be the right and proper thing to consider if you were not living a life of faith; but if you are, you will joyfully waive your right and leave God to choose for you. This is the discipline by means of which the natural is transformed into the spiritual by obedience to the voice of God.

Whenever right is made the guidance in the life, it will blunt the spiritual insight. The great enemy of the life of faith in God is not sin, but the good which is not good enough. The good is always the enemy of the best. It would seem the wisest thing in the world for Abraham to choose, it was his right, and the people around would consider him a fool for not choosing. Many of us do not go on spiritually because we prefer to choose what is right instead of relying on God to choose for us. We have to learn to walk according to the standard which has its eye on God. “Walk before Me.”

5月26日 照耶稣所说的去思想
📘

保存书签成功!
Error!

不住的祷告。(

我们对祷告的观念,会影响我们对祷告态度的正误。我们若视祷告如胸中的呼吸,如心中的血液,这就对了。血不停地流,呼吸也不间断;我们虽不自觉,它却一直在运行着。耶稣使我们与神联合,我们未必时常感觉得到。若我们顺服他,就知道他实在是时常如此。祷告不是一项活动,乃是生命。当心那些阻碍随时祷告的东西。“不住祷告”,保持赤子般的习惯,随时在心中向神祷告。

耶稣从未提及落空的祷告。他确实知道祷告必蒙应允。我们有没有靠着圣灵,有主耶稣对祷告那种不可言状的信心?还是觉得神有时不听人祷告?“祈求就得着。”我们说:“但……但……”。

神用最奇妙的办法应允祷告,不是有时听有时不听,乃是时时都听。不过祷告得应允,未必是照我们所要的。我们指望神答允祷告吗?我们的危险就是把耶稣所说的简化,使之符合人的常理;其实若只是常理,就不值得说出了。耶稣所讲的祷告,是超然的启示。

祈祷 噢,主啊,有太多的事需要祈求,有太多的人需要拯救。我何等渴望地仰望你。

May 26 Think As Jesus Taught

“Pray without ceasing.” 1 Thessalonians 5:17

We think rightly or wrongly about prayer according to the conception we have in our minds of prayer. If we think of prayer as the breath in our lungs and the blood from our hearts, we think rightly. The blood flows ceaselessly, and breathing continues ceaselessly; we are not conscious of it, but it is always going on. We are not always conscious of Jesus keeping us in perfect joint with God, but if we are obeying Him, He always is. Prayer is not an exercise, it is the life. Beware of anything that stops ejaculatory prayer. “Pray without ceasing,” keep the childlike habit of ejaculatory prayer in your heart to God all the time.

Jesus never mentioned unanswered prayer, He had the boundless certainty that prayer is always answered. Have we by the Spirit the unspeakable certainty that Jesus had about prayer, or do we think of the times when God does not seem to have answered prayer? “Every one that asketh receiveth.” We say – “But . . . , but . . .” God answers prayer in the best way, not sometimes, but every time, although the immediate manifestation of the answer in the domain in which we want it may not always follow. Do we expect God to answer prayer?

The danger with us is that we want to water down the things that Jesus says and make them mean something in accordance with common sense; if it were only common sense, it was not worth while for Him to say it. The things Jesus says about prayer are supernatural revelations.

5月27日 活的生命
📘

保存书签成功!
Error!

你们要在城里等候,直到你们领受从上头来的能力。(

门徒要等候五旬节的来临,不单是为了准备自己,更是要等主得荣耀,成为一件历史事实。他得荣耀就怎样了?“他既被神的右手高举,又从父受了所应许的圣灵,就把你们所看见所听见的,浇灌下来”。所作的注解--“那时还没有赐下圣灵来,因为耶稣尚未得着荣耀。”并不适用在我们身上,因为圣灵已经赐下来了,主也得了荣耀。我们所等候的,不是神旨,而是自己有没有预备好。

五旬节前,圣灵的感动与能力已在作工,但他并不在那里。主一升天得荣耀,圣灵就降临世间,而且一直在这里了。我们必须领受这个启示,知道他在这里。接受圣灵,是信徒必须一直持守的。我们接受了圣灵,就从升天的主接受了生气蓬勃的生命。

叫人改变的并不是圣灵的洗,乃是升天的基督藉圣灵进入人生命中。我们往往把新约中不可分割的事分割开来。圣灵的洗不是一种在耶稣基督之外的经历,而是基督升了天的明证。

圣灵的洗不会叫你想到时间和永恒,却令你想到宝贵的现今。“认识你……这就是永生。”现在就开始认识他,直到永远。

祈祷 噢,主啊,我感谢你的话语--“不是倚靠势力,不是倚靠才能,乃是倚靠我的灵方能成事。”今天,我祈求你的灵给予我这种帮助,让我可以使你满意。

May 27 The Life That Lives

“Tarry ye in the city of Jerusalem, until ye be endued with power from on high.” Luke 24:49

The disciples had to tarry until the day of Pentecost not for their own preparation only; they had to wait until the Lord was glorified historically. As soon as He was glorified, what happened? “Therefore being by the right hand of God exalted, and having received of the Father the promise of the Holy Ghost, He hath shed forth this, which ye now see and hear.” The parenthesis in John 7:39 (“For the Holy Ghost was not yet given; because that Jesus was not yet glorified”) does not apply to us; the Holy Ghost has been given, the Lord is glorified; the waiting depends not on God's providence, but on our fitness.

The Holy Spirit's influence and power were at work before Pentecost, but He was not here. Immediately Our Lord was glorified in Ascension, the Holy Spirit came into this world, and He has been here ever since. We have to receive the revelation that He is here. The reception of the Holy Spirit is the maintained attitude of a believer. When we receive the Holy Spirit, we receive quickening life from the ascended Lord.

It is not the baptism of the Holy Ghost which changes men, but the power of the ascended Christ coming into men's lives by the Holy Ghost that changes them. We too often divorce what the New Testament never divorces. The baptism of the Holy Ghost is not an experience apart from Jesus Christ: it is the evidence of the ascended Christ.

The baptism of the Holy Ghost does not make you think of Time or Eternity, it is one amazing glorious NOW. “This is life eternal that they might know Thee.” Begin to know Him now, and finish never.

5月28日 不需求问的启示
📘

保存书签成功!
Error!

到那日,你们什么也就不问我了。(

那日是指什么时候呢?就是当升天的主使你与父神合一之日。那日你与父合一,正如耶稣与父合一。耶稣说:“到那日你什么都不用问我了。”耶稣复活的生命尚未在你身上彰显时,你总要问这个问那个;然而过了不久,什么问题都没有了,因为再也没有什么要问的。你已经达到全心倚靠复活主的地步,神的旨意与你完全契合。你现今是过着这样的生活吗?若不是的话,为什么呢?

也许还有无数令你难以了解的事,可是这些并不能成为你与神之间的阻隔。“到那日,你们什么也就不问我了。”--你不用问,因为你确实知道神必使他的旨意成就。成为你心灵的状况的话,便再没有什么要问的了。若有任何险奥难明的事介入你与神之间,切勿用自己的智慧求答案,要在性情中去找,因症结就在那里。当你肯降服主耶稣,理智就会清醒了。那时你就经历到父子之间无差距的关系,因为主使你与父合一了。“到那日,你什么也就不问我了。”

祈祷 噢,主啊,我内心极之渴望得到一个标记,表明你注视我。愿你赐予我一个记号,让我知道我在你的计划中被你所使用。

May 28 Unquestioned Revelation

“And in that day ye shall ask Me nothing.” John 16:23

When is “that day”? When the Ascended Lord makes you one with the Father. In that day you will be one with the Father as Jesus is, and “in that day,” Jesus says, “ye shall ask Me nothing.” Until the resurrection life of Jesus is manifested in you, you want to ask this and that; then after a while you find all questions gone, you do not seem to have any left to ask. You have come to the place of entire reliance on the resurrection life of Jesus which brings you into perfect contact with the purpose of God. Are you living that life now? If not, why shouldn't you?

There may be any number of things dark to your understanding, but they do not come in between your heart and God. “And in that day ye shall ask Me no question” – you do not need to, you are so certain that God will bring things out in accordance with His will. John 14:1 has become the real state of your heart, and there are no more questions to be asked. If anything is a mystery to you and it is coming in between you and God, never look for the explanation in your intellect, look for it in your disposition, it is that which is wrong. When once your disposition is willing to submit to the life of Jesus, the understanding will be perfectly clear, and you will get to the place where there is no distance between the Father and His child because the Lord has made you one, and “in that day ye shall ask Me no question.”

5月29日 无法阻止的关系
📘

保存书签成功!
Error!

到那日,你们要奉我的名祈求……父自己爱你们。(

“到那日,你们要奉我的名祈求”,就是依神的本性祈求,并不是“用我的名作为符咒”,乃是“你既与我如此亲密,就必与我合而为一”了。“那日”不是将来的某一日,而是指此时此地。“父自己爱你们”--那合一是如此的完整与绝对!主并非说,人生从此就没有逆境;而是他深知父神的心意,便藉着圣灵的洗,把我们提升到天上,在那里将神的旨意显明给我们。

“你们若向父求什么……”“那日”,是神与圣徒的关系不受拦阻的日子。耶稣如何站在父神面前,洁白无暇,我们也藉着圣灵的洗所产生的大能功效,同样被提升到那关系里去--“使他们合而为一,像我们一样。”

“……他就必因我的名,赐给你们。”耶稣说,父神知道我们的祷告。何等大的挑战!因着耶稣复活升天的大能,并神所差下来的圣灵,我们得以进到与父神至高的旨意联合。在耶稣基督放我们在这高贵的地位上,我们得以奉他的名,以他的性情祷告;这性情也就是圣灵赐给我们的。

耶稣说:“你们奉我的名,无论向父求什么,他就赐给你们。”耶稣基督至尊的品德,是经得起他自己话语的考验的。

祈祷 噢,主啊,今天是大施恩福的日子。为着你伟大的计划,我感谢你;噢,主啊,以你的能力和恩典来推行你的计划。

May 29 Undisturbed Relationship

“At that day ye shall ask in My name . . .” “The Father Himself loveth you.” John 16:26, 27

“At that day ye shall ask in My name,” i.e., in My nature. Not – “You shall use My name as a magic word,” but – “You will be so intimate with Me that you will be one with Me.” “That day” is not a day hereafter, but a day meant for here and now. “The Father Himself loveth you” – the union is so complete and absolute. Our Lord does not mean that life will be free from external perplexities, but that just as He knew the Father’s heart and mind, so by the baptism of the Holy Ghost He can lift us into the heavenly places where He can reveal the counsels of God to us.

“Whatsoever ye shall ask the Father in My name. . . .” “That day” is a day of undisturbed relationship between God and the saint. Just as Jesus stood unsullied in the presence of His Father, so by the mighty efficacy of the baptism of the Holy Ghost, we can be lifted into that relationship – “that they may be one, even as We are One.”

“He will give it you.” Jesus says that God will recognize our prayers. What a challenge! By the Resurrection and Ascension power of Jesus, by the sent-down Holy Ghost, we can be lifted into such a relationship with the Father that we are at one with the perfect sovereign will of God by our free choice even as Jesus was. In that wonderful position, placed there by Jesus Christ, we can pray to God in His name, in His nature, which is gifted to us by the Holy Ghost, and Jesus says – “What soever ye shall ask the Father in My name, He will give it you.” – The sovereign character of Jesus Christ is tested by His own statements.

5月30日 “好的--但!”
📘

保存书签成功!
Error!

主,我要跟从你,但……(

假如神叫你做一件与常理大相径庭的事,你会怎样呢?退缩?在肉身上养成的习惯,须以坚定的决心去改变,否则就会一直做下去。在属灵上,也是如此。你屡次遵主的话起来,但到了某一关头,就会裹足不前,甚至毅然放弃。“好的,但--假定我在这事上顺服神,……又怎样?”“好了,我心顺服神,只要他让我用自己的智慧,不踏足在黑暗中。”耶稣基督要求倚靠他的人,有天然的那种冒险精神。若有人要做一件有价值的事,他有时必须孤注一掷。属灵的领域里,主也要求你用理智所坚持的一切撇下,投入他的话语里去。你这样做,就会发现他所说的合符理智。在常理下,耶稣基督的话似乎是疯狂的;可是,在信心跟前,你就会惊讶地发现这正是神的话。要全心信靠神,当他领你去探险,要立刻接受。我们在危机之中,往往表现得像不信的人。所以千万人中也许只有一个,肯将信心寄放在神身上。

祈祷 噢,主啊,靠着你的恩典,我的思想能够明白那么多,所说的话也能那么多--求你使我的心灵和行为不单与思想踏着同一步伐,更能够超越它。

May 30 “Yes – But . . . !”

“Lord, I will follow Thee; but . . .” Luke 9:61

Supposing God tells you to do something which is an enormous test to your common sense, what are you going to do? Hang back? If you get into the habit of doing a thing in the physical domain, you will do it every time until you break the habit determinedly; and the same is true spiritually. Again and again you will get up to what Jesus Christ wants, and every time you will turn back when it comes to the point, until you abandon resolutely. “Yes, but – supposing I do obey God in this matter, what about . . . ?” “Yes, I will obey God if He will let me use my common sense, but don't ask me to take a step in the dark.” Jesus Christ demands of the man who trusts Him the same reckless sporting spirit that the natural man exhibits. If a man is going to do anything worth while, there are times when he has to risk everything on his leap, and in the spiritual domain Jesus Christ demands that you risk everything you hold by common sense and leap into what He says, and immediately you do, you find that what He says fits on as solidly as common sense. At the bar of common sense Jesus Christ's statements may seem mad; but bring them to the bar of faith, and you begin to find with awestruck spirit that they are the words of God. Trust entirely in God, and when He brings you to the venture, see that you take it. We act like pagans in a crisis, only one out of a crowd is daring enough to bank his faith in the character of God.

5月31日 神为首
📘

保存书签成功!
Error!

以信靠神为首。“耶稣却不将自己交托他们,因为他知道万人。”(

我们的主不信赖人,可是他对任何人都从来不存疑心、不怀苦毒、不失盼望,因为他先依靠神。他完全信得过神为每一个人行事那颗恩慈的心。我若把信心先放在人身上,结果就会失望。我会变得苦毒,因为硬要人做到十全十美,而这却是没有人能达致的。所以,除了神的恩典之外,无论对自己、对人,都不可信赖。

以神的需要为首。“我来了为要照你的旨意行。”(

人的顺服,往往是看见某一种需要才有所摆上。但主的顺服,乃是遵行他父的旨意。今日的呼声是“要去工作。外邦人因没有神而走向死亡,我们要把耶稣传给他们。”可是在作工之先,我们必须先让神在我们身上得到满足。“你们在此等候,直到……”等候的目的,就是要我们好好的连接在神的需要上。当神对我们的需求达到了,他就会开路,使我们知道在别处的需要。

以神所托付的为首。“凡为我的名,接待一个像这小孩子的,就是接待我。”(

神把自己当作一个婴孩托付了我,期望我的生命像“伯利恒”。我天然的生命有没有藉着神儿子内住的生命而变化更新?神终极的目的,是要在我这必死的身上,彰显他儿子的荣耀。

祈祷 主啊,我知道你有丰盛的恩典,也一直满有平安;求你将恩典与平安赐给我。你最清楚知道,我们的属灵生命是如何倚赖着肉身所感受到的平安。

May 31 God First

Put God First in Trust. “Jesus did not commit Himself unto them . . . for He knew what was in man.” John 2:24-25

Our Lord trusted no man; yet He was never suspicious, never bitter, never in despair about any man, because He put God first in trust; He trusted absolutely in what God's grace could do for any man. If I put my trust in human beings first, I will end in despairing of everyone; I will become bitter, because I have insisted on man being what no man ever can be – absolutely right. Never trust anything but the grace of God in yourself or in anyone else.

Put God's Needs First. “Lo, I come to do Thy will, 0 God.” Hebrews 10:9

A man's obedience is to what he sees to be a need; Our Lord's obedience was to the will of His Father. The cry to-day is – “We must get some work to do; the heathen are dying without God; we must go and tell them of Him.” We have to see first of all that God's needs in us personally are being met. “Tarry ye until. . . .” The purpose of this College is to get us rightly related to the needs of God. When God's needs in us have been met, then He will open the way for us to realize His needs elsewhere.

Put God's Trust First. “And whoso receiveth one such little child in my name receiveth Me.” Matthew 18:5

God's trust is that He gives me Himself as a babe. God expects my personal life to be a “Bethlehem.” Am I allowing my natural life to be slowly transfigured by the indwelling life of the Son of God? God's ultimate purpose is that His Son might be manifested in my mortal flesh.

6月1日 惊人的问题
📘

保存书签成功!
Error!

人子啊,这些骸骨能复活吗?(

那个罪人能够转为圣徒吗?那扭曲的生命能变得正直吗?唯一的回答是:“主啊,你是知道的,我不知道。”切勿捧出属灵的道理轻蔑地说:“那当然,只要多读点圣经,好好灵修祷告,我看就没有问题了。”

动手做点事总比信靠神来得容易;我们往往把冲动误认为感动。因此,真正与神同工的人就寥寥无几,而为神工作的人却很多。我们宁可为神工作,而不愿信靠他。我真相信神能成就我所不能做的吗?我对人绝望到什么程度,就视乎神为我做了什么。我是否经历神奇妙的大能,以致我不再对任何人感到绝望?到底有没有丝毫属灵的果效成就在我身上?愈是惊惧,就愈缺乏属灵的经历。

“我的民哪,我开你们的坟墓。”神要让你看见人离开神的本相前,就必先让你看看你自己。神的灵若让你看见离开神恩典的光景(只有圣灵作工才会这样),你就会发现任何罪行,只不过是你罪性的一半而已,你也可能犯上同样的罪。我的坟墓被神打开,“我也知道,在我里头,就是在我肉体之中,没有良善。”神的灵不断地揭开人的本性,就是他离开神恩典时的本相。

祈祷 主啊,我愿意在你面前倾出我的心--我的灵此刻并没有卓越的经验,我的悟性也不灵敏,它们都反应迟缓;然而,我敬拜你,你永不迟缓或疲惫,你最清楚认识我的构造。

June 1 The Staggering Question

“Son of man, can these bones live?” Ezekiel 37:3

Can that sinner be turned into a saint? Can that twisted life be put right? There is only one answer: “O Lord, Thou knowest, I don't.” Never trample in with religious common sense and say – “Oh, yes, with a little more Bible reading and devotion and prayer, I see how it can be done.”

It is much easier to do something than to trust in God; we mistake panic for inspiration. That is why there are so few fellow workers with God and so many workers for Him. We would far rather work for God than believe in Him. Am I quite sure that God will do what I cannot do? I despair of men in the degree in which I have never realized that God has done anything for me. Is my experience such a wonderful realization of God's power and might that I can never despair of anyone I see? Have I had any spiritual work done in me at all? The degree of panic is the degree of the lack of personal spiritual experience.

“Behold, O my people, I will open your graves.” When God wants to show you what human nature is like apart from Himself, He has to show it you in yourself. If the Spirit of God has given you a vision of what you are apart from the grace of God (and He only does it when His Spirit is at work), you know there is no criminal who is half so bad in actuality as you know yourself to be in possibility. My “grave” has been opened by God and “I know that in me (that is, in my flesh) dwelleth no good thing.” God's Spirit continually reveals what human nature is like apart from His grace.

6月2日 缠绕你的是什么?
📘

保存书签成功!
Error!

谁敬畏耶和华?(

你被什么缠绕着?你会说:“没有。”其实人都有些东西缠绕着,而这通常就是我们自己;若是信徒,缠绕我们的,就是我们的经历。诗人说我们要被神缠绕不息。要生命持续不息的,应该是与神同在,而不是单单想念他。我们内外的生命,应该被神无间歇地萦绕着。像一个小孩子对母亲的紧缠;虽然他并没有刻意想着她,可是一有危难,那常存的关系就是他母亲。因此,我们生活、作工、存留,都在于神。我们通过神来观察事物,因为对神常存的知觉,每时每刻都浮现在我们眼前。

神若在我们周遭萦绕不歇,就没有什么可以进袭--没有忧虑、患难、焦急。这样,我们就明白为何主这样强调忧虑的罪。神若围绕我们,我们岂敢对他毫无信心?神的围绕,是抵御敌害的最有效屏障。

“他必安然居住。”生命若与基督一同藏在神里面,即使在患难、误会、谗谤围攻之下,他也必保守我们安然无恙。对于神时刻同行的奇妙体会,我们往往失之交臂。“神是我们的避难所”--什么也透不过这荫庇。

祈祷 呀,主啊,你的面容、你的感动、你的赐福,是我心所寻求的。主啊,感动我,直至我的每一部分,都被你恩慈和带有能力的平安所震撼和振奋。

June 2 What Are You Haunted By?

“What man is he that feareth the Lord?” Psalm 25:12

What are you haunted by? You will say – By nothing, but we are all haunted by something, generally by ourselves, or, if we are Christians, by our experience. The Psalmist says we are to be haunted by God. The abiding consciousness of the life is to be God, not thinking about Him. The whole of our life inside and out is to be absolutely haunted by the presence of God. A child's consciousness is so mother-haunted that although the child is not consciously thinking of its mother, yet when calamity arises, the relationship that abides is that of the mother. So we are to live and move and have our being in God, to look at everything in relation to God, because the abiding consciousness of God pushes itself to the front all the time.

If we are haunted by God, nothing else can get in, no cares, no tribulation, no anxieties. We see now why Our Lord so emphasized the sin of worry. How can we dare be so utterly unbelieving when God is round about us? To be haunted by God is to have an effective barricade against all the onslaughts of the enemy.

“His soul shall dwell at ease.” In tribulation, misunderstanding, slander, in the midst of all these things, if our life is hid with Christ in God, He will keep us at ease. We rob ourselves of the marvellous revelation of this abiding companionship of God. “God is our Refuge” – nothing can come through that shelter.

6月3日 主的秘密
📘

保存书签成功!
Error!

耶和华与敬畏他的人亲密,他必将自己的约指示他们。(

朋友的标记是什么?是他把隐藏的愁苦告诉你?不是的,是他把隐藏的喜乐告诉你。许多人会把心底的愁苦向人倾诉,但是倾吐心底的喜乐才是亲密的最高表现。我们是让神向我们吐露他的喜乐,还是不断地把自己的心事向他倾吐,不容他有机会向我们说话?初信主的时候,对神有一大堆的请求;后来就发现神希望我们与他建立关系,摸着他的心意。耶稣对祷告的观念--照你的旨意而行--我们有没有紧紧遵守,以致获得神的奥秘?我们觉得宝贵的往往不是神所赐的大福,而是一些细微的事物。因为这些表示他与我们奇妙无比的亲密,深知我们生命的任何细节。

“……耶和华必指示他当选择的道路。”起初我们所要的,知道神爱引导;后来既然知道日益活在神里面,就不需要追问他的旨意是什么,因为根本没有想过还有其他可选择的旨意。我们得救成圣了,神就依我们一般的选择来引导我们;若我们选了神不喜悦的,他就会阻止,我们就要听从。一有疑惑,要立刻止步。切勿诸多辩驳说:“为什么不可以?”神借我们的选择教导我们,也就是说,他引导我们依常理来选择,我们不必经常问:“主啊,你的旨意怎样?”这样反阻碍了圣灵的工作。

祈祷 啊,主啊,愿意跟从你是何等有益和重要的事。我愿意和极之渴望你的旨意得以成就。当我预期没有东西比你的旨意那样满有荣耀,我整个人都深深地感到喜乐。

June 3 The Secret Of The Lord

“The secret (friendship R.V.) of the Lord is with them that fear Him.” Psalm 25:14

What is the sign of a friend? That he tells you secret sorrows? No, that he tells you secret joys. Many will confide to you their secret sorrows, but the last mark of intimacy is to confide secret joys. Have we ever let God tell us any of His joys, or are we telling God our secrets so continually that we leave no room for Him to talk to us? At the beginning of our Christian life we are full of requests to God, then we find that God wants to get us into relationship with Himself, to get us in touch with His purposes. Are we so wedded to Jesus Christ's idea of prayer – “Thy will be done” – that we catch the secrets of God? The things that make God dear to us are not so much His great big blessings as the tiny things, because they show His amazing intimacy with us; He knows every detail of our individual lives.

“. . . him shall He teach in the way that He shall choose.” At first we want the consciousness of being guided by God, then as we go on we live so much in the consciousness of God that we do not need to ask what His will is, because the thought of choosing any other will never occur to us. If we are saved and sanctified God guides us by our ordinary choices, and if we are going to choose what He does not want, He will check, and we must heed. Whenever there is doubt, stop at once. Never reason it out and say – “I wonder why I shouldn't?” God instructs us in what we choose, that is, He guides our common sense, and we no longer hinder His Spirit by continually saying – “Now, Lord, what is Thy will?”

6月4日 永不失信的神
📘

保存书签成功!
Error!

因为主曾说:“我总不撇下你,也不丢弃你。”(

我思想的路向如何?是转向神的话,还是转向自己的恐惧?我有没有学习不去讲述神说什么,而是先听他说些什么,然后才开口?“主曾说:‘我总不撇下你,也不丢弃你。’所以我们可以放胆说:‘主是帮助我的,我必不惧怕,人能把我怎么样呢?’”

“我总不失信。”(中文圣经作“我总不撇下你”)--不管我是罪污、自私、固执、背逆,神总不撇下我。我真有让神对我说:“我总不失信”?若我曾听过神如此说,让我如今听他再说吧。

“我总不丢弃你。”有时并非是困难叫我觉得神丢弃我,而是枯燥乏味的生活。没有困难的高山可以攀登,也没有异象赐下,更没有什么兴奋美丽的东西,只是日复一日的平凡生活--在这景况下,我有听见神如此说呢?

在我们的意念中,总以为神会行奇事,装备我们将来要成就伟大的工作。可是,我们若在神的恩中生活,便会发现神就在此时此地荣耀他自己。我们若有“神如此说”作后盾,就有最奇异莫名的能力临到,使我们在平凡的生活中欢呼歌唱。

祈祷 噢,主啊,求你荣耀的复活,进入我们的生命、路程和行动中。求你今天的医治、盼望、恩典和美善,强而有力地临到。

June 4 The Never-Failing God

“For He hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.” Hebrews 13:5

What line does my thought take? Does it turn to what God says or to what I fear? Am I learning to say not what God says, but to say something after I have heard what He says? “He hath said, I will never leave thee, nor forsake thee. So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.”

“I will in no wise fail thee” – not for all my sin and selfishness and stubbornness and waywardness. Have I really let God say to me that He will never fail me? If I have listened to this say-so of God's, then let me listen again.

“Neither will I in any wise forsake thee.” Sometimes it is not difficulty that makes me think God will forsake me, but drudgery. There is no Hill Difficulty to climb, no vision given, nothing wonderful or beautiful, just the commonplace day in and day out – can I hear God's say-so in these things?

We have the idea that God is going to do some exceptional thing, that He is preparing and fitting us for some extraordinary thing by and bye, but as we go on in grace we find that God is glorifying Himself here and now, in the present minute. If we have God's say-so behind us, the most amazing strength comes, and we learn to sing in the ordinary days and ways.

6月5日 神如此说
📘

保存书签成功!
Error!

主曾说……所以我们可以放胆说……()

“我如此说”必须以“神如此说”做根基。神既说:“我总不撇下你。”我就可以勇敢地说:“主是帮助我的,我必不惧怕。”--我不会被恐惧侵扰。这不是说我不会有恐惧的试探,乃是我知道神曾如此说。这样我就会鼓起勇气,像孩子一鼓作气似的,竭力达到父亲所要求的水平。不少人在恐惧中信心动摇,忘记了神曾“如此说”,忘记了在圣灵里深深地吸一口气。唯一脱离恐惧的方法,就是听神“如此说”。

你害怕的是什么?你不是懦夫,你要面对现实,可是总有一种恐惧的感觉。你在孤独无援之中,要说:“主是帮助我的,就在此时此地。”你有没有学习先听神的话,然后才开口说话?抑或你擅自发言,然后企图拿神的话来支持?你当抓住父神的“如此说”,然后勇气十足地说:“我必不惧怕。”路上的凶险不要紧,因他已说过:“我总不撇下你。”

另一样阻隔神“如此说”的,就是意志薄弱。我们在难处中,往往很柔弱;难处就成为强大的巨人,而我们反而像蚱蜢,就像神不存在一般。要记住神如此说:“我总不撇下你。”我们是否学会听见神的主音响起就唱和?我们是否时常有这勇气:“主是帮助我的。”还是就此一蹶不振?

祈祷 主啊,现在向我说话,为着今天的日子激励我;那深沉而具有破坏力的暗晦,似乎正紧紧操纵着我的能力。主啊,与我们同在。

June 5 God's Say-So

“He hath said . . . so that we may boldly say . . .” Hebrews 13:5-6

My say-so is to be built on God's say-so. God says – “I will never leave thee,” then I can with good courage say – “The Lord is my helper, I will not fear – ” I will not be haunted by apprehension. This does not mean that I will not be tempted to fear, but I will remember God's say-so. I will be full of courage, like a child “bucking himself up” to reach the standard his father wants. Faith in many a one falters when the apprehensions come, they forget the meaning of God's say-so, forget to take a deep breath spiritually. The only way to get the dread taken out of us is to listen to God's say-so.

What are you dreading? You are not a coward about it, you are going to face it, but there is a feeling of dread. When there is nothing and no one to help you, say – “But the Lord is my Helper, this second, in my present outlook.” Are you learning to say things after listening to God, or are you saying things and trying to make God's word fit in? Get hold of the Father's say-so, and then say with good courage – “I will not fear.” It does not matter what evil or wrong may be in the way, He has said – “I will never leave thee.”

Frailty is another thing that gets in between God's say-so and ours. When we realize how feeble we are in facing difficulties, the difficulties become like giants, we become like grasshoppers, and God becomes a nonentity. Remember God's say-so – “I will in no wise fail you.” Have we learned to sing after hearing God's key-note? Are we always possessed with the courage to say – “The Lord is my helper,” or are we succumbing?

6月6日 活出神在我里面所成就的
📘

保存书签成功!
Error!

作成你们得救的功夫。(

你的意志是与神一致的,但你肉体中有一种倾向,叫你无法实行所该行的。当主进入你的心,良心就会唤醒意志,而意志必定是与神一致的。你会说:“可是我不知道自己的意志是否与神的一致。”仰望耶稣,你就必发现你的良心与意志是与他相合的。那在你里面叫你说“我不会”的,是比意志更薄弱的背逆顽梗,它们永远与神背道而驰。在人最深处的是他的意志,而不是罪。意志是神创造人最基本的元素;罪确实闯进人心的偏颇性情。一个重生的人意志的根源是全能的神。“因为你们立志行事,都是神在你们心里运行,为要成就他的美意。”

你要把神在你身上所成就的,谨慎地活出来。你不是自己去成全救恩,而是活出救恩,以坚定不移的信心倚靠主完全的救赎,作为根基。这样,你心里所发出来的意志,就不会与神相违;神的旨意就是你的旨意,你顺其自然的选择就会跟神的旨意一致,生命乃像呼吸一样自然。神是你意向的根源。因此你可以完成他的旨意。顽梗是不明智的楔子,阻碍真理,不肯受光照;唯一的方法是用炸药把它炸开,这炸药就是对圣灵的顺服。

我相信全能的神是我意志的源头吗?神不但期望我遵行他的旨意,他更在我里面实行出来。

祈祷 主啊,当我仰望你的时候,求你高举我。求你将你的脸光光照我,让我可以将它反照给你。

June 6 Work Out What God Works In

“Work out your own salvation.” Philippians 2:12-13

Your will agree with God, but in your flesh there is a disposition which renders you powerless to do what you know you ought to do. When the Lord is presented to the conscience, the first thing conscience does is to rouse the will, and the will always agree with God. You say – “But I do not know whether my will is in agreement with God.” Look to Jesus and you will find that your will and your conscience are in agreement with Him every time. The thing in you which makes you say “I shan't” is something less profound than your will; it is perversity, or obstinacy, and they are never in agreement with God. The profound thing in man is his will, not sin. Will is the essential element in God's creation of man: sin is a perverse disposition which entered into man. In a regenerated man the source of will is almighty. “For it is God which worketh in you both to will and to do of His good pleasure.” You have to work out with concentration and care what God works in; not work your own salvation, but work it out, while you base resolutely in unshaken faith on the complete and perfect Redemption of the Lord. As you do this, you do not bring an opposed will to God's will, God's will is your will, and your natural choices are along the line of God's will, and the life is as natural as breathing. God is the source of your will, therefore you are able to work out His will. Obstinacy is an unintelligent ‘wadge’ that refuses to be enlightened; the only thing is for it to be blown up with dynamite, and the dynamite is obedience to the Holy Spirit.

Do I believe that Almighty God is the source of my will? God not only expects me to do His will, but He is in me to do it.

6月7日 切勿松懈
📘

保存书签成功!
Error!

你们奉我的名,无论求什么,我必成就。(

我有没有从事这内在的事奉?代祷没有网罗、没有沉迷或骄傲的危险,是一种隐藏的事奉,它所结出的果子可以荣耀父神。我是让属灵生命消磨虚耗,还是把一切集于一点--我主的代赎?耶稣基督在我生命里头,是否愈来愈占据掌管?如果我生命中唯一的重心、最大的原动力是主的代赎,这样我生活的每一方面都必为他结果子了。

我必须花工夫去体察哪里是能力的枢纽。我有没有花上片刻的时间去注意这件事?“你们若常在我里面”--要从这中心不断地去实行、去思想、去工作--“你们无论求什么,我必成就。”

我是住在他里面吗?我有花时间去住在他里面吗?我生命中最大的能力源头是什么?是工作、事奉、为人牺牲,还是尽力为神工作?在我生命中产生最大能力的,应该是主的救赎。影响我们最厉害的,并非花时间最多的事物,而是那些在我们心里产生最大的能力。我们必须限制以及集中自己的心力。

“你们奉我的名,无论求什么,我必成就。”住在耶稣里的门徒,就是神的心意;他表面上自由的选择,乃是神预定的旨意。很神秘吗?逻辑上矛盾荒谬吗?不错,但对圣徒却是荣耀的真理。

祈祷 噢,主啊,为着那恩典的宝座,让我在耶稣基督里可以坦然无惧地领受怜悯,并得着今天的恩典去荣耀你,我赞美你。

June 7 Don't Slack Off

“Whatsoever ye shall ask in My name, that will I do.” John 14:13

Am I fulfilling this ministry of the interior? There is no snare or any danger of infatuation or pride in intercession, it is a hidden ministry that brings forth fruit whereby the Father is glorified. Am I allowing my spiritual life to be frittered away, or am I bringing it all to one centre – the Atonement of my Lord? Is Jesus Christ more and more dominating every interest in my life? If the one central point, the great exerting influence in my life is the Atonement of the Lord, then every phase of my life will bear fruit for Him.

I must take time to realize what is the central point of power. Do I give one minute out of sixty to concentrate upon it? “If ye abide in Me” – continue to act and think and work from that centre – “ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.” Am I abiding? Am I taking time to abide? What is the greatest factor of power in my life? Is it work, service, sacrifice for others, or trying to work for God? The thing that ought to exert the greatest power in my life is the Atonement of the Lord. It is not the thing we spend the most time on that moulds us most; the greatest element is the thing that exerts most power. We must determine to be limited and concentrate our affinities.

“Whatsoever ye shall ask in My name, that will I do.” The disciple who abides in Jesus is the will of God, and his apparently free choices are God's fore-ordained decrees. Mysterious? Logically contradictory and absurd? Yes, but a glorious truth to a saint.

6月8日 下一步是什么?
📘

保存书签成功!
Error!

你们既知道这事,若是去行就有福了。(

你若不切断锚索,神就会用风暴来把它们折断,好送你出去。把所有的交给神,在他旨意的狂澜中出去,你的眼就必开启。你若相信耶稣,就不可老是留在风平浪静的港口内,满心快乐地度日,被缆绳一直拴住。你必须从港口出来,进入神的深处,亲自探索,要得属灵的亮光,能以分辨是非。

若是做了该做的事,你随即就知道得更多。试检讨一下你的灵性在什么地方停滞了。你就必发现在某一件该做的事上你没有去做,因为觉得没有逼切的呼召。如今你失去了知觉与分辨力了。在紧要关头上,你的灵性分了心,不能收敛起来。不继续求知,是很危险的。

虚伪的顺服,就是制造自我牺牲,误把热情当做明辨。牺牲自己比达成属灵任务容易很多,这就是所说的。察验神的心意,成全他在你身上的旨意,比自我牺牲的壮举要好很多。“听命胜于献祭。”当神要在你身上成就还未成就的,要追忆你往日听见神的光景。“若是去行……就知道……”。

祈祷 主啊,在关于人的事情上,我的思想模糊。求你成为他们的坚固城堡,因为似乎没有人注意或关心他们。让他们免受敌人的压迫,因着他们对你的忠心,愿你保存他们。主啊,愿你以大能承担此事。

June 8 What Next?

“If ye know these things, happy are ye if ye do them.” John 13:17

If you do not cut the moorings, God will have to break them by a storm and send you out. Launch all on God, go out on the great swelling tide of His purpose, and you will get your eyes open. If you believe in Jesus, you are not to spend all your time in the smooth waters just inside the harbour bar, full of delight, but always moored; you have to get out through the harbour bar into the great deeps of God and begin to know for yourself, begin to have spiritual discernment.

When you know you should do a thing, and do it, immediately you know more. Revise where you have become stodgy spiritually, and you will find it goes back to a point where there was something you knew you should do, but you did not do it because there seemed no immediate call to, and now you have no perception, no discernment; at a time of crisis you are spiritually distracted instead of spiritually self-possessed. It is a dangerous thing to refuse to go on knowing.

The counterfeit of obedience is a state of mind in which you work up occasions to sacrifice yourself; ardour is mistaken for discernment. It is easier to sacrifice yourself than to fulfil your spiritual destiny, which is stated in Romans 12:1-2. It is a great deal better to fulfil the purpose of God in your life by discerning His will than to perform great acts of self-sacrifice. “To obey is better than sacrifice.” Beware of harking back to what you were once when God wants you to be something you have never been. “If any man will do . . . he shall know.”

6月9日 第二步妙法
📘

保存书签成功!
Error!

因为凡祈求的就得着。(

没有一件事比祈求更难的了。我们会渴望、爱慕,甚至受煎熬;但非等到山穷水尽,无路可走,我们决不会祈求。只有一种不现实的感觉才催使我们去祈求。你有没有从德性贫乏的深坑中向神祈求?“你们中间若有缺少智慧的,可以向神求……”但千万要弄清楚你是真的缺少智慧,你无法照自己的意思随时面对实际的事物。你若觉得没有属灵的实在,第二步最佳的办法就是照主的话求圣灵(参)。圣灵的工作就是把耶稣为你所成就的一切,变成真实。

“凡祈求的就得着。”这不是说,你不求就得不着(比较),而是说你未去到求的地方,就始终不能从神领受什么。领受的意思就是已与神建立父子的关系,在理智上、精神上,以及属灵的悟性上,都知道是从神而来的。

“你们中间若有缺少智慧的……”你知道自己的缺乏,因为你摸着了属灵的实际。请勿把你理智的闪灯亮起。人们会说:“传简单的福音给我们吧;不用叫我们成为圣洁,因为这使人觉得自己一贫如洗,这感觉并不好受。”“求”就是乞求的意思。有些人家徒四壁而安于贫穷,我们中间一些人在属灵上也是如此。心目中若有目的去求,就永不会从神获得;因为是出于情欲,而不是由于贫穷。乞丐求乞,除了一贫如洗的理由之外,便没有别的理由。因此他并不耻于求乞--灵里贫穷的人有福了。

祈祷 主啊,为着这教会,我称颂你,因为她正证明你是“穷乏人的力量、是急难中困苦人的力量,是波浪中的避难所、是热气下的庇荫”。

June 9 The Next Best Thing To Do

“For every one that asketh receiveth.” Luke 11:10

There is nothing more difficult than to ask. We will long and desire and crave and suffer, but not until we are at the extreme limit will we ask. A sense of unreality makes us ask. Have you ever asked out of the depths of moral poverty? “If any of you lack wisdom, let him ask of God . . . ”but be sure that you do lack wisdom. You cannot bring yourself up against reality when you like. The next best thing to do if you are not spiritually real, is to ask God for the Holy Spirit on the word of Jesus Christ (see Luke 11:13). The Holy Spirit is the One who makes real in you all that Jesus did for you.

“For every one that asketh receiveth.” This does not mean you will not get if you do not ask (cf. Matt. 5:45), but until you get to the point of asking you won't receive from God. To receive means you have come into the relationship of a child of God, and now you perceive with intelligent and moral appreciation and spiritual understanding that these things come from God.

“If any of you lack wisdom . . .” If you realize you are lacking, it is because you have come in contact with spiritual reality; do not put your reasonable blinkers on again. People say – Preach us the simple gospel: don't tell us we have to be holy, because that produces a sense of abject poverty, and it is not nice to feel abjectly poor. “As祂” means beg. Some people are poor enough to be interested in their poverty, and some of us are like that spiritually. We will never receive if we ask with an end in view; if we ask, not out of our poverty but out of our lust. A pauper does not ask from any other reason than the abject panging condition of his poverty, he is not ashamed to beg. – Blessed are the paupers in spirit.

6月10日 第二步妙法
📘

保存书签成功!
Error!

寻找就寻见。(

“你们求也得不着,因为你们妄求。”你求的若是今生的事物,而不是从神来的,就是妄求,就是出于实现自我的欲望。你愈是实现自我,就愈不会寻求神。“寻找就寻见。”去实行吧,聚精会神在寻找方面。你是全心寻求神,还是在受刺激痛楚之下,向神没精打采地哀求?寻找,要专心,那你就寻见。

“你们一切干渴的都当就近水来。”你是渴慕神,还是漠然不关心--只满足于自己的经历,以致对神再无所求?经历是个通道,不是目的。要谨慎,不要把信心建筑在经历之上,那铿然之声必随即响起,加以责难,因你无法把所找到的传给别人,你只能叫他羡慕你所得着的。

“叩门,就给你们开门。”“要亲近神。”叩门--那门是关闭的,叩的时候你会心惊胆战。“洁净你们的手”--稍为用力一点叩,就会发现自己的污秽。“洁净你们的心”--这一层更加深切了;这是你很真诚逼切,什么都肯做了。“要受苦”--你曾否因你内在的光景在神面前受苦?这时你已没有丝毫自怜了,只有一种因诧异而来的心碎,因发觉原来自己的本相是这样的。“自卑”--叩神的门是一件卑躬屈膝的事--你要与那被钉十架的大盗同叩门。“叩门的就给他开门。”

祈祷 噢,主啊,但愿我对你有更活泼的感应,而你的丰盛一直与我同在。

June 10 The Next Best Thing To Do

“Seek, and ye shall find.” Luke 11:9

“Ye ask, and receive not, because ye ask amiss.” If you ask for things from life instead of from God, you ask amiss, i.e., you ask from a desire for self-realization. The more you realize yourself the less will you seek God. “Seek, and ye shall find.” Get to work, narrow your interests to this one. Have you ever sought God with your whole heart, or have you only given a languid cry to Him after a twinge of moral neuralgia? Seek, concentrate, and you will find.

“Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters.” Are you thirsty, or smugly indifferent – so satisfied with your experience that you want nothing more of God? Experience is a gateway, not an end. Beware of building your faith on experience, the metallic note will come in at once, the censorious note. You can never give another person that which you have found, but you can make him homesick for what you have.

“knock, and it shall be opened unto you.” “Draw nigh to God.” knock – the door is closed, and you suffer from palpitation as you knock. “Cleanse your hands” – knock a bit louder, you begin to find you are dirty. “Purify your heart” – this is more personal still, you are desperately in earnest now – you will do anything. “Be afflicted” – have you ever been afflicted before God at the state of your inner life? There is no strand of self-pity left, but a heartbreaking affliction of amazement to find you are the kind of person that you are. “Humble yourself” – it is a humbling business to knock at God’s door – you have to knock with the crucified thief. “To him that knocketh, it shall be opened.”

6月11日 到主那里去
📘

保存书签成功!
Error!

到我这里来。(

我想到那里去吗?现在就可以去了。人生真正重大的问题本来是极少的,而这些问题都在“到我这里来”这句话里得了答案。不是做这个,不做那个;而是“到我这里来”。只要来到耶稣跟前,生活就会按照我真正的渴望度过;我会真的脱离罪,真正找到主所赐的乐歌。

你曾否到耶稣这里来?当心你心中的顽梗,叫你宁愿做许多别的事,也不甘愿像个天真的孩子般“到我这里来”。你若真想断绝罪,就必须来就耶稣。耶稣基督拿自己做试金石。请留意他如何用“来”这个字。在人最意想不到的时刻,主微声说“到我这里来”,你立即就被他吸引过去。

与基督的接触,会改变人的一切。你要绝圣去智,成为愚拙,来亲就耶稣,照他所说的去行。“来”的态度就是肯完全放弃一切,立志将所有的交付他。

“我就使你们得安息”,就是说“我会扶持你”。不是“我会把你送上床,执着你的手,哼着眠歌,把你送入梦乡”。而是“我要叫你从床上起来,从颓废疲惫中出来,从半生不死得状况下出来;我要以生命的灵充满你,你便有完全的生命。”我们有时会可怜兮兮地说:“为神的旨意而受苦!”这种态度,哪能彰显儿子无上的生命力与大能呢?

祈祷 “如甘霖滋润田地”;“如露水降在以色列”--噢,主啊,今天早上这些话来到我的脑海中,是带着甜蜜的迫切感。愿你今天好像甘霖、露水般临到我们当中,滋润、塑造和赐福我们。我怀着极大和欢欣的期望来到你的面前。

June 11 Getting There

“Come unto Me.” Matthew 11:28

Do I want to get there? I can now. The questions that matter in life are remarkably few, and they are all answered by the words – “Come unto Me.” Not – Do this, or don't do that; but – “Come unto Me.” If I will come to Jesus my actual life will be brought into accordance with my real desires; I will actually cease from sin, and actually find the song of the Lord begin.

Have you ever come to Jesus? Watch the stubbornness of your heart, you will do anything rather than the one simple childlike thing – “Come unto Me.” If you want the actual experience of ceasing from sin, you must come to Jesus.

Jesus Christ makes Himself the touchstone. Watch how He used the word “Come.” At the most unexpected moments there is the whisper of the Lord – “Come unto Me,” and you are drawn immediately. Personal contact with Jesus alters everything. Be stupid enough to come and commit yourself to what He says. The attitude of coming is that the will resolutely lets go of everything and deliberately commits all to Him.

“. . . and I will give you rest,” i.e., I will stay you. Not – I will put you to bed and hold your hand and sing you to sleep; but – I will get you out of bed, out of the languor and exhaustion, out of the state of being half dead while you are alive; I will imbue you with the spirit of life, and you will be stayed by the perfection of vital activity. We get pathetic and talk about “suffering the will of the Lord!” Where is the majestic vitality and might of the Son of God about that?

6月12日 到主那里去
📘

保存书签成功!
Error!

拉比,在哪里住?……你们来看……来跟从我。(

“这一天便与他同住。”我们中间不少往往就是这样,一觉之后,清醒过来,又去面对现实。一己的利益来到,就不再与主同住了。其实,任何的一种生活情况都不足以阻碍我们,使我们不与主同住(即不住在主里)。

“你是西门,你要称为矶法。”神在我们生命中,只有在骄傲、自满、自利被抹除的地方,写下新的名字。有些人的新名是斑点式的,像属灵的麻疹一般。在某些地方,我们看来很不错。当属灵情绪高昂,我们会认为自己是高等圣徒;不过,在情绪低落的时候,请别看我们了。作门徒的,是全身都写满了新名;自私自利、骄傲自满等,全都被抹掉了。

骄傲即是神化自我。对今人来说,这已不是法利赛人的模式,乃是税吏的模式了。“啊,我不是圣徒哩”,这个说法在人的傲气中,是可以接受的;可是却无形中是对神的亵渎。其实际上的意思是说:你抗拒神,不要他使你成为圣徒。“我太软弱,无可救药,救恩对我也无济于事。”在人面前的谦逊,可能无形中亵渎了神。你为什么不是圣徒?是你不要作圣徒,还是你不信神能使你成为圣徒?你说:“神若救我,把我直接带上天堂就好了。”其实这正是他要做的!“我们来就他,与他同住吧。”不要作茧自缚,要让耶稣成为你的一切;这样,他就必带着你一同归家,直到永永远远。

祈祷 噢,主啊,我的思想有多少部分被近来环绕身边的兴趣所占据,以致这些身旁的东西都成了中心。愿你自己成为我生命中固定的中心,和环绕我身边的一切。

June 12 Getting There

“Master, where dwellest Thou? . . Come and see.” “Come with Me.” John 1:39

“They abode with Him that day.” That is about all some of us ever do, then we wake up to actualities, self-interest arises and the abiding is passed. There is no condition of life in which we cannot abide in Jesus.

“Thou are Simon, thou shall be called Cephas.” God writes the new name on those places only in our lives where He has erased the pride and self-sufficiency and self-interest. Some of us have the new name in spots only, like spiritual measles. In sections we look all right. When we have our best spiritual mood on, you would think we were very high-toned saints; but don't look at us when we are not in that mood. The disciple is one who has the new name written all over him; self-interest and pride and self-sufficiency have been completely erased.

Pride is the deification of self, and this today in some of us is not of the order of the Pharisee, but of the publican. To say “Oh, I'm no saint,” is acceptable to human pride, but it is unconscious blasphemy against God. It literally means that you defy God to make you a saint, “I am much too weak and hopeless, I am outside the reach of the Atonement.” Humility before men may be unconscious blasphemy before God. Why are you not a saint? It is either that you do not want to be a saint, or that you do not believe God can make you one. It would be all right, you say, if God saved you and took you straight to heaven. That is just what He will do! “We will come unto Him, and make our abode with Him.” Make no conditions, let Jesus be everything, and He will take you home with Him not only for a day, but for ever.

6月13日 到主那里去
📘

保存书签成功!
Error!

来跟从我。(

跟从耶稣最大的阻碍之一是性情做藉口。自己的性情加上天然的倾向,往往成为我们就近主的障碍。来到主面前,首先会发现他并不理会我们天然的倾向。我们都有一种概念,以为可以把自己的天赋才能奉献给神。其实,你根本不可能把不属于你的东西奉献出来,只有一样是你可以奉献的,就是你的主权()。只要你把自己的主权交给神,他就会在你身上作一项神圣的试验;而他的试验是必然成功的。圣徒的标志之一,就是在德行上的创新力,这种创新力是从向主耶稣完全降服而来的。在圣徒的生命中,有一股奇异的活泉不断的涌出来,把生命重生。神的灵是一口水井,他所涌出来的泉水是万古常新的。圣徒知道是神安排各种环境际遇,因此不怨叹愁苦,反而不顾一切地奔向耶稣。切勿从经验中制造原则;神在别人身上所做创新的工作,必作在你身上。

你若完全委身于耶稣,他叫你“来”,你就来,这样他就会继续透过你说“来”;你在世上就不断的发出基督“来”的呼声。这是每个降服主,到耶稣跟前来的人必然的结果。我有没有来就耶稣?我现在肯不肯来?

祈祷 噢,主啊,你伟大而荣耀的计划,在我们众人心灵的目光前,已经成就和正在成就。主啊,我们虽不见前路,却认识和信靠你。愿你保守我们的思想和心灵,在你里面得以刚强和平静。

June 13 Getting There

“Come ye after Me.” Mark 1:17

One of the greatest hindrances in coming to Jesus is the excuse of temperament. We make our temperament and our natural affinities barriers to coming to Jesus. The first thing we realize when we come to Jesus is that He pays no attention whatever to our natural affinities. We have the notion that we can consecrate our gifts to God. You cannot consecrate what is not yours; there is only one thing you can consecrate to God, and that is your right to yourself (Romans 12:1). If you will give God your right to yourself, He will make a holy experiment out of you. God's experiments always succeed. The one mark of a saint is the moral originality which springs from abandonment to Jesus Christ. In the life of a saint there is this amazing wellspring of original life all the time; the Spirit of God is a well of water springing up, perennially fresh. The saint realizes that it is God who engineers circumstances, consequently there is no whine, but a reckless abandon to Jesus. Never make a principle out of your experience; let God be as original with other people as He is with you.

If you abandon to Jesus, and come when He says “Come,” He will continue to say “Come” through you; you will go out into life reproducing the echo of Christ's “Come.” That is the result in every soul who has abandoned and come to Jesus.

6月14日 赶快行动!
📘

保存书签成功!
Error!

你们要常在我里面。(

藉着救赎,耶稣的灵进到我里面。此后,我就得完全按照主的心意耐心地被塑造。神不会使我像耶稣一样去思想,我必须自己去做,我必须将所有的心意夺回,使之顺服基督。“常在我里面。”--在知识上、金钱上,并在一切与人生有关的事上。我们不是活在一个匣子里。

我有没有阻挠神行事;认为这些事会妨碍我与他的交通?这是鲁莽的态度。环境怎样根本不重要,重要的是我是否确实的住在主里,正如我在祷告中与主同住一样。我无须自行改变或调整环境;对于主,这种内住的光景是分毫不受影响的。主无论置身何处,都与神同住。他从不挑选环境,只柔和谦卑的顺服父神为他所作的一切安排。试想主的人生是何等的闲适!至于我们,却把神置于紧张关头,没有与基督一同藏在神里面的那种平稳。

想想那些妨碍你与主同住的东西:“主啊,是的,不过等一下,我要先做这个;是的,我完成了这个就与你同住;过了这个星期就没事了,那时就可以与你同住。”赶快行动吧!现在就住在主里!在起初的阶段,要不断的努力工作,直至成为生命的律,使你在不知不觉中便与他同住。所以,你无论置身何处,都要立志住在耶稣里面。

祈祷 噢,主啊,我怀着赞美和感恩来到你面前,但仍然渴求对你的良善自觉地有更深的欣赏。求你在今天赐福予我,让我有更广阔的胸怀和能力去赞美你。

June 14 Get A Move On

“Abide in Me.” John 15:4

The Spirit of Jesus is put into me by the Atonement, then I have to construct with patience the way of thinking that is exactly in accordance with my Lord. God will not make me think like Jesus, I have to do it myself; I have to bring every thought into captivity to the obedience of Christ. “Abide in Me” – in intellectual matters, in money matters, in every one of the matters that make human life what it is. It is not a bandbox life.

Am I preventing God from doing things in my circumstances because I say it will hinder my communion with Him? That is an impertinence. It does not matter what my circumstances are, I can be as sure of abiding in Jesus in them as in a prayer meeting. I have not to change and arrange my circumstances myself. With Our Lord the inner abiding was unsullied; He was at home with God wherever His body was placed. He never chose His own circumstances, but was meek towards His Father’s dispensations for Him. Think of the amazing leisure of Our Lord’s life! We keep God at excitement point, there is none of the serenity of the life hid with Christ in God about us.

Think of the things that take you out of abiding in Christ – Yes, Lord, just a minute, I have got this to do; Yes, I will abide when once this is finished; when this week is over, it will be all right, I will abide then. Get a move on; begin to abide now. In the initial stages it is a continual effort until it becomes so much the law of life that you abide in Him unconsciously. Determine to abide in Jesus wherever you are placed.

6月15日 赶快行动!
📘

保存书签成功!
Error!

有了……加上……(

彼得说(4节),你们既承受了属天的性情,如今就要专心一致,竭力养成良好的习惯。“加上”的意义,是就品格方面而言。不论是天然的或超然的,人的品格绝不是与生俱来的,他必须加以后天的培养。习惯也不是与生俱来的,我们要根据神所赐的新生命,去养成习惯。神的意思不是要我们做闪闪发光的标本,而是要我们在日常平凡的生活中,表现出他恩惠的奇妙。一般的俗务乃是人格的试金石;属灵生命的大障碍就是要做大事。“耶稣……拿一条毛巾……洗门徒的脚。”

有时生活缺乏亮光,便没有什么值得兴奋的,只是日复一日,从事平凡的作业。神却用例行的事务,给我们启示。别期望神天天给你兴奋的时刻,要学习靠着神的能力,活在常务中。“加上”是难的,我们常说不指望神用舒适的花轿将我们抬进天堂,但我们的行事为人却往往与此相反。我所顺服的不论是多微小的事,都有神恩典的大能在背后。我之所以尽本分,不是因为职责所在,乃是因我信神安排的一切;这样,我一顺服,神超然的恩惠就透过救赎临到我身上。

祈祷 噢,主啊,我的灵经历你的新恩,然而我在你大能的恩典中成长是何等缓慢!求你速速临到我身上,使我今天的体验,如自然界一般延展至壮阔的地平线。

June 15 Get A Move On

“And beside this . . . add . .” 2 Peter 1:5

You have inherited the Divine nature, says Peter (v.4), now screw your attention down and form habits, give diligence, concentrate. “Add” means all that character means. No man is born either naturally or supernaturally with character, he has to make character. Nor are we born with habits; we have to form habits on the basis of the new life God has put into us. We are not meant to be illuminated versions, but the common stuff of ordinary life exhibiting the marvel of the grace of God. Drudgery is the touchstone of character. The great hindrance in spiritual life is that we will look for big things to do. “Jesus took a towel...and began to wash the disciples' feet.”

There are times when there is no illumination and no thrill, but just the daily round, the common task. Routine is God's way of saving us between our times of inspiration. Do not expect God always to give you His thrilling minutes, but learn to live in the domain of drudgery by the power of God.

It is the “adding” that is difficult. We say we do not expect God to carry us to heaven on flowery beds of ease, and yet we act as if we did! The tiniest detail in which I obey has all the omnipotent power of the grace of God behind it. If I do my duty, not for duty's sake, but because I believe God is engineering my circumstances, then at the very point of my obedience the whole superb grace of God is mine through the Atonement.

6月16日 你怎样对这事?
📘

保存书签成功!
Error!

人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的。……我乃称你们为朋友。(

耶稣虽然没有叫我为他死,却要我为他把生命放下。彼得说:“我愿意为你舍命。”他说的是真心话,他的英雄意识是伟大的。若不能像彼得那样宣告,实在太差劲了。我们的责任感只有藉着英雄意识,发挥出来。主曾否问你说:“你不愿意为我舍命吗?”在平凡的生活中,因不忘从上而来的呼召而放下生命,比一死了之困难得多。人生不是为壮烈的一刻而活,乃是在平凡的路上,行在启示的光中。耶稣一生中,也只有一个壮烈的时刻,就是在登山变像的时候;后来他再度从荣耀中倒空自己,下到鬼附的山谷里。三十年之久,耶稣摆上自己的生命来遵行父神的旨意。

约翰说:“我们也当为弟兄舍命。”这样行是违反人性的。我若是耶稣的朋友,就要定意为他放下自己的生命。难是难的,感谢神,难并不要紧!救恩是易得的,因为神付出了重大的代价,但要在我生命中彰显出来,却是困难重重。神救了一个人,把圣灵赐给他,然后认真的对他说:“好了,要忠于我,即使周遭的事物会令你不忠。”“我乃称你们为朋友。”要忠于你的朋友,要紧记你肉身的生命,是神尊荣得失之所系。

祈祷 噢,主啊,为着你所赐的救恩,为着圣徒的祷告所带来的好处和祝福,我赞美你。可是,我是那样悄悄地领受了你的恩惠,很久才开始思想自己是否配得领受,或是表现得好像自己配得领受一样。主啊,赦免我。

June 16 What Do You Make Of This?

“Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friend.” . . . “I have called you friends.” John 15:13, 15

Jesus does not ask me to die for Him, but to lay down my life for Him. Peter said – “I will lay down my life for Thy sake” and he meant it; his sense of the heroic was magnificent. It would be a bad thing to be incapable of making such a declaration as Peter made; the sense of our duty is only realized by our sense of the heroic. Has the Lord ever asked you – “Wilt thou lay down thy life for My sake?” It is far easier to die than to lay down the life day in and day out with the sense of the high calling. We are not made for brilliant moments, but we have to walk in the light of them in ordinary ways. There was only one brilliant moment in the life of Jesus, and that was on the Mount of Transfiguration; then He emptied Himself the second time of His glory, and came down into the demon-possessed valley. For thirty-three years Jesus laid out His life to do the will of His Father, and, John says, “we ought to lay down our lives for the brethren.” It is contrary to human nature to do it.

If I am a friend of Jesus, I have deliberately and carefully to lay down my life for Him. It is difficult, and thank God it is difficult. Salvation is easy because it cost God so much, but the manifestation of it in my life is difficult. God saves a man and endues him with the Holy Spirit, and then says in effect – “Now work it out, be loyal to Me, whilst the nature of things round about you would make you disloyal.” “I have called you friends.” Stand loyal to your Friend, and remember that His honour is at stake in your bodily life.

6月17日 不挑剔的品性
📘

保存书签成功!
Error!

你们不要论断人,免得你们被论断。(

耶稣对论断的看法是:“不要”。一般信徒是最擅于挑剔的。批评是人的本性,但在属灵领域里,批评绝不能成事。批评就是将被批评者的力量削弱。其实只有圣灵才真有批评的身分,指出错处而不至招来伤害。你若带着挑剔的脾气,是无法与神交通契合的。你会变得刚硬、敌视、残忍,或沾沾自喜,以为高人一等。耶稣说,作为一个门徒,应当培养口不言人过的品质。这不是一劳永逸的,要随时当心,不让任何事使你自高、睥睨一切。

耶稣洞悉一切,谁也无可遁形。我若见你眼中有刺,那我眼中必然有梁木。我见到你的任何错失,神都在我身上找到了。我什么时候论断人,就什么时候定自己的罪()。不要在他人身上滥施尺度,每个人总有些隐情,是我们无法了解的。神首先要来一次属灵大扫除,使我们不再骄傲自满。每想到若非神的恩典,我里面根本一无所有,那就不会对任何人感到绝望了。

祈祷 主啊,我仰望你,求你帮助我正确地敬拜你。为着我与生俱来可敬拜你,我赞美你,可是,我的生活却没有速速按照着它当行的去回应你和你的美善。主啊,帮助我。

June 17 The Uncritical Temper

“Judge not, that ye be not judged.” Matthew 7:1

Jesus says regarding judging – Don't. The average Christian is the most penetratingly critical individual. Criticism is a part of the ordinary faculty of man; but in the spiritual domain nothing is accomplished by criticism. The effect of criticism is a dividing up of the powers of the one criticized; the Holy Ghost is the only One in the true position to criticize, He alone is able to show what is wrong without hurting and wounding. It is impossible to enter into communion with God when you are in a critical temper; it makes you hard and vindictive and cruel, and leaves you with the flattering unction that you are a superior person. Jesus says, as a disciple cultivate the uncritical temper. It is not done once and for all. Beware of anything that puts you in the superior person's place.

There is no getting away from the penetration of Jesus. If I see the mote in your eye, it means I have a beam in my own. Every wrong thing that I see in you, God locates in me. Every time I judge, I condemn myself (see Romans 2:17-20). Stop having a measuring rod for other people. There is always one fact more in every man's case about which we know nothing. The first thing God does is to give us a spiritual spring-cleaning; there is no possibility of pride left in a man after that. I have never met the man I could despair of after discerning what lies in me apart from the grace of God.

6月18日 不必筹算了,上路吧!
📘

保存书签成功!
Error!

彼得就……在水面上走,要到耶稣那里去。只因见风甚大,就害怕。(

风虽然大,浪虽然高,但彼得却视若无睹。他并不怕波涛汹涌,因为他一心一意只知道主,而且因主在水面上走。过后,他发现到现实的环境,随即就下沉了。何以主不使他在水底行走,像在水面上一样呢?若不认识是主耶稣,两者都不能行。

在某些事上,我们会毅然信靠神,稍后就姑息自己,便往下沉了。所以只要认清是主,就不必问他怎样处理环境。现实本来就是如此,你一旦注目其上,就被它支配,看不见耶稣了。神就会责备你说:“为什么疑惑呢?”不管现实环境怎样,总要认识耶稣,保持对他完全的信赖。

神的话一发出,只要你有一刻的迟疑,就完了。切勿说:“唔,他到底有没有说过呢?”这时要立即孤注一掷,把一切投在他身上。你不知道他什么时候说话,但只要稍微认识他,就该不顾一切地投上。只有舍弃一切,你才会认出他来。只有当你不顾一切时,才更清楚认出他的声音。

祈祷 主啊,求你在这天,让那使我们在你的事奉中软弱下来的自我意识永远消失,使我们所认知的就只有耶稣。

June 18 Don't Think Now, Take The Road

“And Peter . . . walked on the water to go to Jesus. But when he saw the wind boisterous, he was afraid.” Matthew 14:29-30

The wind was actually boisterous, the waves were actually high, but Peter did not see them at first. He did not reckon with them, he simply recognized his Lord and stepped out in recognition of Him, and walked on the water. Then he began to reckon with the actual things, and down he went instantly. Why could not our Lord have enabled him to walk at the bottom of the waves as well as on the top of them? Neither could be done saving by recognition of the Lord Jesus.

We step right out on God over some things, then self-consideration enters in and down we go. If you are recognizing your Lord, you have no business with where He engineers your circumstances. The actual things are, but immediately you look at them you are overwhelmed, you cannot recognize Jesus, and the rebuke comes: “Wherefore didst thou doubt?” Let actual circumstances be what they may, keep recognizing Jesus, maintain complete reliance on Him.

If you debate for a second when God has spoken, it is all up. Never begin to say – “Well, I wonder if He did speak?” Be reckless immediately, fling it all out on Him. You do not know when His voice will come, but whenever the realization of God comes in the faintest way imaginable, recklessly abandon. It is only by abandon that you recognize Him. You will only realize His voice more clearly by recklessness.

6月19日 热诚的事奉
📘

保存书签成功!
Error!

你爱我吗?……你牧羊我的羊。(

耶稣并没有叫人追随祂的思想,而是要你看顾祂的羊,使他们因认识祂而得着滋养。我们把事奉的工作视作事奉主;但耶稣基督却视我们与祂的关系为事奉,而不是我们为祂所做的工作。做门徒,是基于对耶稣基督的忠诚,而不是由于服从一套信徒规条。“人到我这里来,若不爱我胜过……,就不能作我的门徒。”没有争议,也没有强逼,只直截了当地--“你若做我的门徒,必须专心归我”。一个人被圣灵摸着了,就说:“我如今认识了耶稣是谁。”这就是专心归依的根源。

时至今日,我们已把信条代替了个人的信仰,所以致力于事工的人多,而一心归服耶稣基督的人却少。人不要归服耶稣,只想致力于他所创立的事工。他们只认耶稣为同志。主首先顺服的,是祂父的旨意,而不是人群的需要。他之所以救人,是顺服父神的必然结果。我若只致力于人群的事工,不久就会精疲力竭,落到爱心冷淡的地步;但若我爱耶稣基督,就是人把我当作地席,我仍要服侍他们。门徒生活的秘诀就是全心归依基督。那生命的特征是隐藏不露,就如一粒麦子落在地里死了,不久就萌芽生长,改变整个田园的景象()。

祈祷 愿祢感动我的灵,使它被祢所充满,直至涌溢。愿祢透过我的意念思想,直至我形成“在基督耶稣里的心怀意念”。

June 19 Service Of Passionate Devotion

“Lovest thou Me? . . . Feed My sheep.” John 21:16

Jesus did not say – Make converts to your way of thinking, but look after My sheep, see that they get nourished in the knowledge of Me. We count as service what we do in the way of Christian work; Jesus Christ calls service what we are to Him, not what we do for Him. Discipleship is based on devotion to Jesus Christ, not on adherence to a belief or a creed. “If any man come to Me and hate not . . . , he cannot be My disciple.” There is no argument and no compulsion, but simply – If you would be My disciple, you must be devoted to Me. A man touched by the Spirit of God suddenly says – “Now I see Who Jesus is,” and that is the source of devotion.

Today we have substituted credal belief for personal belief, and that is why so many are devoted to causes and so few devoted to Jesus Christ. People do not want to be devoted to Jesus, but only to the cause He started. Jesus Christ is a source of deep offence to the educated mind of today that does not want Him in any other way than as a comrade. Our Lord's first obedience was to the will of His Father, not to the needs of men; the saving of men was the natural outcome of His obedience to the Father. If I am devoted to the cause of humanity only, I will soon be exhausted and come to the place where my love will falter; but if I love Jesus Christ personally and passionately, I can serve humanity though men treat me as a door-mat. The secret of a disciple's life is devotion to Jesus Christ, and the characteristic of the life is its unobtrusiveness. It is like a corn of wheat, which falls into the ground and dies, but presently it will spring up and alter the whole landscape (John 12:24).

6月20日 你什么时候开始代求?
📘

保存书签成功!
Error!

约伯为他的朋友祈祷,耶和华就使约伯从苦境转回。(

以自我为中心的病态式祈祷,苦苦哀求一意强求自己的好转,在新约中是找不到的。我若要努力弄好与神的关系,正表明我正离弃神救赎的大恩。“主啊,你若垂听我祷告,我的心就洁净;你若帮助我,我就行事正直。”我无法使自己的生命在神面前正直,也无法使生命完全;只有接受主耶稣白白的救赎,我才可以与神有正常的关系。我谦卑地接受这个事实吗?我必须放下一切权利,放下一切为自己付出的努力,把自己完全的放在神手中,然后以祭司的身分做代求的工作。今日许多祷告是出于对救恩的不信。耶稣不是开始拯救我们,而是已经救了我们,事情已经成就,因此求他再做是一种侮辱。

你若尚未得着百倍的恩典,未领悟话语的亮光,那就该开始为你的朋友祷告,进入内室的事奉。“约伯为他的朋友祈祷,耶和华就使约伯从苦境中转回。”作为一个得救的人,你生命的真正事业就是为人代求。不论神把你放在什么环境里,都要立刻祷告,求他救赎的大工在别人身上成就,正如在你身上一样。现在就为你的朋友祈祷,为那些与你有接触的人祈祷吧!

祈祷 噢,主啊,打发更多工人到我们这里来,直至这教会挤满了人,而你能透过他们,在全地荣耀你自己。

June 20 Have You Come To "When" Yet?

“And the Lord turned the captivity of Job when he prayed for his friends.” Job 42:10

The plaintive, self-centred, morbid kind of prayer, a dead-set that I want to be right, is never found in the New Testament. The fact that I am trying to be right with God is a sign that I am rebelling against the Atonement. “Lord, I will purify my heart if You will answer my prayer; I will walk rightly if You will help me.” I cannot make myself right with God, I cannot make my life perfect; I can only be right with God if I accept the Atonement of the Lord Jesus Christ as an absolute gift. Am I humble enough to accept it? I have to resign every kind of claim and cease from every effort, and leave myself entirely alone in His hands, and then begin to pour out in the priestly work of intercession. There is much prayer that arises from real disbelief in the Atonement. Jesus is not beginning to save us, He has saved us, the thing is done, and it is an insult to ask Him to do it.

If you are not getting the hundredfold more, not getting insight into God's word, then start praying for your friends, enter into the ministry of the interior. “The Lord turned the captivity of Job when he prayed for his friends.” The real business of your life as a saved soul is intercessory prayer. Wherever God puts you in circumstances, pray immediately, pray that His Atonement may be realized in other lives as it has been in yours. Pray for your friends now; pray for those with whom you come in contact now.

6月21日 内室的事奉
📘

保存书签成功!
Error!

你们是……有君尊的祭司。(

我们凭什么资格成为君尊的祭司?是凭救赎。我们有没有立志放下自己,投身在祭司祷告的职分上?整天只顾审查自己是否合水准,就产生以自我为中心、自怨自艾的基督徒,而不是活泼有力、天真无邪神的儿女。除非我们与神有正确的关系,否则只会挣扎求存,说:“看我打了何等的胜仗!”这态度一点也表现不出救赎的奇能。要不顾一切地相信救恩是完全的,然后只照耶稣所说的--为那半夜来找你的朋友祷告,为圣徒祷告,为万人祷告。祷告时要知道只有在耶稣基督里才得完全,不要说:“主啊,我已尽了所能,求你听我祷告。”

到底神何时才把我们从以自我为中心的恶习中释放出来?我们要对自己厌恶至死,以致神无论说我们什么,我们也不觉得诧异。我们内心的卑污,实无法可测。只有一处是我们可得完全的,就是在耶稣基督里。我们进入他那里,就要竭尽所能作内室的事奉。

祈祷 愿你在今天施福予我们,护卫我们的意念和心灵,抵挡模糊的幻想和虚假的情绪,以及那如幽灵的想像,保守我们完全属你。

June 21 The Ministry Of The Interior

“But ye are . . . a royal priesthood.” 1 Peter 2:9

By what right do we become “a royal priesthood”? By the right of the Atonement. Are we prepared to leave ourselves resolutely alone and to launch out into the priestly work of prayer? The continual grubbing on the inside to see whether we are what we ought to be generates a self-centred, morbid type of Christianity, not the robust, simple life of the child of God. Until we get into a right relationship to God, it is a case of hanging on by the skin of our teeth, and we say – What a wonderful victory I have got. There is nothing indicative of the miracle of Redemption in that. Launch out in reckless belief that the Redemption is complete, and then bother no more about yourself, but begin to do as Jesus Christ said – pray for the friend who comes to you at midnight, pray for the saints, pray for all men. Pray on the realization that you are only perfect in Christ Jesus, not on this plea – “O Lord, I have done my best, please hear me.”

How long is it going to take God to free us from the morbid habit of thinking about ourselves? We must get sick unto death of ourselves, until there is no longer any surprise at anything God can tell us about ourselves. We cannot touch the depths of meanness in ourselves. There is only one place where we are right, and that is in Christ Jesus. When we are there, then we have to pour out for all we are worth in this ministry of the interior.

6月22日 不变的考验
📘

保存书签成功!
Error!

因为你们怎样论断人,也必怎样被论断。你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。(

这句话不是信口开河的瞎猜,而是神永恒的定律。你怎样论断人,就得同样的回报。报复与报应是不同的。耶稣说人生是以报应为本的--你用量器量人,人也必用什么量器量你。你若善于挑剔别人,那你所得的也必如此。你付出多少,就收回多少。这定律是由神的宝座上颁下来的(

罗马书第二章对这定律更为肯定。其中说人批评别人,自己正犯了同样的罪。神不单看外面的行为,更看人内心的动机。首先,我们不信圣经的话。试问我们真的相信所批评别人的,正是自己所犯上的罪吗?我们所以能看见别人的虚伪、欺诈、虚浮,是因为我们自己心中也有这些东西。圣徒最大的特征是谦卑--“是的,若不是神的恩典,这些东西或其他罪恶,都会发生在我身上,因此我无权批判。”

耶稣说:“你们不要论断人,免得你们被论断。”你若论断人,神则必照你所论断的量你。我们谁敢对神说:“我的神,请你照我论断他人的判断我吧”?我们判断别人为罪人,若神也同样判断我们,我们早已在地狱了。可是,神却透过耶稣基督奇妙的代赎来判断我们。

祈祷 噢,我只求得尝祢的灵如风吹拂,或得驱策、或使苏醒、或蒙释放、或被感动,我就心满意足了。

June 22 The Undeviating Test

“For with what judgment ye judge, ye shall be judged; and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.” Matthew 7:2

This statement is not a haphazard guess, it is an eternal law of God. Whatever judgment you give, it is measured to you again. There is a difference between retaliation and retribution. Jesus says that the basis of life is retribution – “with what measure ye mete, it shall be measured to you again.” If you have been shrewd in finding out the defects in others, remember that will be exactly the measure given to you. Life serves back in the coin you pay. This law works from God's throne downwards (cf. Psalm 18:25-26).

Romans 2 applies it in a still more definite way, and says that the one who criticizes another is guilty of the very same thing. God looks not only at the act, He looks at the possibility. We do not believe the statements of the Bible to begin with. For instance, do we believe this statement, that the things we criticize in others we are guilty of ourselves? The reason we see hypocrisy and fraud and unreality in others is because they are all in our own hearts. The great characteristic of a saint is humility – Yes, all those things and other evils would have been manifested in me but for the grace of God, therefore I have no right to judge.

6月23日 常经忧患
📘

保存书签成功!
Error!

他……多受痛苦,常经忧患。(

我们所经的忧患与主所经的不同;我们是忍受、经历,却与忧患没有密切的关系。我们从起头就不肯接受罪恶这个事实,对人生采取一种合乎理性的观点,以为人只要约束自己、教育自己,生命就能逐渐似神。可是日久便发觉有一种东西存在,是意想之外的,就是罪。它把我们一切筹算破坏了。罪使事物本末倒置,毫无道理可言。我们必须承认罪是一个事实,不是一种缺陷;罪是对神赤手空拳的反叛。在我生命中不是神死,就是罪死。新约的真理使我们面对这个问题。若罪在我里面掌权,神在我里面的生命就死了;若神在我里面掌权,罪在我里面就要死;除此之外,不可能有别的结果了。人滔天的大罪,就是把耶稣基督钉在十架上。神在世上的历史如何,你我的生命史上也必如何。我们必须承认,罪是人生苦痛忧患的因由。

祈祷 噢,主啊,你是没有时间性的,因为“在你看来,千年如已过的昨日”;可是,对我这却截然不同。你弥补我那被腐败所吞蚀的年日,在基督耶稣里使我成为一个新造的人!求你接纳我对你的感恩。

June 23 Acquaintance With Grief

“A Man of sorrows and acquainted with grief.” Isaiah 53:3

We are not acquainted with grief in the way in which Our Lord was acquainted with it; we endure it, we get through it, but we do not become intimate with it. At the beginning of life we do not reconcile ourselves to the fact of sin. We take a rational view of life and say that a man by controlling his instincts, and by educating himself, can produce a life which will slowly evolve into the life of God. But as we go on, we find the presence of something which we have not taken into consideration, viz., sin, and it upsets all our calculations. Sin has made the basis of things wild and not rational. We have to recognize that sin is a fact, not a defect; sin is red-handed mutiny against God. Either God or sin must die in my life. The New Testament brings us right down to this one issue. If sin rules in me, God's life in me will be killed; if God rules in me, sin in me will be killed. There is no possible ultimate but that. The climax of sin is that it crucified Jesus Christ, and what was true in the history of God on earth will be true in your history and in mine. In our mental outlook we have to reconcile ourselves to the fact of sin as the only explanation as to why Jesus Christ came, and as the explanation of the grief and sorrow in life.

6月24日 承认罪的事实
📘

保存书签成功!
Error!

现在却是你们的时候,黑暗掌权了。(

不承认罪的事实,会带来人生一切的祸患。你可以大谈人性的尊严,可是人性中有一种东西,在你一切的理想面前,会当面嗤笑你。你若不肯承认人性的邪恶自私、有根本上的罪过,这样,当这些东西袭击你时,你就会与它妥协,并说抵抗也是没用。你有没有准备面对这个关头,面对这黑暗的权势?还是你对自己的评价,没有把罪算在内?你与亲属的关系,与朋友的关系,有没有承认有罪的事实存在?若没有,不需多久,你就会被罪追上,与之妥协了。

但若你承认罪的事实,就必立即觉察到危险--“对啦,我知道这是什么一回事了。”承认罪的事实,并不会破坏友情的根基,反而使彼此看清楚人生基本是可恶的。我们要时时当心,防备那种不承认罪之事实的人生观。

耶稣基督虽不信任人,却不挑剔多疑,因为祂深信为人有所不为。人得到安全的保障是由于清洁,而不是因为无罪。无罪的人是不可靠的。成为无罪,不是人可以做到,只有神才可要求人洁净敬虔。无邪是孩童的特征,但成人则要承认罪这事实。

祈祷 噢,主啊,以你的恩典和荣耀淹没我,让你那浩瀚的潮水覆盖所有。

June 24 Reconciling One's Self To The Fact Of Sin

"This is your hour, and the power of darkness." Luke 22:53

It is not being reconciled to the fact of sin that produces all the disasters in life. You may talk about the nobility of human nature, but there is something in human nature which will laugh in the face of every ideal you have. If you refuse to agree with the fact that there is vice and self-seeking, something downright spiteful and wrong in human beings, instead of reconciling yourself to it, when it strikes your life, you will compromise with it and say it is of no use to battle against it. Have you made allowance for this hour and the power of darkness, or do you take a recognition of yourself that misses out sin? In your bodily relationships and friendships do you reconcile yourself to the fact of sin? If not, you will be caught round the next corner and you will compromise with it. If you reconcile yourself to the fact of sin, you will realize the danger at once – Yes, I see what that would mean. The recognition of sin does not destroy the basis of friendship; it establishes a mutual regard for the fact that the basis of life is tragic. Always beware of an estimate of life which does not recognize the fact that there is sin.

Jesus Christ never trusted human nature, yet He was never cynical, never suspicious, because He trusted absolutely in what He could do for human nature. The pure man or woman, not the innocent, is the safeguarded man or woman. You are never safe with an innocent man or woman. Men and women have no business to be innocent; God demands that they be pure and virtuous. Innocence is the characteristic of a child; it is a blameworthy thing for a man or woman not to be reconciled to the fact of sin.

6月25日 从忧患中找着自己
📘

保存书签成功!
Error!

我说什么才好呢?父啊,救我脱离这时候,但我原是为这时候来的。(

身为一个圣徒,我对愁苦困难的态度,不是求神拦阻,乃是求神叫我经过痛苦的火炼,保存他造在我里面的生命。我们的主在愁苦的火中,接受了自己。他没有摆脱那时刻,却从那时刻中出来了。

我们说世上不该有忧患,但事实上忧患却存在,而且我们还要从火中体认自己。若我们企图逃避忧患,不肯面对它,实在是愚不可及的。忧患是人生中最具体的事实;硬说世上不该有忧患是无济于事的。罪恶、忧患、痛苦的确存在;我们没有资格说神容让痛苦存在是错的。

忧患虽然把人许多肤浅的东西都烧掉,却不一定使人更完美。忧患可以建立人,也可以毁灭人。在成功之中,很难建立自己,因为你会得意忘形。在枯燥而单调的生活中,也找不到自己,因你会大发牢骚。惟有在忧患的火中,你才找着自己。为什么会这样是另一回事;在圣经中,在人的经历中,都证实如此。一个从忧患中找到自己的人,很容易辨认出来。你有困难去找他,必然大得帮助,他必乐于帮助你。一个未受过苦的人,多偏于浮夸,也没有时间理会你。你若从苦难的火中找着自己,神便会使你成为别人的供应。

祈祷 主啊,藉着你那不可逃避和满有能力的抚摸,今天向我显明你的慈爱,并在你温柔的大能中,按照你的计划使用我!

June 25 Receiving One's Self In The Fires Of Sorrow

“What shall I say? Father, save me, from this hour? But for this cause came I unto this hour. Father, glorify Thy name.” John 12:27-29 (R.V.)

My attitude as a saint to sorrow and difficulty is not to ask that they may be prevented, but to ask that I may preserve the self God created me to be through every fire of sorrow. Our Lord received Himself in the fire of sorrow, He was saved not from the hour, but out of the hour.

We say that there ought to be no sorrow, but there is sorrow, and we have to receive ourselves in its fires. If we try and evade sorrow, refuse to lay our account with it, we are foolish. Sorrow is one of the biggest facts in life; it is no use saying sorrow ought not to be. Sin and sorrow and suffering are, and it is not for us to say that God has made a mistake in allowing them.

Sorrow burns up a great amount of shallowness, but it does not always make a man better. Suffering either gives me my self or it destroys my self. You cannot receive your self in success, you lose your head; you cannot receive your self in monotony, you grouse. The way to find yourself is in the fires of sorrow. Why it should be so is another matter, but that it is so is true in the Scriptures and in human experience. You always know the man who has been through the fires of sorrow and received himself, you are certain you can go to him in trouble and find that he has ample leisure for you. If a man has not been through the fires of sorrow, he is apt to be contemptuous, he has no time for you. If you receive yourself in the fires of sorrow, God will make you nourishment for other people.

6月26日 总趁现在
📘

保存书签成功!
Error!

我们……劝你们,不可徒受他的恩典。(

你昨天所得的恩典,今天已不合用了。恩典是神丰盛的恩宠;你随时随地都可以取用。“在许多的忍耐、患难、穷乏、困苦”--这些都是忍耐的考验。你在这些事上有没有失去神的恩典?你有没有说:“算啦,这次不计其内。”问题不在于祷告求神帮助;乃是现在就取用神的恩典。我们往往把祈祷当作工作的准备,但在圣经里根本不是如此。祈祷是支取神恩典的一种操练。

不要说:“我只管忍受一下,等到苦难过去就好好的祷告祷告。”现在就祈祷吧!在正有需要时,支取神的恩典吧。祈祷是最实际的事,而不是虔诚的一种反射行动。祷告是支取神恩典最后学习的功课。

“鞭打、监禁、扰乱、劳动”--在这一切事上不断支取神的恩典,会使你成为别人眼中的奇迹。现在就支取,不是等一会儿才做。属灵的字汇中有一个词语,就是现在。不管环境怎样,只管不断支取神的恩典。你支取神的恩典一个最大的明证,就是在你受人羞辱时,所表彰的除了神的恩典之外,再无别的。

“一无所有……”不再有任何保留。要把你最好的倾尽,常常贫穷无有。对神所赐的礼物,绝不精打细算地收藏。这就是贫穷中的胜利。

祈祷 噢,主啊,求你今天赐下你的恩典。

June 26 Always Now

“We . . . beseech you that ye receive not the grace of God in vain.” 2 Corinthians 6:1

The grace you had yesterday will not do for to-day. Grace is the overflowing favour of God; you can always reckon it is there to draw upon. “In much patience, in afflictions, in necessities, in distresses” – that is where the test for patience comes. Are you failing the grace of God there? Are you saying – Oh, well, I won't count this time? It is not a question of praying and asking God to help you; it is taking the grace of God now. We make prayer the preparation for work, it is never that in the Bible. Prayer is the exercise of drawing on the grace of God. Don't say – I will endure this until I can get away and pray. Pray now; draw on the grace of God in the moment of need. Prayer is the most practical thing, it is not the reflex action of devotion. Prayer is the last thing in which we learn to draw on God's grace.

“In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours” – in all these things manifest a drawing upon the grace of God that will make you a marvel to yourself and to others. Draw now, not presently. The one word in the spiritual vocabulary is Now. Let circumstances bring you where they will, keep drawing on the grace of God in every conceivable condition you may be in. One of the greatest proofs that you are drawing on the grace of God is that you can be humiliated without manifesting the slightest trace of anything but His grace.

“Having nothing . . .” Never reserve anything. Pour out the best you have, and always be poor. Never be diplomatic and careful about the treasure God gives. This is poverty triumphant.

6月27日 全能的拯救
📘

保存书签成功!
Error!

我与你同在,要拯救你。(

神应允耶利米要亲自拯救他--“要以自己的命为掠物。”这是神对他儿女的应许。神不论差我们到那里,都必保护我们。私人财物是无足轻重的,对这些东西我们要看得开,否则,就会有震惊、伤心和痛苦。这就是在全能者的荫下得拯救。

登山宝训中说,我们若奉主耶稣的差遣,就无暇为自己争取什么。耶稣的意思其实是说:“不必理会人家是否对你公平。”追求公平,表示人偏离了对主的忠诚。不要指望在这世界中找到公平,但要不断的施行公平。我们若求公平,就会抱怨,沉溺在自怜不满的光景中--“我为何受这样的待遇?”我们只要专心爱主,就不用理会任何遭遇:公平也好,不公平也好。

耶稣说:人若恒久遵行他的话,他必保护他;人若要自己保护自己,就在他的拯救里无份了。有些敬虔热心的人,在这事上却与不信者无异;他们不信任神,高举理智,只把神的名挂上去吧。的确,我们往往倚靠自己的聪明,没有一心仰赖神。

祈祷 噢,主啊!我认识你的恩福并赞美你,作为你仆人的我所寻求的,正是那难以描述的感动和动力--我不知道自己要寻求的是什么,但你却知道。我何等渴慕你!

June 27 The Overshadowing Personal Deliverance

“I am with thee to deliver thee, saith the Lord.” Jeremiah 1:8

God promised Jeremiah that He would deliver him personally – “Thy life will I give unto thee for a prey.” That is all God promises His children. Wherever God sends us, He will guard our lives. Our personal property and possessions are a matter of indifference, we have to sit loosely to all those things; if we do not, there will be panic and heartbreak and distress. That is the inwardness of the overshadowing of personal deliverance.

The Sermon on the Mount indicates that when we are on Jesus Christ's errands, there is no time to stand up for ourselves. Jesus says, in effect, Do not be bothered with whether you are being justly dealt with or not. To look for justice is a sign of deflection from devotion to Him. Never look for justice in this world, but never cease to give it. If we look for justice, we will begin to grouse and to indulge in the discontent of self-pity – Why should I be treated like this? If we are devoted to Jesus Christ we have nothing to do with what we meet, whether it is just or unjust. Jesus says – Go steadily on with what I have told you to do and I will guard your life. If you try to guard it yourself, you remove yourself from My deliverance. The most devout among us become atheistic in this connection; we do not believe God, we enthrone common sense and tack the name of God on to it. We do lean to our own understanding, instead of trusting God with all our hearts.

6月28日 被神得着
📘

保存书签成功!
Error!

或者可以得着基督耶稣所以得着我的。(

切勿自告奋勇作主的工人;可是一旦被神呼召,你若偏左又偏右,就有祸了。我们原不是选择为神工作,所以去作工,乃是因为神得着了我们。绝不该这样想:“噢,我不适合做这个。”你所要传的道,是由神决定的,不是凭你个人天然的喜好决定。你的心灵要紧紧贴近神,要记住你蒙召不单是作见证,更要传福音。每个信徒都要作见证,但传道的呼召,则必须有神的手狠狠地抓住。你的生命是单为这一件事被神抓住吗?我们有多少人是这样?

千万不可把神的话打折扣,要按照他最严肃的真理去传。对神的话要忠心;但对人的关系上,则记住你是谁--不是天上制造的特种人,而只是一个蒙恩的罪人。“我不是以为自己已经得着了。我只有一件事……”

祈祷 主啊,求你按照你容许的方式和程度,让我能看见你、感受你、相信你和完全认识你。除你以外,我还等候谁呢?

June 28 Apprehended By God

“If that I may apprehend that for which also I am apprehended.” Philippians 3:12

Never choose to be a worker; but when once God has put His call on you, woe be to you if you turn to the right hand or to the left. We are not here to work for God because we have chosen to do so, but because God has apprehended us. There is never any thought of – “Oh, well, I am not fitted for this.” What you are to preach is determined by God, not by your own natural inclinations. keep your soul steadfastly related to God, and remember that you are called not to bear testimony only, but to preach the gospel. Every Christian must testify, but when it comes to the call to preach, there must be the agonizing grip of God's hand on you, your life is in the grip of God for that one thing. How many of us are held like that?

Never water down the word of God, preach it in its undiluted sternness; there must be unflinching loyalty to the word of God; but when you come to personal dealing with your fellow men, remember who you are – not a special being made up in heaven, but a sinner saved by grace.

“I count not myself to have apprehended: but this one thing I do . . .”

6月29日 操练的方向
📘

保存书签成功!
Error!

若是右手叫你跌倒,就砍下来丢掉。宁可失去百体中的一体,不叫全身下入地狱。(

耶稣并没有叫每个人把右手砍掉,他只是说:“若你右手阻碍你与我同行,就把它砍下来。”有许多事本来是完全合情合理的,但你若要专心跟从神,就不能去做了。右手是你最有用的东西,但耶稣说如果它阻碍你跟从他,就把它砍掉。这种锻炼的方法,是人类空前最严厉的。

神藉着重生改变了一个人,那生命起初的特征就是残废。你有许多事不敢做了,而那些事在你眼中,在认识你的世界眼中,是等于你的右手或眼睛那样重要。不属灵的人就会说:“这件事有何不妥?你真是太古怪了!”有史以来,从没有一个圣徒开始的时候,不是从无手无足的残缺中起步的。可是,宁可被神视为美好而带着残废进入永生,胜过在人眼中看为美丽,在神却视为残废。重生初期,有许多事情是耶稣藉着残废禁止你做的;虽然别人作这些事或许完全没有问题,你却不可作。但得小心;不可以用你所受的限制去批评别人。

生命的开始是残废的,但在第四十八节中,耶稣却展开了一幅丰盛生命的图画--“你们要完全,像你们的天父完全一样。”

祈祷 主啊!愿你今天带领我进入你更多恩慈和奇妙的作为中。愿你那满有恩典和能力的慈手,今天覆庇我。

June 29 Direction Of Discipline

“And if thy right hand offend thee, cut it off and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.” Matthew 5:30

Jesus did not say that everyone must cut off the right hand, but – If your right hand offends you in your walk with Me, cut it off. There are many things that are perfectly legitimate, but if you are going to concentrate on God you cannot do them. Your right hand is one of the best things you have, but, says Jesus, if it hinders you in following His precepts, cut it off. This line of discipline is the sternest one that ever struck mankind.

When God alters a man by regeneration, the characteristic of the life to begin with is that it is maimed. There are a hundred and one things you dare not do, things that to you and in the eyes of the world that knows you are as your right hand and your eye, and the unspiritual person says – Whatever is wrong in that? How absurd you are! There never has been a saint yet who did not have to live a maimed life to start with. But it is better to enter into life maimed and lovely in God's sight than to be lovely in man's sight and lame in God's. In the beginning Jesus Christ by His Spirit has to check you from doing a great many things that may be perfectly right for everyone else but not right for you. See that you do not use your limitations to criticize someone else.

6月30日 立刻做
📘

保存书签成功!
Error!

赶紧与他(对头)和息。(

耶稣基督定下了一个原则--知道该做的现在就去做,而且要快快的做;否则,那无法避免的历程就必发生,而你也得尝受痛苦。神的律是不更改的,人也无法逃避。耶稣的教训是针对我们本质而说的。

要仇敌尊重我的权利,是很自然的事,可是耶稣却说偿还仇敌的一切,才是最急切而有永恒价值的事。从主的角度看来,我被人欺诈与否,并不要紧;要紧的是我不欺诈人。我是否坚持争取自己的权益,还是站在主的立场,偿还我所欠的?

要快快的做,立即审判自己。不论在道德上,或属灵上,都必须立刻去做;否则那无情的历程就必开始。神一心要他的儿女清洁雪白,任何不顺服他教训的,他的灵就会不遗余力地工作。

我们若一味坚持自己无辜,就表示还有些地方不顺服。怪不得圣灵这么强烈地催逼我们要常在光明中。

“赶快与他和息。”你是否一瞬间就察觉与人的关系中有愤怒存在?快快认罪,在神面前赶快解决,与那人和好--现在就要去做。

祈祷 主啊,愿你成为我生命中一道生机蓬勃、宁谧安恬的广阔河流。愿你今天向我们每一个人展示更多的爱与温柔--尤其是我,因为许多人被我直接影响。

June 30 Do It Now

“Agree with thine adversary quickly.” Matthew 5:25

Jesus Christ is laying down this principle – Do what you know you must do, now, and do it quickly; if you do not, the inevitable process will begin to work and you will have to pay to the last farthing in pain and agony and distress. God's laws are unalterable; there is no escape from them. The teaching of Jesus goes straight to the way we are made up.

To see that my adversary gives me my rights is natural; but Jesus says that it is a matter of eternal and imperative importance to me that I pay my adversary what I owe him. From our Lord’s standpoint it does not matter whether I am defrauded or not; what does matter is that I do not defraud. Am I insisting on my rights, or am I paying what I owe from Jesus Christ's standpoint?

Do the thing quickly, bring yourself to judgment now. In moral and spiritual matters, you must do it at once; if you do not, the inexorable process will begin to work. God is determined to have His child as pure and clean and white as driven snow, and as long as there is disobedience in any point of His teaching, He will prevent none of the working of His spirit. Our insistence in proving that we are right is nearly always an indication that there has been some point of disobedience. No wonder the Spirit so strongly urges to keep steadfastly in the light!

“Agree with thine adversary quickly.” Have you suddenly turned a corner in any relationship and found that you had anger in your heart? Confess it quickly, quickly put it right before God, be reconciled to that one – do it now.

7月1日 免不了的刑罚
📘

保存书签成功!
Error!

“没有一个天堂有一个地狱的角落。”神一心要使你纯洁、正直、无暇,就一刻不容你离开圣灵的监察。他催逼你一知罪,便立刻接受审判。可是你不肯,于是后果就来了,你如今在监牢中,必须还清每一文钱,才可以出来。你会说:“这岂是慈悲仁爱的神吗?”从神那方面看来,这正是他荣耀的爱。神要叫你出来时圣洁无暇;同时他要你看透自己的本性--就是要抓紧权利。一旦你肯让神改变你,他再造的大能就产生功效。一旦你明白神的用心,是要你与他有正确的关系,也与其他人有正确的关系,神就会用尽宇宙一切的权能,助你走上正途。

请你现在立志--“我肯,主啊,今晚我必定写那封信”;“我现在就与那人和好”。

耶稣基督这信息是对你的意志与良心而讲的,而不是对你的理智而发出。你若拿登山宝训去强辩,就会把心中的呼召声冲淡了。

“我不明白为什么与神没有进展?”你有没有偿还神心目中的债?你一直拖延的事,现在就做吧。每一个道德呼声背后,都有一个“应该”。

祈祷 噢,主啊,但愿我能看见你的面容,认识你的能力和那使人兴奋的恩典。愿你靠近我这个已完全复原的生命,并且求你宽恕我忽略了你如何使我复原。

July 1 The Inevitable Penalty

“Verily I say unto thee, Thou shalt by no means come out thence, till thou have paid the uttermost farthing.” Matthew 5:26

There is no heaven with a little corner of hell in it. God is determined to make you pure and holy and right; He will not allow you to escape for one moment from the scrutiny of the Holy Spirit. He urged you to come to judgment right away when He convicted you, but you did not; the inevitable process began to work and now you are in prison, and you will only get out when you have paid the uttermost farthing. “Is this a God of mercy, and of love?” you say. Seen from God's side, it is a glorious ministry of love. God is going to bring you out pure and spotless and undefiled; but He wants you to recognize the disposition you were showing – the disposition of your right to yourself. The moment you are willing that God should alter your disposition, His recreating forces will begin to work. The moment you realize God's purpose, which is to get you rightly related to Himself and then to your fellow men, He will tax the last limit of the universe to help you take the right road. Decide it now – “Yes, Lord, I will write that letter to-night”; “I will be reconciled to that man now.”

These messages of Jesus Christ are for the will and the conscience, not for the head. If you dispute the Sermon on the Mount with your head, you will blunt the appeal to your heart.