热心行善
你要提醒众人,叫他们顺服执政的、掌权的,要服从,预备行各样善事。
Put them in mind to be subject to principalities and powers, to obey magistrates, to be ready to every good work,
2不要毁谤,不要争吵,要和气,对众人总要显出温柔。To speak evil of no man, to be no brawlers, but gentle, shewing all meekness unto all men.
3我们从前也是无知、悖逆、受迷惑,作各样私欲和宴乐的奴隶,在恶毒、嫉妒中度日,是可恨的,而且彼此相恨。For we ourselves also were sometimes foolish, disobedient, deceived, serving divers lusts and pleasures, living in malice and envy, hateful, and hating one another.
4但到了我们救主神的恩慈和慈爱显明的时候,But after that the kindness and love of God our Saviour toward man appeared,
5他救了我们,并不是因我们自己所行的义,而是照他的怜悯,藉着重生的洗和圣灵的更新。Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
6圣灵就是神藉着我们的救主耶稣基督厚厚地浇灌在我们身上的,Which he shed on us abundantly through Jesus Christ our Saviour;
7好让我们因他的恩得称为义,可以凭着永生的盼望成为后嗣☛“可以凭着…成为后嗣”或译“可以凭着…承受永生”。。That being justified by his grace, we should be made heirs according to the hope of eternal life.
8这话是可信的。我愿你坚持这些事,使那些已信神的人留心行善☛“行善”或译“做正经的事业”;14节同。。这都是美好且对人有益的。
This is a faithful saying, and these things I will that thou affirm constantly, that they which have believed in God might be careful to maintain good works. These things are good and profitable unto men.
9要远避愚拙的辩论、家谱、纷争和因律法而起的争辩,因为这都是虚妄无益的。But avoid foolish questions, and genealogies, and contentions, and strivings about the law; for they are unprofitable and vain.
10分门结党的人,警戒过一两次后就要拒绝跟他来往;A man that is an heretick after the first and second admonition reject;
11因为你知道这样的人已经背道,常常犯罪,自己定自己的罪了。指示和问安
Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
12我打发亚提马或推基古到你那里去的时候,你要赶紧往尼哥坡里来见我,因为我已经决定在那里过冬。When I shall send Artemas unto thee, or Tychicus, be diligent to come unto me to Nicopolis: for I have determined there to winter.
13你要赶紧给西纳律师和亚波罗送行,让他们没有缺乏。Bring Zenas the lawyer and Apollos on their journey diligently, that nothing be wanting unto them.
14我们的人也该学习行善,帮助有迫切需要的人,这样才不会不结果子。And let ours also learn to maintain good works for necessary uses, that they be not unfruitful.
15跟我同在一起的人都向你问安。请代向在信仰上爱我们的人问安。愿恩惠与你们众人同在!All that are with me salute thee. Greet them that love us in the faith. Grace be with you all. Amen.