123456789
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
摩 1

这是犹大乌西雅在位与约阿施的儿子以色列耶罗波安在位的时候,大地震前二年,从提哥亚来的牧人阿摩司所见的─他的话论到以色列

   

The words of Amos, who was among the herdmen of Tekoa, which he saw concerning Israel in the days of Uzziah king of Judah, and in the days of Jeroboam the son of Joash king of Israel, two years before the earthquake.

2他说:“耶和华必从锡安吼叫,

     耶路撒冷出声;

     牧人的草场哀伤,

     迦密的山顶枯干。”

神审判以色列的邻国

-亚兰

   

And he said, The LORD will roar from Zion, and utter his voice from Jerusalem; and the habitations of the shepherds shall mourn, and the top of Carmel shall wither.

3耶和华如此说:

     大马士革三番四次犯罪,

     以铁的打谷机击打基列

     我必不撤销对它的惩罚。

   

Thus saith the LORD; For three transgressions of Damascus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have threshed Gilead with threshing instruments of iron:

4我要降火在哈薛的王宫,

     吞灭便.哈达的宫殿;

   

But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.

5我要折断大马士革的门闩,

     剪除亚文平原的居民

     伯.伊甸的掌权者,

     亚兰人必被掳到吉珥。”

     这是耶和华说的。

-非利士

   

I will break also the bar of Damascus, and cut off the inhabitant from the plain of Aven, and him that holdeth the sceptre from the house of Eden: and the people of Syria shall go into captivity unto Kir, saith the LORD.

6耶和华如此说:

     迦萨三番四次犯罪,

     掳掠全体百姓交给以东

     我必不撤销对它的惩罚。

   

Thus saith the LORD; For three transgressions of Gaza, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they carried away captive the whole captivity, to deliver them up to Edom:

7我要降火在迦萨城内,

     吞灭它的宫殿;

   

But I will send a fire on the wall of Gaza, which shall devour the palaces thereof:

8我要剪除亚实突的居民

     亚实基伦的掌权者,

     反手攻击以革伦

     剩余的非利士人都必灭亡。”

     这是主耶和华说的。

-推罗

   

And I will cut off the inhabitant from Ashdod, and him that holdeth the sceptre from Ashkelon, and I will turn mine hand against Ekron: and the remnant of the Philistines shall perish, saith the Lord GOD.

9耶和华如此说:

     推罗三番四次犯罪,

     将全体百姓交给以东

     不顾念弟兄的盟约,

     我必不撤销对它的惩罚,

   

Thus saith the LORD; For three transgressions of Tyrus, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they delivered up the whole captivity to Edom, and remembered not the brotherly covenant:

10我要降火在推罗城内,

     吞灭它的宫殿。”

-以东

   

But I will send a fire on the wall of Tyrus, which shall devour the palaces thereof.

11耶和华如此说:

     以东三番四次犯罪,

     怒气不停发作,永远怀着愤怒,

     拿刀追赶兄弟,丝毫不存怜悯,

     我必不撤销对它的惩罚。

   

Thus saith the LORD; For three transgressions of Edom, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he did pursue his brother with the sword, and did cast off all pity, and his anger did tear perpetually, and he kept his wrath for ever:

12我要降火在提幔

     吞灭波斯拉的宫殿。”

-亚扪

   

But I will send a fire upon Teman, which shall devour the palaces of Bozrah.

13耶和华如此说:

     亚扪人三番四次犯罪,

     剖开基列的孕妇,

     扩张自己的疆界,

     我必不撤销对它的惩罚。

   

Thus saith the LORD; For three transgressions of the children of Ammon, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have ripped up the women with child of Gilead, that they might enlarge their border:

14我要在战争呐喊的日子,

     在旋风狂吹时,

     拉巴城内放火,

     吞灭它的宫殿;

   

But I will kindle a fire in the wall of Rabbah, and it shall devour the palaces thereof, with shouting in the day of battle, with a tempest in the day of the whirlwind:

15他们的君王和官长必一同被掳。”

     这是耶和华说的。

And their king shall go into captivity, he and his princes together, saith the LORD.

成功保存先知书读经进度,下次跳转下一章节!
保存进度错误!

延伸阅读:

⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧