12345678910
11121314
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
亚 13

“在那日,因罪恶与污秽的缘故,必有一泉源为大卫家和耶路撒冷的居民而开。”

In that day there shall be a fountain opened to the house of David and to the inhabitants of Jerusalem for sin and for uncleanness.

2万军之耶和华说:“在那日,我要从地上除灭偶像的名,使它不再被记得;我也必使这地不再有先知,不再有污秽的灵。

And it shall come to pass in that day, saith the LORD of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.

3若还有人说预言,生他的父母必对他说:‘你不得存活,因为你假借耶和华的名说谎话。’生他的父母在他说预言时,要将他刺死。

And it shall come to pass, that when any shall yet prophesy, then his father and his mother that begat him shall say unto him, Thou shalt not live; for thou speakest lies in the name of the LORD: and his father and his mother that begat him shall thrust him through when he prophesieth.

4那日,凡作先知说预言的必因所论的异象羞愧,不再穿毛皮外袍哄骗人。

And it shall come to pass in that day, that the prophets shall be ashamed every one of his vision, when he hath prophesied; neither shall they wear a rough garment to deceive:

5他要说:‘我不是先知,我是耕地的;我从幼年就作人的奴仆。’

But he shall say, I am no prophet, I am an husbandman; for man taught me to keep cattle from my youth.

6有人对他说:‘你两手臂间是什么伤呢?’他说:‘这是我在亲友家中所受的伤。’”

牧人被杀

   

And one shall say unto him, What are these wounds in thine hands? Then he shall answer, Those with which I was wounded in the house of my friends.

7万军之耶和华说:

     刀剑哪,兴起攻击我的牧人,

     攻击我的同伴吧!

     要击打牧人,羊就分散了;

     我必反手攻击那微小的。

   

Awake, O sword, against my shepherd, and against the man that is my fellow, saith the LORD of hosts: smite the shepherd, and the sheep shall be scattered: and I will turn mine hand upon the little ones.

8这全地的人,

     三分之二将被剪除而死,

     三分之一仍必存留。

     这是耶和华说的。

   

And it shall come to pass, that in all the land, saith the LORD, two parts therein shall be cut off and die; but the third shall be left therein.

9我要使这三分之一经过火,

     熬炼他们,如熬炼银子;

     试炼他们,如试炼金子。

     他们要求告我的名,

     我必应允他们。

     我说:“这是我的子民。”

     他们要说:“耶和华是我的神。”

And I will bring the third part through the fire, and will refine them as silver is refined, and will try them as gold is tried: they shall call on my name, and I will hear them: I will say, It is my people: and they shall say, The LORD is my God.

成功保存先知书读经进度,下次跳转下一章节!
保存进度错误!

延伸阅读:

⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧