预言有人离弃信仰
圣灵明说,在末后的时期必有人离弃信仰,去听信那诱惑人的邪灵和鬼魔的教训。
Now the Spirit speaketh expressly, that in the latter times some shall depart from the faith, giving heed to seducing spirits, and doctrines of devils;
2这是出于撒谎者的假冒;这些人的良心如同被热铁烙了一般。Speaking lies in hypocrisy; having their conscience seared with a hot iron;
3他们禁止嫁娶,又禁戒食物—就是神所造、让那信而明白真理的人存感谢的心领受的。Forbidding to marry, and commanding to abstain from meats, which God hath created to be received with thanksgiving of them which believe and know the truth.
4神所造之物样样都是好的,若存感谢的心领受,没有一样是不可吃的,For every creature of God is good, and nothing to be refused, if it be received with thanksgiving:
5都因神的话和人的祈祷而成为圣洁了。基督耶稣的好执事
For it is sanctified by the word of God and prayer.
6你若把这些事提醒弟兄们,就是基督耶稣的好执事,在信仰的话语和你向来所服从的正确教义上得到了栽培。If thou put the brethren in remembrance of these things, thou shalt be a good minister of Jesus Christ, nourished up in the words of faith and of good doctrine, whereunto thou hast attained.
7要弃绝那世俗的言语和老妇的无稽传说。要在敬虔上操练自己:But refuse profane and old wives' fables, and exercise thyself rather unto godliness.
8因操练身体有些益处;但敬虔在各方面都有益,它有现今和未来的生命的应许。For bodily exercise profiteth little: but godliness is profitable unto all things, having promise of the life that now is, and of that which is to come.
9这话可信,值得完全接受。This is a faithful saying and worthy of all acceptation.
10我们劳苦,努力☛有古卷是“遭受谴责”。正是为此,因为我们的指望在乎永生的神。他是人人的救主,更是信徒的救主。For therefore we both labour and suffer reproach, because we trust in the living God, who is the Saviour of all men, specially of those that believe.
11你要嘱咐和教导这些事。These things command and teach.
12不可叫人小看你年轻,总要在言语、行为、爱心、信心、清洁上,都作信徒的榜样。Let no man despise thy youth; but be thou an example of the believers, in word, in conversation, in charity, in spirit, in faith, in purity.
13要以宣读圣经,劝勉,教导为念,直等到我来。Till I come, give attendance to reading, to exhortation, to doctrine.
14不要忽略你所得的恩赐,就是从前藉着预言、在众长老按手的时候赐给你的。Neglect not the gift that is in thee, which was given thee by prophecy, with the laying on of the hands of the presbytery.
15这些事你要殷勤去做,并要在这些事上专心,让众人看出你的长进来。Meditate upon these things; give thyself wholly to them; that thy profiting may appear to all.
16要谨慎自己和自己的教导,要在这些事上恒心,因为这样做,既能救自己,又能救听你的人。Take heed unto thyself, and unto the doctrine; continue in them: for in doing this thou shalt both save thyself, and them that hear thee.