12345678910
1112
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
传 7

智愚之别

   名誉强如美好的膏油,

     人死去的日子胜过他出生的日子。

   

A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.

2往丧家去,

     强如往宴乐的家,

     因为死是众人的结局,

     活人必将这事放在心上。

   

It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.

3忧愁强如喜笑,

     因为面带愁容,终必使心喜乐。

   

Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.

4智慧人的心在遭丧之家;

     愚昧人的心在快乐之家。

   

The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.

5听智慧人的责备,

     强如听愚昧人歌唱;

   

It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.

6因为愚昧人的笑声,

     好像锅子下面烧荆棘的爆声,

     这也是虚空。

   

For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.

7勒索使智慧人变为愚妄,

     贿赂能败坏人的心。

   

Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.

8事情的终局强如它的起头;

     存心忍耐的,胜过居心骄傲的。

   

Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.

9你的心不要急躁恼怒,

     因为恼怒存在愚昧人的怀中。

   

Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.

10不要说:

     为什么先前的日子强过现今的日子呢?

     你这样问不是出于智慧。

   

Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.

11智慧加上产业是美好的,

     对见天日的人都有益处。

   

Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.

12因为智慧庇护人,

     好像金钱庇护人一样;

     智慧能保全智慧者的生命,

     这就是知识的益处。

   

For wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.

13你要观看神的作为,

     谁能使他所弯曲的变直呢?

Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?

14顺利时要喜乐;患难时当思考。神使这两样都发生,因此,人不知将会发生什么事。

In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.

15在虚度的日子里,我见过各样的事情,义人在他的义中灭亡,恶人在他的恶中倒享长寿。

All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.

16不要行义过分,也不要过于自逞智慧,何必自取败亡呢?

Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself ?

17不要行恶过分,也不要为人愚昧,何必未到期而死呢?

Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?

18你持守这个,那个也不要松手才好。敬畏神的人,这一切都能兼得。

It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.

19智慧使拥有智慧的人比城中十个官长更有能力。

Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.

20其实世上没有行善而不犯罪的义人。

For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.

21人所说的话,你不要都放在心上,免得听见你的仆人诅咒你。

Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:

22因为你心里知道,自己也曾屡次诅咒别人。

For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.

23我曾用智慧试验这一切事,我说:“要得智慧。”智慧却离我远。

All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.

24万事之理遥不可及,太深奥,谁能测透呢?

That which is far off, and exceeding deep, who can find it out?

25我转念,一心要知道,要考察,要寻求智慧和万事的来由,要知道邪恶为愚昧,愚昧为狂妄。

I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:

26我发现有一种妇人比死还苦毒:她本身是陷阱,她的心是罗网,手是锁链。凡蒙神喜爱的人必能躲开她;有罪的人却被她缠住了。

And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.

27传道者说:“你看,我考察一件又一件,为要寻求万事的来由,这是我所寻得的:

Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account:

28我继续寻找,却未找到;一千当中,我找到一个男的,但在这一切当中,却找不到一个女的。

Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.

29你看,我所找到的只有一件,就是神造的人是正直的,但他们却寻出许多诡计。”

Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions.

成功保存智慧书读经进度,下次跳转下一章节!
保存进度错误!

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧