-摩押
耶和华如此说: “摩押三番四次犯罪, 把以东王的骸骨焚烧成灰, 我必不撤销对它的惩罚。Thus saith the LORD; For three transgressions of Moab, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because he burned the bones of the king of Edom into lime:
2我要降火在摩押, 吞灭加略的宫殿, 摩押必在闹哄、呐喊、吹角声中灭亡;But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kirioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:
3我要剪除摩押的领袖, 把所有的官长和他一同杀戮。” 这是耶和华说的。-犹大
And I will cut off the judge from the midst thereof, and will slay all the princes thereof with him, saith the LORD.
4耶和华如此说: “犹大三番四次犯罪, 厌弃耶和华的训诲, 不遵守他的律例; 他们祖先所随从虚假的偶像☛“虚假的偶像”:原文是“虚假”。使他们走迷了, 我必不撤销对它的惩罚。Thus saith the LORD; For three transgressions of Judah, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they have despised the law of the LORD, and have not kept his commandments, and their lies caused them to err, after the which their fathers have walked:
5我要降火在犹大, 吞灭耶路撒冷的宫殿。”神审判以色列
But I will send a fire upon Judah, and it shall devour the palaces of Jerusalem.
6耶和华如此说: “以色列三番四次犯罪, 为银子卖了义人, 为一双鞋卖了穷人, 我必不撤销对它的惩罚。Thus saith the LORD; For three transgressions of Israel, and for four, I will not turn away the punishment thereof; because they sold the righteous for silver, and the poor for a pair of shoes;
7他们把贫寒人的头践踏在地的尘土上☛“他们...尘土上”或译“他们切慕贫寒人头上所蒙土地的灰尘”。, 又阻碍困苦人的道路。 父子与同一个女子行淫, 以致亵渎我的圣名。That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the same maid, to profane my holy name:
8他们在各祭坛旁边, 躺卧在人所典当的衣服上, 又在他们神的殿里☛“他们神的殿里”或译“他们神明的庙中”。喝受罚之人的酒。And they lay themselves down upon clothes laid to pledge by every altar, and they drink the wine of the condemned in the house of their god.
9“我从他们面前除灭亚摩利人; 他虽高大如香柏树,强壮如橡树, 我却上灭其果,下绝其根。Yet destroyed I the Amorite before them, whose height was like the height of the cedars, and he was strong as the oaks; yet I destroyed his fruit from above, and his roots from beneath.
10我曾将你们从埃及地领上来, 在旷野里引导你们四十年, 使你们得亚摩利人之地为业;Also I brought you up from the land of Egypt, and led you forty years through the wilderness, to possess the land of the Amorite.
11我从你们子孙中兴起先知, 又从你们少年中兴起拿细耳人。 以色列人哪,不是这样吗?” 这是耶和华说的。And I raised up of your sons for prophets, and of your young men for Nazarites. Is it not even thus, O ye children of Israel? saith the LORD.
12“你们却把酒给拿细耳人喝, 嘱咐先知说:‘不要说预言。’But ye gave the Nazarites wine to drink; and commanded the prophets, saying, Prophesy not.
13“看哪,我要把你们压下去, 如同装满禾捆的车压过一样。Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
14快跑的无从避难, 壮士无法使力, 勇士也不能自救;Therefore the flight shall perish from the swift, and the strong shall not strengthen his force, neither shall the mighty deliver himself:
15拿弓的站立不住, 腿快的不能逃脱, 骑马的也不能自救。Neither shall he stand that handleth the bow; and he that is swift of foot shall not deliver himself: neither shall he that rideth the horse deliver himself.
16到那日,勇士中最有胆量的, 必赤身逃跑。” 这是耶和华说的。And he that is courageous among the mighty shall flee away naked in that day, saith the LORD.