12345678910
111213141516
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
林前 8

祭过偶像的食物

关于祭过偶像的食物,我们晓得“我们都有知识”,但知识使人自高自大,惟有爱心能造就人。

Now as touching things offered unto idols, we know that we all have knowledge. Knowledge puffeth up, but charity edifieth.

2若有人自以为知道什么,他其实仍不知道他所应当知道的。

And if any man think that he knoweth any thing, he knoweth nothing yet as he ought to know.

3若有人爱神,他就是神所认识的人了。

But if any man love God, the same is known of him.

4关于吃祭过偶像的食物,我们知道“偶像在世上算不得什么”;也知道“神只有一位,没有别的”。

As concerning therefore the eating of those things that are offered in sacrifice unto idols, we know that an idol is nothing in the world, and that there is none other God but one.

5虽然在天上或地上有许多所谓的神明,就如他们中间有许多的神明,许多的主,

For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)

6但是我们只有一位神,就是父,万物都出于他,我们也归于他;并只有一位主,就是耶稣基督,万物都是藉着他而有,我们也是藉着他而有。

But to us there is but one God, the Father, of whom are all things, and we in him; and one Lord Jesus Christ, by whom are all things, and we by him.

7可是,不是人人都有这知识。有人到现在因拜惯了偶像,仍以为所吃的是祭过偶像的食物;既然他们的良心软弱,也就污秽了。

Howbeit there is not in every man that knowledge: for some with conscience of the idol unto this hour eat it as a thing offered unto an idol; and their conscience being weak is defiled.

8其实,食物不能使我们更接近神,因为我们不吃也无损,吃也无益。

But meat commendeth us not to God: for neither, if we eat, are we the better; neither, if we eat not, are we the worse.

9可是,你们要谨慎,免得你们这自由竟成了软弱人的绊脚石。

But take heed lest by any means this liberty of yours become a stumblingblock to them that are weak.

10若有人见你这有知识的在偶像的庙里坐席,而这人的良心是软弱的,他岂不放胆去吃那祭过偶像的食物吗?

For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;

11因此,基督为他死的那软弱弟兄,也就因你的知识沉沦了。

And through thy knowledge shall the weak brother perish, for whom Christ died?

12你们这样得罪弟兄,伤了他们软弱的良心,就是得罪基督。

But when ye sin so against the brethren, and wound their weak conscience, ye sin against Christ.

13所以,食物若使我的弟兄跌倒,我就永远不吃肉,免得使我的弟兄跌倒了。

Wherefore, if meat make my brother to offend, I will eat no flesh while the world standeth, lest I make my brother to offend.

成功保存书信读经进度,下次跳转下一章节!
保存进度错误!

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧