Hear ye this, O priests; and hearken, ye house of Israel; and give ye ear, O house of the king; for judgment is toward you, because ye have been a snare on Mizpah, and a net spread upon Tabor.
2这些悖逆的人大行杀戮, 我要斥责他们众人。And the revolters are profound to make slaughter, though I have been a rebuker of them all.
3至于我,我认识以法莲, 以色列不能向我隐藏。 以法莲哪,现在你竟然行淫☛“以法莲哪...行淫”:七十士译本是“现在以法莲竟然行淫”。, 以色列竟然被污辱。何西阿警告拜偶像的人
I know Ephraim, and Israel is not hid from me: for now, O Ephraim, thou committest whoredom, and Israel is defiled.
4他们所做的使他们不能归向神, 因有淫乱的心在他们里面; 他们不认识耶和华。They will not frame their doings to turn unto their God: for the spirit of whoredoms is in the midst of them, and they have not known the LORD.
5以色列的骄傲使自己脸面无光☛“使自己脸面无光”或译“当面见证自己的不是”或“使自己卑微”;7.10同。; 以色列和以法莲必因自己的罪孽跌倒, 犹大也必与他们一同跌倒。And the pride of Israel doth testify to his face: therefore shall Israel and Ephraim fall in their iniquity; Judah also shall fall with them.
6他们牵着牛羊去寻求耶和华, 却寻不着; 因他已转去离开他们。They shall go with their flocks and with their herds to seek the LORD; but they shall not find him; he hath withdrawn himself from them.
7他们不忠于耶和华, 生了私生子。 现在新月必吞灭他们和他们的地业。犹大和以色列的战争
They have dealt treacherously against the LORD: for they have begotten strange children: now shall a month devour them with their portions.
8你们当在基比亚吹角, 在拉玛吹号, 在伯.亚文发出警报; 便雅悯哪,留意你的背后!Blow ye the cornet in Gibeah, and the trumpet in Ramah: cry aloud at Bethaven, after thee, O Benjamin.
9到了惩罚的日子,以法莲必变为废墟; 我在以色列众支派中,已指示将来必成的事。Ephraim shall be desolate in the day of rebuke: among the tribes of Israel have I made known that which shall surely be.
10犹大的领袖如同挪移地界的人, 我必把我的愤怒如水倾倒在他们身上。The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
11以法莲因喜爱遵从荒谬的命令☛“遵从荒谬的命令”:原文另译“追求粪土”;七十士译本和其他古译本是“追求虚无”。, 就受欺压,在审判中被压碎。Ephraim is oppressed and broken in judgment, because he willingly walked after the commandment.
12我对以法莲竟如蛀虫, 向犹大家竟如朽烂。Therefore will I be unto Ephraim as a moth, and to the house of Judah as rottenness.
13以法莲见自己有病, 犹大见自己有伤, 以法莲就前往亚述, 差遣人去见大王☛“大王”或译“耶雷布王”;10.6同。; 他却不能医治你们, 不能治好你们的伤。When Ephraim saw his sickness, and Judah saw his wound, then went Ephraim to the Assyrian, and sent to king Jareb: yet could he not heal you, nor cure you of your wound.
14我必向以法莲如狮子, 向犹大家如少壮狮子。 我要撕裂,并且离去, 我必夺去,无人搭救。For I will be unto Ephraim as a lion, and as a young lion to the house of Judah: I, even I, will tear and go away; I will take away, and none shall rescue him.
15我要去,我要回到原处, 等他们自觉有罪,寻求我的面; 急难时他们必切切寻求我。I will go and return to my place, till they acknowledge their offence, and seek my face: in their affliction they will seek me early.