示玛雅的预言
(王上12.21-24)
罗波安来到耶路撒冷,召集犹大家和便雅悯家,共十八万人,都是精选的战士,要与以色列争战,好将国夺回再归自己。
And when Rehoboam was come to Jerusalem, he gathered of the house of Judah and Benjamin an hundred and fourscore thousand chosen men, which were warriors, to fight against Israel, that he might bring the kingdom again to Rehoboam.
2但耶和华的话临到神人示玛雅,说:But the word of the LORD came to Shemaiah the man of God, saying,
3“你去告诉所罗门的儿子犹大王罗波安和住犹大、便雅悯的以色列众人,说:Speak unto Rehoboam the son of Solomon, king of Judah, and to all Israel in Judah and Benjamin, saying,
4‘耶和华如此说:你们不可上去与你们的弟兄争战。各自回家去吧!因为这事是出于我。’”众人就听从耶和华的话回去,不去与耶罗波安争战。罗波安修筑诸城
Thus saith the LORD, Ye shall not go up, nor fight against your brethren: return every man to his house: for this thing is done of me. And they obeyed the words of the LORD, and returned from going against Jeroboam.
5罗波安住在耶路撒冷,在犹大为防御修筑城镇,And Rehoboam dwelt in Jerusalem, and built cities for defence in Judah.
6他修筑伯利恒、以坦、提哥亚、He built even Bethlehem, and Etam, and Tekoa,
7伯.夙、梭哥、亚杜兰、And Bethzur, and Shoco, and Adullam,
8迦特、玛利沙、西弗、And Gath, and Mareshah, and Ziph,
9亚多莱音、拉吉、亚西加、And Adoraim, and Lachish, and Azekah,
10琐拉、亚雅仑、希伯仑。这都是犹大和便雅悯的坚固城。And Zorah, and Aijalon, and Hebron, which are in Judah and in Benjamin fenced cities.
11罗波安又巩固这些堡垒,在其中安置军官,储备粮食、油和酒。And he fortified the strong holds, and put captains in them, and store of victual, and of oil and wine.
12他在各城里预备盾牌和枪,使城极其坚固。犹大和便雅悯都归了他。祭司和利未人都归犹大
And in every several city he put shields and spears, and made them exceeding strong, having Judah and Benjamin on his side.
13全以色列的祭司和利未人都从四方来归罗波安。And the priests and the Levites that were in all Israel resorted to him out of all their coasts.
14利未人放弃他们的郊野和产业,来到犹大与耶路撒冷,因为耶罗波安和他的儿子拒绝他们,不许他们担任祭司事奉耶和华。For the Levites left their suburbs and their possession, and came to Judah and Jerusalem: for Jeroboam and his sons had cast them off from executing the priest's office unto the LORD:
15耶罗波安为丘坛,为山羊鬼魔,为自己所造的牛犊设立祭司。And he ordained him priests for the high places, and for the devils, and for the calves which he had made.
16以色列各支派中,凡立定心意寻求耶和华-以色列神的,都随从利未人来到耶路撒冷献祭给耶和华-他们列祖的神。And after them out of all the tribes of Israel such as set their hearts to seek the LORD God of Israel came to Jerusalem, to sacrifice unto the LORD God of their fathers.
17这就巩固了犹大王国,使所罗门的儿子罗波安强盛三年,因为这三年他们遵行☛“他们遵行”:七十士译本是“他遵行”。大卫和所罗门的道。罗波安的家室
So they strengthened the kingdom of Judah, and made Rehoboam the son of Solomon strong, three years: for three years they walked in the way of David and Solomon.
18罗波安娶大卫儿子耶利末的女儿玛哈拉为妻,又娶耶西儿子以利押的女儿亚比孩为妻,And Rehoboam took him Mahalath the daughter of Jerimoth the son of David to wife, and Abihail the daughter of Eliab the son of Jesse;
19从她生了几个儿子,就是耶乌施、示玛利雅和撒罕。Which bare him children; Jeush, and Shamariah, and Zaham.
20后来他又娶押沙龙的女儿玛迦,从她生了亚比雅、亚太、细撒和示罗密。And after her he took Maachah the daughter of Absalom; which bare him Abijah, and Attai, and Ziza, and Shelomith.
21罗波安有十八个妻和六十个妾,生了二十八个儿子,六十个女儿;他却爱押沙龙的女儿玛迦,过于爱其他的妻妾。And Rehoboam loved Maachah the daughter of Absalom above all his wives and his concubines: (for he took eighteen wives, and threescore concubines; and begat twenty and eight sons, and threescore daughters.)
22罗波安立玛迦的儿子亚比雅作太子,在他兄弟中为首,因为要立他作王。And Rehoboam made Abijah the son of Maachah the chief, to be ruler among his brethren: for he thought to make him king.
23罗波安办事精明,把他众儿子分散在犹大和便雅悯全地各坚固城里,赐他们大量的粮食,又给他们娶许多妻子。And he dealt wisely, and dispersed of all his children throughout all the countries of Judah and Benjamin, unto every fenced city: and he gave them victual in abundance. And he desired many wives.