信心使我们胜过世界
凡信耶稣是基督的,都是从神生的;凡爱生他之神的,也必爱从神生的☛“凡信…神生的”或译“凡爱那生他的,也要爱那由他而生的”。。
Whosoever believeth that Jesus is the Christ is born of God: and every one that loveth him that begat loveth him also that is begotten of him.
2我们爱神,又实行☛有古卷是“遵行”。他的命令,由此就知道我们爱神的儿女了。By this we know that we love the children of God, when we love God, and keep his commandments.
3我们遵守神的命令,这就是爱他了,而且他的命令并不是难守的。For this is the love of God, that we keep his commandments: and his commandments are not grievous.
4因为凡从神生的就胜过世界;使我们胜过世界的就是我们的信心。For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
5胜过世界的是谁呢?不就是那信耶稣是神儿子的吗?Who is he that overcometh the world, but he that believeth that Jesus is the Son of God?
神为他儿子作的见证
6这藉着水和血而来的,就是耶稣基督,不是单用水,而是用水又用血,并且有圣灵作见证,因为圣灵就是真理。This is he that came by water and blood, even Jesus Christ; not by water only, but by water and blood. And it is the Spirit that beareth witness, because the Spirit is truth.
7作见证的有三:For there are three that bear record in heaven, the Father, the Word, and the Holy Ghost: and these three are one.
8就是圣灵、水与血,这三样也都是一致的。And there are three that bear witness in earth, the Spirit, and the water, and the blood: and these three agree in one.
9既然我们领受人的见证,神的见证更该领受☛“该领受”:原文直译“大”。了,因为神的见证是为他儿子作的。If we receive the witness of men, the witness of God is greater: for this is the witness of God which he hath testified of his Son.
10信神儿子的,就有这见证在他心里;不信神的,就是把神当作说谎的,因为不信神为他儿子作的见证。He that believeth on the Son of God hath the witness in himself: he that believeth not God hath made him a liar; because he believeth not the record that God gave of his Son.
11这见证就是:神赐给我们永生,而这永生是在他儿子里面的。And this is the record, that God hath given to us eternal life, and this life is in his Son.
12那有神儿子的,就有生命;没有神儿子的,就没有生命。He that hath the Son hath life; and he that hath not the Son of God hath not life.
知道自己有永生
13我把这些话写给你们信奉神儿子之名的人,要让你们知道自己有永生。These things have I written unto you that believe on the name of the Son of God; that ye may know that ye have eternal life, and that ye may believe on the name of the Son of God.
14我们若照着神的旨意祈求,他就垂听我们;这就是我们对他所存坦然无惧的心。And this is the confidence that we have in him, that, if we ask any thing according to his will, he heareth us:
15既然我们知道他听我们一切所求的,就知道我们所求于他的,无不得着。And if we know that he hear us, whatsoever we ask, we know that we have the petitions that we desired of him.
16人若看见弟兄犯了不至于死的罪,就要为他祈求,神必将生命赐给他—有些人犯的罪是不至于死的;有的是至于死的罪,我不是说要为这罪祈求。If any man see his brother sin a sin which is not unto death, he shall ask, and he shall give him life for them that sin not unto death. There is a sin unto death: I do not say that he shall pray for it.
17一切不义的事都是罪,但也有不至于死的罪。All unrighteousness is sin: and there is a sin not unto death.
18我们知道,凡从神生的,必不犯罪;从神生的那一位,必保守他,那邪恶者无法加害于他。We know that whosoever is born of God sinneth not; but he that is begotten of God keepeth himself, and that wicked one toucheth him not.
19我们知道,我们是属神的,而全世界都伏在那邪恶者的权势之下。And we know that we are of God, and the whole world lieth in wickedness.
20我们知道,神的儿子已经来到,并且将悟性赐给我们,使我们认识那位真实者,我们也在那位真实者里面,就是在他儿子耶稣基督里面。这是真神,也是永生。And we know that the Son of God is come, and hath given us an understanding, that we may know him that is true, and we are in him that is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life.
21孩子们哪,你们要远避偶像。Little children, keep yourselves from idols. Amen.