123
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
帖后 1

问候

保罗西拉提摩太写信给帖撒罗尼迦、在我们的父神与主耶稣基督里的教会。

Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ:

2愿恩惠、平安“平安”或译“和平”。从我们的有古卷没有“我们的”。父神和主耶稣基督归给你们!

Grace unto you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.

基督再来时的审判

3弟兄们,我们该常常为你们感谢神,这本是合宜的;因为你们的信心格外增长,你们众人彼此相爱的心也都增加。

We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth;

4所以,我们在神的各教会里为你们夸耀,因为你们在所受的一切压迫患难中仍牢守着耐心和信心。

So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:

5这正是神公义判断的明证,使你们配得上他的国,你们就是为这国受苦。

Which is a manifest token of the righteous judgment of God, that ye may be counted worthy of the kingdom of God, for which ye also suffer:

6既然神是公义的,他必以患难报复那加患难给你们的人,

Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you;

7也必使你们这受患难的人与我们同得平安。那时,主耶稣同他有权能的天使从天上在火焰中显现,要报应那些不认识神和不听从我们的主耶稣福音的人。

And to you who are troubled rest with us, when the Lord Jesus shall be revealed from heaven with his mighty angels,

8他们要受惩罚,永远沉沦,与主的面和他权能的荣光隔绝。

In flaming fire taking vengeance on them that know not God, and that obey not the gospel of our Lord Jesus Christ:

9这正是主再来,要在他圣徒的身上得荣耀,就是要使一切信的人感到惊讶的那日子,因为你们信了我们对你们作的见证。

Who shall be punished with everlasting destruction from the presence of the Lord, and from the glory of his power;

10为此,我们常为你们祷告,愿我们的神看你们与他的呼召相配,又用大能成就你们一切良善的美意和因信心所做的工作,

When he shall come to be glorified in his saints, and to be admired in all them that believe (because our testimony among you was believed) in that day.

11使我们主耶稣的名,照着我们的神和主耶稣基督的恩,在你们身上得荣耀,你们也在他身上得荣耀。

Wherefore also we pray always for you, that our God would count you worthy of this calling, and fulfil all the good pleasure of his goodness, and the work of faith with power:

延伸阅读:

⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org