12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
创 1

神的创造

起初,神创造天地。 本节或译“起初,神创造天地的时候,”

In the beginning God created the heaven and the earth.

2地是空虚混沌,深渊上面一片黑暗;神的灵 “神的灵”或译“神的风”。 运行在水面上。“起初,神创造...水面上”或译“起初,当神创造天地,地是空虚混沌,深渊的表面黑暗,神的灵运行在水面上的时候,”

And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

3神说:“要有光”,就有了光。

And God said, Let there be light: and there was light.

4神看光是好的,于是神就把光和暗分开。

And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

5神称光为“昼”,称暗为“夜”。有晚上,有早晨,这是第一日。

And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.

6神说:“众水之间要有穹苍,把水和水分开。”

And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

7神就造了穹苍,把穹苍以下的水和穹苍以上的水分开。事就这样成了。

And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

8神称穹苍为“天”。有晚上,有早晨,这是第二日。

And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

9神说:“天下面的水要聚集在一处,使干地露出来。”事就这样成了。

And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.

10神称干地为“地”,称聚集在一起的水为“海”。神看为好的。

And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

11神说:“地要长出植物,就是含种子的五谷菜蔬,和会结果子、果子里有种子的树,在地上各从其类。”事就这样成了。

And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.

12于是地长出了植物:含种子的五谷菜蔬,各从其类;会结果子、果子里有种子的树,各从其类。神看为好的。

And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.

13有晚上,有早晨,这是第三日。

And the evening and the morning were the third day.

14神说:“天上要有光体来分昼夜,让它们作记号,定季节、日子、年份,

And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

15它们要在天空发光,照在地上。”事就这样成了。

And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

16于是神造了两个大光体,大的管昼,小的管夜,又造了星辰。

And God made two great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

17神把这些光体摆列在天空,照在地上,

And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

18管理昼夜,分别光暗。神看为好的。

And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

19有晚上,有早晨,这是第四日。

And the evening and the morning were the fourth day.

20神说:“水要滋生众多有生命之物;要有鸟飞在地面以上,天空之中。”

And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

21神就创造了大鱼和在水里滋生的各样活动的生物,各从其类,以及各样有翅膀的鸟,各从其类。神看为好的。

And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.

22神就赐福给这一切,说:“要繁殖增多,充满在海的水里;飞鸟也要在地上增多。”

And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

23有晚上,有早晨,这是第五日。

And the evening and the morning were the fifth day.

24神说:“地要生出有生命之物,各从其类,就是牲畜、爬行动物、地上的走兽,各从其类。”事就这样成了。

And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

25于是神造了地上的走兽,各从其类;牲畜,各从其类;和地上一切的爬行动物,各从其类。神看为好的。

And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

26神说:“我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼、天空的鸟、地上的牲畜和全地,以及地上爬的一切爬行动物。”

And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

27神就照着他的形像创造人,照着神的形像创造他们“他们”:原文是“他”。;他创造了他们,有男有女。

So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

28神赐福给他们,神对他们说:“要生养众多,遍满这地,治理它;要管理海里的鱼、天空的鸟和地上各样活动的生物。”

And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

29神说:“看哪,我把全地一切含种子的五谷菜蔬和一切会结果子、果子里有种子的树,都赐给你们;这些都可作食物。

And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.

30至于地上一切的走兽、天空一切的飞鸟,并一切在地上爬行的,有生命的动物,我把绿色植物赐给它们作食物。”事就这样成了。

And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.

31神看一切所造的,看哪,都非常好。有晚上,有早晨,这是第六日。

And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📔 计划 2022
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
  • ♫ 50000+ 敬拜赞美歌曲/有声书单
Iris 原声朗读/查经参考/7000+读书汇
消失的帝国
基督教要义
荒漠甘泉
天路历程/丰盛的恩典
返璞归真
《威斯敏斯德小教理问答》
《威斯敏斯德大教理问答》
《威斯敏斯德信条》
游子吟
属灵领袖
圣经词汇解释
圣经故事
但以理书透视
圣经分卷解读
丁道尔圣经注释
圣经难题汇编-艾基新
旧约问题总解-李道生
旧约圣经难题-马有藻
圣经主题分类
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧