复记犹大的后裔
犹大的儿子是法勒斯、希斯仑、迦米、户珥和朔巴。
-朔巴
The sons of Judah; Pharez, Hezron, and Carmi, and Hur, and Shobal.
2朔巴的儿子利亚雅生雅哈;雅哈生亚户买和拉哈。这些是琐拉人的宗族。-户珥
And Reaiah the son of Shobal begat Jahath; and Jahath begat Ahumai, and Lahad. These are the families of the Zorathites.
3以坦之祖☛“以坦之祖”:七十士译本是“以坦的儿子”。是耶斯列、伊施玛和伊得巴;他们的妹妹名叫哈悉勒玻尼。And these were of the father of Etam; Jezreel, and Ishma, and Idbash: and the name of their sister was Hazelelponi:
4基多之祖是毗努伊勒。户沙之祖是以谢珥。这些都是伯利恒之祖,以法她的长子户珥的后裔。-亚施户
And Penuel the father of Gedor, and Ezer the father of Hushah. These are the sons of Hur, the firstborn of Ephratah, the father of Bethlehem.
5提哥亚的父亲亚施户有两个妻子,希拉和拿拉。And Ashur the father of Tekoa had two wives, Helah and Naarah.
6拿拉为亚施户生亚户撒、希弗、提米尼和哈辖斯他利。这些都是拿拉的儿子。And Naarah bare him Ahuzam, and Hepher, and Temeni, and Haahashtari. These were the sons of Naarah.
7希拉生的是洗列、琐辖和伊提南。And the sons of Helah were, Zereth, and Jezoar, and Ethnan.
8哥斯生亚诺、琐比巴和哈仑的儿子亚哈黑的宗族。And Coz begat Anub, and Zobebah, and the families of Aharhel the son of Harum.
9雅比斯比他众兄弟更尊贵,他母亲给他起名叫雅比斯,意思说:“我生他甚是痛苦。”And Jabez was more honourable than his brethren: and his mother called his name Jabez, saying, Because I bare him with sorrow.
10雅比斯求告以色列的神说:“甚愿你赐福与我,扩张我的疆界,你的手常与我同在,保佑我不遭患难,不受艰苦。”神就应允他所求的。-迦勒
And Jabez called on the God of Israel, saying, Oh that thou wouldest bless me indeed, and enlarge my coast, and that thine hand might be with me, and that thou wouldest keep me from evil, that it may not grieve me! And God granted him that which he requested.
11书哈的兄弟基绿生米黑,米黑是伊施屯的父亲。And Chelub the brother of Shuah begat Mehir, which was the father of Eshton.
12伊施屯生伯拉巴、巴西亚和珥.拿辖之祖提欣拿。这些都是利迦人。And Eshton begat Bethrapha, and Paseah, and Tehinnah the father of Irnahash. These are the men of Rechah.
13基纳斯的儿子是俄陀聂和西莱雅。俄陀聂的儿子是哈塔。And the sons of Kenaz; Othniel, and Seraiah: and the sons of Othniel; Hathath.
14悯挪太生俄弗拉;西莱雅生革.夏纳欣之祖约押。他们都是工匠。And Meonothai begat Ophrah: and Seraiah begat Joab, the father of the valley of Charashim; for they were craftsmen.
15耶孚尼的儿子迦勒的后裔:以路、以拉和拿安。以拉的儿子是基纳斯。And the sons of Caleb the son of Jephunneh; Iru, Elah, and Naam: and the sons of Elah, even Kenaz.
16耶哈利勒的儿子是西弗、西法、提利和亚撒列。And the sons of Jehaleleel; Ziph, and Ziphah, Tiria, and Asareel.
17 以斯拉的儿子是益帖、米列、以弗和雅伦。米列所娶法老的女儿比提雅的后裔如下:她怀了米利暗、沙买,和以实提摩之祖益巴。米列的犹大妻子生基多之祖雅列,梭哥之祖希伯,和撒挪亚之祖耶古铁。And the sons of Ezra were, Jether, and Mered, and Epher, and Jalon: and she bare Miriam, and Shammai, and Ishbah the father of Eshtemoa.
18拿含的妹妹,荷第雅的妻子所生的是达利亚☛“达利亚”是根据七十士译本的一些抄本;原文没有。,迦米人基伊拉和玛迦人以实提摩的祖先。And his wife Jehudijah bare Jered the father of Gedor, and Heber the father of Socho, and Jekuthiel the father of Zanoah. And these are the sons of Bithiah the daughter of Pharaoh, which Mered took.
19示门的儿子是暗嫩、林拿、便.哈南和提伦。以示的儿子是梭黑和便.梭黑。-示拉
And the sons of his wife Hodiah the sister of Naham, the father of Keilah the Garmite, and Eshtemoa the Maachathite.
20犹大的儿子示拉的后裔:利迦之祖珥,玛利沙之祖拉大,和住在伯.亚实比织细麻布的各宗族。And the sons of Shimon were, Amnon, and Rinnah, Benhanan, and Tilon. And the sons of Ishi were, Zoheth, and Benzoheth.
21还有约敬、哥西巴人、约阿施,和那在摩押娶妻,回到利恒的萨拉☛“在摩押...萨拉”是根据一些古译本;原文是“在摩押和雅叔比.利恒掌权的萨拉”。。这都是古时的记载。The sons of Shelah the son of Judah were, Er the father of Lecah, and Laadah the father of Mareshah, and the families of the house of them that wrought fine linen, of the house of Ashbea,
22这些人都是陶匠,是尼他应和基底拉的居民。他们住在王那里,为王做工。西缅的后裔
And Jokim, and the men of Chozeba, and Joash, and Saraph, who had the dominion in Moab, and Jashubilehem. And these are ancient things.
23西缅的后裔如下:尼母利、雅悯、雅立、谢拉和扫罗;These were the potters, and those that dwelt among plants and hedges: there they dwelt with the king for his work.
24他的儿子沙龙,他的儿子米比衫,他的儿子米施玛;The sons of Simeon were, Nemuel, and Jamin, Jarib, Zerah, and Shaul:
25米施玛的后裔:他的儿子哈母利,他的儿子撒刻,他的儿子示每。Shallum his son, Mibsam his son, Mishma his son.
26示每有十六个儿子和六个女儿,但他兄弟的儿女不多,他们各家族也不如犹大族那样人丁兴旺。And the sons of Mishma; Hamuel his son, Zacchur his son, Shimei his son.
27西缅人住在别是巴、摩拉大、哈萨.书亚、And Shimei had sixteen sons and six daughters; but his brethren had not many children, neither did all their family multiply, like to the children of Judah.
28辟拉、以森、陀腊、And they dwelt at Beersheba, and Moladah, and Hazarshual,
29彼土利、何珥玛、洗革拉、And at Bilhah, and at Ezem, and at Tolad,
30伯.玛加博、哈萨.苏撒、伯.比利和沙拉音,这些城镇直到大卫作王的时候都是属西缅人的;And at Bethuel, and at Hormah, and at Ziklag,
31还有所属的村庄以坦、亚因、临门、陀健、亚珊,共五个城镇;And at Bethmarcaboth, and Hazarsusim, and at Bethbirei, and at Shaaraim. These were their cities unto the reign of David.
32连同环绕这些城镇的一切乡村,直到巴力。这是他们的住处,他们都有家谱。And their villages were, Etam, and Ain, Rimmon, and Tochen, and Ashan, five cities:
33还有米所巴、雅米勒、亚玛谢的儿子约沙、And all their villages that were round about the same cities, unto Baal. These were their habitations, and their genealogy.
34约珥,和亚薛的曾孙,西莱雅的孙子,约示比的儿子耶户。And Meshobab, and Jamlech, and Joshah, the son of Amaziah,
35还有以利约乃、雅哥巴、约朔海、亚帅雅、亚底业、耶西篾、比拿雅、And Joel, and Jehu the son of Josibiah, the son of Seraiah, the son of Asiel,
36细撒;细撒是示非的儿子,示非是亚龙的儿子,亚龙是耶大雅的儿子,耶大雅是申利的儿子,申利是示玛雅的儿子。And Elioenai, and Jaakobah, and Jeshohaiah, and Asaiah, and Adiel, and Jesimiel, and Benaiah,
37以上所记的人名都是作族长的,他们父系的家属大量增加。And Ziza the son of Shiphi, the son of Allon, the son of Jedaiah, the son of Shimri, the son of Shemaiah;
38他们往平原东边基多口☛“基多口”:七十士译本是“基拉耳口”。去,寻找牧放羊群的草场,These mentioned by their names were princes in their families: and the house of their fathers increased greatly.
39找到了肥沃优美的草场,又宽阔又平静安宁之地;从前住那里的是含族的人。And they went to the entrance of Gedor, even unto the east side of the valley, to seek pasture for their flocks.
40以上纪录上有名的人,在犹大王希西家的日子,来攻击含族人的帐棚和那里所有的米乌尼人,把他们灭尽,就住在他们的地方,直到今日,因为那里有草场可以牧放羊群。And they found fat pasture and good, and the land was wide, and quiet, and peaceable; for they of Ham had dwelt there of old.
41这些西缅人中有五百人上西珥山,率领他们的是以示的儿子毗拉提、尼利雅、利法雅和乌薛。And these written by name came in the days of Hezekiah king of Judah, and smote their tents, and the habitations that were found there, and destroyed them utterly unto this day, and dwelt in their rooms: because there was pasture there for their flocks.
42他们杀了亚玛力剩下的残存之民,就住在那里,直到今日。And some of them, even of the sons of Simeon, five hundred men, went to mount Seir, having for their captains Pelatiah, and Neariah, and Rephaiah, and Uzziel, the sons of Ishi.