智慧人的作为
当将你的粮食撒在水面上, 因为日子久了,你必能得着它。Cast thy bread upon the waters: for thou shalt find it after many days.
2将你所拥有的分给七人,或八人, 因为你不知道会有什么灾祸临到地上。Give a portion to seven, and also to eight; for thou knowest not what evil shall be upon the earth.
3云若满了雨,就必倾倒在地上。 树向南倒,或向北倒, 树倒在何处,就留在何处。If the clouds be full of rain, they empty themselves upon the earth: and if the tree fall toward the south, or toward the north, in the place where the tree falleth, there it shall be.
4看风的,必不撒种; 望云的,必不收割。He that observeth the wind shall not sow; and he that regardeth the clouds shall not reap.
5你不知道气息如何进入孕妇的骨头里☛“你不知道...骨头里”或译“风从何道来,骨头在孕妇的胎中如何长成,你尚且不得知道”。;照样,造万物之神的作为,你也无从得知。As thou knowest not what is the way of the spirit, nor how the bones do grow in the womb of her that is with child: even so thou knowest not the works of God who maketh all.
6早晨要撒种,晚上也不要歇手,因为你不知道哪一样发旺;前者或后者,或两者都一样好。In the morning sow thy seed, and in the evening withhold not thine hand: for thou knowest not whether shall prosper, either this or that, or whether they both shall be alike good.
7光是甜美的,眼见日光是多么好啊!Truly the light is sweet, and a pleasant thing it is for the eyes to behold the sun:
8人活多少年,就当快乐多少年,然而也当想到黑暗的日子;因为这样的日子必多,所要来临的全是虚空。But if a man live many years, and rejoice in them all; yet let him remember the days of darkness; for they shall be many. All that cometh is vanity.
对年轻人的忠告
9年轻人哪,你在年少时当快乐;在年轻时使你的心欢畅,做你心所愿做的,看你眼所爱看的;却要知道,为这一切,神必审问你。Rejoice, O young man, in thy youth; and let thy heart cheer thee in the days of thy youth, and walk in the ways of thine heart, and in the sight of thine eyes: but know thou, that for all these things God will bring thee into judgment.
10所以,当从心中除掉愁烦,从肉体除去痛苦;因为年少和年轻之时,全是虚空。Therefore remove sorrow from thy heart, and put away evil from thy flesh: for childhood and youth are vanity.