12345678910
11121314
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
何 9

宣布以色列受惩罚

   以色列啊,不要欢喜,

     “像”:七十士译本是“不要像”。万民一样快乐;

     因为你行淫离弃你的神,

     喜爱各禾场上卖淫所得的赏金。

   

Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.

2禾场和压酒池都不足以喂养他们,

     它的新酒也必缺乏。

   

The floor and the winepress shall not feed them, and the new wine shall fail in her.

3他们必不得住耶和华的地;

     以法莲却要返回埃及

     亚述吃不洁净的食物。

   

They shall not dwell in the LORD's land; but Ephraim shall return to Egypt, and they shall eat unclean things in Assyria.

4他们必不得向耶和华献浇酒祭,

     所献的祭也不蒙悦纳。

     他们的祭物如居丧者的食物,

     凡吃的必使自己玷污;

     因为他们的食物只为自己的口腹,

     必不得入耶和华的殿。

   

They shall not offer wine offerings to the LORD, neither shall they be pleasing unto him: their sacrifices shall be unto them as the bread of mourners; all that eat thereof shall be polluted: for their bread for their soul shall not come into the house of the LORD.

5到盛会的日子,在耶和华的节期,

     你们要怎样行呢?

   

What will ye do in the solemn day, and in the day of the feast of the LORD?

6看哪,他们要逃避灾难;

     埃及人要收殓他们,

     摩弗“摩弗”就是埃及的孟斐斯,也称“挪弗”。人要埋葬他们。

     蒺藜盘踞他们贵重的银器,

     荆棘必占据他们的帐棚。

   

For, lo, they are gone because of destruction: Egypt shall gather them up, Memphis shall bury them: the pleasant places for their silver, nettles shall possess them: thorns shall be in their tabernacles.

7降罚的日子近了,

     报应的时候已经来到。

     以色列必知道,

     先知愚昧,

     受灵感动的人狂妄,

     皆因你多多作恶,大怀怨恨。

   

The days of visitation are come, the days of recompence are come; Israel shall know it: the prophet is a fool, the spiritual man is mad, for the multitude of thine iniquity, and the great hatred.

8以法莲替我的神守望;

     至于先知,他所到之处都有捕鸟人的罗网,

     在他神的家中也遭人怀恨。

   

The watchman of Ephraim was with my God: but the prophet is a snare of a fowler in all his ways, and hatred in the house of his God.

9他们深深败坏,

     如在基比亚的日子一样。

     耶和华必记起他们的罪孽,

     惩罚他们的罪恶。

以色列的罪及其后果

   

They have deeply corrupted themselves, as in the days of Gibeah: therefore he will remember their iniquity, he will visit their sins.

10我发现以色列

     如在旷野的葡萄;

     我看见你们的祖先,

     如春季无花果树上初熟的果子。

     他们却来到巴力.毗珥

     献上自己做羞耻的事,

     成为可憎恶的,

     与他们所爱的一样。

   

I found Israel like grapes in the wilderness; I saw your fathers as the firstripe in the fig tree at her first time: but they went to Baalpeor, and separated themselves unto that shame; and their abominations were according as they loved.

11以法莲,他们的荣耀如鸟飞去,

     必不生产,不怀胎,不成孕;

   

As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception.

12他们纵然将儿女养大,

     我却要使他们丧子,一个也不留。

     我离弃他们,

     他们就有祸了。

   

Though they bring up their children, yet will I bereave them, that there shall not be a man left: yea, woe also to them when I depart from them!

13我看以法莲推罗栽于美地。

     以法莲却要将自己的儿女带出来,

     交给行杀戮的人。

   

Ephraim, as I saw Tyrus, is planted in a pleasant place: but Ephraim shall bring forth his children to the murderer.

14耶和华啊,求你加给他们,

     加给他们什么呢?

     要使他们怀孕流产,

     乳房枯干。

耶和华审判以色列

   

Give them, O LORD: what wilt thou give? give them a miscarrying womb and dry breasts.

15因他们在吉甲的一切恶事,

     我在那里憎恶他们。

     因他们所行的恶,

     我必把他们赶出我的殿,

     不再爱他们;

     他们的领袖都是悖逆的。

   

All their wickedness is in Gilgal: for there I hated them: for the wickedness of their doings I will drive them out of mine house, I will love them no more: all their princes are revolters.

16以法莲受击打,

     其根枯干,不能结果,

     即或生产,

     我也要杀他们所生的爱子。

先知论以色列

   

Ephraim is smitten, their root is dried up, they shall bear no fruit: yea, though they bring forth, yet will I slay even the beloved fruit of their womb.

17我的神必弃绝他们,

     因为他们不听从他;

     他们必飘流在列国中。

My God will cast them away, because they did not hearken unto him: and they shall be wanderers among the nations.

延伸阅读:

⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org