12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950
5152
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
耶 47

有关非利士的话

在法老攻击迦萨之前,耶和华论非利士人的话临到耶利米先知。

   

The word of the LORD that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza.

2耶和华如此说:

     看哪,有水从北方涨起,成为涨溢的河,

     要淹没全地和其中所充满的,

     淹没城和城里的居民。

     人必呼喊,

     境内的居民都必哀号。

   

Thus saith the LORD; Behold, waters rise up out of the north, and shall be an overflowing flood, and shall overflow the land, and all that is therein; the city, and them that dwell therein: then the men shall cry, and all the inhabitants of the land shall howl.

3一听见敌人壮马蹄踏的响声、

     战车隆隆、车轮轰轰,

     为父的手就发软,

     不能回头看顾儿女。

   

At the noise of the stamping of the hoofs of his strong horses, at the rushing of his chariots, and at the rumbling of his wheels, the fathers shall not look back to their children for feebleness of hands;

4因为日子将到,

     耶和华必毁灭所有非利士人,

     剪除推罗西顿仅存的帮助者;

     他要毁灭非利士人、

     迦斐托海岛剩余的人。

   

Because of the day that cometh to spoil all the Philistines, and to cut off from Tyrus and Zidon every helper that remaineth: for the LORD will spoil the Philistines, the remnant of the country of Caphtor.

5迦萨成了光秃,

     亚实基伦归于无有。

     平原“平原”:七十士译本是“亚衲族”。中所剩的啊,

     你割划自己,要到几时呢?

   

Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is cut off with the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself?

6耶和华的刀剑哪,你要到几时才止息呢?

     要入鞘,安静不动。

   

O thou sword of the LORD, how long will it be ere thou be quiet? put up thyself into thy scabbard, rest, and be still.

7耶和华吩咐它攻击亚实基伦和海边之地,

     既已派定它,你“你”:七十士译本是“它”。怎能静止不动呢?

How can it be quiet, seeing the LORD hath given it a charge against Ashkelon, and against the sea shore? there hath he appointed it.

成功保存先知书读经进度,下次跳转下一章节!
保存进度错误!

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧