基督里的新生活
所以,弟兄们,我以神的慈悲劝你们,将身体献上当作活祭,是圣洁的,是神所喜悦的,你们如此事奉乃是理所当然的☛“你们如此…当然的”或译“你们如此敬拜乃是属灵的”。。
I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God, which is your reasonable service.
2不要效法这个世界,只要心意更新而变化,叫你们察验何为神的善良、纯全、可喜悦的旨意。And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what is that good, and acceptable, and perfect, will of God.
3我凭着所赐我的恩对你们每一位说:不要把自己看得太高,要照着神所分给各人的信心来衡量,看得合乎中道。For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think of himself more highly than he ought to think; but to think soberly, according as God hath dealt to every man the measure of faith.
4正如我们一个身子上有好些肢体,肢体也不都有一样的用处。For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
5这样,我们许多人在基督里是一个身体,互相联络作肢体。So we, being many, are one body in Christ, and every one members one of another.
6按着所得的恩典,我们各有不同的恩赐:或说预言,要按着信心的程度说预言;Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy, let us prophesy according to the proportion of faith;
7或服事的,要专一服事;或教导的,要专一教导;Or ministry, let us wait on our ministering: or he that teacheth, on teaching;
8或劝勉的,要专一劝勉;施舍的,要诚实;治理的,要殷勤;怜悯人的,要乐意。Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth, let him do it with simplicity; he that ruleth, with diligence; he that sheweth mercy, with cheerfulness.
基督徒的生活守则
9爱,不可虚假;恶,要厌恶;善,要亲近。Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
10爱弟兄,要相亲相爱;恭敬人,要彼此推让;Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
11殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
12在盼望中要喜乐;在患难中要忍耐;祷告要恒切。Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
13圣徒有缺乏,要供给;异乡客,要殷勤款待。Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
14要祝福迫害你们☛有古卷没有“你们”。的,要祝福,不可诅咒。Bless them which persecute you: bless, and curse not.
15要与喜乐的人同乐;要与哀哭的人同哭。Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
16要彼此同心,不要心高气傲,倒要俯就卑微的人。不要自以为聪明。Be of the same mind one toward another. Mind not high things, but condescend to men of low estate. Be not wise in your own conceits.
17不要以恶报恶,众人以为美的事要留心去做。Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
18若是可行,总要尽力与众人和睦。If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
19各位亲爱的,不要自己伸冤,宁可给主的愤怒留地步,因为经上记着:“主说:‘伸冤在我,我必报应。’”Dearly beloved, avenge not yourselves, but rather give place unto wrath: for it is written, Vengeance is mine; I will repay, saith the Lord.
20不但如此,“你的仇敌若饿了,就给他吃;若渴了,就给他喝。因为你这样做,就是把炭火堆在他的头上。”Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
21不要被恶所胜,反要以善胜恶。Be not overcome of evil, but overcome evil with good.