12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
箴 22
   美名胜过大财,

     宏恩强如金银。

   

A GOOD name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold.

2有钱人与穷乏人相遇“相遇”或译“是一样的”。

     他们都为耶和华所造。

   

The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all.

3通达人见祸就藏躲;

     愚蒙人却前往受害。

   

A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished.

4敬畏耶和华心存谦卑,

     就得财富、尊荣、生命为赏赐。

   

By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life.

5歪曲的人路上有荆棘和罗网,

     保护自己生命的,必要远离。

   

Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them.

6教养孩童走当行的道,

     就是到老他也不偏离。七十士译本没有本节。

   

Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it.

7有钱人管辖穷乏人,

     欠债的是债主的仆人。

   

The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender.

8撒不义种子的必收割灾祸,

     他逞怒的杖也必废掉。

   

He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail.

9眼目仁慈的必蒙福,

     因他将食物分给贫寒人。

   

He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor.

10赶出傲慢人,争端就消除,

     纷争和羞辱也必止息。

   

Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease.

11喜爱清心,嘴唇有恩言的,

     王必与他为友。

   

He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend.

12耶和华的眼目保护知识,

     却毁坏奸诈人的言语。

   

The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.

13懒惰人说:“外面有狮子,

     我在街上必被杀害。”

   

The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets.

14陌生女子的口是深坑,

     耶和华所憎恶的,必陷在其中。

   

The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein.

15愚昧迷住孩童的心,

     用管教的杖可以远远赶除。

   

Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him.

16欺压贫寒人为要利己的,

     并送礼给有钱人的,都必缺乏。

智言三十则

   

He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.

17你要侧耳听智慧人的言语“你要...言语”:七十士译本是“智慧人的言语:你要侧耳听我的言语”。

     留心领会我的知识。

   

Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge.

18你若心中存记,

     嘴唇也准备就绪,这是美的。

   

For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips.

19我今日特地指教你,

     为要使你倚靠耶和华。

   

That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee.

20谋略和知识的美事“美事”:原文另译“三十句”。

     我岂没有写给你吗?

   

Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge,

21要使你明白真情实理,

     好将实情回覆那差你来的人。

   

That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?

22不可因人贫寒就抢夺他,

     也不可在城门口欺压困苦人,

   

Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate:

23因耶和华必为他们辩护,

     也必夺取那抢夺者的命。

   

For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.

24不可结交好生气的人,

     也不可与暴怒的人来往,

   

Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go:

25恐怕你效法他的行为,

     自己就陷在圈套里。

   

Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.

26不要为人击掌担保,

     也不要为债务作保。

   

Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts.

27你若没有什么可偿还,

     何必使人夺去你睡卧的床呢?

   

If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee?

28祖先所立的地界,

     你不可挪移。

   

Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.

29你看见办事殷勤的人吗?

     他必侍立在君王面前,

     不在平庸的人面前。

Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men.

成功保存箴言读经进度,下次跳转下一章节!
保存进度错误!

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧