12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
箴 14
   妇人的智慧建立家室;

     愚昧却亲手拆毁它本节七十士译本是“智慧妇人建立家室;愚妄妇人亲手拆毁”。

   

Every wise woman buildeth her house: but the foolish plucketh it down with her hands.

2行事正直的,敬畏耶和华;

     偏离正路的,却藐视他。

   

He that walketh in his uprightness feareth the LORD: but he that is perverse in his ways despiseth him.

3在愚妄人的口中有骄傲的杖;

     智慧人的嘴唇必保护自己。

   

In the mouth of the foolish is a rod of pride: but the lips of the wise shall preserve them.

4没有牛,槽就空空;

     土产丰盛却凭牛的力气。

   

Where no oxen are, the crib is clean: but much increase is by the strength of the ox.

5诚实的证人不说谎;

     虚假的证人口吐谎言。

   

A faithful witness will not lie: but a false witness will utter lies.

6傲慢人枉寻智慧;

     聪明人易得知识。

   

A scorner seeketh wisdom, and findeth it not: but knowledge is easy unto him that understandeth.

7不要到愚昧人面前,

     你无法从他嘴唇里知道知识。

   

Go from the presence of a foolish man, when thou perceivest not in him the lips of knowledge.

8通达人的智慧使他认清自己的道路;

     愚昧人的愚昧却是自欺。

   

The wisdom of the prudent is to understand his way: but the folly of fools is deceit.

9愚妄人嘲笑赎愆祭“赎愆祭”或译“复和”。

     但正直人蒙悦纳。

   

Fools make a mock at sin: but among the righteous there is favour.

10心中的苦楚,只有自己知道;

     心里的喜乐,陌生人无法分享。

   

The heart knoweth his own bitterness; and a stranger doth not intermeddle with his joy.

11恶人的房屋必倒塌;

     正直人的帐棚必兴旺。

   

The house of the wicked shall be overthrown: but the tabernacle of the upright shall flourish.

12有一条路,人以为正,

     至终成为死亡之路。

   

There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof are the ways of death.

13人在喜笑中,心也会忧愁;

     快乐的终点就是愁苦。

   

Even in laughter the heart is sorrowful; and the end of that mirth is heaviness.

14心中背道的,必满尝其果;

     善人必从自己的行为得到回报。

   

The backslider in heart shall be filled with his own ways: and a good man shall be satisfied from himself.

15无知的人什么话都信;

     通达人谨慎自己的脚步。

   

The simple believeth every word: but the prudent man looketh well to his going.

16智慧人有所惧怕,就远离恶事;

     愚昧人却狂傲自恃。

   

A wise man feareth, and departeth from evil: but the fool rageth, and is confident.

17轻易发怒的,行事愚昧;

     擅长诡计的,被人恨恶。

   

He that is soon angry dealeth foolishly: and a man of wicked devices is hated.

18愚蒙人承受愚昧为产业;

     通达人得知识为冠冕。

   

The simple inherit folly: but the prudent are crowned with knowledge.

19坏人在善人面前俯伏;

     恶人在义人门口也是如此。

   

The evil bow before the good; and the wicked at the gates of the righteous.

20穷乏人,连邻舍也恨他;

     有钱人,爱他的人众多。

   

The poor is hated even of his own neighbour: but the rich hath many friends.

21藐视邻舍的,这人有罪;

     施恩给困苦人的,这人有福。

   

He that despiseth his neighbour sinneth: but he that hath mercy on the poor, happy is he.

22谋恶的,岂非走入迷途?

     谋善的,有慈爱和诚实。

   

Do they not err that devise evil? but mercy and truth shall be to them that devise good.

23任何勤劳总有收获;

     仅耍嘴皮必致穷乏。

   

In all labour there is profit: but the talk of the lips tendeth only to penury.

24智慧人的冠冕是富有智慧;

     愚昧人的愚昧终究是愚昧。

   

The crown of the wise is their riches: but the foolishness of fools is folly.

25诚实作证,救人性命;

     口吐谎言是诡诈。

   

A true witness delivereth souls: but a deceitful witness speaketh lies.

26敬畏耶和华的,大有倚靠;

     他的儿女也有避难所。

   

In the fear of the LORD is strong confidence: and his children shall have a place of refuge.

27敬畏耶和华是生命的泉源,

     使人离开死亡的圈套。

   

The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

28君王的荣耀在乎民多;

     没有百姓,王就衰败。

   

In the multitude of people is the king's honour: but in the want of people is the destruction of the prince.

29不轻易发怒的,大有聪明;

     性情暴躁的,大显愚昧。

   

He that is slow to wrath is of great understanding: but he that is hasty of spirit exalteth folly.

30平静的心使肉体有生气;

     嫉妒使骨头朽烂。

   

A sound heart is the life of the flesh: but envy the rottenness of the bones.

31欺压贫寒人的,是蔑视造他的主;

     怜悯贫穷人的,是尊敬主。

   

He that oppresseth the poor reproacheth his Maker: but he that honoureth him hath mercy on the poor.

32恶人因所行的恶必被推倒;

     义人临死“义人临死”:七十士译本是“义人因其完全”。,有所投靠。

   

The wicked is driven away in his wickedness: but the righteous hath hope in his death.

33智慧安居在聪明人的心中,

     在愚昧人的心中却不认识“在愚昧人...不认识”是根据七十士译本;原文是“也为愚昧人的心所知”。

   

Wisdom resteth in the heart of him that hath understanding: but that which is in the midst of fools is made known.

34公义使邦国高举;

     罪恶是百姓的羞辱。

   

Righteousness exalteth a nation: but sin is a reproach to any people.

35君王的恩宠临到智慧的臣仆;

     但其愤怒临到蒙羞的臣仆。

The king's favour is toward a wise servant: but his wrath is against him that causeth shame.

成功保存箴言读经进度,下次跳转下一章节!
保存进度错误!

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧