12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
出 35

安息日的条例

摩西召集以色列全会众,对他们说:“这是耶和华吩咐你们遵行的事:

And Moses gathered all the congregation of the children of Israel together, and said unto them, These are the words which the LORD hath commanded, that ye should do them.

2六日要做工,第七日你们要奉为向耶和华守完全安息的安息圣日。凡在这日做工的,要被处死。

Six days shall work be done, but on the seventh day there shall be to you an holy day, a sabbath of rest to the LORD: whosoever doeth work therein shall be put to death.

3在安息日这一天,不可在你们一切的住处生火。”

为会幕奉献

(出25.1-9)

Ye shall kindle no fire throughout your habitations upon the sabbath day.

4摩西以色列全会众说:“这是耶和华所吩咐的话,说:

And Moses spake unto all the congregation of the children of Israel, saying, This is the thing which the LORD commanded, saying,

5要从你们当中拿礼物献给耶和华;凡甘心乐意的,可以把耶和华的礼物拿来,就是金、银、铜,

Take ye from among you an offering unto the LORD: whosoever is of a willing heart, let him bring it, an offering of the LORD; gold, and silver, and brass,

6蓝色、紫色、朱红色纱,细麻,山羊毛,

And blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair,

7染红的公羊皮,精美的皮料,金合欢木,

And rams' skins dyed red, and badgers' skins, and shittim wood,

8点灯的油,做膏油的香料、做香的香料,

And oil for the light, and spices for anointing oil, and for the sweet incense,

9红玛瑙与宝石,可以镶嵌在以弗得和胸袋上。”

会幕的器具

(出39.32-43)

And onyx stones, and stones to be set for the ephod, and for the breastplate.

10“你们当中凡心里有智慧的都要来,制造一切耶和华所吩咐的,

And every wise hearted among you shall come, and make all that the LORD hath commanded;

11就是帐幕、帐幕的罩棚、帐幕的盖、钩子、竖板、横木、柱子和带卯眼的座,

The tabernacle, his tent, and his covering, his taches, and his boards, his bars, his pillars, and his sockets,

12柜子、柜子的杠、柜盖和遮掩的幔子,

The ark, and the staves thereof, with the mercy seat, and the vail of the covering,

13供桌、供桌的杠、供桌一切的器具和供饼,

The table, and his staves, and all his vessels, and the shewbread,

14灯台、灯台的器具、灯和点灯的油,

The candlestick also for the light, and his furniture, and his lamps, with the oil for the light,

15香坛、坛的杠、膏油和芬芳的香,帐幕门口的门帘,

And the incense altar, and his staves, and the anointing oil, and the sweet incense, and the hanging for the door at the entering in of the tabernacle,

16燔祭坛、坛的铜网、坛的杠和坛的一切器具,洗濯盆和盆座,

The altar of burnt offering, with his brasen grate, his staves, and all his vessels, the laver and his foot,

17院子的帷幔、柱子、带卯眼的座和院子的门帘,

The hangings of the court, his pillars, and their sockets, and the hanging for the door of the court,

18帐幕的橛子、院子的橛子和绳子,

The pins of the tabernacle, and the pins of the court, and their cords,

19以及圣所事奉用的精致礼服,亚伦祭司的圣衣和他儿子的衣服,供祭司职分用。”

The cloths of service, to do service in the holy place, the holy garments for Aaron the priest, and the garments of his sons, to minister in the priest's office.

百姓奉献礼物

20以色列全会众从摩西的面前出去。

And all the congregation of the children of Israel departed from the presence of Moses.

21凡心受感动,灵被驱策的,都带耶和华的礼物来,为要造会幕和其中一切的器具,以及缝制圣衣。

And they came, every one whose heart stirred him up, and every one whom his spirit made willing, and they brought the LORD's offering to the work of the tabernacle of the congregation, and for all his service, and for the holy garments.

22凡甘心乐意的,连男带女都来了,各将金器,就是胸针、耳环、打印的戒指,和项链带来,摇着金器的摇祭献给耶和华。

And they came, both men and women, as many as were willing hearted, and brought bracelets, and earrings, and rings, and tablets, all jewels of gold: and every man that offered offered an offering of gold unto the LORD.

23凡有蓝色、紫色、朱红色纱、细麻、山羊毛、染红的公羊皮、精美皮料的,都拿了来;

And every man, with whom was found blue, and purple, and scarlet, and fine linen, and goats' hair, and red skins of rams, and badgers' skins, brought them.

24凡愿意献银和铜作礼物的,都拿礼物来献给耶和华;凡有金合欢木可做各种用途的也都拿了来。

Every one that did offer an offering of silver and brass brought the LORD's offering: and every man, with whom was found shittim wood for any work of the service, brought it.

25凡心中有智慧,可以亲手纺织的妇女,也把所纺的蓝色、紫色、朱红色纱,和细麻都拿了来。

And all the women that were wise hearted did spin with their hands, and brought that which they had spun, both of blue, and of purple, and of scarlet, and of fine linen.

26凡有智慧,心里受感动的妇女都来纺山羊毛。

And all the women whose heart stirred them up in wisdom spun goats' hair.

27众官长把红玛瑙和宝石,可以镶嵌在以弗得与胸袋上的,都拿了来,

And the rulers brought onyx stones, and stones to be set, for the ephod, and for the breastplate;

28又拿做香,做膏油,和点灯所需的香料和油来。

And spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.

29以色列人,无论男女,凡心里受感动的,都带甘心祭来献给耶和华,为要做耶和华藉摩西所吩咐的一切工。

造会幕的技工

(出31.1-11)

The children of Israel brought a willing offering unto the LORD, every man and woman, whose heart made them willing to bring for all manner of work, which the LORD had commanded to be made by the hand of Moses.

30摩西以色列人说:“看,犹大支派中户珥的孙子,乌利的儿子比撒列,耶和华已经题名召他,

And Moses said unto the children of Israel, See, the LORD hath called by name Bezaleel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah;

31又以神的灵充满他,使他有智慧、聪明、知识,能做各样的工,

And he hath filled him with the spirit of God, in wisdom, in understanding, and in knowledge, and in all manner of workmanship;

32能设计图案,用金、银、铜制造各物,

And to devise curious works, to work in gold, and in silver, and in brass,

33又能雕刻镶嵌用的宝石,雕刻木头,做各样精巧的工。

And in the cutting of stones, to set them, and in carving of wood, to make any manner of cunning work.

34耶和华又赐给他和支派中,亚希撒抹的儿子亚何利亚伯能教导人的心。

And he hath put in his heart that he may teach, both he, and Aholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan.

35耶和华使他们的心满有智慧,能做各样的工,无论是雕刻的工,图案设计的工,用蓝色、紫色、朱红色纱,和细麻作刺绣的工,以及编织的工,他们都能胜任,也能设计图案。”

Them hath he filled with wisdom of heart, to work all manner of work, of the engraver, and of the cunning workman, and of the embroiderer, in blue, and in purple, in scarlet, and in fine linen, and of the weaver, even of them that do any work, and of those that devise cunning work.

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org