所罗门的另一些箴言
以下也是所罗门的箴言,是犹大王希西家的人所誊录的。
These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied out.
2隐藏事情是神的荣耀; 查明事情乃君王的荣耀。It is the glory of God to conceal a thing: but the honour of kings is to search out a matter.
3天之高,地之深, 君王之心测不透。The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.
4除去银子的渣滓, 银匠就做出器皿来。Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the finer.
5除去王面前的恶人, 国位就靠公义坚立。Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.
6不可在君王面前妄自尊大, 也不要站在大人的位上。Put not forth thyself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:
7宁可让人家说“请你上到这里来”, 强如在你觐见的贵人面前令你退下。For better it is that it be said unto thee, Come up hither; than that thou shouldest be put lower in the presence of the prince whom thine eyes have seen.
8不要冒失出去与人争讼☛“强如...争讼”或译“强如在贵人面前令你退下。你所看见的,不要冒失出去与人争讼”。 , 免得你的邻舍羞辱你, 最后你就不知怎么做。Go not forth hastily to strive, lest thou know not what to do in the end thereof, when thy neighbour hath put thee to shame.
9要与邻舍争辩你的案情, 不可泄漏他人的隐密,Debate thy cause with thy neighbour himself; and discover not a secret to another:
10恐怕听见的人责骂你, 你就难以摆脱臭名。Lest he that heareth it put thee to shame, and thine infamy turn not away.
11一句话说得合宜, 就如金苹果在银网子里☛“在银网子里”或译“在银的底座上”。。A word fitly spoken is like apples of gold in pictures of silver.
12智慧人的劝戒在顺从的人耳中, 好像金环和金首饰。As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.
13忠信的使者对那差他的人, 就如收割时有冰雪的凉气, 使主人的心舒畅。As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refresheth the soul of his masters.
14人空夸礼物而不肯赠送, 就好像有风有云却无雨。Whoso boasteth himself of a false gift is like clouds and wind without rain.
15恒常的忍耐可以劝服君王, 柔和的舌头能折断骨头。By long forbearing is a prince persuaded, and a soft tongue breaketh the bone.
16你得了蜜,吃够就好, 免得过饱就吐出来。Hast thou found honey? eat so much as is sufficient for thee, lest thou be filled therewith, and vomit it.
17你的脚要少进邻舍的家, 免得他厌烦你,恨恶你。Withdraw thy foot from thy neighbour's house; lest he be weary of thee, and so hate thee.
18作假见证陷害邻舍的, 就是大锤,是利刀,是快箭。A man that beareth false witness against his neighbour is a maul, and a sword, and a sharp arrow.
19患难时倚靠奸诈的人, 好像牙齿断裂,又如脚脱臼。Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.
20对伤心的人唱歌, 就如冷天脱他的衣服, 又如在碱上倒醋☛“在碱上倒醋”:七十士译本是“在伤口上洒醋”。。As he that taketh away a garment in cold weather, and as vinegar upon nitre, so is he that singeth songs to an heavy heart.
21你的仇敌若饿了,就给他饭吃, 若渴了,就给他水喝;If thine enemy be hungry, give him bread to eat; and if he be thirsty, give him water to drink:
22因为你这样做,就是把炭火堆在他的头上, 耶和华必回报你。For thou shalt heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward thee.
23正如北风生雨, 毁谤的舌头也生怒容。The north wind driveth away rain: so doth an angry countenance a backbiting tongue.
24宁可住在房顶的一角, 也不与好争吵的妇人同住。It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a brawling woman and in a wide house.
25有好消息从遥远的地方来, 就如凉水滋润口渴的人。As cold waters to a thirsty soul, so is good news from a far country.
26义人在恶人面前退缩, 好像搅浑之泉,污染之井。A righteous man falling down before the wicked is as a troubled fountain, and a corrupt spring.
27吃蜜过多是不好的, 自求荣耀也是一样。It is not good to eat much honey: so for men to search their own glory is not glory.
28人不克制自己的心, 就像毁坏的城没有墙。He that hath no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.