12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
箴 11
   诡诈的天平为耶和华所憎恶;

     公平的法码为他所喜悦。

   

A false balance is abomination to the LORD: but a just weight is his delight.

2骄傲来,羞耻也来;

     谦逊人却有智慧。

   

When pride cometh, then cometh shame: but with the lowly is wisdom.

3正直人的纯正必引导自己;

     奸诈人的邪恶必毁灭自己。

   

The integrity of the upright shall guide them: but the perverseness of transgressors shall destroy them.

4遭怒的日子钱财无益;

     惟有公义能救人脱离死亡。

   

Riches profit not in the day of wrath: but righteousness delivereth from death.

5完全人的义修平自己的路;

     但恶人必因自己的恶跌倒。

   

The righteousness of the perfect shall direct his way: but the wicked shall fall by his own wickedness.

6正直人的义必拯救自己;

     奸诈人必被自己的欲望缠住。

   

The righteousness of the upright shall deliver them: but transgressors shall be taken in their own naughtiness.

7恶人一死,他的指望就灭绝;

     罪人的盼望也必灭绝。

   

When a wicked man dieth, his expectation shall perish: and the hope of unjust men perisheth.

8义人得脱离患难,

     有恶人来代替他。

   

The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.

9不虔敬的人用口败坏邻舍;

     义人却因知识得救。

   

An hypocrite with his mouth destroyeth his neighbour: but through knowledge shall the just be delivered.

10义人享福,全城喜乐;

     恶人灭亡,人人欢呼。

   

When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth: and when the wicked perish, there is shouting.

11因正直人的祝福,城必升高;

     因邪恶人的口,它必倾覆。

   

By the blessing of the upright the city is exalted: but it is overthrown by the mouth of the wicked.

12藐视邻舍的,便是无知;

     聪明人却静默不言。

   

He that is void of wisdom despiseth his neighbour: but a man of understanding holdeth his peace.

13到处传话的,泄漏机密;

     内心老实的,保守秘密。

   

A talebearer revealeth secrets: but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.

14无智谋,民就败落;

     谋士多,就必得胜。

   

Where no counsel is, the people fall: but in the multitude of counsellors there is safety.

15为陌生人担保的,必受亏损;

     恨恶击掌的,却得安稳。

   

He that is surety for a stranger shall smart for it: and he that hateth suretiship is sure.

16恩慈的妇女得尊荣;

     强壮的男子得财富。

   

A gracious woman retaineth honour: and strong men retain riches.

17仁慈的人善待自己;

     残忍的人扰害己身。

   

The merciful man doeth good to his own soul: but he that is cruel troubleth his own flesh.

18恶人做事,得虚幻的报酬;

     撒公义种子的,得实在的报偿。

   

The wicked worketh a deceitful work: but to him that soweth righteousness shall be a sure reward.

19真正行义的,必得生命;

     追求邪恶的,必致死亡。

   

As righteousness tendeth to life: so he that pursueth evil pursueth it to his own death.

20心中歪曲的,为耶和华所憎恶;

     行为正直的,为他所喜悦。

   

They that are of a froward heart are abomination to the LORD: but such as are upright in their way are his delight.

21击掌保证,恶人难免受罚;

     义人的后裔必得拯救。

   

Though hand join in hand, the wicked shall not be unpunished: but the seed of the righteous shall be delivered.

22妇女美貌而无见识,

     如同金环戴在猪鼻上。

   

As a jewel of gold in a swine's snout, so is a fair woman which is without discretion.

23义人的心愿尽是好的;

     恶人的指望却带来愤怒。

   

The desire of the righteous is only good: but the expectation of the wicked is wrath.

24有施舍的,钱财增添;

     吝惜过度,反致穷乏。

   

There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is meet, but it tendeth to poverty.

25慷慨待人,必然丰裕;

     滋润人的,连自己也得滋润。

   

The liberal soul shall be made fat: and he that watereth shall be watered also himself.

26屯粮不卖的,百姓必诅咒他;

     愿意出售的,祝福临到头上。

   

He that withholdeth corn, the people shall curse him: but blessing shall be upon the head of him that selleth it.

27恳切求善的,就求得恩宠;

     但那求恶的,恶必临到他。

   

He that diligently seeketh good procureth favour: but he that seeketh mischief, it shall come unto him.

28倚靠财富的,自己必跌倒;

     义人必兴旺如绿叶。

   

He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a branch.

29扰害己家的,必承受虚空“虚空”:原文是“风”。

     愚妄人作心中有智慧者的仆人。

   

He that troubleth his own house shall inherit the wind: and the fool shall be servant to the wise of heart.

30义人的果实是生命树;

     智慧人必能得人。

   

The fruit of the righteous is a tree of life; and he that winneth souls is wise.

31看哪,义人在地上尚且受报,

     何况恶人和罪人呢?

Behold, the righteous shall be recompensed in the earth: much more the wicked and the sinner.

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org