12345678910
11121314151617181920
21222324252627
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
利 7

祭司献赎愆祭的责任

“赎愆祭的条例是这样:这祭是至圣的。

Likewise this is the law of the trespass offering: it is most holy.

2人在哪里宰燔祭牲,也要在哪里宰赎愆祭牲;其血,祭司要洒在坛的周围。

In the place where they kill the burnt offering shall they kill the trespass offering: and the blood thereof shall he sprinkle round about upon the altar.

3祭司要献上它所有的脂肪,把肥尾巴和包着内脏的脂肪,

And he shall offer of it all the fat thereof; the rump, and the fat that covereth the inwards,

4两个肾和肾上的脂肪,即靠近肾两旁的脂肪,以及肝上的网油,连同肾一起取下。

And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul that is above the liver, with the kidneys, it shall he take away:

5祭司要把这些烧在坛上,献给耶和华为火祭,作为赎愆祭。

And the priest shall burn them upon the altar for an offering made by fire unto the LORD: it is a trespass offering.

6祭司中所有的男丁都可以吃这祭物,要在圣处吃;这是至圣的。

Every male among the priests shall eat thereof: it shall be eaten in the holy place: it is most holy.

7赎罪祭怎样,赎愆祭也是怎样,都有一样的条例,用赎愆祭赎罪的祭司要得这祭物。

As the sin offering is, so is the trespass offering: there is one law for them: the priest that maketh atonement therewith shall have it.

8献燔祭的祭司,无论为谁献,所献燔祭牲的皮要归给那祭司,那是他的。

And the priest that offereth any man's burnt offering, even the priest shall have to himself the skin of the burnt offering which he hath offered.

9任何素祭,无论是在炉中烤的,用煎锅或铁盘做成的,都要归给献祭的祭司。

And all the meat offering that is baken in the oven, and all that is dressed in the fryingpan, and in the pan, shall be the priest's that offereth it.

10任何素祭,无论是用油调和的,是干的,都要归亚伦的子孙,大家均分。”

And every meat offering, mingled with oil, and dry, shall all the sons of Aaron have, one as much as another.

祭司献平安祭的责任

11“献给耶和华平安祭的条例是这样:

And this is the law of the sacrifice of peace offerings, which he shall offer unto the LORD.

12若有人为感谢献祭,就要把用油调和的无酵饼、抹了油的无酵薄饼,和用油调匀细面做成的饼,与感谢祭一同献上。

If he offer it for a thanksgiving, then he shall offer with the sacrifice of thanksgiving unleavened cakes mingled with oil, and unleavened wafers anointed with oil, and cakes mingled with oil, of fine flour, fried.

13要用有酵的饼,和那为感谢而献的平安祭,与供物一同献上。

Besides the cakes, he shall offer for his offering leavened bread with the sacrifice of thanksgiving of his peace offerings.

14他要从每一种供物中拿一个饼,献给耶和华为举祭,是要归给那洒平安祭牲血的祭司。

And of it he shall offer one out of the whole oblation for an heave offering unto the LORD, and it shall be the priest's that sprinkleth the blood of the peace offerings.

15为感谢而献的平安祭的肉,要在献祭当天吃,一点也不可留到早晨。

And the flesh of the sacrifice of his peace offerings for thanksgiving shall be eaten the same day that it is offered; he shall not leave any of it until the morning.

16若所献的是还愿祭或甘心祭,要在献祭当天吃,剩下的,第二天也可以吃。

But if the sacrifice of his offering be a vow, or a voluntary offering, it shall be eaten the same day that he offereth his sacrifice: and on the morrow also the remainder of it shall be eaten:

17第三天,所剩下的祭肉要用火焚烧。

But the remainder of the flesh of the sacrifice on the third day shall be burnt with fire.

18第三天若吃平安祭的肉,必不蒙悦纳,所献的也不算为祭;这祭物是不洁净的,凡吃这祭物的,必担当自己的罪孽。

And if any of the flesh of the sacrifice of his peace offerings be eaten at all on the third day, it shall not be accepted, neither shall it be imputed unto him that offereth it: it shall be an abomination, and the soul that eateth of it shall bear his iniquity.

19“沾了不洁净之物的肉就不可吃,要用火焚烧。至于其他的肉,凡洁净的人都可以吃这肉;

And the flesh that toucheth any unclean thing shall not be eaten; it shall be burnt with fire: and as for the flesh, all that be clean shall eat thereof.

20但不洁净的人若吃了献给耶和华平安祭的肉,这人必从民中剪除。

But the soul that eateth of the flesh of the sacrifice of peace offerings, that pertain unto the LORD, having his uncleanness upon him, even that soul shall be cut off from his people.

21若有人摸了不洁之物,无论是人体的不洁净,或是不洁的牲畜,或是不洁的可憎之物“可憎之物”:有古卷是“群聚动物”。 ,再吃了献给耶和华平安祭的肉,这人必从民中剪除。”

Moreover the soul that shall touch any unclean thing, as the uncleanness of man, or any unclean beast, or any abominable unclean thing, and eat of the flesh of the sacrifice of peace offerings, which pertain unto the LORD, even that soul shall be cut off from his people.

22耶和华吩咐摩西说:

And the LORD spake unto Moses, saying,

23“你要吩咐以色列人说:牛、绵羊、山羊的脂肪,你们都不可吃。

Speak unto the children of Israel, saying, Ye shall eat no manner of fat, of ox, or of sheep, or of goat.

24自然死去的或被野兽撕裂的,那脂肪可以作别的用途,你们却万不可吃。

And the fat of the beast that dieth of itself, and the fat of that which is torn with beasts, may be used in any other use: but ye shall in no wise eat of it.

25任何人吃了献给耶和华作火祭祭牲的脂肪,这人必从民中剪除。

For whosoever eateth the fat of the beast, of which men offer an offering made by fire unto the LORD, even the soul that eateth it shall be cut off from his people.

26在你们一切的住处,无论是鸟或兽的血,你们都不可吃。

Moreover ye shall eat no manner of blood, whether it be of fowl or of beast, in any of your dwellings.

27无论谁吃了血,这人必从民中剪除。”

Whatsoever soul it be that eateth any manner of blood, even that soul shall be cut off from his people.

28耶和华吩咐摩西说:

And the LORD spake unto Moses, saying,

29“你要吩咐以色列人说:献平安祭给耶和华的,要从他的平安祭中取些供物来献给耶和华。

Speak unto the children of Israel, saying, He that offereth the sacrifice of his peace offerings unto the LORD shall bring his oblation unto the LORD of the sacrifice of his peace offerings.

30他要亲手把献给耶和华的火祭带来,要把脂肪和胸带来,把胸在耶和华面前摇一摇,作为摇祭。

His own hands shall bring the offerings of the LORD made by fire, the fat with the breast, it shall he bring, that the breast may be waved for a wave offering before the LORD.

31祭司要把脂肪烧在坛上,但胸要归给亚伦和他的子孙。

And the priest shall burn the fat upon the altar: but the breast shall be Aaron's and his sons'.

32你们要从平安祭牲中把右腿作为举祭,送给祭司。

And the right shoulder shall ye give unto the priest for an heave offering of the sacrifices of your peace offerings.

33亚伦子孙中献平安祭牲的血和脂肪的,要得这右腿,作为他当得的份。

He among the sons of Aaron, that offereth the blood of the peace offerings, and the fat, shall have the right shoulder for his part.

34因为我从以色列人的平安祭中,把这摇祭的胸和这举祭的腿给亚伦祭司和他子孙,作为他们在以色列人中永远当得的份。”

For the wave breast and the heave shoulder have I taken of the children of Israel from off the sacrifices of their peace offerings, and have given them unto Aaron the priest and unto his sons by a statute for ever from among the children of Israel.

祭司责任的结语

35这是从耶和华的火祭中取出,作为亚伦和他子孙受膏的份,就是摩西叫他们前来,给耶和华供祭司职分的那一天开始的。

This is the portion of the anointing of Aaron, and of the anointing of his sons, out of the offerings of the LORD made by fire, in the day when he presented them to minister unto the LORD in the priest's office;

36这是在摩西膏他们的日子,耶和华吩咐给他们的,作为他们在以色列人中世世代代永远当得的份。

Which the LORD commanded to be given them of the children of Israel, in the day that he anointed them, by a statute for ever throughout their generations.

37这就是燔祭、素祭、赎罪祭、赎愆祭、圣职礼和平安祭的条例,

This is the law of the burnt offering, of the meat offering, and of the sin offering, and of the trespass offering, and of the consecrations, and of the sacrifice of the peace offerings;

38都是耶和华在西奈山上吩咐摩西的,也是他在西奈旷野吩咐以色列人献供物给耶和华的日子所说的。

Which the LORD commanded Moses in mount Sinai, in the day that he commanded the children of Israel to offer their oblations unto the LORD, in the wilderness of Sinai.

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org