便雅悯的后裔
便雅悯生长子比拉,次子亚实别,三子亚哈拉,
Now Benjamin begat Bela his firstborn, Ashbel the second, and Aharah the third,
2四子挪哈,五子拉法。Nohah the fourth, and Rapha the fifth.
3比拉的儿子是亚大、基拉、亚比忽、And the sons of Bela were, Addar, and Gera, and Abihud,
4亚比书、乃幔、亚何亚、And Abishua, and Naaman, and Ahoah,
5基拉、示孚汛和户兰。And Gera, and Shephuphan, and Huram.
6以忽的后裔如下,他们是迦巴居民的族长,曾被掳到玛拿辖:And these are the sons of Ehud: these are the heads of the fathers of the inhabitants of Geba, and they removed them to Manahath:
7乃幔、亚希亚、基拉;他掳了他们,又生了乌撒和亚希忽。And Naaman, and Ahiah, and Gera, he removed them, and begat Uzza, and Ahihud.
8沙哈连休了两个妻子户伸和巴拉之后,在摩押地生了儿子。And Shaharaim begat children in the country of Moab, after he had sent them away; Hushim and Baara were his wives.
9他与妻子贺得生了约巴、洗比雅、米沙、玛拉干、And he begat of Hodesh his wife, Jobab, and Zibia, and Mesha, and Malcham,
10耶乌斯、沙迦和米玛;这些是他的儿子,都是族长。And Jeuz, and Shachia, and Mirma. These were his sons, heads of the fathers.
11户伸为他生了亚比突和以利巴力。And of Hushim he begat Abitub, and Elpaal.
12以利巴力的儿子是希伯、米珊和沙麦;沙麦建立阿挪、罗德和所属的乡镇。The sons of Elpaal; Eber, and Misham, and Shamed, who built Ono, and Lod, with the towns thereof:
13比利亚和示玛是亚雅仑居民的族长,他们驱逐了迦特的居民。Beriah also, and Shema, who were heads of the fathers of the inhabitants of Aijalon, who drove away the inhabitants of Gath:
14亚希约、沙煞☛“亚希约、沙煞”:七十士译本是“他们的弟兄是沙煞”。、耶利末、And Ahio, Shashak, and Jeremoth,
15西巴第雅、亚拉得、亚得、And Zebadiah, and Arad, and Ader,
16米迦勒、伊施巴和约哈都是比利亚的儿子。And Michael, and Ispah, and Joha, the sons of Beriah;
17西巴第雅、米书兰、希西基、希伯、And Zebadiah, and Meshullam, and Hezeki, and Heber,
18伊施米莱、伊斯利亚和约巴都是以利巴力的儿子。Ishmerai also, and Jezliah, and Jobab, the sons of Elpaal;
19雅金、细基利、撒底、And Jakim, and Zichri, and Zabdi,
20以利乃、洗勒太、以利业、And Elienai, and Zilthai, and Eliel,
21亚大雅、比拉雅和申拉都是示每的儿子。And Adaiah, and Beraiah, and Shimrath, the sons of Shimhi;
22伊施班、希伯、以利业、And Ishpan, and Heber, and Eliel,
23亚伯顿、细基利、哈难、And Abdon, and Zichri, and Hanan,
24哈拿尼雅、以拦、安陀提雅、And Hananiah, and Elam, and Antothijah,
25伊弗底雅、毗努伊勒都是沙煞的儿子。And Iphedeiah, and Penuel, the sons of Shashak;
26珊示莱、示哈利、亚他利雅、And Shamsherai, and Shehariah, and Athaliah,
27雅利西、以利亚和细基利都是耶罗罕的儿子。And Jaresiah, and Eliah, and Zichri, the sons of Jeroham.
28这些人按照他们的家谱都是族长,是领袖,都住在耶路撒冷。扫罗王的家族
(代上9.35-38)
These were heads of the fathers, by their generations, chief men. These dwelt in Jerusalem.
29在基遍住的有基遍的父亲耶利,他的妻子名叫玛迦;And at Gibeon dwelt the father of Gibeon; whose wife's name was Maachah:
30他的长子是亚伯顿,还有苏珥、基士、巴力☛“巴力”:七十士译本的一些抄本是“巴力、尼珥”;参代上9.36。、拿答、And his firstborn son Abdon, and Zur, and Kish, and Baal, and Nadab,
31基多、亚希约和撒迦☛七十士译本在此加“米基罗”;参代上9.37。。And Gedor, and Ahio, and Zacher.
32米基罗生示米暗。这些人在他们弟兄的对面,和他们的弟兄同住在耶路撒冷。And Mikloth begat Shimeah. And these also dwelt with their brethren in Jerusalem, over against them.
33尼珥生基士;基士生扫罗;扫罗生约拿单、麦基.舒亚、亚比拿达和伊施巴力☛“伊施巴力”又名“伊施.波设”,见撒下2.8;又名“亦施韦”,见撒上14.49;代上9.39同。。And Ner begat Kish, and Kish begat Saul, and Saul begat Jonathan, and Malchishua, and Abinadab, and Eshbaal.
34约拿单的儿子是米力.巴力☛“米力.巴力”:撒下4.4称“米非波设”;代上9.40同。;米力.巴力生米迦。And the son of Jonathan was Meribbaal; and Meribbaal begat Micah.
35米迦的儿子是毗敦、米勒、他利亚和亚哈斯;And the sons of Micah were, Pithon, and Melech, and Tarea, and Ahaz.
36亚哈斯生耶何阿达;耶何阿达生亚拉篾、亚斯玛威和心利;心利生摩撒;And Ahaz begat Jehoadah; and Jehoadah begat Alemeth, and Azmaveth, and Zimri; and Zimri begat Moza,
37摩撒生比尼亚;比尼亚的儿子是拉法,拉法的儿子是以利亚萨,以利亚萨的儿子是亚悉。And Moza begat Binea: Rapha was his son, Eleasah his son, Azel his son:
38亚悉有六个儿子,他们的名字是亚斯利干、波基路☛“亚斯利干、波基路”:七十士译本是“他的长子亚斯利干”。、以实玛利、示亚利雅、俄巴底雅和哈难;这些全都是亚悉的儿子。And Azel had six sons, whose names are these, Azrikam, Bocheru, and Ishmael, and Sheariah, and Obadiah, and Hanan. All these were the sons of Azel.
39亚悉兄弟以设的儿子:长子是乌兰,次子是耶乌施,三子是以利法列。And the sons of Eshek his brother were, Ulam his firstborn, Jehush the second, and Eliphelet the third.
40乌兰的儿子都是大能的勇士,是弓箭手,他们有许多的子孙,共一百五十名,都是便雅悯人。And the sons of Ulam were mighty men of valour, archers, and had many sons, and sons' sons, an hundred and fifty. All these are of the sons of Benjamin.