12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
申 29

在摩押重新立约

耶和华在何烈山以色列人立约以外,这是耶和华在摩押地吩咐摩西以色列人立约的话。

These are the words of the covenant, which the LORD commanded Moses to make with the children of Israel in the land of Moab, beside the covenant which he made with them in Horeb.

2摩西召全以色列来,对他们说:“耶和华在埃及地,在你们眼前向法老和他众臣仆,以及他的全地所做的一切事,你们都看见了,

And Moses called unto all Israel, and said unto them, Ye have seen all that the LORD did before your eyes in the land of Egypt unto Pharaoh, and unto all his servants, and unto all his land;

3就是你亲眼看见的大考验,那些神迹和大奇事。

The great temptations which thine eyes have seen, the signs, and those great miracles:

4但耶和华到今日还没有使你们心能明白,眼能看见,耳能听见。

Yet the LORD hath not given you an heart to perceive, and eyes to see, and ears to hear, unto this day.

5我领你们在旷野四十年,你们身上的衣服没有穿破,脚上的鞋也没有穿坏;

And I have led you forty years in the wilderness: your clothes are not waxen old upon you, and thy shoe is not waxen old upon thy foot.

6你们没有吃饼,也没有喝清酒烈酒,好让你们知道‘我─耶和华是你们的神’。

Ye have not eaten bread, neither have ye drunk wine or strong drink: that ye might know that I am the LORD your God.

7你们来到这地方,希实本西宏巴珊出来迎击我们,与我们交战,我们击败了他们,

And when ye came unto this place, Sihon the king of Heshbon, and Og the king of Bashan, came out against us unto battle, and we smote them:

8取了他们的地,给吕便支派、迦得支派和玛拿西半支派为业。

And we took their land, and gave it for an inheritance unto the Reubenites, and to the Gadites, and to the half tribe of Manasseh.

9所以你们要谨守这约的话,遵行它们,好使你们在一切所做的事上亨通。

Keep therefore the words of this covenant, and do them, that ye may prosper in all that ye do.

10“今日你们全都要站在耶和华-你们的神面前,就是各领袖、族长“族长”:原文是“支派”。、长老、官长、以色列所有的男子、

Ye stand this day all of you before the LORD your God; your captains of your tribes, your elders, and your officers, with all the men of Israel,

11你们的妻子儿女、你营中寄居的,从为你砍柴到为你挑水的人,

Your little ones, your wives, and thy stranger that is in thy camp, from the hewer of thy wood unto the drawer of thy water:

12为要使你进入耶和华-你神的约,就是耶和华-你神今日向你起誓所立的;

That thou shouldest enter into covenant with the LORD thy God, and into his oath, which the LORD thy God maketh with thee this day:

13这样,他今日要立你作他的子民,他作你的神,是照他向你所应许的,又照他向你列祖亚伯拉罕以撒雅各所起的誓。

That he may establish thee to day for a people unto himself, and that he may be unto thee a God, as he hath said unto thee, and as he hath sworn unto thy fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.

14我不单单与你们立这约,起这誓,

Neither with you only do I make this covenant and this oath;

15就是今日与我们一同站在耶和华-我们神面前的,而且也包括今日不在我们这里的人。

But with him that standeth here with us this day before the LORD our God, and also with him that is not here with us this day:

16“你们知道,我们曾住过埃及地,也经过列国,从他们中间穿越。

(For ye know how we have dwelt in the land of Egypt; and how we came through the nations which ye passed by;

17你们也见过他们的可憎之物,他们木、石、金、银的偶像。

And ye have seen their abominations, and their idols, wood and stone, silver and gold, which were among them:)

18惟恐你们中间有人,或男或女,或宗族或支派,今日心里偏离耶和华-我们的神,去事奉那些国的神明,又怕你们中间有根长出苦菜和茵陈来。

Lest there should be among you man, or woman, or family, or tribe, whose heart turneth away this day from the LORD our God, to go and serve the gods of these nations; lest there should be among you a root that beareth gall and wormwood;

19这样的人听见这诅咒的话,心里还庆幸,说:‘我虽然随着顽固的心行事,却还是平安无事。’以致有水的和无水的都消灭了。

And it come to pass, when he heareth the words of this curse, that he bless himself in his heart, saying, I shall have peace, though I walk in the imagination of mine heart, to add drunkenness to thirst:

20耶和华必不愿饶恕他;耶和华的怒气与妒忌必向他如烟冒出,将这书上所写的一切诅咒都加在他身上,耶和华也要从天下涂去他的名。

The LORD will not spare him, but then the anger of the LORD and his jealousy shall smoke against that man, and all the curses that are written in this book shall lie upon him, and the LORD shall blot out his name from under heaven.

21耶和华又必照着写在律法书上,约中的一切诅咒,将他从以色列众支派中分别出来,使他遭受祸害。

And the LORD shall separate him unto evil out of all the tribes of Israel, according to all the curses of the covenant that are written in this book of the law:

22你们的后代,就是接续你们兴起的子孙,和远方来的外邦人,看见这地的灾祸,以及耶和华所降于这地的疾病,

So that the generation to come of your children that shall rise up after you, and the stranger that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the LORD hath laid upon it;

23遍地都被硫磺和盐所侵蚀,不能耕种,没有出产,连草都长不出来,好像耶和华在怒气和愤怒中所倾覆的所多玛蛾摩拉押玛洗扁一样,

And that the whole land thereof is brimstone, and salt, and burning, that it is not sown, nor beareth, nor any grass groweth therein, like the overthrow of Sodom, and Gomorrah, Admah, and Zeboim, which the LORD overthrew in his anger, and in his wrath:

24万国必说:‘耶和华为什么向此地这样做呢?为什么要大发烈怒呢?’

Even all nations shall say, Wherefore hath the LORD done thus unto this land? what meaneth the heat of this great anger?

25人必说:‘这是因为这地的人离弃了耶和华─他们列祖的神领他们出埃及地的时候与他们所立的约,

Then men shall say, Because they have forsaken the covenant of the LORD God of their fathers, which he made with them when he brought them forth out of the land of Egypt:

26去事奉别神,敬拜他们所不认识的神明,这是耶和华未曾允许的。

For they went and served other gods, and worshipped them, gods whom they knew not, and whom he had not given unto them:

27所以耶和华的怒气向这地发作,将这书上所写的一切诅咒都降在这地上。

And the anger of the LORD was kindled against this land, to bring upon it all the curses that are written in this book:

28耶和华在怒气、愤怒、大恼恨中将他们从本地拔出来,扔到别的地上,像今日一样。’

And the LORD rooted them out of their land in anger, and in wrath, and in great indignation, and cast them into another land, as it is this day.

29“隐秘的事是属耶和华─我们神的,但明显的事是永远属我们和我们子孙的,为要叫我们遵行这律法上的一切话。”

The secret things belong unto the LORD our God: but those things which are revealed belong unto us and to our children for ever, that we may do all the words of this law.

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org