摩西的死
摩西从摩押平原登上尼波山,到了耶利哥对面的毗斯迦山顶。耶和华把全地指给他看:从基列到但,
And Moses went up from the plains of Moab unto the mountain of Nebo, to the top of Pisgah, that is over against Jericho. And the LORD shewed him all the land of Gilead, unto Dan,
2拿弗他利全地,以法莲、玛拿西的地,犹大全地直到西边的海,And all Naphtali, and the land of Ephraim, and Manasseh, and all the land of Judah, unto the utmost sea,
3尼革夫,从棕树城耶利哥的平原到琐珥。And the south, and the plain of the valley of Jericho, the city of palm trees, unto Zoar.
4耶和华对他说:“这就是我向亚伯拉罕、以撒、雅各起誓应许之地,说:‘我必将这地赐给你的后裔。’现在我使你亲眼看见了,你却不得过到那里去。”And the LORD said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.
5于是耶和华的仆人摩西死在摩押地那里,正如耶和华所说的。So Moses the servant of the LORD died there in the land of Moab, according to the word of the LORD.
6耶和华将他葬在摩押地,伯.毗珥对面的谷中,只是到今日,没有人知道他的坟墓。And he buried him in a valley in the land of Moab, over against Bethpeor: but no man knoweth of his sepulchre unto this day.
7摩西死的时候一百二十岁,眼目没有昏花,力量没有衰退。And Moses was an hundred and twenty years old when he died: his eye was not dim, nor his natural force abated.
8以色列人在摩押平原为摩西哀哭了三十天,为摩西哀哭居丧的日期才结束。And the children of Israel wept for Moses in the plains of Moab thirty days: so the days of weeping and mourning for Moses were ended.
9嫩的儿子约书亚,因为摩西曾为他按手,他就被智慧的灵充满。以色列人听从他,照着耶和华所吩咐摩西的去做。And Joshua the son of Nun was full of the spirit of wisdom; for Moses had laid his hands upon him: and the children of Israel hearkened unto him, and did as the LORD commanded Moses.
10以后,以色列中再没有兴起一位先知像摩西的,他是耶和华面对面所认识的。And there arose not a prophet since in Israel like unto Moses, whom the LORD knew face to face,
11耶和华差派他在埃及地,向法老和他的一切臣仆,以及他的全地,行了各样神迹奇事,In all the signs and the wonders, which the LORD sent him to do in the land of Egypt to Pharaoh, and to all his servants, and to all his land,
12又在以色列众人眼前显出大能的手,行了一切大而可畏的事。And in all that mighty hand, and in all the great terror which Moses shewed in the sight of all Israel.