12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
4142
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
伯 16
   约伯回答说:

   

Then Job answered and said,

2“这样的话我听了许多;

     你们全都是使人愁烦的安慰者。

   

I have heard many such things: miserable comforters are ye all.

3如风的言语有穷尽吗?

     或者什么惹动你回答呢?

   

Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?

4我也能说你们那样的话,

     你们若处在我的景况,

     我也可以堆砌言词攻击你们,

     又可以向你们摇头。

   

I also could speak as ye do: if your soul were in my soul's stead, I could heap up words against you, and shake mine head at you.

5但我必用口坚固你们,

     颤动的嘴唇带来舒解。

   

But I would strengthen you with my mouth, and the moving of my lips should asswage your grief.

6“我若说话,痛苦仍不得缓解;

     我若停止,痛苦就离开我吗?

   

Though I speak, my grief is not asswaged: and though I forbear, what am I eased?

7但现在神使我困倦,

     你使所有的亲友远离我,

   

But now he hath made me weary: thou hast made desolate all my company.

8你抓住我“你抓住我”或译“你使我布满皱纹”。,成为见证起来攻击我;

     我的枯瘦也当着我的面作证。

   

And thou hast filled me with wrinkles, which is a witness against me: and my leanness rising up in me beareth witness to my face.

9神发怒撕裂我,逼迫我,

     向我咬牙切齿;

     我的敌人怒目瞪我。

   

He teareth me in his wrath, who hateth me: he gnasheth upon me with his teeth; mine enemy sharpeneth his eyes upon me.

10他们向我大大张口,

     打我的耳光羞辱我,

     聚在一起攻击我。

   

They have gaped upon me with their mouth; they have smitten me upon the cheek reproachfully; they have gathered themselves together against me.

11神把我交给不敬虔的人,

     把我扔到恶人的手中。

   

God hath delivered me to the ungodly, and turned me over into the hands of the wicked.

12我本是安逸,他折断我,

     掐住我的颈项,把我摔碎,

     又立我作他的箭靶。

   

I was at ease, but he hath broken me asunder: he hath also taken me by my neck, and shaken me to pieces, and set me up for his mark.

13他的弓箭手围绕我。

     他刺破我的肾脏,并不留情,

     把我的胆汁倾倒在地上。

   

His archers compass me round about, he cleaveth my reins asunder, and doth not spare; he poureth out my gall upon the ground.

14他使我破裂,破裂又破裂,

     如同勇士向我直闯。

   

He breaketh me with breach upon breach, he runneth upon me like a giant.

15“我把麻布缝在我的皮肤上,

     把我的角放在尘土中。

   

I have sewed sackcloth upon my skin, and defiled my horn in the dust.

16我的脸因哭泣变红,

     我的眼皮上有死荫。

   

My face is foul with weeping, and on my eyelids is the shadow of death;

17我的手中却没有暴力,

     我的祈祷也是纯洁的。

   

Not for any injustice in mine hands: also my prayer is pure.

18“地啊,不要遮盖我的血!

     不要让我的哀求有藏匿之处!

   

O earth, cover not thou my blood, and let my cry have no place.

19现今,看哪,在天有我的见证,

     在上有我的保人。

   

Also now, behold, my witness is in heaven, and my record is on high.

20我的朋友讥诮我,

     我却向神眼泪汪汪。

   

My friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto God.

21愿人可与神理论,

     如同人与朋友一样;

   

O that one might plead for a man with God, as a man pleadeth for his neighbour!

22因为再过几年,

     我必走那往而不返之路。”

When a few years are come, then I shall go the way whence I shall not return.

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org