12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
4142
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
伯1
📘 📙 📗 📖

撒但试探约伯

乌斯地有一个人名叫约伯。这人完全、正直、敬畏神、远离恶事。2他生了七个儿子,三个女儿。3他的家产有七千只羊,三千匹骆驼,五百对牛,五百匹母驴,并有许多仆婢。这人在东方人中为至大。4他的儿子按着日子各在自己家里摆设宴席,派人去请他们的三个姊妹来,与他们一同吃喝。5宴席的日子过了,约伯派人去叫他们自洁。他清早起来,按着他们众人的数目献燔祭,因为他说:“恐怕我的儿子犯了罪,心中背弃“背弃”:原文是“诅咒”;11节同。神。”约伯常常这样行。

6有一天,神的众使者“神的众使者”:原文直译“神的众子”。来侍立在耶和华面前,撒但也来在其中。7耶和华对撒但说:“你从哪里来?”撒但回答耶和华说:“我从地上走来走去,在那里往返。”8耶和华对撒但说:“你曾用心察看我的仆人约伯没有?地上再没有人像他那样完全、正直、敬畏神、远离恶事。”9撒但回答耶和华说:“约伯敬畏神,岂是无故呢?10你岂不是四面圈上篱笆围护他和他的家,以及他一切所有的吗?他手所做的都蒙你赐福,他的家产也在地上增多。11但你若伸手毁他一切所有的,他必当面背弃你。”12耶和华对撒但说:“看哪,凡他所有的都在你手中;只是不可伸手加害于他。”于是撒但从耶和华面前退出去。

约伯丧失儿女和财产

13有一天,约伯的儿女正在他们长兄的家里吃饭喝酒,14有报信的来见约伯,说:“牛正耕地,母驴在旁边吃草,15示巴人忽然闯来,把牲畜掳去,并用刀杀了仆人;惟有我一人逃脱,来报信给你。”16他还说话的时候,又有人来说:“神从天上降下火来,把羊群和仆人都吞灭了;惟有我一人逃脱,来报信给你。”17他还说话的时候,又有人来说:“迦勒底人分成三队忽然闯来,把骆驼掳去,并用刀杀了仆人;惟有我一人逃脱,来报信给你。”18他还说话的时候,又有人来说:“你的儿女正在他们长兄的家里吃饭喝酒,19看哪,有狂风从旷野刮来,袭击房屋的四角,房屋倒塌在年轻人身上,他们就都死了;惟有我一人逃脱,来报信给你。”

20约伯就起来,撕裂外袍,剃了头,俯伏在地敬拜,21说:“我赤身出于母胎,也必赤身归回;赏赐的是耶和华,收取的也是耶和华。耶和华的名是应当称颂的。”

22在这一切的事上,约伯并没有犯罪,也不以神为狂妄。

伯2

撒但再试探约伯

又有一天,神的众使者“神的众使者”:原文直译“神的众子”。来侍立在耶和华面前,撒但也来在其中。2耶和华问撒但说:“你从哪里来?”撒但回答说:“我从地上走来走去,在那里往返。”3耶和华对撒但说:“你曾用心察看我的仆人约伯没有?地上再没有人像他那样完全、正直、敬畏神、远离恶事。你虽激起我攻击他,无故吞灭他,他仍然持守他的纯正。”4撒但回答耶和华说:“人以皮代皮,情愿舍去一切所有的,来保全性命。5但你若伸手伤他的骨头和他的肉,他必当面背弃“背弃”:原文是“诅咒”;9节同。你。”6耶和华对撒但说:“看哪,他在你手中,只要留下他的性命。”

7于是撒但从耶和华面前退出去,击打约伯,使他从脚掌到头顶长毒疮。8约伯就坐在灰烬中,拿瓦片刮身体。

9他的妻子对他说:“你仍然持守你的纯正吗?你背弃神,死了吧!”10约伯却对她说:“你说话,正如愚顽的妇人。唉!难道我们从神手里得福,不也受祸吗?”在这一切的事上,约伯并没有以口犯罪。

三个朋友来安慰约伯

11约伯的三个朋友,提幔以利法书亚比勒达拿玛琐法,听说这一切的灾祸临到他身上,各人就从自己的地方相约同来,为他悲伤,安慰他。12他们远远地举目观看,认不出他来,就放声大哭。各人撕裂外袍,向空中撒尘土,落在自己的头上。13他们同他七天七夜坐在地上,一句话也不对他说,因为他们见到了极大的痛苦。

伯3

约伯诅咒自己

此后,约伯开口诅咒自己的生日“自己的生日”:原文是“自己的日子”。2约伯说:

   3“愿我生的那日灭没,

     说‘怀了男胎’的那夜也灭没。

   4愿那日变为黑暗,

     愿神不从上面寻找它,

     愿亮光不照于其上。

   5愿黑暗和死荫索取那日,

     愿密云停在其上,

     愿白天的昏暗“白天的昏暗”或译“日蚀”。恐吓它。

   6愿那夜被幽暗夺取,

     不在一年的日子中喜乐,

     也不列入月中的数目。

   7看哪,愿那夜没有生育,

     其间也没有欢乐的声音。

   8愿那些诅咒日子且能惹动力威亚探“力威亚探”是音译,一种海兽;或译“鳄鱼”。的,

     诅咒那夜。

   9愿那夜黎明的星宿变为黑暗,

     盼亮却不亮,

     也不见晨曦破晓“晨曦破晓”:原文直译“清晨的眼皮”。

   10因它没有把怀我胎的门关闭,

     也没有从我的眼中隐藏患难。

   11“我为何不出母胎而死?

     为何不出母腹就气绝呢?

   12为何有膝盖接收我?

     为何有奶哺养我呢?

   13不然,我现在已躺卧安睡,

     而且,早已长眠安息;

   14与那些为自己重建荒凉之处,

     地上的君王和谋士在一起;

   15或与把银子装满房屋,

     拥有金子的王子在一起;

   16我为何不像流产的胎儿被埋藏,

     如同未见光的婴孩?

   17在那里恶人止息搅扰,

     在那里困乏人得享安息,

   18被囚的人同得安逸,

     不再听见监工的声音。

   19大的小的都在那里,

     奴仆脱离主人得自由。

   20“遭受患难的人为何有光赐给他呢?

     心中愁苦的人为何有生命赐给他呢?

   21他们等死,却不得死;

     求死,胜于求隐藏的珍宝。

   22他们寻见坟墓,

     就欢喜快乐,极其高兴。

   23这人的道路遮隐,

     神又四面围困他。

   24我吃饭前就发出叹息,

     我的唉哼涌出如水。

   25因我所恐惧的临到我,

     我所惧怕的迎向我;

   26我不得安逸,不得平静,

     也不得安息,却有患难来到。”

伯4

第一次对话

(4.1-14.22)
   提幔以利法回答说:

   2“人想与你说话,你就厌烦吗?

     但谁能忍住不发言呢?

   3看哪,你素来教导许多人,

     又坚固软弱的手。

   4你的言语曾扶助跌倒的人;

     你使软弱的膝盖稳固。

   5但现在祸患临到“祸患临到”:原文是“它临到”。你,你就烦躁了;

     它挨近你,你就惊惶。

   6你的倚靠不是在于你敬畏神吗?

     你的盼望不是在于你行事纯正吗?

   7“请你追想:无辜的人有谁灭亡?

     正直的人何处被剪除?

   8按我所见,耕罪孽的,

     种毒害的,照样收割。

   9神一嘘气,他们就灭亡;

     神一发怒,他们就消失。

   10狮子吼叫,猛狮咆哮,

     少壮狮子的牙齿被敲断。

   11公狮因缺猎物而死,

     母狮的幼狮都离散。

   12“有话暗中传递给我,

     耳朵听其微小的声音。

   13世人沉睡的时候,

     从夜间异象的杂念中,

   14恐惧战兢临到我身,

     使我百骨战抖。

   15有灵从我面前经过,

     我身上的毫毛竖立。

   16那灵停住,

     我却不能辨其形状;

     有形像在我眼前。

     我在静默中听见有声音:

   17‘必死的人能比神公义吗?

     壮士能比造他的主纯洁吗?

   18看哪,主不信靠他的仆人,

     尚且指他的使者为愚昧,

   19何况那些住在泥屋、

     根基在尘土里、

     被蛀虫所毁坏的人呢?

   20早晚之间,他们就被毁灭,

     永归无有,无人理会。

   21他们帐棚的绳索岂不从中拔出来呢?

     他们死,且是无智慧而死。’”

伯5
   “你呼求吧,有谁回答你呢?

     圣者之中,你转向哪一位呢?

   2愤怒害死愚妄人,

     嫉妒杀死愚蠢的人。

   3我曾见愚妄人扎下根,

     但我忽然诅咒他的住处。

   4他的儿女远离稳妥之地,

     在城门口被欺压,无人搭救。

   5他的庄稼被饥饿的人吃尽了,

     就是在荆棘里的也抢去了;

     他的财宝被陷阱“陷阱”:有古译本是“口渴的人”。张口吞没了。

   6因为祸患不是从尘土中出来,

     患难也不是从土地里长出。

   7人生出来必遭遇患难,

     如同火花“火花”或译“鸟儿”。飞腾。

   8“至于我,我必寻求神,

     把我的事情交托给他。

   9他行大事不可测度,

     行奇事不可胜数。

   10他降雨在地面,

     赐水于田野。

   11他将卑微的人安置在高处,

     将哀痛的人举到稳妥之地。

   12他破坏通达人的计谋,

     使他们手所做的不得成就。

   13他使有智慧的人中了自己的诡计,

     叫狡诈人的计谋速速落空。

   14他们白昼遇见黑暗,

     午间摸索如在夜间。

   15神拯救贫穷人脱离残暴人的手,

     脱离他们口中的刀。

   16这样,贫寒人有指望,

     不义的人闭口无言。

   17“看哪,神所惩治的人是有福的!

     所以你不可轻看全能者的管教。

   18因为他打伤,又包扎;

     他击伤,又亲手医治。

   19你六次遭难,他必救你;

     就是七次,灾祸也无法害你。

   20在饥荒中,他必救你脱离死亡;

     在战争中,他必救你脱离刀剑的权势。

   21你必被隐藏,不受口舌之害;

     灾害临到,你也不惧怕。

   22对于灾害饥馑,你必讥笑;

     至于地上的野兽,你也不惧怕。

   23因为你必与田间的石头立约,

     田里的野兽也必与你和好。

   24你必知道你的帐棚平安,

     你查看你的羊圈,一无所失。

   25你也必知道你的后裔众多,

     你的子孙像地上的青草。

   26你必寿高年迈才归坟墓,

     好像禾捆按时收藏。

   27看哪,这道理我们已经考察,本是如此。

     你须要听,要亲自明白。”

伯6
   约伯回答说:

   2“惟愿我的烦恼被秤一秤,

     我一切的灾害放在天平里,

   3现今都比海沙更重,

     所以我说话急躁。

   4因全能者的箭射中了我,

     我的灵喝尽其毒;

     神的惊吓摆阵攻击我。

   5野驴有草岂会叫唤?

     牛有饲料岂会吼叫?

   6食物淡而无盐岂可吃呢?

     蛋白有什么滋味呢?

   7那些可厌的食物,

     我心不肯挨近。

   8“惟愿我得着所求的,

     神赏赐我所切望的,

   9愿神把我压碎,

     伸手将我剪除。

   10我因没有违弃那圣者的言语,

     就仍以此为安慰,

     在不止息的痛苦中还可欢跃。

   11我有什么气力使我等候?

     我有什么结局使我忍耐?

   12我的气力岂是石头的气力?

     我的肉身岂是铜呢?

   13在我里面岂不是无助吗?

     智慧岂不是从我心中被赶逐吗?

   14“灰心的人,他的朋友当以慈爱待他,

     因为他将离弃敬畏全能者的心。

   15我的弟兄诡诈,好像河道,

     像溪水流过的河床,

   16因结冰而混浊,

     有雪藏在其中,

   17暖和的时候就溶化,

     炎热时便从原处干涸。

   18商队偏离道路,

     上到荒凉之地而死亡。

   19提玛的商队瞻望,

     示巴的旅客等候。

   20他们因希望落空就抱愧,

     来到那里便蒙羞。

   21现在你们正是这样“你们正是这样”:原文另译“你们算不得什么”。

     看见惊吓的事就惧怕。

   22我岂说:‘请你们供给我,

     从你们的财物中送礼给我’?

   23或说:‘请你们拯救我脱离敌人的手,

     救赎我脱离残暴人的手’吗?

   24“请你们指教我,我就不作声;

     我在何事上有错,请使我明白。

   25正直言语的力量何其大!

     但你们责备是责备什么呢?

   26绝望人的讲论既然如风,

     你们还计划批驳言语吗?

   27你们甚至为孤儿抽签,

     把朋友当货物。

   28“现在,请你们看着我,

     我绝不当面说谎。

   29请你们转意,不要不公义;

     请再转意,正义在我这里。

   30我的舌头岂有不公义吗?

     我的上膛岂不辨奸恶吗?”

伯7
   “人在世上岂无劳役呢?

     他的日子不像雇工的日子吗?

   2像奴仆切慕阴凉,

     像雇工等待工钱,

   3我也照样度过虚空的岁月,

     愁烦的夜晚指定给我。

   4我躺卧的时候就说:

     ‘我何时可以起来呢?’漫漫长夜,

     我总是翻来覆去,直到天亮。

   5我的肉体以虫子和尘土为衣,

     我的皮肤才收了口又流脓。

   6我的日子比织布的梭更快,

     都消耗在没有指望之中。

   7“你要记得,我的生命不过是一口气,

     我的眼睛必不再看见福乐。

   8观看我的人,他的眼必不看见我;

     你的眼目投向我,我却不在了。

   9云彩消散而去;

     照样,人下阴间也不再上来。

   10他不再回自己的家,

     他自己的地方也不再认得他。

   11“我甚至不封我的口;

     我灵愁苦,要发出言语;

     我心苦恼,要吐露哀情。

   12我岂是海洋,岂是大鱼,

     你竟防守着我呢?

   13我若说:‘我的床必安慰我,

     我的榻必分担我的苦情’,

   14你就用梦惊扰我,

     用异象恐吓我。

   15甚至我宁可窒息死亡,

     胜似留我这副骨头。

   16我厌弃生命,不愿永远活着。

     你任凭我吧,因我的日子都是虚空。

   17人算什么,你竟看他为大,

     将他放在心上,

   18每早晨鉴察他,

     每时刻考验他?

   19你到何时才转眼不看我,

     任凭我咽下唾沫呢?

   20鉴察人的主啊,我若有罪,于你何妨?

     为何以我当你的箭靶,

     使我成为你的重担呢?

   21为何不赦免我的过犯,

     除掉我的罪孽呢?

     我现今要躺卧在尘土中;

     你要切切寻找我,我却不在了。”

伯8
   书亚比勒达回答说:

   2“这些话你要说到几时?

     你口中的言语如狂风要到几时呢?

   3神岂能偏离公平?

     全能者岂能偏离公义?

   4或者你的儿女得罪了他,

     他就把他们交在过犯的掌控中。

   5你若切切寻求神,

     向全能者恳求;

   6你若纯洁正直,

     他必定为你兴起,

     使你公义的居所兴旺。

   7你起初虽然微小,

     日后必非常强盛。

   8“请你询问上代,

     思念他们祖先所查究的。

   9我们不过从昨日才有,一无所知,

     因我们在世的日子好像影子。

   10他们岂不指教你,告诉你,

     说出发自内心的言语呢?

   11“蒲草没有泥岂能生长?

     芦荻没有水岂能长大?

   12它还青翠,没有割下的时候,

     比百样的草先枯槁。

   13凡忘记神的人,路途也是这样;

     不虔敬人的指望要灭没。

   14他所仰赖的必折断,

     他所倚靠的是蜘蛛网。

   15他要倚靠房屋,房屋却站立不住;

     他要抓住房屋,房屋却不能存留。

   16他在日光之下茂盛,

     嫩枝在园中蔓延;

   17他的根盘绕石堆,

     钻入石缝“钻入石缝”:原文是“看见石屋”。

   18他若从本地被拔出,

     那地就不认识他,说:‘我没有见过你。’

   19看哪,这就是他道路中的喜乐,

     以后必另有人从尘土而生。

   20看哪,神必不丢弃完全人,

     也不扶助邪恶人的手。

   21他还要以喜笑充满你的口,

     以欢呼充满你的嘴唇。

   22恨恶你的要披戴羞愧,

     恶人的帐棚必归于无有。”

伯9
   约伯回答说:

   2“我真的知道是这样,

     但人在神前怎能成为义呢?

   3人若想要与他争辩,

     千次中也不能回答一次。

   4他心里有智慧,且大有能力。

     谁向神刚硬而得平安呢?

   5他把山挪移,山却不知,

     他在怒气中,把山翻倒。

   6他使地震动,离其本位,

     地的柱子就摇撼。

   7他吩咐太阳,太阳就不出来,

     又封住众星。

   8他独自铺张诸天,

     步行在海浪之上。

   9他造北斗、参星、昴星,

     以及南方的星宿“南方的星宿”:原文是“南方的内宫”。

   10他行大事不可测度,

     行奇事不可胜数。

   11看哪,他从我旁边经过,我看不见;

     他走过,我没有察觉他。

   12看哪,他夺去,谁能阻挡他?

     谁敢对他说:‘你做什么呢?’

   13“神必不收回他的怒气,

     扶助拉哈伯“拉哈伯”是神话故事中的大海怪。的,屈身在神以下。

   14既是这样,我怎敢回答他,

     怎敢在他之前选择辩词呢?

   15我虽有义,也不能回答,

     我要向那审判我的恳求。

   16我若呼求,纵然他应允我,

     我仍不信他会侧耳听我的声音。

   17他用暴风“用暴风”:原文另译“为一根头发”。摧折我,

     无故加增我的损伤。

   18他不容我喘一口气,

     倒使我饱受苦恼。

   19若论力量,看哪,他真有能力!

     若论审判,‘谁能传我呢?’

   20我虽有义,我的口要定我有罪;

     我虽完全,他必证明我为弯曲。

   21我虽完全,不顾自己;

     我厌弃我的性命。

   22所以我说,都是一样;

     完全人和恶人,他都灭绝。

   23若灾祸忽然带来死亡,

     他必戏笑无辜人的苦难。

   24世界交在恶人手中;

     他蒙蔽世界审判官的脸,

     若不是他,那么是谁呢?

   25“我的日子比奔跑者更快,

     急速过去,不见福乐。

   26我的日子如蒲草船掠过,

     如鹰俯冲抓食。

   27我若说:‘我要忘记我的苦情,

     强颜欢笑’,

   28我就因一切的愁苦而惧怕;

     我知道你必不以我为无辜。

   29我必被定罪,

     我何必徒然劳苦呢?

   30我若用雪水洗身,

     用碱洁净我的手掌,

   31你还要把我扔在坑里,

     我的衣服都憎恶我。

   32他不像我是个人,使我可以回答他,

     使我们可以一同受审判。

   33我们中间没有仲裁者,

     可以按手在我们两造之间。

   34愿他使他的杖离开我,

     不使他的威严恐吓我,

   35我就说话,不惧怕他;

     但对我来说,我却不是这样。”

伯10
   “我厌恶自己的性命,

     任由我述说自己的苦情;

     因心里苦恼,我要说话。

   2我对神说,不要定我有罪,

     要指示我,你为何与我争辩?

   3你手所造的,你又欺压,又藐视,

     却光照恶人的计谋。

     这事你以为美吗?

   4你的眼岂是肉眼?

     你察看岂像人察看吗?

   5你的日子岂像人的日子,

     你的年岁岂像壮士的年岁,

   6你就追问我的罪孽,

     寻察我的罪过吗?

   7其实,你知道我没有行恶,

     也无人能施行拯救,脱离你的手。

   8你的手塑造我,造了我,

     但我整个人却要一起被你吞灭。

   9求你记得,你制造我如泥土,

     你还要使我归回尘土吗?

   10你不是倒出我来好像奶,

     使我凝结如同奶酪吗?

   11你以皮和肉给我穿上,

     用骨与筋把我联结起来。

   12你将生命和慈爱赐给我,

     你也眷顾保全我的灵。

   13然而,你把这些事藏在你心里,

     我知道这是你的旨意。

   14我若犯罪,你就察看我,

     并不赦免我的罪。

   15我若行恶,我就有祸了;

     我若行义,也不敢抬头,

     而是饱受羞辱,

     看见我的痛苦。

   16你如狮子昂首追捕我“你如...追捕我”:有古译本是“我若昂首自得,你就追捕我如狮子”。

     又在我身上显出奇事。

   17你更新你的见证对付我,

     向我加增恼怒,

     调遣军队攻击我。

   18“你为何使我出母胎呢?

     甚愿我当时气绝,没有眼睛看见我。

   19这样,就如从未有过我,

     我一出母胎就被送入坟墓。

   20我的日子不是短少吗?求你停止,

     求你放过我“求你停止,求你放过我”:原文另译“愿他停止,愿他放过我”。,使我可以稍得喜乐,

   21就是在我去而不返,

     往黑暗和死荫之地以先。

   22那是乌黑之地,

     犹如幽暗的死荫,

     毫无秩序;

     发出的光辉也像幽暗。”

伯11
   拿玛琐法回答说:

   2“这许多的话岂不该回答吗?

     多嘴多舌的人岂可成为义呢?

   3你夸大的话岂能使人不作声吗?

     你戏笑的时候岂没有人使你受辱吗?

   4你说:‘我的教导纯全,

     我在你眼前是清洁的。’

   5但是,惟愿神说话,

     愿他张开嘴唇攻击你。

   6愿他将智慧的奥秘指示你,

     因为健全的知识是两面的。

     你当知道,神使你忘记你的一些罪孽。

   7你能寻见神的奥秘吗?

     你能寻见全能者的极限吗?

   8高如诸天,你能做什么?

     比阴间深,你能知道什么?

   9其量度比地长,

     比海更宽。

   10他若经过,把人拘禁,

     召集会众,谁能阻挡他呢?

   11因为他知道虚妄的人;

     当他看见罪恶,岂不留意吗?

   12空虚的人若获得知识,

     野驴生下的驹子也成了人。

   13“至于你,若坚固己心,

     又向主举手;

   14你若远远脱离你手中的罪孽,

     不容许不义住在你帐棚之中;

   15这样,你必仰起脸来,毫无瑕疵;

     你也必安稳,无所惧怕。

   16你必忘记你的苦楚,

     就是想起来,也如流过的水。

   17你在世要升高,比正午更明,

     虽有黑暗,仍像早晨。

   18你因有指望就必稳固,

     也必四围察看“四围察看”:原文另译“得到庇护”。,安然躺下。

   19你躺卧,无人惊吓,

     并有许多人向你求恩。

   20但恶人的眼睛要失明;

     他们无路可逃,

     他们的指望就是气绝身亡。”

伯12
   约伯回答说:

   2“你们果真是人物啊!

     智慧要与你们一同去死。

   3但我也有聪明,跟你们一样,

     并非不及你们。

     这些事,谁不知道呢?

   4我这求告神、蒙他应允的人

     竟成了朋友所讥笑的;

     又公义又完全的人竟遭受讥笑。

   5安逸的人心里藐视灾祸,

     这灾祸在等待失足滑跌的人。

   6强盗的帐棚安宁,

     惹神发怒的人稳固,

     他们把神“神”或译“神明”。握在自己手中“他们把神握在自己手中”或译“神把他们领到自己的手中”。

   7“你问走兽,走兽必指教你;

     你问空中的飞鸟,飞鸟必告诉你;

   8或者你与地说话,地必指教你“你与...指教你”或译“你问地上的草木,草木必指教你”。

     海中的鱼也必向你说明。

   9在这一切当中,

     有谁不知道这是耶和华的手做成的呢?

   10凡动物的生命

     和人类的气息都在他手中。

   11耳朵岂不辨别言语,

     正如上膛品尝食物吗?

   12年老的有智慧,

     寿高的有知识。

   13“在神有智慧和能力,

     他有谋略和知识。

   14看哪,他拆毁,就不能重建;

     他拘禁人,人就不得释放。

   15看哪,他使水止住,水就干了;

     他把水放出,水就淹没大地。

   16在他有能力和智慧,

     走迷的和使人迷路的都属他。

   17他把谋士剥衣掳去,

     使审判官变为愚妄。

   18他解除君王的权势“他解除君王的权势”:原文另译“他放松君王的捆绑”;“权势”与“捆绑”的希伯来话发音相近。

     用带子捆住他们的腰。

   19他把祭司剥衣掳去,

     使有权能的人倾覆。

   20他废去忠信者的言论,

     夺去长者的见识。

   21他使贵族蒙羞受辱,

     放松勇士的腰带。

   22他从黑暗中彰显深奥的事,

     使死荫显出光明。

   23他使邦国兴旺而又毁灭,

     使邦国扩展又被掠夺。

   24他将地上百姓中领袖的聪明夺去,

     使他们迷失在荒凉无路之地。

   25他们在无光的黑暗中摸索;

     他使他们摇晃像醉酒的人一样。”

伯13
   “看哪,这一切,我眼都见过;

     我耳都听过,而且明白。

   2你们所知道的,我也知道,

     并非不及你们。

   3然而我要对全能者说话,

     我愿与神理论。

   4但你们是编造谎言的,

     全都是无用的医生。

   5惟愿你们全然不作声,

     这就是你们的智慧!

   6请你们听我的答辩,

     留心听我嘴唇的诉求。

   7你们要为神说不义的话吗?

     要为他说诡诈的言语吗?

   8你们要看神的情面吗?

     要为他争辩吗?

   9他查究你们,这岂是好事吗?

     人欺骗人,你们也要照样欺骗他吗?

   10你们若暗中看人的情面,

     他必定要责备你们。

   11他的尊荣岂不叫你们惧怕吗?

     他岂不使惊吓临到你们吗?

   12你们可记念的谚语是灰烬的箴言;

     你们的后盾是泥土的后盾。

   13“你们不要向我作声,

     让我说话,无论如何我都承当。

   14我为何把我的肉挂在我的牙上,

     将我的命放在我的手掌中呢?

   15看哪,他要杀我,我毫无指望“我毫无指望”:原文另译“我仍要仰望他”。

     然而我还要在他面前辩明我所行的。

   16这要成为我的拯救,

     因为不虔诚的人不可到他面前。

   17你们要细听我的言语,

     让我的申辩入你们耳中。

   18看哪,我已陈明我的案,

     知道自己有义。

   19还有谁要和我争辩,

     我现在就缄默不言,气绝而死。

   20惟有两件事不要向我施行,

     我就不躲开你的面:

   21就是把你的手缩回,远离我身;

     又不使你的威严恐吓我。

   22这样,你呼叫,我就回答;

     或是让我说话,你回答我。

   23我的罪孽和我的罪有多少呢?

     求你叫我知道我的过犯与我的罪。

   24你为何转脸,

     拿我当仇敌呢?

   25你要惊动被风吹的叶子吗?

     要追赶枯干的碎秸吗?

   26你写下苦楚对付我,

     又使我担当幼年的罪孽。

   27你把我的脚锁上木枷,

     察看我一切的道路,

     为我的脚掌划定界限。

   28人像灭绝的烂物,

     像虫蛀的衣裳。”

伯14
   “人为妇人所生,

     日子短少,多有患难。

   2他出来如花,凋谢而去;

     他飞逝如影,不能存留。

   3这样的人你岂会睁眼看他,

     又叫我“我”:七十士译本和其他古译本是“他”。来,在你那里受审吗?

   4谁能使洁净出于污秽呢?

     谁也不能!

   5既然人的日子限定,

     他的月数在于你,

     你划定他的界限,他不能越过;

   6求你转眼不看他,使他得歇息,

     直到他像雇工享受他的一天。

   7“因树有指望,

     若被砍下,还可发芽,

     嫩枝生长不息。

   8树根若衰老在地里,

     树干也死在土中,

   9及至得了水气,还会发芽,

     长出枝条,像新栽的树一样。

   10但壮士一死就消逝了;

     人一气绝,他在何处呢?

   11海中的水枯竭,

     江河消散干涸。

   12人一躺下就不再起来,

     等到诸天没有了“没有了”:有古译本是“废去了”。,仍不复醒,

     也不能从睡中唤醒。

   13惟愿你把我藏在阴间,

     把我隐藏,直到你的愤怒过去;

     愿你为我定下期限,并记得我。

   14壮士若死了能再活吗?

     我在一切服役的日子中等待,

     直到我退伍的时候来到。

   15你呼叫,我就回答你;

     你手所做的,你必期待。

   16但如今你数点我的脚步,

     不察看我的罪。

   17我的过犯被你密封在囊中,

     你遮掩了我的罪孽。

   18“然而,山崩变为无有,

     磐石从原处挪移。

   19流水冲蚀石头,

     急流洗去地上的尘土;

     你也照样灭绝人的指望。

   20你终必胜过人,使他消逝;

     你改变他的容貌,把他送走。

   21他的儿子得尊荣,他不知道;

     他们降为卑,他也不晓得。

   22他只觉得身上疼痛,

     心中为自己悲哀。”

伯15

第二次对话

(15.1-21.34)
   提幔以利法回答说:

   2“智慧人岂可用虚空的知识回答,

     用东风充满自己的肚腹呢?

   3他岂可用无益的话,

     用无济于事的言语理论呢?

   4你诚然废弃敬畏,

     不在神面前默想。

   5你的罪孽指教你的口;

     你选用诡诈人的舌头。

   6你自己的口定你有罪,并非是我;

     你自己的嘴唇见证你的不是。

   7“你是头一个生下来的人吗?

     你受造在诸山之先吗?

   8你曾听见神的密旨吗?

     你要独自得尽智慧吗?

   9什么是你知道,我们不知道的呢?

     什么是你明白,我们不明白的呢?

   10我们这里有白发的和年老的,

     比你父亲还年长。

   11神的安慰和对你温和的话,

     你以为太小吗?

   12你的心为何失控,

     你的眼为何冒火,

   13以致你的灵反对神,

     你的口说出这样的言语呢?

   14人是什么,竟算为洁净呢?

     妇人所生的是什么,竟算为义呢?

   15看哪,神不信任他的众圣者;

     在他眼前,天也不洁净,

   16何况那污秽可憎,

     喝罪孽如水的世人呢!

   17“我指示你,你要听我;

     我要陈述我所看见的,

   18就是智慧人从列祖所受,

     传讲而不隐瞒的事。

   19这地惟独赐给他们,

     并没有外人从他们中间经过。

   20恶人一生的日子绞痛难熬,

     残暴人存留的年数也是如此。

   21惊吓的声音常在他耳中;

     在平安时,毁灭者必临到他。

   22他不信自己能从黑暗中转回;

     他被刀剑看守。

   23他飘流在外求食:‘哪里有食物呢?’“他飘流...有食物呢?”有古译本是“他被命定作秃鹰的食物。”

     他知道黑暗的日子在他手边预备好了。本节七十士译本是“他被派定作秃鹰的食物,知道自己会成为尸体,黑暗的日子要像风把他吹走。”

   24急难困苦叫他害怕,

     而且胜过他,好像君王预备上阵。

   25因他伸手攻击神,

     逞强对抗全能者,

   26挺着颈项,

     用盾牌坚厚的凸面向全能者直闯;

   27又因他的脸蒙上油脂,

     腰上积满肥肉。

   28他住在荒凉的城镇,

     房屋无人居住,

     成为废墟。

   29他不得富足,

     财物不得常存,

     产业在地上也不加增。

   30他不得脱离黑暗,

     火焰要把他的嫩枝烧干;

     因神口中的气,他要离去。

   31不要让他倚靠虚假,欺骗自己,

     因虚假必成为他的报应。

   32他的日期未到之先,这事必实现;

     他的枝子不得青绿。

   33他必像葡萄树,葡萄未熟就掉落;

     又像橄榄树,一开花就凋谢。

   34因不敬虔之辈必不能生育,

     受贿赂之人的帐棚必被火吞灭。

   35他们所怀的是毒害,所生的是罪孽,

     肚腹里所预备的是诡诈。”

伯16
   约伯回答说:

   2“这样的话我听了许多;

     你们全都是使人愁烦的安慰者。

   3如风的言语有穷尽吗?

     或者什么惹动你回答呢?

   4我也能说你们那样的话,

     你们若处在我的景况,

     我也可以堆砌言词攻击你们,

     又可以向你们摇头。

   5但我必用口坚固你们,

     颤动的嘴唇带来舒解。

   6“我若说话,痛苦仍不得缓解;

     我若停止,痛苦就离开我吗?

   7但现在神使我困倦,

     你使所有的亲友远离我,

   8你抓住我“你抓住我”或译“你使我布满皱纹”。,成为见证起来攻击我;

     我的枯瘦也当着我的面作证。

   9神发怒撕裂我,逼迫我,

     向我咬牙切齿;

     我的敌人怒目瞪我。

   10他们向我大大张口,

     打我的耳光羞辱我,

     聚在一起攻击我。

   11神把我交给不敬虔的人,

     把我扔到恶人的手中。

   12我本是安逸,他折断我,

     掐住我的颈项,把我摔碎,

     又立我作他的箭靶。

   13他的弓箭手围绕我。

     他刺破我的肾脏,并不留情,

     把我的胆汁倾倒在地上。

   14他使我破裂,破裂又破裂,

     如同勇士向我直闯。

   15“我把麻布缝在我的皮肤上,

     把我的角放在尘土中。

   16我的脸因哭泣变红,

     我的眼皮上有死荫。

   17我的手中却没有暴力,

     我的祈祷也是纯洁的。

   18“地啊,不要遮盖我的血!

     不要让我的哀求有藏匿之处!

   19现今,看哪,在天有我的见证,

     在上有我的保人。

   20我的朋友讥诮我,

     我却向神眼泪汪汪。

   21愿人可与神理论,

     如同人与朋友一样;

   22因为再过几年,

     我必走那往而不返之路。”

伯17
   “我的灵耗尽,我的日子消逝;

     坟墓为我预备好了。

   2戏笑的人果真陪伴着我,

     我的眼睛盯住他们的悖逆。

   3“愿你亲自为我付押担保。

     谁还会与我击掌呢?

   4因你蒙蔽他们的心,使不明理,

     所以你必不高举他们。

   5控告“控告”或译“出卖”或“邀请”。朋友为了分享产业的,

     他儿女的眼睛要失明。

   6“神使我成为人群中的笑谈,

     他们吐唾沫在我脸上。

   7我的眼睛因忧愁昏花,

     我的肢体全像影儿。

   8正直人因此必惊奇;

     无辜的人要兴起攻击不敬虔之辈。

   9然而,义人要持守所行的道,

     手洁的人要力上加力。

   10至于你们众人,再回来吧!

     你们中间,我找不到一个智慧人。

   11我的日子已经过去了,

     我的谋算、我心的愿望已经断绝了。

   12他们以黑夜为白昼,

     即使面临黑暗,以为亮光已近。

   13我若盼望阴间为我的家,

     若下榻在黑暗中,

   14若对地府呼叫:‘你是我的父亲’,

     若对虫呼叫:‘你是我的母亲、姊妹’,

   15这样,我的盼望在哪里呢?

     我所盼望的,谁能看见呢?

   16这盼望要下到阴间的门闩吗“这盼望...门闩吗”:七十士译本是“这盼望要与我一起下到阴间吗”。

     要一起在尘土中安息吗“要一起...安息吗”:七十士译本和其他古译本是“我们要一起下入尘土中吗”。?”

伯18
   书亚比勒达回答说:

   2“你们寻索言语要到几时呢“你们...几时呢”:原文直译“你们为言语设陷阱要到几时呢”;七十士译本和其他古译本是“你要说到几时才停止呢”。

     你们要明白,然后我们才说话。

   3我们为何被视为畜牲,

     在你们眼中看为愚笨“愚笨”或译“不洁净”。呢?

   4在怒气中将自己撕裂的人哪,

     难道大地要因你见弃、

     磐石要挪开原处吗?

   5“恶人的亮光必要熄灭,

     他的火焰必不照耀。

   6他帐棚中的亮光要变黑暗,

     他上面的灯也必熄灭。

   7他强横的脚步必遭阻碍,

     他的计谋必将自己绊倒。

   8他因自己的脚陷入网中,

     走在缠人的网子上。

   9罗网必抓住他的脚跟,

     陷阱必擒获他。

   10绳索为他藏在土里,

     羁绊为他藏在路上。

   11四面的惊吓使他害怕,

     在他脚跟后面追赶他。

   12他的力量必因饥饿衰败,

     祸患要在他的旁边等候,

   13侵蚀他肢体的皮肤;

     死亡的长子吞吃他的肢体。

   14他要从所倚靠的帐棚被拔出来,

     带到使人惊恐的王那里。

   15不属他的必住在他的帐棚里,

     硫磺必撒在他所住之处。

   16下边,他的根要枯干;

     上边,他的枝子要剪除。

   17他的称号“称号”:原文是“纪念”。从地上消失,

     他的名字不在街上存留。

   18他必从光明中被驱逐到黑暗里,

     他必被赶出世界。

   19他在自己百姓中必无子无孙,

     在寄居之地也没有幸存者。

   20以后的人“以后的人”或译“西方人”。要因他的日子惊讶,

     以前的人“以前的人”或译“东方人”。也被惊骇抓住。

   21不义之人的住处总是这样,

     这就是不认识神之人的下场。”

伯19
   约伯回答说:

   2“你们搅扰我的心,

     用言语压碎我要到几时呢?

   3你们这十次羞辱我,

     苦待我也不以为耻。

   4果真我有错,

     这错是在于我。

   5若你们真要向我夸大,

     以我的羞辱来责备我,

   6就该知道是神倾覆我,

     用罗网围绕我。

   7看哪,我喊冤叫屈,却不蒙应允;

     我呼求,却没有公正。

   8神拦住我的道路,使我不得经过;

     他使黑暗笼罩我的路径。

   9他剥去我的荣光,

     摘去我头上的冠冕。

   10他在四围攻击我,我就走了;

     他将我的指望如树拔出。

   11他向我发烈怒,

     以我为他的敌人。

   12他的军队一齐上来,

     修筑道路攻击我,

     在我帐棚的四围安营。

   13“他把我的兄弟隔在远处,

     使我认识的人全然与我生疏。

   14我的亲戚都离开了我;

     我的密友都忘记了我。

   15在我家寄居的和我的使女,

     都当我是陌生人;

     我在他们眼中被视为外邦人。

   16我呼唤仆人,他却不回答;

     我必须亲口求他。

   17我口的气味令我妻子厌恶,

     我的同胞都憎恶我。

   18连小男孩也藐视我;

     我起来,他们都嘲笑我。

   19我的知心朋友都憎恶我;

     我平日所爱的人向我翻脸。

   20我的皮和肉紧贴骨头,

     我得以逃脱,仅剩牙齿“牙齿”:原文是“牙的皮”。本节七十士译本是“我的肉在皮下腐烂,我的骨头伸出好像牙齿”。

   21我的朋友啊,可怜我!可怜我!

     因为神的手攻击我。

   22你们为什么仿佛神逼迫我,

     吃我的肉还不满足呢?

   23“惟愿我的言语现在就写上,

     都记录在书上;

   24用铁笔和铅,

     刻在磐石上,存到永远。

   25我知道我的救赎主“救赎主”或译“伸冤者”。活着,

     末后他必站在尘土上。

   26我这皮肉灭绝之后“我这皮肉灭绝之后”:原文另译“我醒来之后,他会使我跟他一起站起来”。

     我必在肉体之外“在肉体之外”或译“在肉体之中”或“从肉体”。得见神。

   27我自己要见他,

     亲眼要看他,并不像陌生人。

     我的心肠在我里面耗尽了!

   28你们若说:‘我们怎么逼迫他呢?

     事情的根源是在于他“他”是根据一些古卷、七十士译本和其他古译本;原文是“我”。’,

   29你们就当惧怕刀剑,

     因为愤怒带来刀剑的刑罚。

     这样,你们就知道有审判。”

伯20
   拿玛琐法回答说:

   2“这样,我的思念叫我回答,

     因为我心中急躁。

   3我听见那羞辱我的责备;

     我悟性的灵回答我。

   4你岂不知道吗?亘古以来,

     自从人被安置在地,

   5恶人欢乐的声音是暂时的,

     不敬虔人的喜乐不过是转眼之间。

   6他的尊荣虽达到天上,

     头虽顶到云中,

   7他必永远灭亡,像自己的粪一样。

     看见他的人要说:‘他在哪里呢?’

   8他必如梦飞去,不再寻见;

     他被赶走,如夜间的异象。

   9亲眼见过他的,必不再见他;

     他自己的地方也不再见到他。

   10他的儿女要向穷人求恩;

     他的手要赔还钱财。

   11他的骨头虽然满有年轻的活力,

     却要和他一同躺卧在尘土之中。

   12“他口中以恶为甘甜,

     把恶藏在舌头底下,

   13爱恋不舍,

     含在口中。

   14他的食物在肚里却要翻转,

     在他里面成为虺蛇的毒液。

   15他吞了财宝,还要吐出;

     神要从他腹中掏出来。

   16他必吸饮虺蛇的毒汁,

     毒蛇的舌头必杀他。

   17他不再看见溪流,

     流奶与蜜之河。

   18他劳碌得来的要赔还,不得吞下;

     赚取了财货,也不得欢乐。

   19他欺压穷人,弃之不顾,

     强取非自己所盖的房屋“强取...房屋”或译“强取房屋不得再建造”。

   20“他的肚腹不知安逸,

     所贪恋的连一样也不放过,

   21剩余的没有一样他不吞吃,

     所以他的福乐不能长久。

   22他在满足有余的时候,必有困苦临到;

     凡受苦楚之人的手必加在他身上。

   23他的肚腹正要满足的时候,

     神必将猛烈的愤怒降在他身上;

     他正在吃饭的时候,

     神要将这愤怒如雨降在他身上。

   24他要躲避铁的武器,

     铜弓要将他射透。

   25箭一抽,就从他背上出来,

     发亮的箭头从他胆中出来;

     有惊惶临到他身上。

   26他的财宝隐藏在深沉的黑暗里;

     有非人吹起的火要把他吞灭,

     把他帐棚中所剩下的烧毁。

   27天要显明他的罪孽,

     地要兴起去攻击他。

   28他家里出产的必消失,

     在神愤怒的日子被冲走。

   29这是恶人从神所得的份,

     是神为他所定的产业。”

伯21
   约伯回答说:

   2“你们要细心听我的言语,

     这就算是你们的安慰。

   3请宽容我,我又要说话;

     说了以后,任凭你嗤笑吧!

   4我岂是向人诉苦?

     我为何不是没有耐心呢?

   5你们要转向我而惊奇,

     要用手捂口。

   6我每逢思想,心就惊惶,

     战兢抓住我身。

   7恶人为何存活,

     得享高寿,势力强盛呢?

   8他们的后裔与他们一起“与他们一起”:原文另译“他们的百姓”。,坚立在他们面前,

     他们得以眼见自己的子孙。

   9他们的家宅平安无惧,

     神的杖不加在他们身上。

   10他们的公牛传种而不断绝,

     母牛生牛犊而不掉胎。

   11他们打发小男孩出去,多如羊群,

     他们的孩子踊跃跳舞。

   12他们随着琴鼓歌唱,

     因箫声欢喜。

   13他们度日诸事亨通,

     在平安中下到阴间。

   14他们对神说:‘离开我们吧!

     我们不想知道你的道路。

   15全能者是谁,我们何必事奉他呢?

     求告他有什么益处呢?’

   16看哪,他们亨通不是靠自己的手;

     恶人的计谋离我好远。

   17“恶人的灯何尝熄灭?

     患难何尝临到他们呢?

     神何尝发怒,把灾祸分给他们呢?

   18他们何尝像风前的碎秸,

     如暴风刮去的糠秕呢?

   19神为恶人的儿女积蓄罪孽,

     不如本人遭报,好使他亲自知道。

   20愿他亲眼看见自己败亡,

     亲自饮全能者的愤怒。

   21他的岁月既尽,

     他身后还顾他的家吗?

   22谁能将知识教导神呢?

     是他审判那些居高位的。

   23有人至死身体强壮,

     尽得平顺安逸;

   24他的肚腹充满奶汁“他的肚腹充满奶汁”或译“他的桶子里满了奶”。

     他的骨髓滋润。

   25有人至死心中痛苦,

     从未尝过福乐的滋味;

   26他们同样躺卧于尘土,

     虫子覆盖他们。

   27“看哪,我知道你们的意念,

     并残害我的计谋。

   28你们说:‘权贵的房屋在哪里?

     恶人住过的帐棚在哪里?’

   29你们没有询问那些过路的人吗?

     你们不承认他们的证据吗?

   30就是恶人在患难的日子得存留,

     在愤怒的日子得逃脱。

   31他所行的,有谁当面给他说明?

     他所做的,有谁报应他呢?

   32然而他要被抬到坟地,

     并有人看守墓穴。

   33他要以谷中的土块为甘甜;

     人人要跟在他后面,

     在他前面去的无数。

   34你们怎能以空话安慰我呢?

     你们的对答全都错谬!”

伯22

第三次对话

(22.1-27.23)
   提幔以利法回答说:

   2“人能使神有益吗?

     智慧人能使他有益吗?“智慧人...有益吗?”或译“智慧人但能有益于己。”

   3你为人公义,岂能叫全能者喜悦呢?

     你行为完全,岂能使他得利呢?

   4他岂是因你敬畏的心就责备你,

     审判你吗?

   5你的罪恶岂不是大吗?

     你的罪孽不是没有穷尽吗?

   6因你无故强取弟兄的抵押,

     剥去赤身者的衣服。

   7疲乏的人,你没有给他水喝;

     饥饿的人,你没有给他食物。

   8有能力的人得土地;

     尊贵的人住在其中。

   9你打发寡妇空手回去,

     你折断孤儿的膀臂。

   10因此,有罗网环绕你,

     有恐惧忽然使你惊惶;

   11或有黑暗使你看不见“或有...看不见”:七十士译本是“你的光变成黑暗”。

     有洪水淹没你。

   12“神岂不是在高天吗?

     你看星宿的顶点何其高呢!

   13你说:‘神知道什么?

     他岂能透过幽暗施行审判呢?

   14密云将他遮盖,使他不能看见;

     他周游穹苍。’

   15你要依从上古的道吗?

     这道是恶人行过的。

   16他们未到时候就被抓去“就被抓去”或译“布满皱纹”。

     他们的根基被江河冲去。

   17他们向神说:‘离开我们吧!’

     全能者能把他们怎么样呢?

   18然而,是神以美物充满他们的房屋;

     恶人的计谋离我好远!

   19义人看见他们的结局原文没有“他们的结局”。就欢喜;

     无辜的人嗤笑他们:

   20‘攻击我们的果然被剪除,

     剩余的都被火吞灭。’

   21“你要与神和好,要和平,

     这样,福气必临到你。

   22你当领受他口中的教导,

     将他的言语存在心里。

   23你若归向全能者,就必得建立。

     你要从你帐棚中远离不义,

   24你要将黄金丢到尘土里,

     俄斐的金子丢在溪河石头之间;

   25全能者就必作你的黄金,

     作你成堆的银子。

   26那时,你要以全能者为喜乐,

     向神仰脸。

   27你要向他祷告,他就听你;

     你也要还你的愿。

   28你定意要做何事,必然为你成就;

     亮光也必照耀你的路。

   29当人降卑,你说:是因骄傲;

     眼目谦卑的人,神必然拯救。

   30不是无辜的人,神尚且要搭救他“不是无辜的人...搭救他”:七十士译本是“神搭救无辜的人”。

     他必因你手中的清洁得蒙拯救。”

伯23
   约伯回答说:

   2“如今我的哀告还算为悖逆;

     我虽唉哼,他的手仍然重重责罚我“他的手...责罚我”是根据七十士译本和其他古译本;原文是“我的手是重的”。

   3惟愿我知道哪里可以寻见神,

     能到他的台前,

   4我就在他面前陈明我的案件,

     满口辩诉。

   5我必知道他回答我的言语,

     明白他向我所要说的。

   6他岂用大能与我争辩呢?

     不!他必理会我。

   7在那里正直人可以与他辩论,

     我就必永远脱离那审判我的。

   8“看哪,我往前走,他不在那里;

     往后退,也没有察觉他。

   9他在左边行事,我却看不见他;

     他转向右边“他转向右边”或译“他在右边隐藏”。,我也见不到他。

   10然而他知道我所走的路;

     他试炼我,我就如纯金。

   11我的脚紧跟他的步伐;

     我谨守他的道,并不偏离。

   12他嘴唇的命令,我未曾背弃;

     我看重他口中的言语,过于我需用的饮食“我需用的饮食”或译“我的原则”。“我看重...饮食。”七十士译本是“我把他的言语珍藏在我胸怀。”

   13只是他心志已定,谁能使他转意呢?

     他心里所愿的,就行出来。

   14因此,为我所定的,他必做成,

     这类的事他还有许多。

   15所以我在他面前惊惶;

     我思想就惧怕他。

   16神使我丧胆,

     全能者使我惊惶。

   17但我并非被黑暗剪除,

     只是幽暗遮盖了我的脸。

伯24
   “为何全能者不定下期限?

     为何认识他的人看不到那些日子呢?

   2有人挪移地界,

     抢夺群畜去放牧。

   3他们拉走孤儿的驴,

     强取寡妇的牛作抵押。

   4他们使贫穷人离开正道;

     世上的困苦人尽都隐藏。

   5看哪,他们如同野驴出到旷野,殷勤寻找食物,

     在野地给孩童糊口。

   6他们收割别人田间的庄稼,

     摘取恶人剩余的葡萄。

   7他们终夜赤身无衣,

     在寒冷中毫无遮盖。

   8他们在山上被大雨淋湿,

     因没有避身之处就拥抱磐石。

   9又有人从母怀中抢走孤儿,

     在困苦人身上强取抵押品“在困苦人身上强取抵押品”:原文另译“强取困苦人的婴孩作抵押”。

   10困苦人赤身无衣,到处流浪,

     饿着肚子扛抬禾捆,

   11他们在围墙内榨油,

     踹压酒池,自己却口渴。

   12在城内垂死的人呻吟,

     受伤的人哀号;

     神却不理会狂妄的事。

   13“又有人背弃光明,

     不认识光明的道,

     不留在光明的路上。

   14杀人者黎明起来,

     杀害困苦人和贫穷人,

     夜间又作盗贼。

   15奸夫的眼等候黄昏,

     说:‘没有眼睛能见我’,

     就把脸蒙住。

   16盗贼黑夜挖洞;

     他们白日躲藏,

     并不认识光明。

   17他们全都看早晨如死荫,

     因为他们熟悉死荫的惊骇。

   18“恶人在水面上快速飘荡,

     他们在地上所得的产业被诅咒;

     无人再回到他们的葡萄园。

   19干旱炎热融化雪水;

     阴间也如此吞没犯罪的人。

   20怀他的母胎忘记他;

     虫子要吃他,觉得甘甜;

     他不再被人记念;

     不义的人必如树折断。

   21“他与不怀孕不生育的妇人交往“他与...交往”:七十士译本和其他古译本是“他恶待不怀孕的妇人”。

     却不善待寡妇。

   22然而神用能力保全有势力的人;

     那性命难保的人仍然兴起。

   23神使他安稳,他就有所倚靠;

     神的眼目看顾他们的道路。

   24他们高升,不过片刻就没有了;

     他们降为卑,被除灭,与众人一样“他们降为卑...一样”或译“他们像花一样枯干凋谢”。

     又如谷的穗子被割下。

   25若不是这样,谁能指证我是说谎的,

     以我的言语为毫无根据呢?”

伯25
   书亚比勒达回答说:

   2“神有统治之权,威严可畏;

     他在高处施行和平。

   3他的军队岂能数算?

     他的光向谁不会升起呢“他的光...升起呢”:七十士译本是“他向谁不会埋伏呢”。

   4这样,在神面前人怎能称义?

     妇人所生的怎能洁净?

   5看哪,在神眼前,月亮无光,

     星宿也不皎洁,

   6更何况是如虫的人,

     如蛆的世人呢!

伯26
   约伯回答说:

   2“无能的人蒙你何等的帮助!

     膀臂无力的人蒙你何等的拯救!

   3无智慧的人蒙你何等的指教!

     你向他显出丰富的知识。

   4你向谁发出言语?

     谁的灵从你而出?

   5在大水和水族以下,

     阴魂战兢。

   6在神面前,阴间显露;

     冥府“冥府”:原文音译“亚巴顿”,意思是“灭亡之地”。也不得遮掩。

   7神将北极铺在空中,

     将大地悬在虚空。

   8他将水包在密云中,

     盛水的云却不破裂。

   9他遮蔽宝座的正面,

     把他的云彩铺在其上。

   10他在水面上划一圆圈,

     直到光明与黑暗的交界。

   11天的柱子震动,

     因他的斥责惊奇。

   12他以能力搅动“搅动”或译“平静”。大海

     藉知识打伤拉哈伯

   13他藉自己的灵使天空晴朗;

     他的手刺杀爬得快的蛇。

   14看哪,这不过是神工作的些微;

     我们听见他的话,是何等细微的声音!

     他大能的雷声谁能明白呢?”

伯27
   约伯继续发表他的言论说:

   2“我指着夺去我公道的永生神,

     并使我心中愁苦的全能者起誓:

   3只要我的生命尚在我里面,

     神所赐的气息仍在我鼻孔内,

   4我的唇绝不说不义,

     我的舌也不说诡诈。

   5我断不以你们为义;

     我至死不放弃自己的纯正!

   6我持定我的义,并不放松;

     在世的日子,我的心不责备我。

   7“愿我的仇敌如恶人一样;

     愿那起来攻击我的,如不义之人一般。

   8不敬虔的人有什么指望呢?

     神要剪除他,取他的性命。本节或译“不敬虔的人虽然得利,神夺取其命的时候还有什么指望呢?”

   9患难临到他,

     神岂听他的呼求?

   10他岂以全能者为乐,

     随时求告神呢?

   11神手所做的,我要指教你们;

     全能者所行的,我也不会隐瞒。

   12看哪,你们自己也都见过,

     为何全变为这样虚妄呢?

   13“这是神为恶人所定的份,

     残暴人从全能者所得的产业:

   14倘若他的儿女增多,仍被刀所杀;

     他的子孙必不得饱食。

   15他遗留的人必死而埋葬,

     他的寡妇也不哀哭。

   16他虽积蓄银子如尘沙,

     堆积衣服如泥土,

   17他尽管堆积,义人却要穿上,

     无辜的人却要分取银子。

   18他建造房屋如虫做窝,

     又如守望者所搭的棚。

   19他虽富足躺卧,却不得收殓“却不得收殓”:七十士译本和其他古译本是“却不会继续这样”。

     他张开眼睛,就不在了。

   20惊恐如洪水将他追上,

     暴风在夜间将他刮去。

   21东风把他吹去,他就走了;

     风将他刮离原地。

   22“风”或译“神”;下同。无情地击打他,

     他试图逃脱风的手。

   23风要因他拍掌,

     并要发叱声,使他离开原地。”

伯28

歌颂智慧

   “银子有矿;

     炼金有场。

   2铁从土里开采,

     铜从矿石熔出。

   3人探索黑暗的尽头,

     查究矿石直到极处,

     那是幽暗和死荫;

   4他在无人居住之处开凿矿穴,

     在无足迹之地被遗忘“在无足迹之地被遗忘”或译“过路的人也想不到他们”。

     与人远离,悬空摇摆。

   5地出产粮食,

     地底翻腾如火。

   6地的石头是蓝宝石之处,

     那里还有金沙。

   7鸷鸟不知那条路,

     鹰眼也未曾见过。

   8狂傲的野兽未曾踩踏,

     猛烈的狮子也未曾经过。

   9“人动手凿开坚石,

     翻倒山的根基,

   10在磐石中凿出水道,

     亲眼看见各样宝物。

   11他封闭河川不得涓滴“他封闭河川不得涓滴”:原文另译“他封闭河川的水源”。

     使隐藏之物显露出来。

   12“然而,智慧何处可寻?

     聪明之地在哪里?

   13智慧的价值“智慧的价值”:七十士译本是“智慧的道路”。无人能知,

     活人之地也无处可寻。

   14深渊说:‘不在我里面。’

     沧海说:‘不在我这里。’

   15智慧不可用黄金换取,

     也不能用白银秤她的价值。

   16俄斐的金子和贵重的红玛瑙,

     以及蓝宝石,不足与她比拟;

   17黄金和玻璃不足与她比较;

     纯金的器皿不足兑换她。

   18珊瑚、水晶都不值得提;

     智慧的价值胜过宝石“宝石”或译“珍珠”。

   19古实的红璧玺不足与她比较;

     纯金也不足与她比拟。

   20“智慧从何处来呢?

     聪明之地在哪里?

   21她隐藏,远离众生的眼目,

     她掩蔽,远离空中的飞鸟。

   22毁灭和死亡说:

     ‘我们风闻其名。’

   23“神明白智慧的道路,

     知道智慧的所在。

   24因为他鉴察直到地极,

     遍观普天之下,

   25要为风定轻重,

     又度量诸水,

   26为雨定律例,

     为雷电定道路。

   27那时他看见智慧,就谈论她,

     坚定她,并且查究她。

   28他对人说:‘看哪,敬畏主就是智慧;

     远离恶事就是聪明。’”

伯29

约伯最后的申诉

   约伯继续发表他的言论说:

   2“惟愿我如从前的岁月,

     如神保护我的日子。

   3那时他的灯照在我头上,

     我藉他的光行过黑暗。

   4在我壮年的时候,

     神亲密的情谊临到我的帐棚中。

   5全能者仍与我同在,

     我的儿女都环绕我。

   6我的脚洗在乳酪当中;

     磐石为我流出油河。

   7我出到城门,

     在广场安排座位,

   8年轻人见我而回避,

     老年人起身站立。

   9王子都停止说话,

     用手捂口;

   10领袖静默无声,

     舌头贴住上膛。

   11耳朵听见了,称我有福;

     眼睛看见了,就称赞我。

   12因我拯救了哀求的困苦人

     和无人帮助的孤儿。

   13将要灭亡的为我祝福,

     我使寡妇心中欢呼。

   14我穿上公义,它遮蔽我;

     我的公平如外袍和冠冕。

   15我作瞎子的眼,

     瘸子的脚。

   16我作贫穷人的父;

     我不认识之人的案件,我也去查明。

   17我打破不义之人的大牙,

     从他牙齿中夺走他所抢的。

   18我说:‘我要增添我的日子如尘沙,

     我必死在自己家中“自己家中”:原文是“自己的窝里”。

   19我的根伸展到水边,

     露水夜宿我的枝上。

   20我的荣耀在我身上更新,

     我的弓在我手中日新。’

   21“人听我说话而等候,

     为我的教导而静默。

   22我说话之后,他们就不再说;

     我的言语滴在他们身上。

   23他们等候我如等雨水,

     又张口如切慕春雨。

   24我向他们微笑,他们不敢相信;

     他们不使我脸上的光失色。

   25我为他们选择道路,又坐首位;

     我如君王在军队中居住,

     又如人安慰哀伤的人。”

伯30
   “但如今,比我年轻的人讥笑我;

     我曾藐视他们的父亲,

     不放在我的牧羊犬中。

   2他们的精力既已衰败,

     手中的气力于我何益?

   3他们因穷乏饥饿,没有生气,

     在荒废凄凉的幽暗中啃干燥之地。

   4他们在草丛之中采咸草,

     罗腾“罗腾”是音译,小树名,松类。树的根成为他们的食物。

   5他们从人群中被赶出,

     人追喊他们如贼一般,

   6以致他们住在荒谷,

     住在地洞和岩穴中。

   7他们在草丛中叫唤,

     在荆棘下挤成一团。

   8这都是愚顽卑微人的儿女;

     他们被鞭打,赶出境外。

   9“现在这些人以我为歌曲,

     以我为笑谈。

   10他们厌恶我,躲避我,

     不住地吐唾沫在我脸上。

   11神松开我的弓弦“我的弓弦”:原文另译“他的弓弦”。使我受苦,

     他们就在我面前脱去辔头。

   12这伙人在我右边起来,

     他们推开我的脚,

     筑灾难之路攻击我。

   13他们毁坏我的道,

     加增我的灾害;

     他们毋须人帮助。

   14他们来,如同闯进大缺口,

     在暴风间滚动。

   15惊恐倾倒在我身上,

     我的尊荣被逐如风;

     我的福禄如云飘去。

   16“现在我的心极其悲伤,

     困苦的日子将我抓住。

   17夜间,我里面的骨头刺痛,

     啃着我的没有止息。

   18我的外衣因大力扭皱 “我的外衣...扭皱”:七十士译本是“他用大力抓住我的外衣”。

     内衣的领子把我勒住。

   19神把我扔在淤泥之中,

     我就像尘土和灰烬一样。

   20我呼求你,你不应允我;

     我站起来,你只是望着我。

   21你对我变得残忍,

     大能的手追逼我。

   22你把我提到风中,使我乘风而去,

     使我消失在烈风之中。

   23我知道你要使我归于死亡,

     到那为众生所定的阴宅。

   24“然而,人在废墟岂不伸手?

     遇灾难时一定呼救。“遇灾难时一定呼救。”原文另译“遇灾难时岂不呼救呢?”或“遇灾难时必得帮助。”

   25人遭难的日子,我岂不为他哭泣呢?

     人贫穷的时候,我岂不为他忧愁呢?

   26我仰望福气,灾祸就来到;

     我等待光明,黑暗便来临。

   27我内心烦扰不安,

     困苦的日子临到我身。

   28我在阴暗中行走,没有日光“我在阴暗中...日光”或译“我变得黝黑并非因日晒”。

     我在会众中站立求救。

   29我与野狗为弟兄,

     我跟鸵鸟为同伴。

   30我的皮肤变黑脱落,

     我的骨头因热烧焦。

   31我的琴音变为哀泣;

     我的箫声变为哭声。”

伯31
   “我与眼睛立约,

     怎能凝望少女呢?

   2从至上的神所得之分,

     从至高全能者所得之业是什么呢?

   3岂不是祸患临到不义的,

     灾害临到作恶的吗?

   4神岂不察看我的道路,

     数点我所有的脚步吗?

   5“我若与虚谎同行,

     我脚若紧跟诡诈,

   6愿神用公道的天平秤我,

     愿他知道我的纯正。

   7我的脚步若偏离正路,

     我的心若随从我眼目,

     我的手掌若粘有污秽;

   8愿我栽种,别人来吃,

     我的农作物连根拔出。

   9“我心若因妇人受迷惑,

     在邻舍的门外等候,

   10就愿我妻子给别人推磨,

     别人与她同寝。

   11因为这是邪恶的事,

     审判官裁定的罪孽。

   12这是一场火,直烧到毁灭“毁灭”:原文音译“亚巴顿”,意思是“灭亡之地”。

     必拔除我一切的家产。

   13“我的仆婢与我争辩,

     我若藐视不听他们的冤情,

   14神兴起的时候,我怎样行呢?

     他察问的时候,我怎样回答他呢?

   15造我在母腹中的,不也是造了他吗?

     在母胎中使我们成形的,岂不是同一位吗?

   16“我若不让贫寒人遂其所愿,

     或是叫寡妇眼中失望,

   17或独自吃自己的食物,

     孤儿没有吃其中些许;

   18从我年轻时,孤儿就与我一同长大,我好像他的父亲,

     我从出母腹就扶助寡妇“我从出母腹...寡妇”:原文另译“从他出母腹我就扶助他”。

   19我若见人因无衣死亡,

     或见贫穷人毫无遮盖;

   20我若不使他真心为我祝福,

     不使他因我羊的毛得暖;

   21我若举手攻击孤儿,

     因为在城门口见有帮助我的;

   22情愿我的肩膀从肩胛骨脱落,

     我的膀臂从肱骨折断。

   23因神降的灾祸使我恐惧“因神...使我恐惧”:原文另译“因敬畏神的心临到我”。

     因他的威严,我什么都不能。

   24“我若以黄金为我的指望,

     对纯金说:你是我的倚靠;

   25我若因财物丰裕,

     因手多得资财而欢喜;

   26我若见太阳发光,

     明月运行,

   27心就暗暗被引诱,

     口亲吻自己的手;

   28这也是审判官裁定的罪孽,

     因为我背弃了至上的神。

   29“我若见恨我的遇难就欢喜,

     见他遭灾就高兴;

   30其实我没有容许口犯罪,

     以诅咒要他的性命;

   31若我帐棚中的人未曾说:

     ‘谁不以他的肉食吃饱呢?’

   32我未曾让旅客在街上过夜,

     却开门迎接行路的人;

   33我若像亚当“像亚当”或译“向人”。遮掩自己的过犯,

     将罪孽藏在怀中;

   34我若因大大惧怕众人,

     又因宗族的藐视而恐惧,

     以致我缄默不言,闭门不出;

   35惟愿有一位肯听我!

     看哪,我的记号,愿全能者回答我!

     愿那与我争讼的写下状词!

   36我必把它带在肩上,

     绑在头上为冠冕。

   37我必向神述说我脚步的数目,

     如同王子进到他面前。

   38“若我的田地喊冤告我,

     犁沟也一同哭泣;

   39我若吃地的出产不给银钱,

     或叫地的原主丧命;

   40愿蒺藜生长代替麦子,

     恶臭的草代替大麦。”

     约伯的话说完了。

伯32

以利户的话

(32.1-37.24)

于是这三个人因约伯看自己为义就停止,不再回答他。2那时布西巴拉迦的儿子以利户发怒了。他向约伯发怒,因约伯自以为义,不以神为义。3他又向约伯的三个朋友发怒,因为他们想不出回答的话来,仍以约伯为有罪。4以利户因为他们比自己年老,就等候要与约伯说话。5以利户见这三个人口中无话回答,就发怒。

6布西巴拉迦的儿子以利户回答说:

     “我年轻,你们年长,

     因此我退让,不敢向你们陈述我的意见。

   7我说:‘年长的当先说话;

     寿高的当以智慧教导人。’

   8其实,是人里面的灵,

     全能者的气使人有聪明。

   9寿高的不都有智慧,

     年老的不都明白公平。

   10因此我说:‘你们要听我,

     我也要陈述我的意见。’

   11“看哪,我等候你们的话,

     侧耳听你们的高见;

     直到你们找到要说的言语。

   12我留心听你们,

     看哪,你们中间无一人能折服约伯

     回答他的话。

   13你们切不可说:‘我们寻得智慧;

     神能胜他“能胜他”:原文另译“教导我们”。,人却不能。’

   14约伯没有用言语与我争辩;

     我也不用你们的话回答他。

   15“他们惊惶不再回答,

     一言不发。

   16我岂因他们不说话,

     因他们站住不再回答,仍旧等候呢?

   17我也要以我的一番话回答,

     我也要陈述我的意见。

   18因为我满怀言语,

     我里面的灵激动我。

   19看哪,我的肚腹如酒囊没有气孔,

     又如新皮袋“新皮袋”:原文另译“铁匠的风箱”。快要破裂。

   20我要说话,使我舒畅;

     我要张开嘴唇回答。

   21我必不看人的情面,

     也不奉承人。

   22我不懂得奉承;

     不然,造我的主必快快除灭我。”

伯33
   “但是,约伯啊,请听我的言语,

     侧耳听我一切的话。

   2看哪,我开口,

     我的舌在上膛发言。

   3我的言语要表明心中的正直,

     我嘴唇所知道的就诚实地说。

   4神的灵造了我,

     全能者的气使我得生。

   5你若能够,就请回答我;

     请你站起来,在我面前陈明。

   6看哪,我在神面前与你一样,

     也是用泥土造成的。

   7看哪,我不用威严恐吓你,

     也不用势力重压你。

   8“其实,你向我耳朵说话,

     我听见你言语的声音:

   9‘我是纯洁无过的,

     我是无辜的,在我里面没有罪孽。

   10看哪,神找机会攻击我,

     以我为他的仇敌,

   11把我的脚锁上木枷,

     察看我一切的道路。’

   12“看哪,你这话无理,我要回答你,

     因神比世人更大。

   13你为何与他争论:

     ‘他任何事都不向人解答’?

   14神说一次、两次,

     人却不理会。

   15世人在床上沉睡安眠时,

     在梦中和夜间的异象里,

   16神就开通世人的耳朵,

     把警告印在他们心上“把警告印在他们心上”:原文另译“用警告惊吓他们”。

   17好叫人转离自己的行为,

     叫壮士远离骄傲,

   18拦阻人不陷入地府,

     不让他命丧刀下“命丧刀下”:原文另译“生命经过死河”。

   19“人在床上被疼痛惩治,

     骨头不住地挣扎,

   20以致生命厌弃食物,

     心中厌恶美味。

   21他的肉消瘦,难以看见;

     先前看不见的骨头都凸出来。

   22他的性命临近地府,

     他的生命挨近灭命者。

   23一千天使中,

     若有一个作传话的临到他,

     指示人所当行的事,

   24神就施恩给他,说:

     ‘要救赎他“救赎他”:有古抄本和古译本是“释放他”。免得下入地府,

     我已经得了赎价。

   25他的肉要比孩童的肉更嫩;

     他就返老还童。’

   26他向神祷告,神就悦纳他;

     他必欢呼朝见神的面,

     因神恢复他的义。

   27他在人前歌唱说:

     ‘我犯了罪,颠倒是非,

     却没有受该得的报应。

   28神救赎我的性命免入地府,

     我的生命也必见光。’

   29“看哪,神两次、三次

     向人行这一切的事,

   30为要从地府救回人的性命,

     使他被生命之光照耀。

   31约伯啊,你当留心听我;

     不要作声,我要说话。

   32你若有话说,可以回答我;

     你只管说,因我愿以你为义。

   33若不然,你当听我;

     不要作声,我要把智慧教导你。”

伯34
   以利户继续说:

   2“你们智慧人要听我的言语,

     有知识的人要侧耳听我。

   3因为耳朵辨别言语,

     好像上膛品尝食物。

   4我们当选择公理,

     彼此知道何为善。

   5约伯曾说:‘我是公义的,

     神夺去我的公理。

   6我有理,岂能说谎呢?“我有理,岂能说谎呢?”原文另译“我的审判官残酷待我。”七十士译本是“在我的案件上,他说谎。”

     我无过,受的箭伤却不能医治。’

   7哪一个人像约伯

     喝讥诮如同喝水呢?

   8他与作恶的结伴,

     和恶人同行。

   9他说:‘人以神为乐,

     总是无益。’

   10“所以,你们明理的人要听我,

     神断不致行恶,

     全能者断不致不义。

   11他必按人所做的报应人,

     使各人照所行的得报。

   12确实地,神必不作恶,

     全能者必不偏离公平。

   13谁派他治理大地?

     谁安定全世界呢?

   14他若专心为己,

     将灵和气收归自己,

   15凡血肉之躯必一同死亡;

     世人必归于尘土。

   16“你若明理,当听这话,

     侧耳听我言语的声音。

   17难道恨恶公平的可以掌权吗?

     那有公义、有大能的,你岂可定他有罪呢?

   18你会对君王说:‘你是卑鄙的’;

     对贵族说:‘你们是邪恶的’吗?本节有古卷和古译本是“他对君王说:‘你是卑鄙的。’对贵族说:‘你们是邪恶的。’”

   19他待王子不徇情面,

     也不看重富足的过于贫寒的,

     因为他们都是他手所造的。

   20一瞬间他们就死亡。

     百姓在半夜中被震动而去世;

     有权力的被夺去,非藉人手。

   21“神的眼目观看人的道路,

     察看他每一脚步。

   22没有黑暗,没有死荫,

     能给作恶者在那里藏身。

   23神不必再三传人

     到他面前受审判。

   24他毋须调查就粉碎有大能的人,

     指定别人代替他们。

   25所以他知道他们的行为,

     使他们在夜间倾倒压碎。

   26他在众目睽睽下击打他们,

     如同击打恶人。

   27因为他们转离不跟从他,

     不留心他一切的道,

   28甚至使贫寒人的哀声达到他那里;

     他也听了困苦人的哀声。

   29他安静,谁能定罪呢?

     他转脸,谁能见他呢?

     无论一国或一人都是如此。

   30不虔敬的人不得作王,

     免得百姓陷入圈套。

   31“有谁对神说:

     ‘我受了责罚,必不再犯罪;

   32我所看不明的,求你指教我;

     我若行了不义,必不再行’?

   33他因你拒绝不接受,

     就随你的心愿施行报应吗?

     选择的是你,不是我。

     你所知道的,只管说吧!

   34明理的人必对我说,

     听我的智慧人也说:

   35约伯说话没有知识,

     他的言语毫无智慧。’

   36约伯被考验到底,

     因他回答像恶人一样。

   37他在罪上又加悖逆;

     在我们中间引起疑惑 “引起疑惑”:原文直译“敲击”。

     用许多言语轻慢神。”

伯35
   以利户继续说:

   2“你以为这话有理,

     说:‘我在神面前是公义的。’

   3你说:‘这对你有什么益处?

     我不犯罪有什么好处呢?’

   4至于我,我要用言语回答你

     和跟你一起的朋友。

   5你要向天观看,

     瞻望那高于你的穹苍。

   6你若犯罪,能使神受何害呢?

     你的过犯加增,能使神受何损呢?

   7你若是公义,能加增他什么呢?

     他从你手里还接受什么呢?

   8你的罪恶只影响像你这类的人;

     你的公义也只影响世人。

   9“人因多受欺压就哀求,

     因强权者的膀臂而求救。

   10但无人说:‘造我的神在哪里?

     他使人夜间歌唱,

   11教导我们多过地上的走兽,

     使我们比空中的飞鸟更聪明。’

   12因为恶人骄傲,

     他们在那里呼求,他却不回答。

   13虚妄的呼求,神必不垂听;

     全能者必不留意。

   14何况你说,你不得见他。

     案件就在他面前,你等候他吧。

   15但如今因他未曾发怒降罚,

     也一点都不理会狂傲,

   16所以约伯开口说虚妄的话,

     多多发表无知识的言语。”

伯36
   以利户继续说:

   2“你再给我片时,我就指示你,

     因我还有话要为神说。

   3我要把我的知识从远处引来,

     我要将公义归给造我的主。

   4我的言语绝不虚假,

     有全备知识的与你同在。

   5“看哪,神有大能,并不藐视人;

     他的心智能力广大。

   6他不让恶人活着,

     却为困苦人伸冤。

   7他的眼目不远离义人,

     却使他们和君王同坐宝座,

     永远被高举 “却使他们...被高举”或译“却使君王坐上宝座,使他们永远被高举”。

   8他们若被锁链捆住,

     被苦难的绳索缠住,

   9他就向他们指示他们的作为和过犯,

     以及他们的狂妄自大。

   10他也开通他们的耳朵来领受教导,

     吩咐他们回转离开罪孽。

   11他们若听从事奉他,

     就必度日亨通,

     历年享福。

   12他们若不听从,就要被刀杀灭,

     无知无识而死。

   13“那心中不敬虔的人积蓄怒气;

     神捆绑他们,他们竟不求救。

   14他们必在青年时死亡,

     与神庙娼妓一样丧命。

   15神藉着困苦救拔困苦人,

     藉所受的欺压开通他们的耳朵。

   16神也必引你脱离患难,

     进入宽阔不狭窄之地;

     摆在你席上的必满有肥甘。

   17“但你充满着恶人的辩辞,

     辩辞和审判抓住你。

   18不可让愤怒触动你,使你破口谩骂“不可让...破口谩骂”:原文另译“不要因他的富足而让愤怒触动你”。

     也不可因赎价大而偏行。

   19你的呼求“你的呼求”或译“你的资财”。和一切的势力,

     果真有用,使你不遭患难吗?

   20不要切慕黑夜,

     就是众民在本处被除灭的时候。

   21你要谨慎,不可偏向罪孽,

     因你选择罪孽过于苦难。

   22看哪,神因他的能力而崇高;

     有谁像他那样作教师呢?

   23谁派定他的道路呢?

     谁能说:‘你行了不义’?

   24“你要记得颂赞他的作为,

     就是人所歌颂的。

   25他的作为,万人都看见;

     世人也从远处观看。

   26看哪,神崇高,我们不能知道;

     他的年数,不能测度。

   27因他吸取水点,

     水点就从云雾中变成雨;

   28云彩将雨落下,

     沛然降于世人。

   29又有谁能明白密云如何铺张,

     和神行宫的雷声呢?

   30看哪,他的亮光普照自己的四围;

     他覆盖海的深处。

   31因他用这些审判“审判”或译“治理”。众民,

     又赐丰富的粮食。

   32他以闪电遮手掌,

     命令它击中靶子。

   33所发的雷声将他显明,

     牲畜也指明要起暴风“牲畜也指明要起暴风”:原文另译“他因罪孽而发出妒火的怒气”。。”

伯37
   “因此我心战兢,

     从原处移动。

   2听啊,听他轰轰的声音,

     是神口中所发的响声。

   3他发响声震遍天下,

     他的闪电直到地极。

   4随后,人听见他的声音,

     是那轰轰的声音;

     他发出威严的雷声,

     而不加以遏止。

   5神发出奇妙的雷声;

     他行大事,我们不能测透。

   6他对雪说:‘要降在地上’;

     对大雨和暴雨也是这样说。

   7他封住各人的手,

     叫所造的万人都知道他的作为。

   8野兽进入穴中,

     卧在自己洞内。

   9暴风来自内宫,

     寒冷出于狂风。

   10神嘘气成冰,

     凝结宽阔之水,

   11使密云盛满水气,

     乌云散布闪电。

   12云藉着他的指引游行旋转,

     在世界的地面上行他一切所吩咐的,

   13或为责罚,或为他的地,

     或为慈爱,都是他所行的。

   14约伯啊,侧耳听这话,

     要站立,思想神奇妙的作为。

   15你知道神如何安排这些,

     如何使云中的闪电照耀吗?

   16你知道云彩如何浮于空中,

     知识全备者奇妙的作为吗?

   17你知道南风使地寂静,

     你的衣服就变为热吗?

   18你岂能与神同铺穹苍,

     坚固如同铸成的镜子吗?

   19我们因在黑暗中,不会陈说,

     请你指教我们该对他说什么。

   20有人告诉他我要说话吗?

     岂有人说他愿被吞灭吗?

   21“现在,人不得见穹苍的亮光;

     风一吹过,天色晴朗。

   22金色的光辉来自北方,

     在神那里有可畏的威严。

   23全能者,我们不能测度;

     他大有能力,又有公平,

     满有公义,必不苦待人。

   24所以,世人敬畏他;

     凡自以为“自以为”:原文直译“心中”。有智慧的,他都不看顾。”

伯38

耶和华回答约伯

那时,耶和华从旋风中回答约伯说:

   2“谁用无知的言语使我的旨意暗昧不明?

   3你要如勇士束腰;

     我问你,你可以让我知道。

   4“我立大地根基的时候,你在哪里?

     你若明白事理,只管说吧!

   5你知道是谁定地的尺度,

     是谁把准绳拉在其上吗?

   6地的根基安置在何处?

     地的角石是谁安放的?

   7那时,晨星一同歌唱;

     神的众使者也都欢呼。

   8“当海水冲出,如出母胎,

     谁用门将它关闭呢?

   9是我用云彩当海的衣服,

     用幽暗当包裹它的布,

   10为它定界限,

     又安门和闩,

   11说:‘你只可到这里,不可越过;

     你狂傲的浪要到此止住。’

   12“你有生以来,曾命定晨光,

     曾使黎明知道自己的地位,

   13抓住地的四极,

     把恶人从其中驱逐出来吗?

   14地改变如泥上盖印,

     万物出现如衣服一样。

   15亮光不照恶人,

     高举的膀臂也必折断。

   16“你曾进到海之源,

     或在深渊的隐密处行走吗?

   17死亡的门曾向你显露吗?

     死荫的门你曾见过吗?

   18地的广大,你能测透吗?

     你若全知道,只管说吧!

   19“往光明居所的路在哪里?

     黑暗的地方在何处?

   20你能将它带到其领域,

     能辨明其居所之路吗?

   21你知道的,因为那时你已出生,

     你活的日子数目也多。

   22“你曾进入雪之库,

     或见过雹的仓吗?

   23雪雹是我为灾难的时候,

     为打仗和战争的日子所预备。

   24光亮从何路分开?

     东风从何路分散遍地?

   25“谁为大雨分道,

     谁为雷电开路,

   26使雨降在无人之地,

     在无人居住的旷野,

   27使荒废凄凉之地得以丰足,

     青草得以生长?

   28“雨有父亲吗?

     露珠是谁生的呢?

   29冰出于谁的胎?

     天上的霜是谁生的呢?

   30诸水坚硬如石头,

     深渊之面凝结成冰。

   31“你能为昴星系结吗?

     你能为参星解带吗?

   32你能按时领出星宿吗?

     能引导北斗与其众星吗?

   33你知道天的定律吗?

     你能使地归其权下吗?

   34“你能向密云扬起声来,

     使倾盆的雨遮盖你吗?

   35你能发出闪电,使它们“它们”指“闪电”。行走,

     并对你说‘我们在这里’吗?

   36谁将智慧放在朱鹭“朱鹭”或译“怀”。中?

     谁将聪明赐给雄鸡“雄鸡”或译“心内”。

   37谁能用智慧数算云彩?

     谁能倾倒天上的瓶呢?

   38那时,尘土聚集成团,

     土块紧紧结连。

   39“你能为母狮抓取猎物,

     使少壮的狮子饱足吗?

   40那时,它们在洞中蹲伏,

     在隐密处埋伏。

   41谁能为乌鸦预备食物呢?

     那时,乌鸦之雏哀求神,

     因无食物飞来飞去。”

伯39
   “你知道岩石间的野山羊几时生产吗?

     你能观察母鹿下小鹿吗?

   2你能数算它们怀胎的月数吗?

     你知道它们几时生产吗?

   3它们屈身,生下幼儿,

     就解除了阵痛。

   4其子渐渐肥壮,在荒野长大;

     它们出去,不再归回。

   5“谁放野驴自由?

     谁解开快驴的绳索?

   6我使旷野作它的住处,

     使盐地当它的居所。

   7它嘲笑城内的喧嚷,

     不听赶牲口的喝声。

   8诸山是它漫游的草场,

     它寻找各样青绿之物。

   9“野牛岂肯服事你?

     岂肯在你的槽旁过夜?

   10你岂能用套绳将野牛系于犁沟?

     它岂肯随你耙松山谷之地?

   11你岂可因它力大就倚靠它?

     岂可把你的工交给它做呢?

   12你岂能靠它把你的谷物运回,

     又收聚在你的禾场上吗?本节原文另译“你岂能信赖它会回来,又收聚你禾场上的谷物呢?”

   13“鸵鸟的翅膀欢然拍动,

     但岂是鹳的翎毛和羽毛吗“但岂是...羽毛吗”或译“它的翎毛和羽毛岂是显示慈爱吗”;“慈爱”与“鹳”的希伯来话发音相近。

   14因它把蛋留在地上,

     使蛋在尘土中得温暖,

   15却忘记脚会把蛋踹碎,

     野兽会践踏它。

   16它粗暴待雏,似乎不是自己生的;

     虽徒然劳苦“劳苦”指“孵蛋”。,也不惧怕。

   17因为神使它忘记智慧,

     也未将悟性分给它。

   18它几时挺身展开翅膀,

     就嘲笑马和骑马的人。

   19“马的力量是你所赐的吗?

     它颈项上的鬃是你披上的吗?

   20是你叫它跳跃像蝗虫吗?

     它喷气之威严使人惊惶。

   21它用蹄在谷中挖地“它用蹄...挖地”:原文直译“它们在谷中挖地”。,以能力欢跃;

     它出去迎击仇敌“仇敌”:原文是“兵器”。

   22它嘲笑惧怕,并不惊惶,

     也不因刀剑退却。

   23箭袋在它身上铮铮有声,

     枪和短枪闪闪发亮。

   24它震颤激动,将地吞下 “将地吞下”意思是“全速奔跑”。

     一听角声就站不住。

   25每逢角声一响,它说:‘啊哈!’

     它从远处闻到战争的气息,

     听见军官如雷的吼声和呐喊。

   26“鹰展开翅膀向南飞翔,

     岂是藉着你的智慧吗?

   27大鹰上腾在高处搭窝,

     岂是听你的指示吗?

   28它住在山岩,

     以山峰和坚固之所为家,

   29从那里窥察食物,

     眼睛自远方瞭望。

   30它的雏吸血;

     被杀的人在哪里,它也在哪里。”

伯40

耶和华继续对约伯说:

   2“强辩的岂可与全能者争论?

     与神辩驳的可以回答吧!”

3于是,约伯回答耶和华说:

   4“看哪,我是卑贱的!我用什么回答你呢?

     我只好用手捂住我的口。

   5我说了一次,就不回答;

     说了两次,不再说了。”

6于是,耶和华从旋风中回答约伯说:

   7“你要如勇士束腰;

     我问你,你可以让我知道。

   8你岂可废弃我的判断?

     岂可定我有罪,好显自己为义吗?

   9你有神那样的膀臂吗?

     你能像他那样发雷声吗?

   10“你要以荣耀庄严为妆饰,

     以尊荣威严为衣服。

   11你要发出你满溢的怒气,

     见一切骄傲的人,使他降卑;

   12你见一切骄傲的人,将他制伏,

     把恶人践踏在原来地方。

   13你将他们一同埋藏在尘土中,

     把他们的脸遮蔽在隐密处“把他们...隐密处”意思是“把他们捆绑在阴间”。

   14这样,我也向你承认,

     你的右手能救你自己。

   15“看哪,我造河马,

     也造了你;

     它吃草像牛一样。

   16看哪,它的力气在腰间,

     能力在肚腹的肌肉上。

   17它挺直“挺直”或译“垂下”。尾巴如香柏树,

     它大腿的筋紧密结合。

   18它的骨头好像铜管;

     它的肢体仿佛铁棍。

   19“它在神所造之物中为首,

     只有创造它的能携刀临近它。

   20诸山为它产出食物,

     百兽也在那里游玩。

   21它伏在莲叶之下,

     在芦苇和沼泽的隐密处。

   22莲叶的阴影遮蔽它,

     溪旁的柳树环绕它。

   23看哪,河水泛滥,它不慌张;

     约旦河涨到它口边,它也安然自若。

   24谁能在它眼前捉拿它呢?

     谁能以圈套穿它鼻子呢?”

伯41
   “你能用鱼钩钓上力威亚探“力威亚探”是音译,一种海兽;或译“鳄鱼”。吗?

     能用绳子压下它的舌头吗?

   2你能用绳索穿它的鼻子吗?

     能用钩子穿它的腮骨吗?

   3它岂向你连连恳求,

     向你说温柔的话吗?

   4它岂肯与你立约,

     让你拿它永远作奴仆吗?

   5你岂可拿它当雀鸟玩耍?

     岂可将它系来给你幼女?

   6合伙的鱼贩岂可拿它当货物?

     他们岂可把它分给商人呢?

   7你能用倒钩扎满它的皮,

     能用鱼叉叉满它的头吗?

   8把你的手掌按在它身上吧!

     想一想与它搏斗,你就不再这样做了!

   9看哪,对它有指望是徒然的;

     一见它,岂不也丧胆吗?“一见它,岂不也丧胆吗?”原文另译“一见到它,人也丧胆。”有古译本是“一见它,神明也丧胆吗?”

   10没有那么凶猛的人敢惹它。“没有...敢惹它。”或译“它不是那么凶猛,以致没有人敢惹它吗?”

     这样,谁能在我面前站立得住呢?

   11谁能与我对质,使我偿还呢?

     天下万物都是我的。

   12“我不能缄默不提

     它的肢体和力量,以及健美的骨骼。

   13谁能剥它的外皮?

     谁能进它的铠甲之间“它的铠甲之间”是根据七十士译本;原文是“它辔头的两边”。呢?

   14谁能开它的腮颊?

     它牙齿的四围是可畏的。

   15它的背上有一排排的鳞甲“它的背上...鳞甲”是根据七十士译本;原文是“它以一排排的鳞甲为可夸”。

     紧紧闭合,封得严密。

   16这鳞甲一一相连,

     气不得透入其间,

   17互相连接,

     胶结一起,不能分开。

   18它打喷嚏就发出光来,

     它的眼睛好像晨曦“好像晨曦”:原文直译“好像清晨的眼皮”。

   19从它口中发出烧着的火把,

     有火星飞迸出来;

   20从它鼻孔冒出烟来,

     如烧开的锅在沸腾“在沸腾”:原文另译“和芦苇”。

   21它的气点着煤炭,

     有火焰从它口中发出。

   22它颈项中存着劲力,

     恐惧在它面前蹦跳。

   23它的肉块紧紧结连,

     紧贴其身,不能摇动。

   24它的心结实如石头,

     如下面的磨石那样结实。

   25它一起来,神明都恐惧,

     因崩溃而惊慌失措。

   26人用刀剑扎它,是无用的,

     枪、标枪、尖枪也一样。

   27它以铁为干草,

     以铜为烂木。

   28箭不能使它逃走,

     它看弹石如碎秸。

   29它当棍棒作碎秸,

     它嘲笑短枪的飕飕声。

   30它肚腹下面是尖瓦片;

     它如钉耙刮过淤泥。

   31它使深渊滚沸如锅,

     使海洋如锅中膏油。

   32它使走过以后的路发光,

     令人觉得深渊如同白发。

   33尘世上没有像它那样的受造物,

     一无所惧。

   34凡高大的,它盯着看;

     它在一切狂傲的野兽中作王。”

伯42

约伯回答耶和华说:

   2“我知道,你万事都能做;

     你的计划不能拦阻。

   3谁无知使你的旨意隐藏呢?

     因此我说的,我不明白;

     这些事太奇妙,是我不知道的。

   4求你听我,我要说话;

     我问你,求你让我知道。

   5我从前风闻有你,

     现在亲眼看见你。

   6因此我撤回“我撤回”或译“我厌恶”;原文另译“我瓦解了”。

     在尘土和炉灰中懊悔。”

结尾

7耶和华对约伯说话以后,耶和华就对提幔以利法说:“我的怒气向你和你两个朋友发作,因为你们议论我,不如我的仆人约伯说的正确。8现在你们要为自己取七头公牛、七只公羊,到我的仆人约伯那里去,为自己献上燔祭,我的仆人约伯就为你们祈祷。我必悦纳他,不按你们的愚妄处置你们。你们议论我,不如我的仆人约伯说的正确。”9于是提幔以利法书亚比勒达拿玛琐法遵照耶和华所吩咐的去做,耶和华就悦纳约伯

10约伯为他的朋友祈祷。耶和华就使约伯从苦境“苦境”:原文直译“掳掠”。中转回,并且耶和华赐给他的比他从前所有的加倍。11约伯的兄弟、姊妹,和以前所认识的人都来到他那里,在他家里跟他一同吃饭。他们因耶和华所降于他的一切灾祸,都为他悲伤,安慰他。每人送他一块可锡塔“可锡塔”:古希伯来钱币单位;参“度量衡表”。和一个金环。12这样,耶和华后来赐福给约伯比先前更多。他有一万四千只羊,六千匹骆驼,一千对牛,一千匹母驴。13他也有七个儿子,三个女儿。14他给长女起名叫耶米玛,次女叫基洗亚,三女叫基连哈朴15在全地的妇女中找不着像约伯的女儿那样美貌的。她们的父亲使她们在兄弟中得产业。16此后,约伯又活了一百四十年,得见他的四代儿孙。17这样,约伯年纪老迈,日子满足而死。

 


⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧