那鸿书与俄巴底亚书1:,在十二先知书中,是专论外邦的预言。俄巴底亚书1:论以东的败亡,而那鸿书论尼尼微的陷落。两者都以先知的历史哲学,论述神的公义。这两卷书虽论外邦,仍与以色列民族的命运息息相关,因为神在历史中所启示的救赎恩典,以祂公义的作为实现出来。
壹 先知
那鸿其名在旧约中除本书外从未出现过,只有在历代志上第四章十九节有“拿含”,以及其他相似的字根。在新约路加福音第三章二十五节有拿鸿,也出现在腓尼基的碑文中。1“那鸿”原意为“安慰者”,但是他似乎只为尼尼微的厄运悲叹,他只是间接地带给以色列人安慰,因为以色列受亚述之危害已经太久了。
那鸿是伊勒歌斯人。这地名也是只在本书出现,近代学者大多认为是在犹大南部,离弥迦的家乡不远,虽然由于他熟悉尼尼微城,很可能是北方人。更何况迦百农曾称为那鸿城。但看历史的背景。他是南方人。2
他的职业不详,但是本书的诗文那么美丽,又有礼仪的用途,是否为祭司出身,无法臆断,只能说有这可能。
从本书看他的性格,他是一个热切的爱国者。他有深切爱同胞的情怀,看到自己的国民在长期列强之压迫下受苦,使他真是有无限的愤慨。他充满了公义的怒气,不能忍耐敌人的猖獗,尤其是亚述的侵略者。他切望尼尼微城早日服在神公义的审判之下。
他有十分敏感的观察力,大自然的一切景象,都是神公义的显示,所以海洋、高山、风雨、河流、云雾都是神忿怒的表征。他是诗人,有属灵的感应力,又有诗情的激发,能活泼地描绘出来。圣洁的神必干豫人类社会的活动,罪恶必须消弭,公义才可伸张。
在他的信息中,只有一个主题,就是尼尼微城的倾覆。信息中只有神公义的忿怒,没有慈爱的怜悯。尼尼微的命运已经注定,甚至连悔改的机会都没有。如果比较约拿书,正好相反,因为在约拿书,尼尼微也是神所眷顾与爱怜的。所以约拿那种偏狭的民族主义思想受了谴责。但是那鸿具同样偏狭的观念,却是他属灵的感受与情操。
那鸿很可能是与耶利米同时代的,但耶利米所表现的先知意识,就有极大恢宏的风度。他们同样爱国家,耶利米为审判而哀哭,那鸿为审判而兴奋。其实外邦的罪恶,也是犹大的罪恶。虽然犹大没有外邦作侵略的罪行,但迷信背道及社会罪恶都是一样。那鸿似乎看不见自己百姓的罪恶,却看着外邦因罪受罚感到痛快,没有仰望神赦免的恩典。他只认为外邦倾覆,是以色列复兴的良机。历史的事实确是如此,但那鸿所代表的先知型,还是比较传统与守旧的,没有以后那些先知有那么广大的普世主义的思想。看他写作的时机,也许对他的感受有所认识。
1 A.B. Davidson, The Books of Nahum, Habakkuk and Zephaniah, 1.
2 J.M.P. Smith, A Critical and Exegetical Commentary on Nahum, 285-286.
贰 时机
本书引言既没有历史的背景,只可从主题着手研究。这是专论尼尼微倾覆的信息,故必在这历史事件之前发表。尼尼微是在主前612年败亡的,但本书第三章提到挪亚们(或底比斯,Thebes)的陷落,似在主前663年。所以若作简单的推测,本书必作于663-612年。这是亚述帝国的危机。
亚述帝国的兴起,是在提革拉忱丈三世(Tiglath-pileser III)在位的时候(745-725B.C.)。那时亚述控制肥沃的月湾(Fertile Crescent),从南方波斯湾,向北至两大流域的山谷地带,向西至地中海,再朝南到海滨平原迦萨。当罾亚联合北国以色列来对付犹大,犹大求援于亚述,亚述先制服罾亚,再征服以色列。于是犹大成为亚述的附庸国,甚至其他在巴勒斯坦的小国家,如亚扪摩押与以东,也在亚述统治之下,所以亚述雄据在列强之上,甚至埃及也屈居下风。这种盛况维持到亚述巴尼伯(Ashurbanipal)。他曾在640年击败巴比伦,巴比伦的势力却逐渐在增长中。亚述内政方面也有衰弱的现象。
在以后的继承人亚述伊体拉尼(Ashur-etil-ilani)简短的统治期内,巴比伦崛起(626B.C.),巴勒斯坦附庸国的背叛(625B.C.),以及同时期玛代人的强势,再加上北方来的西古提的侵略巴勒斯坦,都予亚述直接的威胁。以后在614年亚述古城(Ashur)败于玛代。联军于612年8月又轻取尼尼微城。那时尼尼微为亚述的首都。
尼尼微城的城墙有八哩,占地1,850亩(约289平方哩),可谓是亚述建筑、艺术与文化的奇迹。城内有女神庙,宝藏甚多。所以尼尼微城的败亡,是历史的重大事件,出乎人意料之外,本书作详尽的论述。
犹大在约西亚宗教改革的情况之下,国内情势看好。但是犹大在玛拿西昏君的治理时间太久,以致迷信偶像之风总无法完全除去。同时外患的威胁仍历久未衰,犹大始终在外患的阴影下不安,先知的意识中仍有无限渴求,仰望神的怜悯。惟有外邦的压迫者败亡,犹大才有真实获救的可能。所以那鸿盼望着仇敌的败亡,犹大必须复兴。
叁 体裁
本书体裁是极美的诗文,不仅是先知文学中独特的,甚至在全本圣经中也是无可匹比的。内中有赞美诗,质询词、19),宣告祸哉的言词,传达者报信,讥讽的言词,辩论的言词及以下;,以及哀歌、19)。
本书诗的意境十分美(如,描写尤其活泼生动及以下;及以下)。作者描绘敌人迅速与凶暴的行动,有声有色,是目睹者的见证。经学家描述本书:“文字华丽而有力,更兼有韵律之美,使人听闻战车的奔驰,马匹的踢跳,历历如在眼前。”3
第一章二至十节的离合诗,以字母排列在每行首字,虽不完整,仍可窥见其优雅之处。有些字好似琴键的跳动铿铿作响,尤其隽永秀丽,重复加力(如及。许多冠词省略(全书仅有冠词十四次),十足诗歌的形式,摆脱了散文的拘谨。所以本书有诗的形式,有诗的表情,有诗的意象,其美艳之处无法胜数,是希伯来文学的上品佳作。
3 G.A. Smith, The Book of the Twelve Prophets, II, 268.
肆 结构
本书在第一段,完全论述耶和华施报的忿怒。大自然都显示神公义的审判,却为信靠祂的人预备避难所。第二段,论外邦的罪恶(尤其是指尼尼微),却给予犹大的安慰与盼望,深信耶和华必拯救他们。其余的部分只有一个主题,论尼尼微城的倾覆。
在这主题下,显然有两段主要的资料:(一)第二章三至十三节;(二)第三章一至十九节。在第一段有十分生动的描述,尼尼微城遭受攻击,终于被掳,妇女哭泣,兵士逃跑,城内财宝被掠,最后以哀歌作结。尼尼微以往的暴虐掳掠,导致目前的荒凉与毁灭。在第二段,直接向荒凉的城说话,历数他过去的罪行,追想以往对列邦的欺诈,现在成为万国的讥刺,他该看挪亚们的倾覆,那种陷落后的惨状,结果有火与刀剑毁灭她,居民如蝗虫般四散。尼尼微城的毁灭也将是最后的、全面的。
在结构方面,显然以不同的文体来编织。第一章以离合诗开端,是一首赞美诗,宣告对耶和华的信仰。但是这首离合诗并不完整,如果将第一章至第二章二节全部重新组织,才可成为整体。所以曾有学者在这一方面努力。4却不为近年经学者所注意。有人甚至以为第一章为以色列被掳以后所写作的,因为离合诗本身只有技巧,却失去活泼与生气,无法与本书其他部分相比。5
关于第一章与第二、三章的差异,一直成为辩论的中心。在文字与体裁方面确实不同,第一章不及第二、三章那么整齐。从历史背景来看,第一章也不明显,第一章十五节“那恶人不再从你中间经过”,是否指西拿基立,殊难确定。第八节实指尼尼微,第十一节“从你那里”也不清楚。所以历史背景并无具体的说明。再研究神学思想,也与一般先知文学不同。例如阿摩司与弥迦,以耶和华显现的情景起始。但是本书却以末世论的诗体(Eschatalogical Poem),先作信仰的宣告。
所以有人以为本书主要的部分,是哀歌的形式,神学思想是以后编者附加的,有点类似以西结书的体裁。但是这是无法作为研究的结论。
也有人将本书结构,分成几个阶段。先有四首诗论尼尼微即将败亡的情况-12、7-15上,15下-17)。然后再加第一章十一、十四节,第二章十三节以及第三章五至七节。在尼尼微城败亡之后,再加上第一章十二、十三、十五节以及第二章二节。最后再加第三章十八、十九节作结。本书第一章一节是十二先知书的编者的批注,作为本书的标题。这是近年学者的主张,6是否正确,仍须经过长期的研究。
归纳言之,第一章由于结构与文体不同,引起不同的猜测。第一章十二、十三节及第二章二节有关犹大复兴的事,也似乎与上下文不甚连贯。但是重新组织本书是否必要,无法定论。本书照现存的结构,并不混淆,应为读者认识的。
4 G. Bickell, Beitra/ge zur Semitische Metrik, 1894.
5 J.M.P. Smith, Nahum, 270-271.
6 Alfred Halder, Studies in the Book of Nahum (1947).
伍 神学
本书的神学思想,确为希伯来宗教的经验,是民族历史信仰的基础。那鸿与其他的先知一样,是向当代的以色列人传讲信息的。他要向他们解释历史的意义。亚述强权已经有一个多世纪,横行各处,使众生涂炭。这样的苦难问题又怎样解释呢?这个世界的主宰是谁呢?仍是公义全能的神吗?这问题曾是哈巴谷提出的,也是诗人与智慧者引发读者深思的,那鸿不谈犹大自身的罪恶,却针对亚述的恶行。公义的神必然忿怒施报。所以在表面看,那鸿似乎只发挥偏窄的民族主义。实际上他是以最基本的信仰,传出普出性的信息,说明神在历史中启示祂的公义。
(一)耶和华的性格
本书主题是为维护神的公义(Theodicy),作者引读者看见两方面的真理:当代世界的现状,应有甚么属灵的见解?真实的属灵见解,在于认识神在那情况中实际的作为。第一章离合诗的形式与赞美诗的内容,就是为宣告这样的信仰。
耶和华是忌邪的神(2节),这是祂自承的,正如出埃及记第二十章十诫中第一条:“除了我以外,你不可有别的神。”神不能容纳异己,神是独特的,祂的爱独特,祂要求人们对祂也有独特的敬畏与忠贞。祂是施报的神,祂有报应的公义。因此祂向仇敌怀怒施报。祂有忿怒,万不以有罪的为无罪。
在另一方面,耶和华不轻易发怒,祂有能力,也有丰富的怜悯。如果祂发忿恨烈怒,谁能当得起,站得住呢?但是耶和华本为善,在患难的日子为人的保障,并且认得那些投靠祂的人(7节)。
(二)历史、公义、审判
从自然界,看见耶和华大而可畏的作为。在历史里,祂的公义更具体地彰显在审判的作为中。以祂的性格,人就知道祂有绝对的权能,统制整个世界的历史。人类社会中,必须有道德律来管理,正好似自然界有自然的定律。
那鸿强调耶和华的烈怒,对待在祂看为有罪的,祂的仇敌,图谋邪恶的,迷信的,恶人、侵略者、流人血的城、谎诈、强暴、掠夺者、行邪术诱惑者、骄妄者、行恶者。这些都使祂忿恨,施行审判。
亚述只以权力制胜列国,抢夺与掳掠,不尊重人权,他们权力的结构必然瓦解。亚述的神明与庙宇不能救他们;参阅及以下及以下)。亚述的败象,是一面镜子,照出罪恶必受刑罚的真相。穷兵黩武,战争贩子的野蛮行为,必被灭绝。
这是神在历史中公义的审判,是祂启示的作为。这是先知以现实的方法与观点(Prophetic Realism),说明神的行动。这里所说的,指整个民族(亚述)遭报,复兴是犹大整个的民族,不是个人的,因为个人是在民族的整体中。
战争是历史的现象,却没有力量解决历史的问题。挪亚们(底比斯)被亚述所败,亚述却为巴比伦击败,又有玛代、波斯……这些恶性的循环,有数不完的历史的悲剧,神的审判才是惟一的答案。
(三)世界观、国家观
虽然有人认为那鸿只有狭窄的国家观,其实本书提到犹大,只几节经文下,15以及。本书针对亚述,实在作者所关切的,是全世界人类的命运。一个国家可用权力来统制另一个国家,使受制者失去自由,那就是设恶计攻击耶和华,是耶和华的仇敌,必遭报应。
耶和华为列邦申冤,因为他们受亚述奴役,是神所不能容忍的。耶和华才是掌管各国命运的主宰,使他们信奉假神的事全归徒然(参阅及以下。神实在顾念世界各国的人,但要犹大成为报好信息传平安的人,犹大是福音的使者,向列国见证耶和华救赎的恩典(参阅下)。
所以那鸿为全人类的福祉发言,以神的权能,说明道德的秩序为世界的需要,这是普世主义的思想。如果说,那鸿的国家观是以以色列为中心,他的国家观以神的国度为基础与总结,以色列的神是耶和华,以色列的国是神国的部分。凡与以色列为敌的,就是耶和华的仇敌。以色列是传扬神福音的,这是弥赛亚的信息。
陆 目的
本书目的,为说明神的公义、审判必临到外邦,尤其是尼尼微,亚述是外邦异教的代表,罪恶的化身,必须灭绝净尽。
由于本书体裁之突出,使人研究本书是否有特别的用途。作者是否因预言尼尼微城倾覆的事,作为感恩的诗歌颂赞神,或可用作战争用的军歌,以鼓励士气。在死海古卷中有这样的解释。7
于是经学家在联想中研究,有一个假设,认为这本书有可能是礼仪用的诗歌,专供在礼拜仪式中咏唱,歌颂耶和华得胜的大能。第一章的离合诗可能有这样的用途,第三章一至七节可能成为另一首礼仪的诗歌,甚至其他哀歌,也可以充礼拜诗。
这是基于两种假想。第一,本书不是为传讲的,对象既为尼尼微城、亚述人,又怎能有机会向他们直接口传呢?所以这本书不是口传的,而是书写的,是著作,不是记录。以后可充礼拜的仪式之用。第二,这本书如果为礼拜之用,那鸿是否为祭司出身,好像耶利米一样?那鸿是集祭司与先知两种职分于一身,是祭司型的先知(Cultic Prophet)这两个假想虽无结论,但可能是有的,这样想法尤其为近年学者所坚持。8
7 John M. Allegro, Qumran Cave 4 (1968).
8 B.S. Childs, Introduction to the Old Testament as theScriptures, G. Fohren, Introduction to the Old Testament, & S.J. DeVries, "The Acrostic of Nahum in the Jerusalem Liturgy," VT, xvi (1966) 476-81.
注释
壹 书名
贰 耶和华显现
叁 公义的宣判
肆 尼尼微倾覆
伍 尼尼微倾覆(续)
壹 书名(一1)
“论尼尼微的默示,就是伊勒歌斯人那鸿所得的默示。”
在这引言中,有作者的名字,他的家庭背景,所传的信息以及本书的内容。在先知著作中,与这卷书雷同的有约珥书、俄巴底亚书1:、约拿书、哈巴谷书以及玛拉基书,都没有提及当时历史的背景。那鸿在旧约中是惟一有双重标题的书卷,先是“论尼尼微的默示”,再一个标题提到默示的书卷(“书卷”一词中译本并未列出)。
“论尼尼微的默示”,本书只有一个主题,就是预言尼尼微城的倾覆。这样的标题在以赛亚书是常见的。
“默示”大多译为负担,是信息的负担,七十士希腊文译词为“话语”,罾亚文译词含有艰苦的经历,必指受启示的体验,这是神的圣言。
这是一卷默示录。“书卷”是那鸿书特有的用词,可能这信息不是传讲的,而是书写的,以文字载道。1这里的“默示”不是负担,而是“异象”,或“看见”,是体会神的启示。以赛亚书与俄巴底亚书1:(1节)也以这“默示”为先知的信息。哈巴谷书的标题为“负担”,在第二章才用这个字。
“那鸿”这名字在旧约中是首次出现的,字根相似的有尼希米,尼宏,同一节内尚有拿哈玛尼等。原意为“同情”或“安慰”。这是否他的本名,还是他的职事?他带给以色列人安慰的信息。他们的仇敌尼尼微败亡了,就使以色列享受真实的和平。
“伊勒歌斯”这一地名很难确定,有四处可以推测。(一)Al-Kush,是在尼尼微城之地,有那鸿的坟墓为古迹。这样推断,那鸿是北国人,在撒玛利亚陷落后,被亚述人迁至该处。(二)在加利利地区,甚至有人指定为迦百农。但是本书对北国的复兴完全无词组只字。(三)在犹大南部,约但河外。有希腊文古卷,甚至提说那鸿是西缅支派的人。(四)属弥迦的故乡,这是根据本书文体来臆想。弥迦书体裁极美,本书诗文尤其秀丽。以上所论都无法有所结论,可能这些猜测都没有必要,因为都不足取信。2
引言中两个标题,那一个是原来的?可能是第二个,因为第一个说明信息的内容,甚少是标题,倒是说明出处及作者是有这必要。但是本书主题列于开端,使读者明白,即使是出于编者的手,仍是有其用心的。
1 E.B. Pusey, The Minor Prophets, with a Commentary 1865;C.F. Keil, Commentary on the Minor Prophets, 1866.
2 J.M.P. Smith, A Critical and Exegetical Commentary on Nahum, 285-287.
贰 耶和华显现(一2-10)
本书的首段是离合诗(Acrostic poem)的片断,有十五行,每行的希伯来文字母顺序在首句的第一个前缀。以一连串生动的描述与意象,说出神的忿怒,也促使信靠神的人有信心与盼望,始终不渝。本段自第二至十节,共有九节。但是起初并未提及尼尼微,至第九节才论述。
(一)施报的神(一2-3上)
“耶和华是忌邪施报的神。耶和华施报,大有忿怒。向他的敌人施报,向他的仇敌怀怒。”
耶和华是忌邪的神,祂的性格曾有多处论述(例如:;;。祂热切的爱就是不能容纳异己的因素。“嫉妒”一词原有热切的涵义,但是也有排斥异己的态度,所以中译词“忌邪”可谓是最好的译词。祂是公义的神,罪恶必须有报应与罚办,因为神断不以有罪为无罪。神报应的公义在圣经中多处论述;;;;以及。神以祂的公义看罪恶必有大忿怒,这是罚恶的公义,祂的义要除去罪恶,除去作恶的敌人。
“耶和华不轻易发怒,大有能力,万不以有罪的为无罪。”(3节上)
上节论述神的忿怒,这里描述祂的慈爱,祂不轻易发怒(参阅及以下;及以下;。神有无限的怜悯,祂有极大的忍耐,不将怒气随意地发出。因为祂大有能力,有自制的能力。
祂是何等伟大的主,祂大有能力,表现在丰盛的慈爱中;;;;;。但是神的慈爱并非除去祂的公义,有罪的必被定罪,赦罪是有的,罪仍是神所憎恶的。
(二)威严的主(一3下-6)
“他乘旋风和暴风而来,云彩为他脚下的尘土。”(3节下)
这一诗句实际是离合诗的第二行。第一行是:“耶和华是忌邪施报的神……大有忿怒。”这里是耶和华在自然界显现,大地起了极大的变化及以下;及以下;;;及以下)。祂经过有云彩成为祂脚下的尘土,是十分美的形容。云彩常表征神的荣耀,神荣耀的显现,有谁能不畏惧呢?然而先知仍看耶和华的慈爱与怜悯,有无限敬畏的心怀。
“他斥责海,使海干了,使一切江河干涸。巴珊和迦密的树林衰残,利巴嫩的花草也衰残了。”(4节)
这里有离合诗的第三、第四两行。耶和华是创造的主宰,祂可随自己的心意行事(参阅;。在迦南的神话中,江河与海都是神明掌权的,但是耶和华才是自然的主,一切都在祂的掌管之下,任何迷信的观念都失去效能。
再看巴勒斯坦的地理环境。巴珊是约但河东最富饶的地区,尤其是有丰盛的牧草,是最好的牧场,树木也茂盛;。迦密山与利巴嫩山区才是森林与花木众多的地方。为甚么那些地方的花草树木都会衰残呢?因为那地苦旱,旱灾的可怕,使巴勒斯坦有无限的隐忧,再加上叙利亚的统制并肆意的破坏。巴珊在东边,迦密临海在西部,利巴嫩在北方,几乎包括整个巴勒斯坦,都在神的咒诅之下荒凉。神的忿怒在自然的领域中,就呈现凋残,祂的怒气在历史的环境里,就有战争与毁坏。祂的怒气在审判全世界,这将是可怕的景象,无人可以躲避与逃脱。当神采取行动的时候,谁能站立得住呢?
“大山因他震动,小山也都消化。大地在他面前突起,世界和住在其间的,也都如此。”(5节)
在古时的思想中,山是地的柱子。当耶和华发烈怒时,就会震动颤抖而消沉(参考;;;;;;;;。地震与火山爆发都是非常的景象,是神显现的实况。
大地在祂面前起伏,是严重的地震,突起再下去,就全部破坏,成为荒废之地,不再有牧草,粮食也断绝,生计就全都失去了。
所以世界和住在其间的,无论生物或非生物必定无法安然定居。从自然界想到人类社会,从物质的宇宙想到社会道德的境界,一切都归于虚无。世界只有一个,在整个宇宙中,神是惟一的主。不顺从自然律,必有混乱;不遵循道德律,必然失调,没有秩序。神的审判必临到世界,而罪恶本身就有自行破坏的力量。
这节经文是离合诗第五、第六行。作者的思想逐渐从自然转向历史,在人类社会中,罪恶若不消弭,必无法建立秩序。
“他发忿恨,谁能立得住呢?他发烈怒,谁能当得起呢?他的忿怒如火倾倒,盘石因他崩裂。”(6节)
这节经文又是离合诗中的两行,第七与第八行(类似的经文见;;;也可参阅。任何个人或国家,都不可以在祂忿怒之中站立得往的。诗人也曾这样说:“主耶和华阿,你若究察罪孽,谁能站得住呢?”
祂的忿怒如火倾倒,祂是烈火,以火来表征神的忿怒,也在圣经中多处出现(如;。火也象征神的圣洁,有炼净的功能,去尽一切的污秽杂质。
盘石崩裂(也可参照;,神的烈怒发出,必有灾祸发生,大地震动,自然界受了破损。神的显现是可怕的。
这里的盘石可能不只是自然的景象,必指城墙城门,甚至城堡,都建立在盘石之上。所以盘石崩裂,指城墙与城门倒塌,整座城都破损败落,或因地震,或因战争,天灾人祸,不一而足。
(三)恩慈的父(一7)
“耶和华本为善,在患难的日子为人的保障。并且认得那些投靠他的人。”(7节)
这是离合诗的第九行及第十行之半。作者现在强调耶和华另一方面的性格。神的怒气对恨祂的人发作,但是对爱祂听从祂的,却有无限的慈爱及以下)。在西番雅的时代,正是亚述强盛的情况之下,以色列人似乎看不见神的恩惠,但他们必须有信心仰望,忍耐而且盼望(参阅;;;;、7、9、34;。当他们不能看见盼望实现,就转向神,求神的保护。耶和华本为善,善是指祂的恩慈。
耶和华是人在患难中的保障;;;以及。
耶和华认得那些投靠祂的人。祂认得,表明祂关怀与眷顾,祂向他们表露父亲的爱。投靠祂的人不是陌生者,是神的儿女。
(四)审判的王(一8-10)
“但他必以涨溢的洪水淹没尼尼微,又驱逐仇敌进入黑暗。”(8节)
这是第十行的下半及第十一行诗。这节经文似不完全,因为只述耶和华的忿怒与审判,没有提及以色列蒙拯救。可能这是作者存心的设计。
涨溢的洪水是有毁坏的力量;;;;。神不能容忍恶人存在,必毁灭他们。有人认为涨溢的洪水是指侵略尼尼微的军队(参阅。3但是重点在于耶和华的威势,使仇敌站立不住。也有人将上节的下句连起来:当洪水涨溢的时候,神认得那些投靠祂的人。4但“尼尼微”就放在“仇敌”的字样下,在涵义上并无十分大的差别。
驱逐仇敌进入黑暗,说明仇敌被赶到走投无路的惨状。这是神赶逐他们,但在文法结构上,“黑暗”也可作为主词:黑暗驱逐仇敌。5也是十分生动的绘述。但是神还是行动者。“黑暗”必指痛苦、艰难与毁灭绝望。赶逐或驱逐的行动,是神审判的作为。看上下文,仇敌必指尼尼微,也指一切外邦人,他们抵挡神,压迫属神的百姓,为神的公义不容。
“尼尼微人哪,设何谋攻击耶和华呢?他必将你们灭绝净尽,灾难不再兴起。”(9节)
这节在离合诗中占有三行。末句在第十二行。首句与次句在第十三、四行。
作者直接呼唤神的仇敌,设谋攻击耶和华(参阅及:“设谋加害”),真是天大的笑话。人那里有力量来攻击神呢?那是注定失败的,但是人就是那么猖狂与骄妄!神必向祂的敌人施报,神必采取必要的行动。
神要着手来将仇敌们尽行灭绝。“灭绝净尽”也在其他书卷可以发现;;。
这样灾难不再兴起,神不需要再次施报,因为仇敌已经灭绝了。有人认为这是对犹大的应许,北国以色列已经被亚述并吞,不会有第二次的浩劫临到他们,因为亚述快要败亡了。神的审判与刑罚只有一次,不会再次临到。神向仇敌施报也是一劳永逸的。
由于离合诗的排列,末句在前面,所以本节的内容可作这样的次序:“灾难不再兴起,神已将你们灭绝,你可设何谋攻击耶和华呢?”
“你们像丛杂的荆棘,像喝醉了的人,又如枯干的碎全然烧灭。”(10节)
这是离合诗最后一行,在经义不十分清楚,尤其是提到喝醉的人,有解释的必要。
荆棘的碎是供焚烧的,神是烈火,祂公义的忿怒好似烈火一般,将这一切全部焚烧,而且烧尽。他们已经成为干柴一样,经不起烈火的焚烧。但是如果有水分呢?甚至好像人大量喝酒,到酩酊大醉的地步,这样吸收液体,仍无济于事,干得碰到火就烧尽了。
提到荆棘杂草供火焚烧,也是有其他经文是可解释的;;;;及。
有人解释“喝醉的人”是失态的样子,杂草荆棘缠绕在树丛中也十分不规则,失去常态,但是火一烧着,仍全部被毁,这也是很合理的解释。6
本段论神审判的作为,大多以烈火为例,也比作涨溢的洪水,水火都是神审判的方法,使恶人无法逃脱。审判是神在历史中公义的作为,为要消弭罪恶,使公正伸张,祂的选民得着救赎。
3 C.F.H. Rosenmu/ller,Scholia in Prophetas Minores, 1836, F. Hitzig, Die Zwo/lf Kleinen Propheten, 1838, E. Henderson, The Bookof the Twelve Minor Prophets translated, 1868.
4 C. von Orelli, Die Zwo/lf Kleinen Propheten ausgelegt, 1888.
5 这也是七十士译文,拉丁通俗文及罾亚文的译词,为若干解经家所接受,如Maurer, Henderson, Newcome,Davidson, Happel.
6 Simon J. De Vries, "The Book of Nahum," TheInterpreter's One Volume Commentary on the Bible, ed. C.M. Laymon, 1971,492.
叁 公义的宣判(一11-15)
(一)恶人必遭报
(二)报信传平安
(一)恶人必遭报(一11-14)
第一章十一至十五节虽成为一段,但内容方面比较复杂,次序方面也有困难。第十一至十四节似是补充语,加插进去。第十二、十三、十五节是以礼仪的言语为重复主题(Liturgical Refrains),为礼拜的仪式中诵读的。
“有一人从你那里出来,图谋邪恶,设恶计攻击耶和华。”(11节)
“有一人”这是谁呢?必是指亚述或尼尼微的首脑人物,西拿基立是当代的强人。但是那人是谁并非最重要,而重点是在于那侵略者,不只是一个人,而是整个国家,亚述或尼尼微,他们出来要攻击耶和华,就是攻击耶路撒冷 耶和华的居所。
邪恶与恶计,不只是道德的,更是政治与军事的,他们肆意破坏耶和华的百姓,这是尼尼微毁灭的主因。
“耶和华如此说,尼尼微虽然势力充足,人数繁多,也被剪除,归于无有。”(12节上)
“耶和华如此说……”这是严正的宣告,神正视外邦的侵略,祂就说出祂公义的作为,信祂的人必靠祂夸胜。
尼尼微势力充足。“充足”原意为“完全”与“壮大”,但在神看来,是多么渺小。“人数众多”,如同涨溢的海水一般,必随着潮汛而退去。旧约中没有“潮汛”的观念,因为巴勒斯坦的海岸潮汛太小,不为人注意。但是在描述中,即使有众多的人数,好似“众水”一段,也必归于无有。多的变无,力量壮大的必被削减至全部剪除。
“犹大阿,我虽然使你受苦,却不再使你受苦。”(12节下)
现在神向犹大有直接的对语(参阅;;。耶和华一直需要纠正犹大的错谬,因为犹大自以为是神的选民。却不大愿意受神的管教。但是管教是必要的。现在神对犹大只有安慰与鼓励,我曾使你受苦,但是苦难是会过去的,神不再使犹大受苦了。这就使读者联想到以赛亚的信息:“你们要安慰、安慰我的百姓,要对耶路撒冷说安慰的话,又向他宣告说:他争战的日子已满了,他的罪孽赦免了他为自己的一切罪,从耶和华手中加倍受罚”。神将毁灭尼尼微,使以色列人在犹大不再受外患的威胁。
“现在我必从你颈项上折断他的轭,扭开他的绳索。”(13节)
这节是上节的连续,继续论述神公义的作为。轭也可译为“杖”,神责打的杖要撤去,“颈项”是中译本加添的,如果是“颈项”,当然是轭。责打的杖是主人用来管辖奴仆的,强迫他服苦;;。但是压迫的事必然过去,因为神已经为犹大申冤了。
如果这是轭,绳索为绑住两边,使轭不会在两边脱落,现在的轭已经折断,绳索也已经扭开,犹大就获得完全的自由(参阅;;;。
“耶和华已经出令,指着尼尼微说,你名下的人必不留后。”(14节上)
耶和华以君王之尊严颁布命令,祂要毁灭亚述,完全除去尼尼微。耶和华是万王之王、万主之主,全世界列国的命运都在祂掌握之中。
尼尼微名下的人必不留后,照原意,这名声无法再传下去。这里是用播种的表象,种子播下,必可滋长。播种也是极广大的,到处都撒到。但是他们人口减少,因为灾害使他们丧亡惨重。量的减少,甚至完全消灭,就无法有所增进,尼尼微、亚述的名声快要消失了,不会再有甚么影响力。
“我必从你神的庙中,除灭雕刻的偶像和铸造的偶像。我必因你鄙陋使你归于坟墓。”(14节下)
外邦的侵略者每在占领一个地方后,必将当地神庙拆毁,将神像除去,尽亵渎的能事(参阅及以下。现在尼尼微败亡,他们的神像应被除去了。这对他们当然是极大的羞辱。
“我必因你鄙陋使你归于坟墓”可有不同的涵义。“鄙陋”指神庙,那毁坏的地方以后成为坟地,使尼尼微人尸体横陈在那里,“坟墓”亦可译为“被处死刑”或埋葬,是他们的死地(参阅;。
“鄙陋”可译为“卑微”,毫无价值可言,甚至有人译为“粪堆”。7所以可译作:“使你的坟墓成为羞辱”。8
7 G. Bickell, Die Hebrische Metrik, Z.D.M.G. 1880.
8 G.A. Smith, The Books of the Twelve Prophets, vol. II,104.
(二)报信传平安(一15)
“看哪,有报好信传平安之人的脚登山说:”(15节上)
本节列入第二章一节,与以赛亚书的钍鍪分相似。登山是报信的地方及以下。报好信的内容是尼尼微的败亡,现在正可传出真实的平安。平安也有兴盛与自由的涵义。这传信者以何等欢乐兴奋的声音,向世界遍告救恩的佳音。
“犹大阿,可以守你的节期,还你所许的愿罢。因为那恶人不再从你中间经过。他已灭绝净尽了。”(15节下)
这是传信者的话,呼召犹大来守节,因为敌人已经败亡了,大家可以欢乐地来敬拜,并且来还愿。当民族在危难中,人们为求安全得以逃生,急切地求告神施予保护与救拔的恩典,一定不住地祈求许愿。现在是该感恩还愿的时候。
恶人是欺压者或毁坏者,现在他自身难保,终于不能逃脱神的审判。他们已经无力再施以压迫的事,不会再从选民中间有甚么扰害的事,因为神已经把他灭尽了。
关于那恶人是谁?可能是第一章十一节那人,专门图谋邪恶,设恶计攻击耶和华,再使人想起西拿基立或亚述的一位君王。他们都恶贯满盈,终于被神的公义消灭,完全被剪除了。
所以本节与第十二、十三节相联,向着犹大受苦的百姓给予安慰的信息。
本章概要
第一节为本书的标题,不但说明先知职事的范围,也指出预言的限制。他是论尼尼微的前途,因罪必遭毁灭。神是普世的主,也掌管亚述的命运。神的磨坊正徐缓而坚定地磨碾着,必压碎一切的糠秕与稗子。但是那鸿似乎不责备犹大的罪,他们与尼尼微一样在罪恶中。外邦人犯了罪,以色列人虽是神的选民也犯了罪,应受罪的刑罚。众人都犯了罪,亏缺了神的荣耀。
看耶和华的性格(2-10节)。祂是自然的主,祂的大能彰显在自然界。祂也是历史的主,掌管道德的世界。耶和华有忿怒,但祂却不轻易发怒。祂有丰盛的慈爱。耶和华本为善,在患难的日子为人的保障,并且认得那些投靠祂的人(7节)。
尼尼微毁灭,无疑对犹大是盼望的信息(12、13节)。这里是回响先知;。犹大的苦难不久就会过去,“现在我必从你颈项上折断他的轭,扭开他的绳索”(13节)。选民的救赎是在外邦人败亡的时候。
所以犹大可以守节庆祝,“因为恶人不再从你中间经过,他已经灭绝了。”(15节)
肆 尼尼微倾覆(二1-三19)
这是一首长诗,主题为尼尼微城之陷落,有活泼的描绘,也是一幅非常悲惨的战争画面,令人心悸。全诗大致分为五段。第一段宣告耶和华罚恶的目的,也以讥刺的语气建议尼尼微城防守;有的经学者认为应将包括在内)。第二段钍瞿崮嵛⒊鞘芄セ鳎ǘ3-5)。第三段城内的毁坏。第四段论述亚述的无助。第五段毁灭的彻底。第二章二节似与第一章十五节连在一起,论雅各的复兴。为解释经义,可附在第一节之后,作为称语。
(一)备战防守(二1、2)
“尼尼微阿,那打碎邦国的上来攻击你。你要看守保障谨防道路,使腰强壮,大大勉力。”
这是直接向尼尼微城呼喊的话。以前尼尼微怎样上来攻击以色列,现在另有侵略者,那打碎邦国的也上来攻击尼尼微,这是报应的公义,临到作恶者。
“打碎列国”也是耶利米的用词,战争本来就是尽力破坏,极力灭绝的。尼尼微一直这样穷兵黩武,现在受到玛代的攻击。尼尼微已经失去世界第一强权的地位,强中还有强中手,尼尼微打碎别国的,也该被打碎。
这是尼尼微防守的时候。他们会进攻,防守却不容易,看守保障,还要防守道路,不让敌军推进。但是士气比甚么都重要,腰挺直,必须有勇气才可强壮,实力要保持,坚持到底。从本章十节的钍觯尼尼微的士气无法保持,“人心消化,双膝相碰,腰都疼痛,脸都变色。”这样必定失败。作者明知尼尼微无法支持,这些话只是一番讥讽,因为下一节的补充语,说明了他的愿望。
“耶和华复兴雅各的荣华,好像以色列的荣华一样,因为使地空虚的,已经使雅各和以色列空虚,将他们的葡萄枝毁坏了。”(2节)
尼尼微的败亡,才带来以色列的复兴。耶和华要复兴雅各的荣华。“荣华”与“葡萄枝”二个字,只差一个子音,所以这里成为双关语。创世记第四十九章二十二节雅各的祝福语,预言约瑟的荣华,在于多结果子的树枝(类似的比喻见;;;。
雅各的荣华,好像以色列的荣华。雅各就是以色列,二者是同义字;但是有时雅各专指犹大;俄18)。这里雅各与以色列应有分别,可能有这样的区分。
但是北国以色列与南国犹大迭遭外族的侵略,使地空虚,那破坏者曾破坏了他们,曾毁坏他们的葡萄枝。这葡萄枝若是“荣华”,那荣华早已失去了。现在因那毁坏者被毁灭,犹大必得复兴,重新恢复他们的自由与尊荣。
(二)敌军凶猛(二3-5)
“他勇士的盾牌是红的,精兵都穿朱红衣服。”(3节上)
盾牌是金色的,在阳光照耀下,反射红色的鲜血,甚至有血溅在盾牌上,以致盾牌是红的。战事正酣,凶猛与残忍的相杀,其惨状可想而知(参阅;。古代战事的军装,亚述是穿蓝色的及以下),但是巴比伦与玛代是穿红制服(参阅。所以这里不是指尼尼微的军人,而是进犯尼尼微的玛代军人。他们是精兵,也可能指军队的领导者,也可统称为一般军人,穿着鲜色的贵重服装。
“在他预备争战的日子,战车上的钢铁闪烁如火,柏木把的枪,也抡起来了。”(3节下)
战车也与盾牌一样,亮晶晶地反射着阳光与鲜血,正如闪烁的火一般。这是早就准备的军队战车,侵略的计划十分周全,战略也经详细地研究,所以必有取胜的决心。
“柏木把的枪”的中译词,是根据希伯来文及希腊文译词,“枪”是附加的(中文译词旁边有点,不在原文中)。“柏木”似有奇特的用法。有的将这字译作“争战者”。所以这句话译为“争战者浑身震动”,表明勇气十足,精神抖擞,兴奋异常,准备进攻。1
“车辆在街上急行,在宽阔处奔来奔去,形状如火把,飞跑如闪电。”(4节)
车辆是指战车,在空旷之地横行直冲。在街上或广场(所谓宽阔处)都在城内,但也不能一概而论,中译本有小字注明“城外”(参阅;以及。主张这是指城外的甚多。2
形状如火把,因为战车很光亮,且因飞跑,就像火把一般,又如闪电一般,真是十分生动的描绘。
战车的奔驰,已成为疯狂的现象,“奔来奔去”所用的动词是特别着重语气(Piel stem: Intensive),所以可能为十分疯狂的奔驰,使人胆丧。这就是一幅可怕的战场图画。在战场上,还有甚么人性,人们好似中了魔一般,肆意凶杀,像野兽般搏睿不杀的,必被杀。所以人们都是疯狂地发着兽性,残忍到极度,罪恶猖狂,完全是一片混乱凶杀的场面。
“尼尼微王招聚他的贵伲他们步行绊跌,速上城墙,预备挡牌。”(5节)
“尼尼微王”是译文中加上的,虽也有可能指进攻者,但上下文看来,“防守者”比较是作者的用意。这已经是十分危急的情势,敌军来攻,势如破竹。他急速地招聚他的贵傺芯慷圆摺9偈蔷事的首领,但是情势方面刻不容缓。他们在慌忙中,又有极大的惊惧,走路都易绊跌。惊惧之外;也太疲累了。他们上了城墙,预备抵御的方法。
尼尼微城向来是十分坚固的城,固若金汤。据历史的考据,城墙上可容几辆战车同时并进。这样坚固的防守仍不堪一击。挡牌也可译防御工事,是可移动的保障,兵士藏在其中,山有顶,四周都有坚壁,使敌军无法攻上城墙。通常攻城者或从城门攻入,或从城墙的破口潜入,或从城墙爬上去消灭守军。战事正激烈进行,任何方法都无法阻止敌人。有人认为挡牌可能是一种机械性的器具,3看来仍无力挡住敌人的进攻。这真是千钧一发的时刻,但是一切都无济于事。
这究竟指那一次的战役?尼尼微遭受攻击,主要有三次:巴比伦、西古提,最后是玛代。一次比一次凶猛,战略必变本加厉,尼尼微终被攻陷。
1 J.M.P. Smith, A Critical and Exegetical Commentary on Nahum, 315.
2 F. Hitzig, Die Zwo/lf Kleinen Propheten, 1838, E. Henderson, The Bookof the Twelve Minor Prophets translated, 1868, C. von Orelli, Die Zwo/lf Kleinen Propheten ausgelegt, 1888, J. Wellhausen, DieKleinen Propheten u/bersetzt und erkla/rt, 1892,A. Jeremias, W. Nowack, Die Kleinen Propheten u/bersetzt und erkla/rt, 1897, K. Marti, Dodeka-propheten, 1903, S.R. Driver, The Minor Prophets,1906.
3 A.B. Davidson, The Books of Nahum, Habakkuk; and Zephaniah, 28.
(三)城内失守(二6-9)
“河闸开放,宫殿置弧!保6节)
尼尼微原座落在西底结河之东北,河闸不是城门,却是引水入城之水闸。一方面可供护城河的水,以为防守之用。另一方面也可供应城内的用水。现在或因敌人从城墙破口攻入,破坏水闸,或因防御工事不慎而破坏了水闸,结果水流成灾,甚为严重,甚至宫殿也被冲没了。
这城既在河岸,城墙必在水道,城门若被破坏,也很可能将水闸也破损了,于是全城成为河泽。照考据所得,尼尼微城实际距河岸至多只隔二哩半,而接近水面有一千八百亩之多,平时防洪的工程不成问题,战时就会顾此失彼,洪流泛滥无法遏止。
宫殿的根基先遭河水冲激,根基既被冲去,宫殿也必掩没在洪流之中。王家的安全也因此失去了。
“王后蒙羞,被人掳去。宫女胸,哀鸣如鸽,此乃命定之事。”(7节)
“王后”一词仅为意译,因为Huzzab的原意无法确定。这可能是王后的名字,也可能是她的称号。由于上下文的经义,这似指王后。她被敌人所掳,被剥去华服衣裳,是使她蒙羞的行动。
有人以为这是指尼尼微城的神明,是女神,城被攻取。保护这城的神明必受羞辱。这样解释,宫女就指敬奉女神的女祭司,就有举哀的动作。4
以鸽子的哀鸣来描写,也是十分动人的描述(参阅以及。亚述文鸽子(Summatu)原意为举哀者。胸也是举哀的行动,可参考路加福音第十八章十三节,二十三章二十七节。
尼尼微的荣华消逝了,因为护城的女神被掳去了,神像的装饰除去,成为赤裸的神像,显出丑像(参阅及。
“尼尼微自古以来充满人民,如同聚水的池子,现在居民却都逃跑。虽有人呼喊说,站住站住,却无人回顾。”(8节)
尼尼微城自古以来有长久的和平。那是不可侵犯的城。“自古以来”原是在亚兰文译文中。这城如同聚水的池子,可能有双重的涵义:(一)人口众多,好似水满了池子一般,所以“充满人民”是中译本加注的。(二)平静安逸,好似水池一样,静若止水。这是蓄水池的水,不是河岸的水。并不流动。但现在池子有了破口,会流出来,全部失去。
现在水池决裂,水流冲出,众民的逃跑也是这样的情形。他们逃跑,只在慌乱中,漫无目标,这样十分危险。很可能向着敌人的进攻路线冲去,必遭杀害。所以有人大声阻止:站住!站住!看来不会有谁注意,听受劝告。这是多么可怕的景象(参阅及。
“你们抢掠金银罢,因为所积蓄的无穷,华美的宝器无数。”(9节)
现在作者对侵略者说,“你们抢掠金银罢!”城市的金银很多,都是居民遗留的。他们为逃命,那里还会顾到那些身外之物。
那里所推聚的金银太多,不计其数。他们原来也是抢夺来的,可谓是不义之财。他们强盗的行为现在受了报应。抢夺的,必被抢夺。
华美的宝器是些甚么?是否也包括一些器皿,甚至在庙宇中的器皿圣物?这些都如垃圾一般,供进城的征服者任意夺取。
这是一幅陷落后的景象,一片凌乱。到处都是废墟,在废墟堆中却有无数的宝物。人的生命却无法保全,财宝更是如同灰尘粪土一般。这里钍龅模是慨叹的话,也是十分悲哀的口吻。罪恶的收场如此,甚至连旁观者,都感到无限的辛酸。
4 Jastrow, Religious of Babylonia and Assyria, 202-206, J.M.P. Smith, Nahum,321.
(四)抵御无力(二10-12)
“尼尼微现在空虚荒凉,人心消化。双膝相碰,腰都疼痛,脸都变色。”(10节)
尼尼微城终于陷落了,一片荒凉的情景(参阅;。“空虚”与“荒凉”是同义字,将这两个同义字重迭起来,更加深凄凉的状况(参阅;;。这样的情形是突然发生的,好似伯沙撒王遭遇的事,一夜之间,巴比伦帝国就倾覆了。
人心消化,双膝相碰,因为他们在极度的惧怕之中。腰都疼痛,是难产或产难之痛苦。腰是力量的所在;。他们在惧怕中失去力量,感到浑身无力。
“脸都变色”有两种可能的解释,脸色涨红,因为感到十分难堪。5另一种说法是脸上的血色褪去,变成灰白,甚至因惧怕成为土色(参阅:“无光”)。所以脸上失色可能是较正确的解释。人们已经完全失去常态,这是失败者或战败者的悲哀与痛苦。
“狮子的洞和少壮狮子]养之处在那里呢?公狮母狮小狮游行无人惊吓之地在那里呢?”(11节)
这里是用修辞的问题(Rhetorical Question),并不希冀甚么答复。狮子是表征亚述的,因为亚述有力量又甚凶暴。他们的城好似狮子的洞,专将掠来的兽,放在洞内,供他们玩弄吞吃。狮子也是亚述引为光荣的象征,表征他们的国运。在亚述的王宫里,甚至饲养狮子,以色列也常以狮子为仇敌的象征(参阅;;;。
少壮狮子更是凶猛与贪婪的表征,在他们]养之处,必是残杀许多畜类的地方。这就是尼尼微城的内情。但是现在随着城市的毁灭,这些凶暴残食的现象都消失了吧?
公狮母狮小狮出没之地,本是尼尼微城的写照。他们毫无忌惮地进行、行动。但这种情形也不会再有了。无人惊吓,是人无法吓他们,他们只有使人惊惧。这句经文本身的意义不十分清楚。但似乎强调他们的凶猛与骄纵逐渐都不见了,因为这城的毁灭,那凶暴罪恶的情形怎么能继续存在呢?下节只是补充的话,说明他们尼尼微城中亚述人的罪行。
“公狮为小狮撕碎许多食物,为母狮掐死活物,把撕碎的掐死的充满他的洞穴。”(12节)
这里再用表象的言语,说明亚述的凶暴罪行。公狮可作亚述王,小狮为他的贵佟K们每逢战败任何国家任何地方必大肆抢劫掳掠,将许多宝物放在王宫与庙宇。这些是他们的洞穴。他们将掳来的战俘,包括妇孺,也任意虐待,供他们奴役。
至于列国的财物,更不计其数。这些是多少人辛劳所获得的,但都落在他们手中。现在他们的洞穴已经被毁坏了,他们连躲藏的地方都没有。
5 O. Happel, Das Buch der Propheten, Nahum (1902), K. Marti, Dodeka-propheton, 1903, E. Kautzsch, Die Heilige Schrift der AT, C.F. Kent, TheSermons, Epistles and Apocalypses of Israel's Prophets, 1910.
(五)毁灭彻底(二13)
“万军之耶和华说,我与你为敌。”(13节上)
照原文钍龅拇涡颍骸翱茨模∥矣肽阄敌。”然后“这是万军之耶和华说的。”(类似的宣告见;以及。亚述的诸军,怎样能付耶和华的万军?神要攻击他,他必站立不住。
“必将你的车辆焚烧成烟,刀剑也必吞灭你的少壮狮子。我必从地上除灭你所撕碎的,你使者的声音,必不再听见。”(13节下)
火与刀剑是神审判的手段。火要将战车焚烧,烟气腾腾,完全烧毁。刀剑必吞灭少壮狮子,无论多么凶猛,被刀剑所灭,就全消灭了。
撕碎的原是一些牲畜,供狮子来吞吃。这里必指战利品及俘获的人与物。神要申冤,将强者除去,亚述尼尼微的威势全都消除了。
“你使者的声音必不再听见”,也许他们还有谈判和解的使节,但是和谈早已破裂失败。所以呈现一片死寂,没有声音,只有一片烟雾,被焚之物还冒着烟。刀剑之下只有死亡,一切活动停止了,话语止息了。死寂缄默,充满死亡。
尼尼微的命运注定了,亚述的国运到了悲惨的结局。这是耶和华说的,祂的圣言,祂的低语,祂的启示。
本章概要
本章简短的篇幅,却有十分美丽的诗歌,虽没有第一章那种以字母排列的离合诗,但诗文的内涵生动,描写活泼,可以与旧约中若干精选的诗歌并列,如底波拉之歌(士五章),扫罗的挽歌(大卫追悼扫罗与约拿单之哀曲,。这必是本书的一部分,因为与上下文连贯,而且用语及文体相同。
本章二节再发出希望的心声,耶和华选民的荣耀必然恢复。虽然作者观察现状,不会没有一种悲怆的情怀,但是乐观是必须有的。从信心的观点看,空虚荒凉之地再有繁荣与丰盛。
从尼尼微城被攻击(1-5节),至逃亡被掳(6-11节),作者生动的描绘中,是否带有那种兴奋与欢欣呢?可能他记得亚述怎样在巴勒斯坦,尤其在以色列北国那样节节胜利,以征服者的姿态,尽杀戮抢夺的罪行为能事。这些情形都同样会落在尼尼微身上。看真理的解释,这段经文中没有很丰富的灵训。但是罪恶的结局,神公义的审判,却真实地说明出来,报应的公义是必有的,历史的因果律是存在的。先知在兴奋之余,仍在思想中盘旋着这个公义的原则,再历数尼尼微的罪。
尼尼微好似狮子,狮子是亚述的表号。他们以前多么凶猛贪婪。但是万军之耶和华说:“我与你为敌”(13节)。他们的厄运无法逃脱,他们的丧钟已经鸣响了。焚烧,吞灭,除灭……一切都必归于乌有。
伍 尼尼微倾覆(续)
第三章也是一首长诗,共分为六段,预言尼尼微城的毁灭。第一段再述该城的强暴及陷落(1-4节)。第二段论陷落的城为列国所不齿(5-7节)。第三段论尼尼微蹈挪亚们的覆辙(8-10节)。第四段宣布尼尼微的厄运(11-13节)。第五段说明尼尼微必致败亡的原因(14-17节)。第六段以哀歌悲叹尼尼微败亡的悲剧(18、19节)。
(六)强暴者亡(三1-4)
“祸哉,这流人血的城,充满谎诈和强暴。抢夺的事总不止息。”
“祸哉”是一种惊叹,不是一项威胁语(参阅、15)。
这流人血的城(参阅。在古时,首都是代表该国的。尼尼微是亚述的京城,是充满暴力的,十足代表亚述帝国。
那真是一个充满罪恶的地方,谎诈是外交的政策,以手段制造国际间的矛盾,培养他自己的权力。强暴就是以战争夺取各国的财富。
战争的目的在于抢夺,所以完全是强盗的行为,这样的罪行总不止息。
“鞭声响亮,车轮轰轰,马匹踢跳,车辆奔腾。”(2节)
作者又以想象在描绘侵略者进攻的军队,战车迅速飞驰而来,马匹在鞭策之下踢跳,使车辆更加威武地奔腾。
这些战车在古代石头铺成的街道上,必成为十分喧哗的声音(参阅。征服者如此猖狂的来侵犯,如入无人之境。罪恶者在这种情形之下,竟然没有反抗的力量,连保护自身的安全,也无能为力。实在令人慨叹。
“马兵争先,刀剑发光,枪矛闪烁,被杀的甚多,尸首成了大堆,尸骸无数,人碰着而跌倒。”(3节)
“马兵争先”是很活泼的译词,但在原意上并不清楚。有几种可能的译法。“马兵使马匹向上跳跃”,1“马兵在马匹上直立”,2“马兵奔驰如火焰一般”,3“马兵在马上凶猛,使马嘴直冒唾沫”。4在原文中是没有动词的,却以动词的分词作为形容词,来形容“马兵”。“那催促马匹向前的马兵”(参阅。
刀剑因转动而发光,枪矛舞动,成为闪烁的光亮,那些刀枪好似镰刀一般,将禾稼割倒在地,那麦实际是生灵,被杀的甚多。
尸首太多,堆积成堆,军队任意践踏,在尸首上奔走,有时甚至绊跌。一幅十分可怕而可悲的战场图画。
“都因那美貌的妓女多有淫行,惯行邪术,藉淫行诱惑列国,用邪术诱惑多族。”(4节)
亚述的外交好似妓女的诱惑,正如妓女的美貌来吸引,亚述以许多物质的力量诱惑别的国家,让他们上了圈套而不自觉,终于如陷泥中,越陷越深,无法自拔。
淫行常指敬奉偶像的迷信举动。亚述以宗教的方法引诱以色列及其他国家陷在罪恶之中。以色列就有一个实际的历史事件。当罾亚与北国以色列来胁迫犹大联盟,来对付亚述,亚哈斯王投靠亚述,虽然一时幸免于战祸,但必须与亚述结盟,并采纳亚述的宗教,所付的代价实在太重大,真是得不偿失(王下十六章)。
邪术与淫行都属于迷信与属灵的背道,也指贸易与外交的诡诈与欺骗。邪术是巴比伦特别发达的,亚述一定也有这样的迷信。
“诱惑”原意为“卖”,即卖为奴隶,这是亚述对多族的罪行,使人们因宗教迷信而陷入罪中,甚至沦为奴隶,供亚述主子任意驱使,终于走向灭亡之途。
亚述的罪恶,危害别人,使别人受辱,也必使他自己自食其果。日后他所受的羞辱实在很大,他必沦为娼妓那样下贱。
1 John Calvin, Commentaries on the Twelve Minor Prophets,Breiteneicher, Ninive und Nahum, 1861.
2 Maurer, Commentarius grammaticus historicus criticus inprophetas minores, 1840.
3 Rabbi David Kimchi的意见,参阅J.M.P. Smith, Nahum, 336.
4 J. Harlery, Recherches bibligues, xiii,Le Lavre de Nahum (1904).
(七)列国不齿(三5-7)
“万军之耶和华说,我与你为敌,我必揭起你的衣襟,蒙在你脸上,使列国看见你的赤体,使列邦观看你的丑陋。”(5节)
先知的语气与第二章十三节首句相同,以耶和华的宣告,神与亚述为敌,祂必施以报应。
本节仍继续以妓女为隐喻,予以羞辱。揭起衣襟蒙在脸上,是奸淫者所受的刑罚;及以下;。据说这也是亚述对待妇女战俘的方法。5衣襟指长袍的下摆(参阅;。
“使列国看见你的赤体”,神要在列国面前,暴露亚述的丑态,因为他们的罪行,羞辱别人,自己必蒙羞。这是公义的报应。
“我必将可憎污秽之物抛在你身上,辱没你,为众目所观。”(6节)
“可憎污秽之物”有三种可能的解释。这是指粪土丢在街上的,为污秽之物。这也可指战事中的尸体,被弃在街头,也为人们掩鼻的。这更有可能是偶像之物,甚至有人意译为“我必将你葬埋在偶像之下”,可能与原意出入太大。6但是指偶像,可能很大,因为偶像无用,只成为可憎污秽之物。这将成为公开的羞辱,众目昭昭,使别国都受警戒,因为这是信奉偶像的结局。
“凡看见你的,都必逃跑离开你,说尼尼微荒凉了。有谁为你悲伤呢?我何处寻得安慰你的人呢。”(7节)
这是尼尼微城陷落之后,人们经过这城,已看见那种败落荒废之地。在惊怕中,也感到不祥,所以就急速地逃离,不愿在这咒诅之地逗留。
尼尼微荒凉了,他诚然成为一堆废墟,有谁会为他凭吊呢?别人只以憎恶的态度来看这荒凉的城,想到这城以往的荣华,完全建筑在罪恶上。多少生灵涂炭受害,复仇的心更加尖锐,非但不会寄以同情,反而认为自作自受,罪有应得,为仇者快。但有谁会为他悲伤。所以这是一个修辞的问题,不需要回答,或以否定的答复来表示。
又有一个修辞的问题:“我何处寻得安慰你的人?”任何地方都寻不见。这是指丧礼中可以雇用人来举哀。但是人们看到尼尼微的情景,都急速地逃跑离开,谁也不愿逗留,连可雇用举哀的人都找不着。这是多么凄惨的情形,但是罪的后果就是这样。尼尼微曾看见许多城市在他A暴行下陷落,他却幸灾乐祸,抢掠一切的财物,完全没有一点同情心,现在他自己也遭遇同样的命运。
5 Birch and Pinches, The Bronze Ornaments of the Palace Gavesfrom Balawat, C2 and 3, J6.
6 Paul Kleinert, Commentaries on Micah, Nahum and Zephaniah (in Lange's Bibelwerk 1868).
(八)前车可鉴(三8-10)
“你岂比挪亚们强呢?挪亚们坐落在众河之间,周围有水,海作他的濠沟,又作他的城墙。”(8节)
挪亚们是大城,有极坚固的营垒,以后终于败亡陷落,尼尼微比他更强吗?也一定无法逃避厄运。
“挪亚们”直译为“亚们”之挪,亚们是挪城的神明,这是临海的城,距离挪弗(Memphis)之南四百四十哩,为埃及的名城,北端只相距一四○哩,在第十九朝代(1580-1205B.C.),挪弗曾为首都。挪城离此不远,可能是一个重镇。耶利米书第四十六章二十五节挪的亚扪,以西结书第三十章十四至十六节也特别提起挪弗及挪,可见挪城的重要性。大多数经学家都认为挪城即底比斯(Thebes),在尼罗河的东岸,对岸有庙宇及坟地,是历史的名迹。
水是它天然的保障,在防守上一定十分巩固,其中的居民一定也凭借这样的保障。其实那城却是不堪一击,以后还是很快湮没在历史的废墟之中。
“古实和埃及,是他无穷的力量。弗人和路比族是他的帮手。”(9节)
根据历史的考据,古实曾一度统治埃及,这是在第二十五朝代(712-663B.C.),那时挪城是首都。所以古实与埃及相提并论。
弗人和路比族都曾出现在创世记第十章。弗是含的第三子。他们曾在推罗,又与埃及有关;。在以西结书第三十八章五节弗人与歌革有关,在以赛亚书第六十六章十九节,弗人称为善勒(Pul与Put相似),且与路德、他施有关。在七十士译本中,弗为吕彼亚。路比族可能与创世记第十章十三节的利哈比(Lehabim)是同义字。
他们怎么能成为埃及的帮手呢?可能是贸易上的交往,使埃及的财富增多。但是财富增多,国防增强,仍无法避免历史的浩劫。
“任他被迁移,被掳去。他的婴孩在各市口上也被摔死,人为他的尊贵人拈睢K所有的大人,都被链子锁着。”(10节)
这样的名城被掳,居民成为奴隶。婴孩被摔死,这是古时战争中最残酷的举动。为灭绝兵源,敌人每将男婴摔在墙上或岩石,使他们脑浆四溅,惨不忍睹(参阅;;。有时敌军甚至剖开孕妇的肚腹,使胎儿一同死亡;。
那些尊贵人是贵伲但现在沦为奴隶。人们以拈阄的方法把他们当作对象一样分开,占为己有(参阅以及俄11)。那些人,所谓“大人”也是指有地位有权势的人,成为战俘,被链子锁着拖走。
(九)厄运频仍(三11-13)
“你也必喝醉,必被埋藏,并因仇敌的缘故寻求避难所。”(11节)
这是神的忿怒,人因罪喝下神忿怒的酒,甚至醉倒(参阅;;俄16;及以下;;;。“埋藏”的含意不十分清楚,有人译为“晕厥”,因惊怕而浑身无力发昏(参阅;;;。有人认为“埋藏”是有被轻视的意思,7但持这样解释的甚少。
他因逃避敌人,要寻求避难所。他们以前专追赶别人,好似猛狮追逐别的小动物一般。现在他们被人追逐,成为惊弓之鸟,到处逃遁,设法避难,却找不到避难之处,经常处在惊恐之中。
“你一切保障,必像无花果树上初熟的无花果。若一摇撼,就落在想吃之人的口中。”(12节)
这里的保障,必为防守之要口,为阻挡敌军进攻的,可能不是指城门。但是这只像初熟的无花果,成熟之后无法久留在树上。所以稍经摇撼,就会掉落下来(参阅;;。这保障也经不起摇撼、震动,都会纷纷如果实落下,供人吞吃。
“你地上的人民,如同妇女,你国中的关口,向仇敌敞开,你的门闩,被火焚烧。”(13节)
灾难来到,连防守尼尼微的将士都失去男子汉的勇气,好像妇女一般的讶酰ú卧娜;。
城门被焚,烧着门闩,城门必无法再关紧,不但城门,连关口,或最重要防线的入口,还不能紧密地关住。于是仇敌看见这些敝开的口子,必十分惊喜,因为不致自破,使他们不劳而获,举手可取,实在太轻易了。
他们的败亡,显示神公义的能力,使他们完全失去勇气,失去力量,没有保障,没有避处,时机已经成熟,好似审判已经如敌人来到,敝开的入口,敌人可以长驱直入。
7 O. Happel, Das Buch der Propheton Nahum (1902), A. von Hoonacker, Les douze petits prophe&te (1908).
(十)败亡原因(三14-17)
“你要打水预备受困,要坚固你的保障,踹土和泥,修补砖窑。”(14节)
尼尼微已经成为困兽,仍作最后的自卫与挣扎。为了防守,用水问题一定得解决(犹大也曾因战时贮水,可参阅。供水充足,他们还可维持一时的安全。
要坚固保障,还得重修与建造。缺口必须堵塞、填补,城墙到处都需加厚,使其坚固,经得起炮火的袭击。修补砖窑,再作砖来供建造之用。在巴比伦与亚述,砖石的制作一向驰名,砖土先经太阳晒干,再加烧烤,所以砖石十分坚实,但是这些都无补于事,到时仍被仇敌打倒,使他们可以长驱直入。
“在那里火必烧灭,刀剑必杀戮你,吞灭你如同蝻子,任你加增人数多如蝻子,多如蝗虫罢!”(15节)
人的劳力是徒然的,一切防守的工事无济于事。火与刀剑是毁灭的力量(参阅;;;;;;及以下;。
据传亚述王闻知敌人已破城而入,遂自行纵火将这城焚毁,也有传说,经三年防守终于失败,河水涨溢,将城墙冲毁,他就引火自焚。8
蝻子与蝗虫之灾在约珥书有详尽的论述。它们毁灭的力量十分可怕。“任你加增人数多如蝻子!”也许指军队的增多,防守的力量无论怎样增强,都于事实无补。
“你增添商贾,多过天上的星,蝻子吃尽而去。”(16节)
商贾增加,财富增多,使国防增强,商贾的数目甚至比天上的星还多,照说可解当时的困难。但是蝻子一来全都吃尽而去。那些侵略者将尼尼微捣毁之后,只抢掠财宝,便呼啸而去,无意将这荒废的城重建,这大城最后的命运似乎已经注定了,不会再有复兴的希望。
“你的首领,多如蝗虫,你的军长,彷佛成群的蚂蚱。天凉的时候,齐落在篱笆上,日头一出,便都飞去,人不知道落在何处。”(17节)
“首领”有不同的解释,因为这字在别处并未出现过。可能的译词有下列几种:(一)贵伲9(二)战士,10(三)守卫,11(四)征税官,12(五)赶鬼者,13(六)文士。14原因是这字原来是亚述的语文,但多数学者认为是军事首领,也许与宗教有关,类似耶利米书第五十一章二十七节的“军长”(字根有些近似)。15
战士或文书成群,设防的事定是十分周密,他们人数之多,如蝗虫一般。他们的“军长”(可能与首领同义),也多得不可胜数。
天凉的时候蚂蚱不能有很多的活动,只云集在篱笆处,一有阳光,有了日头的热气,又活动起来。这些军事领袖在战时也是如此不安。最后却不知他们的去向。他们或弃阵逃跑,流亡在异地;或临阵战死,“人不知道落在何处”,他们也都这样消失了。
从第十四至十七节,尼尼微最后的希望都消失了!
(一)城内的设置毫无功效,用水供应充足,结果也枯竭。砖泥修建也不能使保障屹立。
(二)防御的工事全部废弃。人为的设防被破坏了。神的怒气把个人与国家一并灭绝。
(三)集合的力量终归徒然。商人的财富失去,兵士的力量耗尽,首领的计谋完全失效。
一切都失落了,甚至都不知失落在那里(参阅;;以及。
尼尼微败落的命运已经注定了,好似落下的尘埃。这是神公义的启示。
8 Smith, Nahum, 349.
9 Rash,为Rabbi David Kimchi引用。可参阅E.Henderson, The Book of the Twelve Minor Prophets translated (1868), C. von Orelli, Die Zwo/lf Kleinen Propheten ausgelegt (1883).
10 C.F. Keil, Commentary on the Minor Prophets (1866).
11 Knabenbauer, Commentary in prophetas minores (1886) J. Holery, Recherchesbibliques, vol, xiii, Le Livre de Nahum; C.F. Kent, The Sermons,Epistles and Apocalyses of Israel's Prophets (1910).
12 B. Duhm, Die Zwo/lf Propheten in den Versmassen der Urschrift u/bersetzt (1910).
13 Paul Haupt, "Notes on the Book of Nahum," JBL, xxvi (1907) 1-53.
14 Smith, Nahum, 351.
15 亚述字源dupsarru, tupsarru参阅Smith, Nahum, 351-352.
(十一)哀歌悲叹(三18、19)
“亚述王阿,你的牧人睡觉,你的贵侔残,你的人民散在山间,无人招聚。”(18节)
这是哀歌的形式,悲叹尼尼微城的厄运。先知似向亚述王悲叹地宣告:你的牧人,就是首长们死亡了(参阅;以及。
贵侔残,贵偈蔷事领袖,他们也在静止的状态中,不能再活跃。这种安歇,当然不是安逸或安乐,而是动弹不得,几乎与上列的“睡觉”同义,也受了死亡的辖制。睡觉与安歇都指死亡(参阅;。
牧人与贵侔括所有的领袖,后者为军事方面,而前者为行政首长,小至一城之首领,大可指一国之君。他们死亡,一切都全部解体。
人民散在山间,是因城市战乱,他们在外流逐。他们那似羊群,牧人既离弃他们,他们就四散在各处(参阅;;;。这将是最后的情景,无可挽救。
“你的损伤无法医治,你的伤痕极其重大。凡听你信息的,必都因此向你拍掌,你所行的恶,谁没有时常遭遇呢?”(19节)
尼尼微城的破损是无可弥补的了。伤痕可指国家元气的损失(参阅;以及。有时也可指个人及。类似的话也可在耶利米书中寻见:第十章十九节,第十四章十七节,第三十章十二节,第四十六章十一节。
人们看了拍掌,是一种幸灾乐祸的态度(可参阅;;。那些人所以有这样兴奋的态度,因为感到公义已经伸张,神已为他们申冤,报应的事已经实现。
亚述的恶行,曾在许多邦国与人民中循环。这恶似乎永远没有过去。但是尼尼微败亡,使这恶性的循环得以中断,从此以后,罪恶不得再张狂。这是最后的事。
西番雅书以“最后”作结。
本章概要
本章以“祸哉”开始,以责榈奈侍庾鹘帷D崮嵛败亡的景象继续描绘,那些毁灭的情形是全然的,最后的,再无恢复的可能,没有复兴的希望。
“万军之耶和华说,我与你为敌。”(5节)这句话是第二章的结语,在这里再重复。这不是先知偏狭民族主义的论调,好似神只偏待祂的选民,而敌对外邦人。罪恶才是与神为敌的,不拘是以色列人,或外邦人。
尼尼微是流人血的城,充满谎诈和强暴,抢夺的事,总不止息(1节)。他们惯行邪术,藉淫行诱惑列国(4节)。先知从信仰的立场,以道德的敏感来看,只知道圣洁的神是无法容忍的,祂来了,徐缓而稳健地走来,施行审判,祂是神,是万军之主耶和华。
先知显然有申命记信息中那种信念,是先知的历史哲学,是神学对历史的剖析。公义使万国高举,罪恶是人民的羞辱。良善必有成功的结果,蒙神赐福。罪恶必招致灾祸与困苦(参阅申二十八章)。
关于尼尼微的命运,约拿书似有不同的解释。其实公义的原则仍是相同的,悔改是惟一的途径得着赦免的宏恩。凡不悔悟的,必然灭亡。预言的应验基于这样的条件。
参考书目
那鸿书
Adler, M. "A Specimen of a Commentary and Collated Text ofthe Targum to the Prophet Nahum," Jewish Quarterly Review, 7 (1895), 630-657.
Arnold, W.R. "The Composition of Nahum:3,"Zeitschrift fu/r die alttestamentliche Wissenschaft, 21 (1901), 225-265.
Bickell, G. "Die Hebraische Metrik," Zeitschriftder deutschen morgenlandischen Gesellschaft, 1880.
Budde, K. "Das Hebraische Klagelied," Zeitschrift fu/r die AlttestamentlicheWissenschaft, 34(1883).
Buhl, F. "Einige textkritische Bemerkungen zu der KleinenPropheten," Zeitschrift fur die Alttestamentliche Wissenschaft 5 (1885), 74-84.
Daglish, E.R. "Nahum," The Broadman BibleCommentary, vol. 7. Nashville: Broadman Press, 1972.
Davidson, A.B. The Book of Nahum, Habakkuk and Zephaniah (The Cambridge Bible). Cambridge: Cambridge University Press,1920.
Driver, S.R. (ed.). The Minor Prophets (The New Century Bible). London: Oxford University Press, 1906.
Duhm, B. "Anmerkungen zu den Zwolf Propheten, V. BuchNahum," Zeitschrift fu/r die Alttestamentliche Wissenschaft, 31 (1911), 100-107.
---.Die zwo/lf Propheten in den Versmassen der Urschrift u/bersetzt. Tubingen: J.C.B. Mohr, 1910.
Ewald, H. Die Propheten des Alten Bundes. Go/ttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1840.
Greve, E.J. Vatininia Nahumi et Habakkuk, editio metrica, 1793.
Haldar, A.O. Studies in the Book of Nahum. Uppsala: Lundequistska Bokhandeln,1947.
Halevy, J. Recherches bibliques: Le livre de Nahum, vol. xiii, 1904.
Happel, O. Das Buch der Propheten Nahum, 1902.
Henderson, E. The Book of the Twelve Minor Prophets (Thornapple Commentaries). Grand Rapids: Baker Book House, 1980 (from 1858 edition issued by Hamilton, Adams and Co.).
Hitzig, F. Die zwo/lf kleinen Propheten. Liepzig: Weldman, 1938.
Haupt, P. "The Book of Nahum," Journal of BiblicalLiterature, 26 (1907) 1-53.
Keil, C.F. Commentary on the Minor Prophets, vol. 4.Grand Rapids:Eerdmans, 1866.
Kent, C.F. The Sermon, Epistles, and Apocalyses of Israel'sProphets. New Yor祂: C. Scribner's Sons, 1910.
Kleinert, P. Commentaries on Micah, Nahum, and Zephaniah inLange's Bibelwerk. Leipzig: Hinrichs, 1868.
Mahler, E. Untersuchung einer in Buche Nahum auf denUntergang Nineves bezogenen Finsterniss. Leipzig: G. Pock, 1886.
Marti, K. Dedoka-propheten (Kurzer Handcommentar zumAlten Testament). Griessen: A.To/pelmann, 1903.
Maurer, F.J. Commentarius grammaticus historicus criticus inprophetas minores, 1840.
Nowack, W. Die kleinen Propheten u/bersetzt und erkla/rt (Handkommentar zum Alten Testament). Go/ttingen: Vanderhoeck & Ruprecht,1897.
Milhelic, J.L. "The Concept of God in the Book ofNahum," Interpretation, 2 (1949), 199-207.
Parrot, A. Ninevah and the Old Testament (Studies in BiblicalArchaeology, No. 3). London:SCM Press, 1955.
Pilcher, C.V. Three Hebrew Prophets and the Passing ofEmpires. London: Religious Tract Society, 1931.
Reinke, J. Zur Kritik der alteren Versionen des ProphetenNahum, 1867.
Robinson, T.H. and F. Horst. Die Zwo/lf Kleinen Propheten. Tu/bingen: J.C.B. Mohr, 1938.
Smith, J.M.P. A Critical and Exegetical Commentary on Micah,Zephaniah, Nahum, Habakkuk, Obadiah, and Joel (The International CriticalCommentary). New Yor祂: CharlesScribner's Sons, 1911.
Stonehouse, G.G.V. The Books of Zephaniah and Nahum (The WestminsterCommentaries). London: Methuen,1929.
Taylor, C.L. "The Book of Nahum," in the Interpreter'sBible, vol. 6. Nashville: Abingdon Press, 1956.