123
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书

丁道尔-帖撒罗尼迦后书

帖撒罗尼迦后书大纲

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

Ⅰ 问候(

Ⅱ 祷告(

A 感恩(

B 神的审判(

C 保罗的祷告(

Ⅲ 主再来(

A 主的日子尚未来到(

B 离道反教(

1 不法的人(a)

2 不法的人的信从者(b~12)

Ⅳ 感恩与激励(

A 感恩(

B 为帖撒罗尼迦信徒祷告(

Ⅴ 神的信实(

A 请求代祷(

B 神的信实(

Ⅵ 教会纪律(

A 不守规矩的人(

B 不听从者(

Ⅶ 结尾(


01
帖撒罗尼迦后书第一章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

Ⅰ 问候(

  1~2. 后书收信地址和前书完全一样,只不过父神写成神我们的父:为了强调神不只是主耶稣基督的父,也是众信徒的父。第2节的问候内容除了平安后面加了从父神和主耶稣基督(NIV 在最后面)外,也跟前书相同。这几个字或许不在前书中,但在这里则是如假包换。这种较长的问候后来成为保罗常用的方式,其实除了帖撒罗尼迦前书(另外在歌罗西书中也省去“和主耶稣基督”等语),其他每一封都是这样。基督徒恩惠平安的源头正是神自己。保罗通常将恩惠连接于基督,而平安则与父神并提,但在问候语并不区分。请注意父神和主耶稣基督紧连在一起(只用一个 apo “从”)。

Ⅱ 祷告(

A 感恩(

  3. 跟前书一样,保罗一开始即因基督的恩惠能显明在他们身上而献上感谢。保罗在前书对帖撒罗尼迦信徒有一些称赞,但很有可能他们后来自己觉得不配接受这样的赞美。保罗则坚持他的赞美是合宜的:我们该为你们常常感谢神。有人认为这是一种颇为生硬和正式的语法,跟前书的完全不同;不过这观点被紧接而来的温馨驳倒了。希腊文 opheilomen 我们该,传达一种个人义务的观念(另一常用在类似经文的 dei ,则表示一种外在环境所产生的强制力)。这本是合宜的不单单重复上述的意思,更是指“没有比你们更配受赞美的”。保罗认为帖撒罗尼迦信徒的优点并非虚假,他有义务来肯定此一事实。

  保罗感谢的有两点,即信徒信心的增长和的充足,在前书()他曾为此祷告。那时他为他们的信心()担忧,现在则为其信心满有增长而感恩。动词 hyperauxanei (新约中只此一处)表示“格外增长”。充足 pleonazei )是另一强有力的动词;两者不同之处在于,前者专指有机体的长大(例如一棵健康的植物),后者则含有扩散之意,除了团体所表现的,还有每个个人的(你们众人彼此相爱的心)。在治理教会方面,保罗固然对他们有些善意的责备,却很乐意在信开头无保留地赞美那充溢信徒之间的基督徒之爱。

  前书他已为他们的信心、爱心和“因盼望我们主耶稣基督所存的忍耐”()而献上感谢;这里“忍耐”没有出现并不是它不重要,因为下一节经文中他用了相同的字(译为“不屈”;译注:中文和合本同样译为“忍耐”)。

  4. 信心和爱心增长的结果( ho{ste 因此,表示归结;译注:中文和合本译为“甚至”),是保罗向其他基督徒夸耀帖撒罗尼迦信徒。那些认为这封信较前书冷淡的人,实难以解释这里所用的强调语气。舍去简单的我们(译注:中文和合本采此译法),保罗用强有力的“我们自己”( autous he{mas );另外译为夸口的动词( snkauchasthai 是个复合字,新约中只此一处)也不是他一般用的单一动词。这似乎意味着,为信徒夸口并非这些传道人的习惯(是别人向保罗夸口,不是他向别人);但在这里,帖撒罗尼迦信徒因为确实极为优秀,以致连建立该教会的保罗,都不得不为他们歌颂赞美神。

  他们夸口信徒的不屈(见注释,该处译为“忍耐”,译注:中文和合本这里亦译为“忍耐”)和信心。在此信心因与“忍耐”并用,而被一些人认为是“坚贞”和“忠实”的意思,但这是不妥当的。 Pistis 可以表示“忠实”,可是新约中它几乎都是指“信心”(见注释)。况且前一节已经这么用,这里似乎没有理由不一样。在逼迫患难中,他们仍然信靠神(注释):

  逼迫是指针对基督信仰而加诸基督徒身上的种种攻击;患难 thlipsesin )所指的更广,不管是不是逼迫,任何遭受到的困苦和麻烦都包含在内。现在式你们在所受的显示这些困难并非过去的历史,而是写信当时正在发生的。

  5. 有个难题是“逼迫患难”看来似乎抵触而非证明这正是神公义判断。但我们不应把这明证与这些苦楚画等号(像 Rutherford,“这些痛苦证明神的公正”)。最重要的不是逼迫本身,而是帖撒罗尼迦信徒在艰困中的态度。这种坚定与信心,只能说是因为神在他们中间作工,且神若向他们如此启示,那么这显明是神要叫他们配得神的国注释及)。或许我们也应注意希米昂(Charles Simeon)的观点,即我们不可认为,不公正似乎正胜过道德之神;比如:逼迫之类的“恶行之确确存在”,正是“将有‘神公义判断’的‘明证’”74

  赖富特把判断(更正确地说是“公义审判”, te{s dikaiaskriseo{s ,在保罗作品中只此一处,不过有相似的用法,而且贝里指出“这是保罗思想中的基本观念之一”)称之为“将来让受害者得安息和逼迫者得报应的赔偿法”。不过这里固然有这种意思(6节),它的意义却更广泛。以苦难使子民达到完美,是神公义审判的一部分。原希腊文的文法结构(介系词 eis 与不定词并列)已表达出这种意思;审判是为了叫他们可算配得神的国。动词 kataxioo{ 不是“使配得”,而是“宣告配得”或“算是配得”之意(像保罗另一重要语汇“称义”, dikaioo{ ,意思是“宣告为义”)。可见保罗即使看重受苦,却完全排除人类功绩的可能性;他强调配得神的国,不是人努力的结果,而是由于神的恩典。

  你们就是为这国受苦并不表示“为了得到它”,而是“为了它”。这正是他们受苦的非功利本质,受苦是证明神与他们同在。

74 Simeon, p.377.

B 神的审判(

  保罗举出审判的一般原则,并陈明一些有关最后审判的真理。有人觉得这里有太多的“以牙还牙”,因此认为是犹太人所窜改。但这是无稽之谈,毫无根据,事实上此一观念是纯属基督教的。在一道德宇宙中,罪是不能免于刑罚的。罪人总希望能逃避刑罚,但因神鉴察一切,所以根本不可能。“刑罚是罪的另外一半”(Denney)。

  6. 保罗用“既是”( eiper )的句法不是一种疑问命题,而是修辞学上的轻描淡写,用以表示像圣灵住在信徒里面()或到处有偶像()等极为显然的事情。这里新国际本英文圣经只译为神是公义的,可说抓住了这句的真义。保罗把对最后审判的确信,建立在神公义的本性上。因为神是公义的,我们必能见到一切的恶至终必要归正;神要报应“似乎是任何有关神审判之教导中的基本要素”(Best)。耶稣教导说有些人“有祸”,而有些人则“有福”()。动词报应 antapodido{mi )含有“应得的”之意(见“报答”注释,而患难注释,该处译为“大难”)。

  7. 保罗在说明报应的消极面之后,继之以积极的一面,他肯定受患难的人要得平安 anesin ,即解除紧张,这个字常指松弛紧绷的弓弦)。他带给帖撒罗尼迦信徒在苦难中平安的盼望。有人认为这种动机没价值,但讲这些语的人通常是那些享受着安乐的人。历史证明没有一个为主受苦的人不看重末后的福分。这虽非福音的全部,却是它真实的一部分,而我们有限的智力是无法测透的。与我们同得提醒我们,保罗等人也一样受逼迫。那是“一种为自己而发的叹息”(Flndlay, CGT )。

  从这里到第l0节完,文字架构极富韵律,因此有学者认为保罗引用犹太诗歌。韦义(Arthur S. Way)称之为“主再来之歌”。保罗也许确实有引用,但他是用自己的话语,没有理由认为这段文字不属于他。

  最重要的是主耶稣再来。保罗真正的意思是说“在主耶稣的显现中”;并非基督显现时才施行报应:报应本身就是显现的一部分(“显现包含了公义的彰显”,Ward。)最后的完成乃是一次 Parousia (主再来,等),我们发现它是指 apokalypsis (显现,像等),亦即打开、揭露;那是现在仍隐藏的位格的显现。祂要在火焰中降临是新约中不常出现的概念。不过旧约(例如)和启示录(等)中,火则常随神而出现。这里火是再来之主的外袍。t有能力的天使(his powerful angeIs)比译为“祂能力的天使”(the angels of his power,JB)”差一点,这里强调的并非天使的能力,而是主的。摩尔认为,事实上根据马可福音十四章62节,能力“可能是保罗用来指耶稣神性的一种方式……耶稣要和天使显现,合乎且强调了祂神性的本质”。

  8. 要报应表明这是神独自的作为(),把它归诸基督,显示保罗完完全全视耶稣为神(5~6节中他视神为审判者)。这个字不单单狭窄地指惩罚,而多少具有“祂要施行审判”之意(NEB)。

  那不认识神和(那)不听从我主耶稣福音的人各有一个定冠词。最合理的解释是指两群人。有人确信前者为外邦人,后者是犹太人(参 Way,“那轻忽神的异教徒和那拒绝顺服的犹太人”)。不过,此种解释似乎太钻牛角尖了。那不认识神的可以指任何人,不管其为异教徒与否,只要犯有恶意轻忽不认神的罪,都有可能含括在内,这是拒绝为他们所预备的光(像)。那些不听从我主耶稣福音的人成为不认识神的特例,他们悍然拒绝神救赎工作的终极启示。另外我们注意到整节经文有明显的希伯来风格;就旧约经文而言,后者只是用来使前者的意思更加完全而已()。

  9. 把性质关系代名词( hoitines )译为他们,意即“属于这一类的人”;他们合当接受刑罚。要受罚更确切地说是“要服刑”,最后一个字( dike{ )和“公义的”( dikaios )同语根;它不是一种莽撞的报复性惩罚,而是功过分明的赏罚。保罗进一步说明这种刑罚。沉沦不是指“毁灭”,而是完全堕落,即丧失一切使生命值得活下去的东西。永远(译为“永恒”较好,例如 RSV)沉沦和永恒的生命对立。在伪经马加比书十章十五节(新约中则找不到别的例子)有详确的描述,说那是邪恶暴君的命运,并且以之和蒙祝福的殉道者的死相比较。沉沦就是离开主的面。罪最可怕的是使人与神隔绝()。t权能的荣光则指向同一件事的另一面,因为荣光 doxa ,NIV 译为“庄严”较不理想)有“神的伟大之彰显”之意。请注意这里可以说是无意,却很显著地提到神的力量。当时帖撒罗尼迦信徒正懔于压迫者的淫威,但保罗提醒他们有一个全能的大主宰胜过这些人(、21)。

  这些教训说明恶者命运之无可逃避的结局。正如丹尼所言,“如果圣经中有任何真理,那么其中之一,是那些顽固地拒绝福音且不愿去爱和顺服耶稣基督的人,在末日主再来时要遭到永远无法挽回的失丧。他们落入永无黎明的黑夜中。”

  10. 导出这节经文的“当”(见 RSV,译注:NIV 和中文和合本都译为“那日子”)是没有明确期限的 hotan ,主再来是必然的,但何时来则不知道。不管这事何时发生,其显著特征就是荣耀;保罗说那是要在t圣徒身上所得的荣耀。此一表达方式并不容易懂(见 Bailey 所举出的各种可能性)。动词是一个复合字,只出现在这里和本章12节;它的意思是“在……得荣耀”(be glorified-in),且后面还有一个“在”(in)。主必荣耀,祂的荣耀也必在圣徒身上(;“主若显现,我们必要像祂”)。马松、汤姆斯(Robert L. Thomas)和其他一些人认为,这里意思是祂要在祂圣徒的会中得荣耀(),不过这种说法似乎不太可能。那日子的荣耀要远胜过我们所知的(显为希奇);它会使我们讶异非常。

  一切信的人中的不定过去分词曾引发一些奇特的解释(赖富特举其中一个例子,“这里用过去式表示过去信心坚定,而今却已不再”)。不过把它解释为信心的起步较好;而一旦相信就等于是个基督徒。保罗的意思是指那些已经信靠神的基督子民。

  这节经文末尾的文法结构需注意,大致上意思是“在一切信的人身上显为希奇的那日子,我们对你们所作的见证,你们也信了。”侯特发觉很难做推测性的修正,那是最不得已的手段(他很少这么做)。他认为 episto{the 是“确定了”,而 episteuthe{ 是“信了”,这种看法为莫法特和尼科(W. Robertson Nicoll, EGT )所接受。另外赖富特的建议可能较适当,他认为这段经文是省略用法,因而原意是“在一切信的人,所以也包括在你们,因为我们的见证在你们之中被相信了”(“……我们对你们所作的见证被相信了”较好)。保罗他们向帖撒罗尼迦人所作的见证,达到预期的效果。

C 保罗的祷告(

  这不是保罗像往常一样,惯例地在他的论说中所插入的一段实际的祷告,而是他保证要常常为他们祷告。

  11. 因此或许是指前面的整个段落。保罗为帖撒罗尼迦信徒祷告,是为他们感谢神和盼望那将要来到的美事。祷告中他以各种方式祈求他们有属灵的增长。首先是看你们配得。这不是一段祈求神保守他们的祷告。保罗的注意力倾注在世界末了的荣耀,他为他们那时能配得过所蒙的召祷告,亦即在现今他们就要过这种生活,以确保能被神看重。虽然贝斯特认为 axioo{ 在这里表示“使……值得”而不是“看……配得”,但我们还是应该以这个字的正常用法为主(参5节)。 kle{sis )常指神藉以召人归己的最初的行动(例如);这里可能就是这个意思。但保罗似乎也指那呼召之终底于成。他说我们的神是把他自己和信徒们结合在同一位主之内。

  用大能是用在两方面:保罗祈祷别人能在他们的良善和信心的功夫上,看出神的能力;因为单靠人的力量,没有一样能做到。希腊原文没有你们),因此有人认为那是神的(参 AV“祂的”)。但新国际本英文圣经的译法是正确的。按字面来说是“善良的意愿”( eudokia agatho{syne{s ),而新约中对神从来不用“善良”这个字。它是指人的善良,是圣灵的果子之一(;译注:中文和合本都译为“良善”)。保罗祈求神激发他们善的意愿( eudokia ),便能产生善的行为。就如安立甘教会的复活节祷告词中说的,“我们谦卑恳求你,在你奇妙恩典的带领中,赐给我们善的意愿,这样我们靠你不断的帮助,便得以行出善来”。有些解经家也持这种看法。跟这相配合的是一切因信心所做的工夫。除了缺少定冠词,这里和译为“因信心所做的工夫”(见注释)一样。信心不是被动的,它是永远主动,拥有神的祝福,运用神所赐的能力来服事神。

  12. 在圣经时代代表整个人,所以说“荣耀这名”就是荣耀这个人。保罗盼望帖撒罗尼迦信徒具有基督徒的特质,使得在他们中间成就此等大能工作的救主,能被称颂赞美。有人认为荣耀基督的名和基督再来有关(Best),然而这里尽管不无主再来的意思,但最主要还是在强调,帖撒罗尼迦信徒因有主内住而彰显出来的生活品质(Rigaux,支持这种看法)。因为k在你们身上得荣耀,你们也在t身上得荣耀(参耶稣自己的话语,、21~23);信徒不是“与”祂同得荣耀,而是“在”祂身上得荣耀,祂也在他们身上得荣耀。这是最紧密的合一。

  这一切都是照着我们的神并主耶稣基督的恩。每件事的第一因都归之于神。帖撒罗尼迦信徒自己无法为神增加丝毫荣耀,但靠神的恩典就能(见注释)。强调神对我们这些不配的人的爱,一种因基督所成就之事而确实可得之爱,更是一种白白的恩典。这些恩典的目的是要人能活出应有的生命,正如前面所说的。

  文法上我们的神有可能被认为与主耶稣基督是同义的,因为共有一个冠词;而托纳(Nigel Turner)也确实武断地指出,“我们的主和神耶稣基督”才是正确的译法75(参 GNB mg.,“我们的神和主耶稣基督”)。但 kyrios (主)像一般的固有名词一样,通常都不用冠词,因此大多数解经家认为这里是指父和子。当然,也不能排除单指耶稣的可能性;但不管怎样,我们应注意基督和神不可分的关系。

75 N. Turner, Grammatical Insights into the New Testament (T. & T. Clark, 1965), p.16.


02
帖撒罗尼迦后书第二章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

Ⅲ 主再来(

  跟前书一样,后书的主体在一段引介性的祷告后,才从第二章开始。有些信徒显然狂热地接受一些有关主再来的错误观念;保罗写信补充他先前亲口告诉他们的(5节)。很遗憾我们无法知道他告诉他们些什么,信中引述了许多他亲口对帖撒罗尼迦人讲过的话。这段经文或许是所有保罗书信中最难的,而我们经验认知中许多无法逾越的鸿沟,则助长了漫无边际的玄想。这里所提的事,我们并不能够全部解答。因此读者对于我们的解说最好稍有保留。76

76 在 Geerhardus Vos 的著作 The Pauline Eschatology (Eerdmans, 1953)中对这整段的意义有令人激赏的看法,值得参考。

A 主的日子尚未来到(

  1. 一开头保罗就用恳求的口吻(参见)。 hyper 具有论到(NIV)和“为了”;两种含意,大意是“为了所论到的真理……”。其严肃性因使用正式的全衔我们主耶稣基督而提高。降临 parousia ,见注释)跟聚集 episynago{ge{ ;新约中另一处在,指基督徒的崇拜聚会)合并在一个冠词之下;两者紧紧相扣,都是整个伟大的主再来的一部分()。

  2. 保罗盼望帖撒罗尼迦信徒能够沈得住气()。动词 saleuthe{nai )可用来描述因风和浪而产生的摇动;它是指不停地摇幌,像船没系妥甚或漂离停泊之处。保罗不愿信徒的“心”(NIV 省略 from the mind,这段经文被引用在 BDF 第211页,用来说明 apo “作为表示分离和疏离”的例子)被摇动。心( nous )代表人的精神面,但这里心被视为理性和整体精神的平衡,而非思考机制。不定过去式不定词(aorist infinitive)表示一种使他们失去平衡的打击。惊慌 throeisthai )转而为现在不定词,表示一直处于不安之中(),亦即一种持续性的焦虑。保罗要他们留心,抵挡那突如其来的惊吓和持续不断的不安。

  他举出三种可能的因素。(或“先知”, pneuma )是指一种超自然的启示;言语(或“传达”, logos )是指某种口头上的交通,例如训诲;书信可能是指帖撒罗尼迦前书(其中有关主再来的教导曾被误解)或保罗其他已写成的信,或某封冒名的假信。有些注释家认为有冒我名的(译注:NIV 译“有冒我们名的”)是单指书信(例如 EGT ),但更可能也包含了灵和言语,亦即“也许有人会以为是我们在预言、教导或书信中说过这件事”(GNB)。有冒我名的 ho{s di~ he{mo{n )的确相当含混;也许保罗还不是很确定发生在帖撒罗尼迦的是哪一种情况,或觉得没有必要界定得太清楚。但无疑的是,他强烈否认他曾传讲过任何有问题的信息。

 那信息是说主的日子已经来了(译注:中文和合本是“主的日子现在到了”。这里动词 eneste{ken ,常用来指目前的活动,像“这个月”,“今日”(见MM);保罗刻意把它和未来式()区别。可见当时主明明还未再来(像所描述的那样)。但主的日子是一件复杂的事,包含许多事件。那有问题的信息很可能是告诉人家说,这一连串的事件已开始展开了(或许帖撒罗尼迦的患难被说成是其中之一)。如果真是这样,那么现在就是那“日子”;令人兴奋的召聚已经很近了。77耶稣曾叫人提防类似的风声()。

77 最近有一些研究,认为这是一种诺斯底主义的形式(如 Schmithals)。W. Marxsen 认为是“一种诺斯底观念对启示的表达”,让人想到那些声称复活已经过去的异端()( Introduction to the New Testament (Fortress, 1974), p.39)。但没有确实的证据,显示诺斯底主义这么早期即已出现;此外这也不是对保罗的话的最适当解释。

B 离道反教(

1 不法的人(a)

  这里保罗说明,对神及其子民的大抵挡,会在主再来之前。

  3. 人不拘用什么法子,不管是第2节所列举的或其他任何方法,帖撒罗尼迦都不可受骗。接下来的子句在文法结构上是不完整的,但新国际本英文圣经很正确地加上那日子以前。虽然“主的日子”不可预期(),有某些事情却会在这之前显露,其中之一就是离道反教。用定冠词表示有关离道反教的事,是信徒所熟知的;它显然是保罗先前教导的一部分。问题在于我们不知道保罗告诉他们些什么。古希腊文中 apostasia 是指政治或军事叛变,七十士译本则是悖逆神(例如),此后即成为圣经中的用法。保罗的意思是说,末世抵挡神的邪恶力量会高涨(等;)。就好像撒但最后倾全力进行绝望的一击。

  离道反教的一个特色是不法的人(译注:中文和合本是“大罪人”)。有些古抄本是“罪人”(GNB 译为“邪恶者”);虽然不法似乎才是正确的,但在意义上并无太大差别,因为“违背律法就是罪”()。圣经中罪的本质,不在其伦理学的判断,而是因为那是对神的反叛;那是高举人的意志来对抗神的旨意。不法的人将要显露出来,暗示这不法的人在显现之前即已存在(,基督的显现)。但这并非如一些注释家所主张的,意味着它在保罗写这信时即已存在,而是说它的产生和显露不在同一时间罢了。那邪恶的力量已经发动(第7节),但不必然就是不法的人

  很难确定不法的人到底指谁。有种种不同的猜测,但通常都指向时代中特别邪恶的人。历史上已有许多人做了撒但的工(,“好些敌基督的”),这提醒我们不要太快认定,历史上的某人就是本章所说的不法的人。保罗关心的不是经常出现的坏人,而是那末世将要出现的大恶者。保罗从未提到敌基督这三个字,但对于使徒约翰所指的显然心里有数。不法的人不是撒但,因为两者有区别(9节),但却是撒但的工具,被撒但的灵操纵。

  他又叫沉沦之子(JB,“堕落者”);这称呼也曾用在加略人犹大身上(),就是那个已“往自己的地方去了”的人()。

  4. 这里的语言,跟但以理书中的许多经节很类似(见),不过保罗并非单单重复但以理书的思想。他曾深深浸淫于旧约中,所以一有这样的机会很自然就用上了。但他描述的是末世邪恶势力的王,和但以理的不同。译为抵挡的分词,若译为有时也用来形容撒但的“抵挡者”或“魔鬼”也很恰当(例如;NIV“敌人”;译注:中文和合本亦是“敌人”);事实上在希伯来文中,撒但就是魔鬼的意思()。这个用语,强调“不法的人”与其头头的血缘关系。紧接着是另一个分词(原文共用一个冠词)“高抬自己”。除这里外,这个动词( hyperairomai )在新约中,只见于哥林多后书十二7(AV 两处都译为“高估自己”;译注:中文和合本另一处是“过于自高”)。一切称为神的似乎涵盖广阔,包括了真神和所谓的神;此外,还有一切受人敬拜的 Sebasma 指一切受崇拜的事物,诸如神龛、肖像和祭坛等)。

  这“不法的人”甚至坐在神的殿里,要求属神的尊荣。有人认为这是把肖像放在神龛中,像罗马加力古拉皇帝就曾企图将自己的肖像,置于耶路撒冷圣殿内(后因身亡而中止)。不过这里应指人本身坐在圣殿里;参考耶稣有关“那行毁坏可憎的”的话语(,阳性分词显示所说的是一个人)。末世离道反教的一大特色,是企图废掉神权威的地位;恶者要宣称自己就是神()。有人认为神的殿是指“教会”(),但更可能是一个类似耶路撒冷圣殿的地方。

  5. 这些事对帖撒罗尼迦信徒来说并不陌生,因为那本是他们起初所受教导的一部分;未完成式( elegon )可以表示曾把这些事告诉你们,或如路瑟福(W. G. Rutherford)所说的,“我常提到这些事”。保罗最初在帖撒罗尼迦传道,显然谈论很多主再来的信息,因此他盼望帖撒罗尼迦信徒能明白他所说的。他用第一人称单数,显示他是直觉地回想起上述那些教导。

  6. 现在单单作为一种转折(像等;译注:中文和合本译出,应该是“现在,弟兄们,我晓得……”)时,并不违反逻辑(BDF442 (15)),另一方面,它也可以是严格“指涉现在”的时间副词,与到了的时候成一对比。第二种主张或许较具说服力,只是如此一来又出现一个问题,即现在应该修饰知道拦阻他?在希腊文两者皆可,但以前者较好(布鲁斯则认为 RSV 译成“你们知道那现在拦阻他的”是文法错误)。因为他们早已知道,所以保罗认为只要稍加暗示就够了,但也正因如此,他的意思就只能用猜的了。译为那拦阻的原文,是动词 katecho{ 的中性分词(阳性分词则出现在下一节经文中,“有一个拦阻的”)。这个动词可以表示(a)“持守”(像);(b)“拦阻”(像门13;译注:中文和合本是“留下”)和(c)“支配”(当反身动词时)。

  鲁宾森(D. W. B. Robinson)主张第三种,78但这个动词在新约中未曾这样用过,因此信服的人不多。大部分注释家接受“拦阻”;保罗的意思是,现在那“不法的人”还不会显露,因为有一拦阻的力量(第7节中是一拦阻的人)。

  一般人很容易认定罗马帝国是那拦阻,或说帝国本身,或是说某个皇帝(阳性分词可用来指一个阶级或一个人,例如)。但帝国早已过去,不法的人却仍未显露。目前有许多人认为,是某个在当时末世玄学中,时常提到的天使般的人;果真如此,我们也无从知晓,因为我们已不再有那些末世玄学。有种满有意思的看法认为,前者用中性指传讲福音(末世要等到众人都听过福音后才到来),而阳性是指传讲福音的保罗。瓦菲尔德(B. B. Warfield)认为是犹太国,79虽然这种说法和保罗对犹太人的立场()很难相容。有些人说是父神或圣灵,但实在无法想像其中任何一个会被“除去”(7节)。另一种建议是撒但,不过第7节排除了这种观点,该处明明写着,那拦阻的力量在“不法的人”出现前要被除去。狄比流(Martin Dibelius)认为这是发生于某处,连保罗自己也不太确定的某件事,因此从中性的转换成阳性的。80

  不管怎样,我们最好坦承一无所知,不要勉强把这段经文,套入一些以我们有限的知识所设想出来的理论。如果一定要做个选择,那么最好将其视为,一安定的国度中遏止罪恶的法律。它可以是法律本身,也可以是人身化的统治者。罗马帝国及后来许多国家都是例子;在帝国所赖以延续的一切正式建制中,罗马法的影响的确最为深远。犹太律法是此原则的另一例子,它限制了罪的运作()。或许我们应该留意使徒约翰同时谈到“敌基督者的灵”和“敌基督的”(因此他也用了中性的和阳性的);他的确提到灵所呈现出来的“好些敌基督的”()。但他说的和保罗说的显然是两回事,而且正如前面说过的,我们对保罗的整个意思,真的毫无头绪。

  论到他到了的时候才可以显露的经文表示神是掌管全局的。只要神的时候到了,“不法的人”马上就会显露;保罗清楚知道时间掌握在神手中。

  7. “不法的人”特有的工作,就是和属神的敌对,保罗认定此一邪恶已经在这世上发动();但这事要直到那拦阻的力量被除去,才会达到顶点。 myste{rion (RSV,“奥秘”)译为隐意;它不是指某种难以理解的奥秘,而是一种我们永远也无法揭露的秘密。在新约中,奥秘常指现在已显明的();像“信心的奥秘”(;RSV,译注:中文和合本是“真道的奥秘”)和“敬虔的奥秘”()等,都是颇有意思的用法。这个字在这里是强调语,意思是“显露,而非出现,因为虽然隐而未现,事实上那恶者已在工作了”(赖富特)。

  8. 那时 tote )指出,在拦阻的力量被除去后,这些事将会马上发生。当然,这里不法的人就是前面提到的,这已是第三次说他要显露,且有点强调其超自然的一面。

  保罗的主要目的,并非在满足人们对这活物的好奇,所以就从其显露直接跳到毁灭,并没有详述其活动。这整段经文,标示出神无可置疑的主权;因此那不法的人在显露后,自然是紧跟着毁灭()。较好的古抄本用“杀掉”( anelei ,参 RSV)而不用“消灭”( analo{sei ,参 AV),但两者的差别不大。口中的气(新约中只此一处;)显示不法的人再可怕,也无法在主面前站立片刻,甚至不必战斗,只要神的一口气(“话”,加尔文)就够了()。

  用降临的荣光废掉他是一对等的思想;就主而言,甚至只要显现祂自己,就是对敌人致命的一击。译为废掉 katarge{sei (新约中这个动词出现二十七次,其中保罗占了二十五次),本意是“使无用”,进而“使无效”。这不是说不法的人要被变成乌有,而是要完全没有力量。译为荣光 epiphaneia 意思和降临 parousia )很相似;它在新约中,另有五次也确实都指主的降临,其中一次是第一次显现(),另外四次是第二次显现()。之所以这么译,是因为它显然含有荣光的意义(参 Rutherford,“祂显现的荣光”;腓立斯,“降临的光辉”)。

  9. 正如主要再来,不法的人也要来。许多早期的注释家已指出,“不法的人”处处仿冒基督;他靠撒但的能力行动,正如基督之于父神;他也像主一样,行各样的异能神迹。运动 energeia )不光指能力;它更是行动中的能力;那时不法的人将使撒但的能力具体化。

  这节经文后半段有点难解。新国际本英文圣经中,虚假 pseudos ,“欺瞒的”)是形容异能 、神迹及奇事三者;修正标准英文译本圣经的“一切异能和假装的神迹奇事”,只修饰后两者;而新美国标准英文圣经(NASB)则翻译成“一切异能、神迹,和虚假的奇事”,单单形容奇事(译注:中文和合本亦同)。其中似乎以第一种较为正确,即三者都是一切虚假所形容的对象。这三种事都是不可思议的奇迹:第一种,是指那在他们之中运作的能力;第二种是,指他们那看似意味深长的特征(他们行那超乎自己所能的事);第三种,大意是说他们所行的是令人难以解释的奇异事物。保罗说,这三者尽都虚假。修正标准英文译本圣经译为“假冒的”,并不正确;保罗认定这些奇迹都是真的,它们之所以成为虚谎,是其源头和目的使然。

  10a. 这里持续前一节的思想。“不法的人”将以诡诈(正确地说是“各样出于不义的诡诈”, adikia )的手段进行活动,不义是其特征( adika 是最广义的不义,涵盖所有形式的罪恶);但这种诡诈只对那沉沦的人)有效。这里用现在式更加显得生动,可以说保罗是眼睁睁看着这整个过程在进行。

78 Studia evangelica , vol.ii, ed. F. L. Cross(Akademie-Verlag, 1964), pp.635~638.
79 B. B. Warfield, Biblical and The Theological Studies (Presbyterian and Reformed, 1952), p.473.
80 Charle, H. Giblin 的论文 The Threat to Faith ( Pontifical Biblical Institute, 1957)专门探讨这一章中的一些难题。Giblin 收集了大量资料,且详细加以研究。不过他的解决之道并不吸引人。这里他把它译为“捆绑的力量”,而显露的是一种邪恶的势力。在 Best 的著作中对这些问题有很好的讨论,pp.295~302。

2 不法的人的信从者(b~12)

  保罗转而论及那些被误导而信从“不法的人”的人。

  10b. 这些人沉沦,理由是他们拒绝去爱真理,更确切地说,是“他们不领受真理之爱”(译注:中文和合本为“他们不领受爱真理的心”)。动词“领受”有欢迎之意(见注释),而此等人不欢迎福音。“真理之爱”颇不寻常(希腊文圣经中只此一处),它被放在强调语的位置。我们不应认为真理是指一抽象的道德属性,而是指“福音的真理”()、“福音真理的道”()以及紧紧接连于耶稣的真理(),这真理由神揭示且来自于神(;译注:中文和合本是“真实”)。接受此真理便得救赎(正如这节经文最后所说的);这些人对神的道有些认识,却不去拥有它,他们不欢迎,也不爱神的道,尽管这真理是他们得救的唯一方法。加尔文指出,那些沉沦的人“罪有应得,甚至应得到他们自己所选择的死亡”。

  11. 将发生错误的原因归于神而非撒但,的确会令许多现代西方人大吃一惊。但在圣经中,神的主权是无庸置疑的,而这可呈现为种种意想不到的形式。因而神被认为,是把说谎的灵放在假先知口中();另外,一个人或同一件事,也有被同时归因于撒但()和神()。希伯来思想中,罪恶的力量并非独立存在,而完全要看神的旨意如何。神使人的忿怒成全祂的荣美(,见 RSV),甚至在人(或撒但)的罪恶中,成就自己的旨意。特别是神以罪的恶果来惩罚罪人;这些恶果,并非单单来自一种与个人无关之过程的运作;保罗因此能大胆说,神任凭他们活在他们自己罪的结果之中(、28;)。在罪人应受相称之报应的整个过程中,有神在管理;但我们不要忘了,神即使管教不顺服者,仍是出于怜恤()。

  保罗明白,在拒绝福音而去信从虚谎的整个过程中,有神在掌管。故此引我们再回顾上一节说到的,某些罪人拒绝领受真理之爱。这些人注定要越陷越深。保罗这里稍微强调了这个字,表示接下去所说的事,不是出于偶然或自然律的运作,而是神的作为。关系到未来之事的现在式(),是先知式的现在式,表现出一种更为确信的语气。 energeian plane{s 一个强有力的错觉)不容易翻译(译注:中文和合本是“一个生发错误的心”)。从第9节我们知道 energeia 是运作的能力,因此这里不只是意味着姑息坏事,更是积极为恶。当人们以拒绝善开头,将以助长恶结束。

  这事的结局是他们信从虚谎。虚谎与前一节的真理对立;它表示撒但想让人相信的东西,特别是指“不法的人”;那是特定的虚谎( the lie )。拒绝神福音的人,终必以罪恶为真实的。为此,神利用撒但作为惩罚他们的工具。这不是神和撒但之间的竞技,好像神只比撒但强了一点点;而是神的主权遍及一切,甚至利用(撒但和人的)恶来达成祂的旨意。

  12. 上述观点,在这第二个表达目的的子句中,得到进一步的解释:使 hina ……都被定罪(NASB 用“被审判”,使我们注意到其中含有公义);神在他们接受这虚谎时,定他们的罪。他们认为所接受的就是一切(罪人所见,无法超越他们所陷溺其中的罪),但绝非如此,在神的旨意中,它必导致被定罪。

  那些被定罪者不信真理。保罗常用“信”这个动词,但这里的文法结构(用人称与格),在保罗的书信中除了引语外,只见于另外两处()。保罗比较喜欢能表达“使其信靠”之意的文法结构,而这里只表示相信。这些人不仅不欢迎福音,甚至不接受(“信”)神的真理为真。

  更甚的是:他们喜爱不义;这是人拒绝神所赐的光和背离真理后,所落入的一种光景。它必然会有影响;他们变成热衷于追求污秽低下,以至于到了乐此不疲的地步。他们远远偏离他们受造的真正目的(简短要道问答 [ The Shorter Catechism ] 界定为“荣耀神,永远喜爱祂”),不喜爱神,只喜爱罪。对他们而言,恶变成善。

Ⅳ 感恩与激励(

A 感恩(

  13. 相对于“不法的人”及其信从者,保罗转而指出,那摆在帖撒罗尼迦信徒前面的光明未来。他重述一3说过的,强调他和同伴,因神在帖撒罗尼迦信徒身上所成就的事,而不断感谢神是应当的。这种着重其义务性的字序,也许是有意使读者回想这封信开头所说的话,再次强调帖撒罗尼迦信徒不必谦虚地认为,自己不配得前书那样的称许。保罗本该因神的工作如此清楚地彰显在这些卑微的信徒身上,而献上感恩。

  他们是主所爱的弟兄们),其中指耶稣。保罗常用此一措辞,而用在这里特别合适,因为他才刚刚论及敌基督的能力。凡主所爱的,对此一无所惧。保罗并非在陈述三位一体的信条,但他却很自然地提到三个位格(正如在;犹20~21一样)。

  保罗因帖撒罗尼迦信徒蒙拣选而感谢,这里拣选 heilato )不是个常用字;它在新约其它地方都未曾表示这种意义(虽然七十士译本的用来指拣选以色列人,在也用到其复合字)。有好几个字被用来表示拣选,可见拣选是多方面的。帖撒罗尼迦信徒从起初就被拣选,范莱及其他学者认为,是福音开始在帖撒罗尼迦传讲之时。保罗在别处未曾有过这种精确的描述,而其他新约作者则用它来表示万物的起初(例如);况且拣选是在创世之前的观念,在保罗书信中也不陌生()。因此这里我们应如此解释较恰当(参 NEB,“从时间的开头”)。有些古抄本写成“初结的果子”(即 aparche{n 而非 ap*arche{s ),莫法特、怀特里和现代英文译本圣经等都接受这种读法;但证据有利于从起初

  拣选是为了“能以得救”;另一方面,它更进一步被界定为因信真道,又被圣灵感动,成为圣洁。后者告诉我们,整个人分别为圣来服事神,而这只有倚靠圣灵的能力()才能达成;前者则较关心,信心对福音的回应(真道意义和10、12节的真理相同)。这种组合,显示了圣灵的主要功能,也指出了回应的必要性。

  14. 保罗从神旨意中永恒的目的(“从起初”),讲到这目的的彰显(召你们)和其未来的完成(得着……荣光)。神的呼召非常重要。保罗用“召”这个字含有呼召且得到回应之意。福音书里这个字的用法则不一样;被召的人多,但“选上的人”少(例如)。不过用法虽异,其观念在本质上则一样,即神都居首位。我们所传的福音见帖撒罗尼迦前书一章5节注释。

  得着荣光,并非只是得救(13节)的附加物,而是其不可或缺的一部分。得着的意义见 peripoie{sis )注释。我们主耶稣基督的荣光贯穿整个福音;当人们接受福音,他们也得着基督的荣光()。这荣光现已彰显了一部分(),以后必要完全显现(见及注释)。

  丹尼说,上述的两节经文是“一神学体系的雏型”,被公认为是含意丰富的经文。像十字架和复活等重要的基督教信息,虽没有提到,却都已隐含其中。对于那些和帖撒罗尼迦人有同样遭遇和困惑的人,这两节经文对他们必定有很大的帮助。

  15. 因为神清楚地把你们纳入祂伟大的旨意中,且使撒但和“不法的人”也不能阻挡这计划,所以 ara oun ,见注释),弟兄们(注意在这严肃劝戒中所流露的感性),你们要站立得稳,不要害怕敌多势众,也不要因无法确知末世的光景而动摇。保罗以福音中那众所周知的真理,来护卫帖撒罗尼迦信徒,免得他们被打败。

   paradoseis 译为教训,但更好的译法是“薪传”(NASB,NEB,JB 等),可以使人注意福音渊源的本质()。它代表所有基督教教训,包括口传和文字。基本上它是经过许多人传递下来的,而且最初是来自于神;“ paradosis 的卓越意义……是来自一种,外在于教师本身的权威”(赖富特)。米利庚指出这个字曾被用在一碑文中,上刻有“珠宝清单和财产目录……所有列出的东西都已‘让渡’”。这是说明福音并非源自于人(等经文所坚决主张的)的另一种方式;传道人绝不随意以自己的想法,去替代那所领受的。薪传是靠口传的和我们( hemon 信上写的(或许是帖撒罗尼迦前书)。神的话语不管用什么方式传达都是权威的。

B 为帖撒罗尼迦信徒祷告(

  16. 正如前书,保罗将信的主体以代祷作为结束(),其中有些字非常类似。他把我们主耶稣基督摆在我们的父神之前,或许是因为,前面的经文主要是谈到主耶稣。通常保罗是先提到父,但有时顺序也会更换,特别是说到大家所熟知的“恩惠”时()。主耶稣紧紧跟父神连在一起,且偶而被置于首位,是保罗提到耶稣时的主要方式。他显然没将主耶稣和父神严格区分,这可从下一节经文中的“安慰”和“坚固”两个动词都用单数看出来。保罗视父和子是一体的(见注释)。在我们的父神后的两个分词(;译注:中文和合本在“我们的父神”之前),只用同一个冠词;它们可能单单指父神,虽然文法上也有可能是指主耶稣。两个分词都是不定过去式,前者似乎着重于在髑髅地所彰显出来的爱,而后者是指神最初的恩赐。永远的安慰强调,神的上好恩赐是持续不断的,不为任何现今或未来的事物所动摇。美好的盼望延续前面末世论的特色。盼望在当时的各种宗教中,很少能占一席之地,但却回荡在整部新约中;它远非今天常被视为盼望的肤浅的乐观主义。新约论到盼望,是带着确信的语气,因它是根基于神的本质之中,且建立在神的应许之上。盼望在这里,是k恩惠(见注释;译注:中文和合本是“开恩”)的赐予,以神的恩惠为基础的盼望绝不会落空()。它是美好的盼望,不只是此时此地如此,而是直到永远。

  17. 安慰和坚固之所以用单数见16节注释,其意义则见帖撒罗尼迦前书三2。保罗为信徒的坚固祷告,一切善行善言包括一切大小事情。基督徒必须孜孜不倦,正如巴克莱所言,“基督徒不是被呼召来睡觉做梦,而是来争战……。他不但被呼召进入最伟大的恩典中,也要去从事世上最伟大的任务。”指内在的深处;保罗祈祷,信徒们能从内心深处被坚固。


03
帖撒罗尼迦后书第三章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

Ⅴ 神的信实(

  保罗确信神的信实,且本着这一确信,他希望帖撒罗尼迦信徒为他祷告。然后,他表示他相信神将要行伟大的事。

A 请求代祷(

  1. 最后 to loipon ;见注释;译注:中文和合本都译为“我还有话说”)让我们知道,已接近信的尾声。这不是说,没什么其他好说的了,因为事实上,保罗还讨论了一些重要的问题;不过,它的确表示主要的部分已经结束。这里首先是请求代祷(正如)。动词祷告放在强调的位置(主词很重要),且用现在式,表示“不断祷告”。有人认为,保罗听说帖撒罗尼迦信徒正为他祷告,所以他特别以“继续祷告(就如你们正在做的)”来回应。或者他的意思是,“不只要坚守我们所教训的(),也要为我们祷告”。不过不应太拘泥于从时态的角度来解释;保罗常要求别人为他祷告,而这可能只因他深感有此需要;他依靠神,因而需要恒常的祷告。

  好叫主的道理快快行开,更确切地说,是“好叫主的话快跑前进”。保罗看这“话”是活泼有力的,能快快成就神的旨意。这种意象的应用,可追溯到诗篇一四七15(亦),此外和古希腊的运动竞赛可能也有关系,因为保罗常以运动为比喻。“快跑前进”表示“话”不假他力,独自运作;而得着荣耀(或“尊荣”)则指“话”对人的影响。当人看见神的话语所成就的事,他们就归荣耀给神的道,正如外邦人在彼西底的安提阿的反应()。有些译者将“正如在你们中间一样”译为“正如它在你们中间一样”,其实希腊原文中并没有它。有的是用 it was(像 NIV)表示福音传入的时间;或用 it is(像AV)表示写这封信的时间;这里很可能两种意思都有。保罗在哥林多遇到困难,因此感伤地回想,在帖撒罗尼迦传道时的情形()和提摩太的报告()。在帖撒罗尼迦,神的道不被捆绑(),保罗盼望看到,这道在哥林多也快快行开。

  2. 脱离见帖撒罗尼迦前书一10注释(NIV 是“救出”)。无理之恶人有一定冠词,表示特定的一群人(非泛指抵挡福音者),而动词用不定过去式也有这种意思。这群人无疑是指,在哥林多给保罗带来麻烦的犹太人(以下;)。 atopo{n 译为无理,就是指“不守本分”,所以才“无礼”且“无理”。这个字在新约中,只有这里用来修饰人(像所说的人)。 pone{ron )不只是被动地默认,而且是积极为恶。因此保罗希望他的朋友们为他祷告,好叫他脱离那些抵挡福音和逼害使徒的恶人之手。

  人不都是有信心的意思有些疑义,因希腊文 pistis ,就相信与信任的意义而言,可以表示“信心”,或“坚贞”、“忠实”;或加上定冠词(像这里一样;译注:原文中有定冠词,NIV 则没有用定冠词),表示“信仰”,即基督教的教训。这个字用在神时,总是指“信心”,但新约中当它用于人时,是否有此意义则很可疑。这节经文中,“人不都是有信心(信任)”跟“人不都是接受基督教信仰(教训)”,没什么差别。不管怎样,保罗显然在强调,他的敌对者都是那些视伟大的基督教真理为无物的人。但是在一封这么早期的书信中,信心不光只是“信仰”而已,它很自然地导致接踵而来的逼迫;所以对这个字的解释应采新国际本英文圣经的观点,即不加定冠词以表示信心。

B 神的信实(

  3. 这节经文的头一个字( pistos ),跟前节的最后一字( pistis )同字根,也同样具多种意义。就运用信心的意义而言,它可指“有信仰的”;在“可靠”的意义上,则是“信实”。这里显然是第二种意义,保罗提醒帖撒罗尼迦信徒神的信实(;类似的措词见)。

  接着,我们以为会是“要坚固我们”,但保罗说“要坚固你们”。他深切关怀他的羊群,只顾及他们的需要而没想到自己。注意保罗要求坚固(见有关这个动词的注释)所表现出来的确信,他把它视为神的本性之一。保护就是“守卫”( phylasso{ ),而且增加一层重要的意义,神不会在设立祂的子民后离弃他们,祂要一直护卫着他们。新国际本英文圣经译为那恶者或许正确,不过这个字有点暧昧,也可能泛指“凶恶”(如主祷文中的一样)。有两点显示它在这里是阳性的。首先,这是新约中最常见的用法;其次,从上下文来看,较有可能是指一个人而非一种原则。前面一章论及撒但及其信从者,上一节保罗也提到恶人。所有证据都指出,这里是指一个人,保罗的意思似乎是“神要护卫你们,免受撒但一切的攻击”。

  4. 这里我们又碰到一个可有多种解释的句子。深信可从属于靠主(我们靠主深信,如 NIV,NASB 等),也可从属于我们(JB,“靠主,我们深信”)或你们(GNB,“主使我们深信你们”)。但答案并非依我们个人好恶而定,因为保罗是将信心建立在主上面,他说这使他也能深信帖撒罗尼迦信徒。神是信实的,要成全祂在信祂之人心中所动的善工(见),所以保罗知道帖撒罗尼迦信徒是可信赖的。他相信他们遵行他所吩咐的(见注释),且会一直遵行。他没说吩咐的内容是什么,有人认为是为传道人祷告的事(1节),但更有可能是,作为6节以后内容的引言(注意6节再次提到吩咐)。

  5. 保罗对神的信心,使他的祷告短而有力。这里跟前面一样是指耶稣。引导 kateuthyno{ )意思是“使直”,可用来表示移去路中的障碍()。祷告的内容是,基督要为帖撒罗尼迦信徒的整个内在生命开启通道(的意义见的注释),叫他们尽心于基督所传讲的爱和忍耐。

  这里的争议是,我们到底要把“神的爱”解释为,我们对神的爱或神对我们的爱(NIV;译注:中文和合本是“爱神”);“基督的忍耐”也有类似的问题。若按保罗正常用法,我们会认为是“神对我们的爱”(当他说人爱神时通常用动词);在另一方面,我们又觉得,他是在祷告中请求帖撒罗尼迦信徒应该爱神。但句子的文法结构并不精确;也许最初的看见是神对我们的爱,进一步则想到我们也应以爱来回应。同样的,我们应认为基督的忍耐是勉励信徒们要忍耐。“忍耐”曾译为“忍受”(,见注释;译注:中文和合本两处皆译为“忍耐”),意指“一个人的人格特质,即使在最大的试炼与苦难中,也不丧失其志向、对信仰之忠诚和悲天悯人之胸怀”(GT)。保罗提醒信徒们,注意基督所表现出来的坚忍,并且希望他们能尽本分,学习基督的榜样。

Ⅵ 教会纪律(

A 不守规矩的人(

  此一主题在信中所占篇幅,仅次于基督再来,可见其重要性。如果拿它和前书中的同一主题()比较,当可发现这个问题不但未见缓和,甚且更为严重。

  6. 保罗以充满权威性的军队用语开头;吩咐原文,是将军下达命令给军队的常用语,而“不按规矩而行”(NIV,游手好闲),则是指士兵不守纪律(见注释)。此一吩咐是奉主耶稣基督的名),因此具有最高的权威。但是尽管用权威性的语气,保罗对那些不守规矩的人,就跟教会中其他人一样,仍充满感情地称之为弟兄们;他们虽被责备,但仍是弟兄,这是友谊的温馨,不是独裁者的冷酷条规。

  保罗吩咐弟兄们远离这些人。这个动词( stellesthai ),原指像卷收船帆之类的活动,它意味着退避远离(BAGD)。但这不是出于优越感;保罗诉诸弟兄情谊,而作为弟兄就不应姑息某些人的行为,他们要求作弟兄,却又以行动拒绝履行弟兄关系。相互的责任很重要。

  当保罗在帖撒罗尼迦时,已告诉他们要提防怠惰逸乐;现在他提醒他们,这种行为是“不遵守……教训”(NIV mg.;见注释)。“生活”(NIV)更正确的译法是 peripateo{ ),乃保罗常用的隐喻,表示一种基督徒特有的稳健性格。这节经文末尾有一点问题,有些古抄本是从我们所受的(NIV 等),有些则是“我们给他们的”(GNB)。但不管哪一种,保罗的意思是教会为一整体,不守规矩的人应知道,自己的行为该受责备,因为他们已接受了使徒们所传的“教训”,他们晓得保罗早已宣告过这件事。

  7. 这已不是新鲜事,保罗说是你们自己 autoi ;参 NASB,GNB)原知道的。帖撒罗尼迦前书中,他提到他和他的同伴所立下的榜样(以下);现在他进一步强调,信徒须遵从这榜样。这里动词( dei )的意义,不只是应当(NIV);它表示一种强迫性的需要,即“必须”。遵从我们的榜样(NIV)译成“效法我们”较好(JB;动词原文是 mimeisthai ;译注:中文和合本采后者)。帖撒罗尼迦信徒在效法上,曾有良好的表现();现在他们必须再接再厉。译为未尝不按规矩而行的动词( e{takte{samen ;意即“无纪律”,LSJ),在新约中只此一处,不过6节和11节(亦见),则有相同字根的字。它在这些经节中,都不是指一般性的缺乏纪律,而是特指游手好闲,不事生产。

  8. “吃面包”( arton ;NIV 译为食物;译注:中文和合本是“饭”)是希伯来语法,通常指吃东西()及因而得以维生()。保罗并非说他没接受款待,而是说他拒绝为了生计而欺哄任何人()。这里和前书中的有些许不同,前书是宣告自己动机的纯正,这里则诉诸他自己所立榜样的影响力。弗瑞姆指出,其实保罗意思可能是说,他已为他们立了榜样,现在他更以两件事情来增加它的果效:首先,他在信徒中间的工作是艰辛的、不懈的且完全为他们着想;其次,他虽有权利从教会获得供养,但并没有这么做。

  9. 译为权利(译注:中文和合本是“权柄”)的 exousia ,原来表示有随己意而为之自由,后来变成指权柄或权利。米利庚从古纸草纸上的遗嘱和契约中举出几个例子,证明这个字有法律上之“权利”的意思。作为一个传道人,保罗坚称他有十足的权利接受供养,即使在别地方他也持这一立场。他在哥林多前书九3~14()中,对此有充分的讨论,即这种权利是基于主的命令()。保罗不只一次放弃行使该权利,但从未忘记自己拥有它。

  在帖撒罗尼迦,保罗放弃他的权利,是为了给信徒立一个好榜样。这是一种全心的投入,因为保罗原文是说“我们本该亲自给”。这里请注意两方面,即动词“给”,跟强调语气的亲自(译注:中文和合本没有译出)。他的意思(正如 Rutherford 所译的)可能是,“你们可以在我们中得一榜样”(参 GNB,“我们这么做,是为立一榜样”)。榜样的注释见帖撒罗尼迦前书一7。

  10. 句子开头的因为甚至,译为“因为也”较好(译注:中文和合本未译):我们在你们那里时,不但为你们立一榜样,也给你们一条简明的规则。我们给你们这条规则(有的是“曾吩咐你们说”;译注:中文和合本采此译法)和第4、6节都用同一个权威性动词;这里它是未完成式,表示“我们以前常吩咐你们”。此一主题显然常出现在保罗的教导中,并非只是个特例。范莱说,它是“一句犹太格言,语出创世记三19”(参 Strack-Billerbeck 所引证的经节)。戴期曼视之为“一条悠久且有益的工厂道德规范,无疑也是勤劳的工匠,禁止偷懒的学徒吃饭屡试不爽的理由”( LAE , p.314)有人在希腊谚语中见到这句话,有人则在犹太人箴言中发现它();此外也有人试图在耶稣说过的话中找其根据(;祂自己的榜样)。不过虽然这类的格言极为普遍,但事实上我们无法找出比这节更早的例子(后来的都是从“若有人不肯做工,就不可吃饭”衍生出来的)。保罗很可能就是创始者。使其成为宗教性诫命,而进入基督教的规范体系中,也要归功于他。当然,他指的是自愿的选择,不肯 ou thelei )做工的人,并非由于经济萧条才失业的。

  11. 我们听说显示保罗的吩咐并非一般性的,而是针对特殊情形。用现在式可以表示“我们一直听说”,或者多少相当于完成式的“我们已听说”。这种措辞当然是指,从别人口中听说的,但也可以表示从信件中得知,因此这里无法知道保罗消息的来源。他说在你们中间有人,而不用“你们之中”,且其字序是“在你们中间有人不按规矩而行”。这种表现方式可能是要凸显,那些游手好闲者和教会的关系不合正规(7节保罗也用“在你们中间”,来标示出不属所在地教会的传道人)。摩尔认为是“使问题以丑闻的形态出现,因此不光游手好闲者本身,即使是其周遭的人也都有责任”。

  保罗听说的,是有人不按规矩而行(见6节注释)。保罗在这里稍微卖弄了一下文字技巧,新国际本英文圣经的译文和莫法特译的“好管闲事而不做事”(动词 periergazomai 在新约中只此一处,不过有一同字根的形容词,也表示同样的意思),都能够生动传达原文精义(译注:中文和合本是“什么工都不做,反倒专管闲事”)。很多人都接受,主在可预见的未来就会再临的观念,也使得游手好闲者认为,工作维生没有用。这两封书信所显示的,帖撒罗尼迦信徒对于末世论的热衷,正足以证明这一点。但也有可能是,因为希腊人本身就不喜欢劳力的工作(基督徒在基督已被释放,为何仍得像奴隶一样工作?),或者是一些具有“属灵气质”的人,不肖于从事日常的俗务,认为当他们专注于增长“属灵”生命时,教会其他人不应以其他事来干扰他们。专管闲事表示他们也让别人不得安宁;他们可能曾想尽办法,要其他人相信他们的立场是正确的。当然,那也可能只是游手好闲的结果。这里保罗纠正他们的行为。

  12. 保罗对这些游手好闲的人本身,也有几句话要说。他很技巧地像对弟兄一样劝勉他们,并不单刀直入地数落他们(像“你们这些游手好闲的人”之类的话),而是用这样的人这种非人称的方式。吩咐后紧接着劝戒 parakaleo{ 译为“劝慰”,见该节注释),使语气缓和不少;这是保罗用这种组合的一个例子。尤有进者,他的告戒是(不是“靠”)主耶稣基督里(译注:中文和合本是“靠主耶稣基督”),也就是同时提醒他们,那连系在他们和教会其他人之间的弟兄关系,而这种关系是不能打折扣的。

  保罗的告诫有三个要点。要专心去做译为“要安静做工”较好(AV;译注:中文和合本亦同),这里“安静”指一种内在的宁静,与他们表现出来的毛躁不安成对比;“做工”则表示他们在属其本分的工作上,必须像使徒一样亲自去做(8节);而吃自己的饭表示赚得他们生活所需。这里可能有点强调是“自己的”( heauton{ ,因为他们有专吃别人饭的习惯。

  13. 关于你们 hymeis de ;译注:中文和合本只译“你们”)是一强烈对照;劝勉的重心从游手好闲的人转向整个教会。不管游手好闲者的行为怎么样,弟兄们的本分,却是责无旁贷。有可能这些游手好闲者的行为,已干扰到教会其他的人,以致他们日益烦躁而无法以爱心行事。但我们无法肯定这点,因为即使没有这样的特殊因素,这句话仍具有普遍性。特别要注意到,整个教会对成员中的异议分子,永远有耐心劝勉的责任。

  动词 enkakeo{ 丧志)原意是“举止恶劣”,后来变成表示“厌倦”、“萎靡不振”。行善是复合动词 kalopoieo{ 的分词,新约中只此一处,不过组成这个字的两个部分,倒一起出现过好几次(例如;尤其是的意思和这里很相似)。它意味着“行崇高公正的事”,而非“给予好处”(MilIigan)。同时 Milligan 亦认为 kalos “的意义不仅是其本身是对的……同时也公认是对的”。信徒要致力于这些崇高的目标,不要灰心丧志。

B 不听从者(

  保罗显然认为有一些较顽固的人,可能不会遵从他的纠正,因此多了一些指示来处理这种状况。同时他使这些指示的有效范围,含括了所有他在这封信上所提到的,不只是针对游手好闲这件事而已。

  14. 听从 hypakouei )这个字,或许是表示守门人应门的动作(参这个字在的用法,该处 NIV 译为“应门”;译注:中文和合本是“探听”);它具有听到并按所听到的去行的意思。这信是正确的译法;虽然我们或许应注意到保罗说的是“信”,且有人将它与下文一起解释,即“若有人不听我们的话,就把他记在信上”,也就是向保罗打小报告。这里并非这么吩咐;字序上也没这个意思,就像一封信末尾用定冠词,通常是指刚写完的这封信(例如)。不管怎样,保罗关注的,是团体应采取行动,而不是由他来处理。

  保罗说要记下他。动词 se{meioo{ 原是中性的,但有时有非难被记下之人或事的意味,这里就是这个意思。就文法家的看法,它的意义和英文简写 N. B.,亦即“谨慎地记下来”(见 MM)相同,可见不是一种匆忙草率的批评。保罗没有订出标准,只说应该这么做。不和他交往用了一个双重复合字( Synanamig-nysthai ),“首先介系词 syn 意指‘随同’,第二个介系词 ana 指‘交换’”(赖富特)。其字面意义是“不要把你们自己和他们混杂在一块”。此一双重复合字表示一种亲密的交通,而这里禁止和犯错的弟兄有这种关系。这是团体所应留意的,因为教会整体与其个别成员的行为息息相关(参 James W. Clarke,“基督教信仰就其立足且影响世界而言,终究得依靠其信徒的品格”,IB)。新约中还有另一处经文亦用到这个动词(见),该处还加上不可与犯错的人一起吃饭。这里的要求倒没那么严厉,只是终止亲密的交通而已。保罗坚持犯错的人仍是弟兄,这样对待他无非要促其自新。整个行动只是要叫他自觉羞惭(使其产生思想行为上的改变),绝不是逐出教会(如加尔文主张的)。

  15. 态度保持温柔;对犯错的人仍然要待他如弟兄。多数译本在开头都有(将 kai 等同于 kaitoi );其实保罗是说“并且”,他没有进行对照的意思,而是延续和扩充他前面所说的;整个字序可说饶富意味。“警告”(译注:中文和合本是“劝”)是其思维的接续,但主要是劝戒,而非对敌喊话。保罗也许有点担心,教会中对此事较狂热的人,会对那些游手好闲者,采取激烈的行动。他清楚指出,犯错的人仍属他们自己中的一分子。这人的确犯错,他的罪也无可推诿,但惩治必须完全出于爱心,且为受惩戒者的益处着想()。其真正用意在于矫正,而非整肃特定的一群信徒。警告在其他地方译为“劝戒”(,见该节注释\cf0),有责备罪行之意,基本上是友善的动作(这是的精神;)。在希腊文和我们的译文中,以弟兄这两个字,来结束对游手好闲者的劝戒,可说颇富象征意义。

Ⅶ 结尾(

  16. 跟前书一样,保罗提醒读者他所说的这一切。光靠人的力量(见)是无法达成的。这节经文以加强语气的 auto de (亲自)开头,把读者认为可凭自己努力的观念,扭转向主……亲自。保罗常用“赐平安的神”(见注释),但当他说“主”时,通常都指基督。虽然我们可以在其他地方发现,保罗在神与基督之间通常不作严格的区别,不过就整个来说,他用赐平安的主)时,多半表示基督。

  平安(见注释)是一含义深广的语汇,指全人的丰盛,保罗为帖撒罗尼迦信徒所寻求的无非如此。从它与连用,可看出其超自然的根源。就最深层意义而言,真平安是神白白的恩赐;人靠自己的努力绝无法达到。 dia pantos 译为随时(RSV,NEB 等)并不比“始终”(AV)恰当(“随时”比较适合翻译 pantote 这个字)。这里所要表达的,就是一种永恒的,不会因任何试炼而失去的平安;它的意思就是“继续不断地”(莫法特,NASB)。跟它并用的随事 en panti tropo{ ),是指变动不居的环境(LB,“无论发生何事”)。保罗所为他们祈求的平安将永存,不管外界环境和情势如何更替都不会改变。

  愿主常与你们众人同在并非另一个完全不相干的祷告。基督徒所拥有的平安不会自己存在,它只有在主同在时才有可能。也因为我们知道主与我们同在,且祂永不会舍弃信靠祂的人(),所以我们的平安是永远的()。基督徒的平安就是主的同在。

  众人可能有其特别的意义。保罗是为他们每个人祷告,不分是忠心顺服的或有问题的弟兄。

  17. 保罗在信的末尾,亲笔加上自己个人的问候。他写信的习惯,似乎是口授给书记写下来(),然后在信尾某处,亲自以他独特的字体写几句话,至于他会选择何处下笔则因信而异。在加拉太书中他写了几节(),而像腓利门书这样短的信,则完全由他自己写(门19)。但通常他似乎都写在书信非常末尾之处,而有时他也会提醒读者留意他的真笔迹()。他在有些书信中没提到,并非表示他没写,只是没有强调罢了。戴斯曼有一封主后五十年一个叫米斯塔里昂(Mystarion)所写的信的复本,该信的主体是出自一人之手,最后的问候语及日期则是另一人所写,而且显然就是米斯塔里昂自己( LAE , pp170ff.),但信中并未就此特别提醒收信人注意,所以除非有复本留下,否则我们根本无从知晓。保罗意思是说,这是他亲自所写的。

  以此为记就是使人确认书信并非伪造的记号。这个字和签名同字根,因此不管保罗这里是否指签名,都是在强调这封信的真实性。保罗还说,我的笔迹就是这样(他的笔迹有助于信徒处理的情形)。凡我的信显示保罗还写了其他未被保存下来的信。

  保罗要求他们留意这封信的真实性,也许有其特别的意义。它并非像一些人所说的,这是给帖撒罗尼迦信徒的第一封信。如果有人对如何认定书信确实出自保罗已起了怀疑,那么在第二封信中这样强调无疑是很自然的。从二2看来,显然需要某种可资辨认的记。

  18. 后书的结束语除了加上众人外,跟前书的并无两样。我们已指出,保罗对不按规矩而行的人的关怀,这分关怀一直到信的末了都没停止。保罗祝福的对象,依然是包括全部的信徒。



Powered by myDreams.house 📧