AB Analecta Biblica. ABD D. N. Freedman et al (eds.), The Anchor Bible Dictionary , 6 vols. (Garden City, New York: Doubleday, 1992). Aharoni, Land Y. Aharoni, The Land of the Bible: A Historical Geography , reviser and tr. A. F. Rainey (Westminster: Philadelphia, 1979). ANEP J. B. Pritchard (ed.), The Ancient Near East in Pictures (Princeton University Press, 21969). ANET J. B. Pritchard (ed.), Ancient Near Eastern Texts relating to the Old Testament (Princeton University Press, 3 1969). AOAT Alter Orient und Altes Testament. ASOR American Schools of Oriental Research. BA Biblical Archaeologist . BAR Biblical Archaeology Review . Barthe*lemy D. Barthe*lemy, Critique textuelle de l'ancien testament. 1. Josue* , Juges, Ruth, Samuel, Rois, Chroniques, Esdras, Ne*he*mie* , Esthe*r , OBO 50/1 (Fribourg Suisse: Editions Universitaires: Go/ttingen : Vandenhoeck & Ruprecht, 1982). BASOR Bulletin of the American Schools of Oriental Research . BAT A. Biran and J. Aviram (eds.), Biblical Archaeology Today,1990. Proceedings of the Second International Congress on Biblical Archaeology. Jerusalem, June-July 1990 (Jerusalem: Israel Exploration Society, 1993). BETL Bibliotheca Ephemeridum Theologicarum Lovaniensium. Bib Biblica . Blaikie W. G. Blaikie, The Book of Joshua (London: Hodder & Stoughton, 1908). Boling and Wright R. G. Boling and G. E. Wright, Joshua. A New Translation with Introduction and Commentary , Anchor Bible 6 (Garden City, New York: Doubleday, 1982). BR Bible Review . Butler T. C. Butler, Joshua , WBC 7 (Waco: Word, 1988). BZ Biblische Zeitschrift . BZAW Beiheft sur ZAW. CAD E. Reiner et al . (eds.), Chicago Assyrian Dictionary (Chicago: The Oriental Institute; Glu/ckstadt : J. J. Augustin, 1956- ). CBOTS Coniectanea Biblica Old Testament Series. CBQ Catholic Biblical Quarterly . ch. chapter. Das Land G. Strecker (ed.), Das Land Israel in biblischer Zeit. Jerusalem-Symposium 1981 der Hebra/ischen Universita/t und der Georg-August-Universita/t , Go/ttinger Theologische Arbeiten 25 (Go/ttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1983). Fritz V. Fritz, Das Buch Josua , Handbuch zum Alten Testament I/7 (Tu/bingen: J. C. B. Mohr, 1994). FTH A. R. Millard, J. K. Hoffmeier and D. W. Baker (eds.), Faith, Tradition, History: Old Testament Historiography in Its Near Eastern Context (Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1994). Garstang J. Garstang, The Foundations of Biblical History: Joshua, Judges ( London: Constable, 1931). Gottwald N. K. Gottwald, The Tribes of Yahweh: A Sociology of the Religion of Liberated Israel 1250-1050 BCE (London: SCM, 1980). Gray J. Gray, Joshua, Judges, Ruth , New Century Bible Commentary (Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, 1986). Hamlin E. J. Hamlin, Joshua. Inheriting the Land , International Theological Commentary (Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, 1983). HAR Hebrew Annual Review . Hawk L. D. Hawk, Every Promise Fulfilled. Contesting Plots in Joshua , Literary Currents in Biblical Interpretation (Louisville: Westminster / John Knox, 1991). Heb. Hebrew. Hertzberg H. W. Hertzberg, Die Bu/cher Josua , Richter, Ruth , Das Alte Testament Deutsch 9 (Go/ttingen: Vandenhoeck & Ruprecht,1973). HHI H. Tadmor and M. Weinfeld (eds.), History, Historiography and Interpretation. Studies in Biblical and Cuneiform Literatures (Jerusalem: Magnes; Leiden: Brill, 1983). HSM Harvard Semitic Monographs. HTR Harvard Theological Review . IDB G. Buttrick et al (eds.), The Interpreter's Dictionary of the Bible (Nashville: Abingdon, 1962). IES Israel Exploration Society. IEJ Israel Exploration Journal . IOS Israel Oriental Studies . JBL Journal of Biblical Literature . JPOS Journal of the Palestine Oriental Society . JSOT/ JSOT Journal for the Study of the Old Testament / Journal for the Study of the Old Testament . KAI H. Donner and W. Ro/llig, Kanaana/ische und Arama/ische Inschriften , 3 vols. (Wiesbaden: Harrassowitz,1973-1979). Kallai Z. Kallai, Historical Geography of the Bible: The Tribal Territories of Israel (Jerusalem: Magnes; Leiden: Brill, 1986). Keil and De litzsch C. F. Keil and F. Delitzsch, Commentary on the Old Testament in Ten Volumes II. Joshua, Judges, Ruth, I and II Samuel , tr. J. Martin (Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, n.d.). Kh. Khirbet (Hirbet). Koopmans, Joshua 24 W. T. Koopmans, Joshua 24 as Poetic Narrative, JSOT Supplement 93 (Sheffield: JSOT Press, 1990). Koorevaar H. J. Koorevaar, De Opbouw van het Boek Jozua (Heverlee: Centrum voor Bijbelse Vorming Belgie/, 1990). KS A. Alt, Kleine Schriften zur Geschichte des Volkes Israel (Munich: C. H. Beck, 1953). LXX Septuagint (pre-Christian Greek version of the Old Testament). LXX A Septuagint Codex Alexandrinus. LXX B Septuagint Codex Vaticanus. Madvid D. H. Madvid, Joshua , The Expositor's Bible Commentary 3 (Grand Rapids, Michigan: Zondervan, 1992). Mazar B. Mazar, The Early Biblical Period. Historical Essays , eds. S. Ahituv and B. A. Levine (Jerusalem: IES, 1986). Mitchell G. Mitchell, Together in the Land. A Reading of the Book of Joshua , JSOT Supplement 134 (Sheffield: JSOT Press, 1993). Moab A. Dearman (ed.), Studies in the Mesha Inscription and Moab , Archaeology and Biblical Studies 2 (Atlanta: Scholars Press, 1989). MT Massoretic Text (the standard Hebrew text of the Old Testament). Na'aman, Borders N. Na'aman, Borders and Districts in Biblical Historiography , Jerusalem Biblical Studies 4 (Jerusalem: Simor, 1986). NIV New International Version, 1984. NJPS New Jewish Publication Society, 1978. Noth M. Noth, Das Buch Josua , Handbuch zur Alten Testament, I/7 (Tu/bingen: Universita/tsverlag, 21953). NRSV New Revised Standard Version, 1989. OBO Orbis Biblicus et Orientalis. Ottosson M. Ottosson, Josuaboken: En programskrift for davidisk restauration , Acta Universitatis upsaliensis, Studia biblica pusaliensia 1 (Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1991). OTS Oudtestamentische Studien . PEQ Palestine Exploration Quarterly . Polzin R. Polzin, Moses and the Deuteronomist. A Literary Study of the Deuteronomistic History: Part One. Deuteronomy, Joshua, Judges (New York: Seabury Press, 1980). POTT D. J. Wiseman (ed.), Peoples of Old Testament Times (Oxford: Clarendon, 1973). Power M. T. Larsen (ed.), Power and Propaganda. A Symposium on Ancient Empires , MESOPOTAMIA, Copenhagen Studies in Assyriology 7 (Copenhagen: Akademisk Forlag, 1979). RB Revue Biblique . RSV Revised Standard Version, 1952. SBLSCSS Society of Biblical Literature Septuagint and Cognate Studies Series. Scha/fer-Lich-tenberger C. Scha/fer-Lichtenberger, Josu und Salomo. Eine Studie zu Autorita/t und Legitimita/t des Nachfolgers im Alten Testament , VT Supplement 58 (Leiden: Brill, 1995). SJOT Scandinavian Journal of the Old Testament . Soggin J. A. Soggin, Joshua. A Commentary , Old Testament Library (Philadelphia: Westminster, 1972). Steuernagel C. Steuernagel, Deuteronomium und Josua , Hand Kommentar zum Alten Testament (Go/ttingen: Vandenhoeck und Ruprecht, 21923). Svensson J. Svensson, Towns and Toponyms in the Old Testament with Special Emphasis on Joshua 14-21 , CBOTS 38 (Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1994). SWBA Social World of Biblical Antiquity. T Tell (Tel). TDOT G. J. Botterweck and H. Ringgren (eds.), Theological Dictionary of the Old Testament (Grand Rapids, Michigan: Eerdmans,1974- ). TOTC Tyndale Old Testament Commentaries. TynB Tyndale Bulletin . UF Ugarit Forschungen . Ugarit and the Bible G. Brooke, A. Curtis and J. Healey (eds.), Ugarit and the Bible: Proceedings of the International Symposium on Ugarit and the Bible. Manchester, September 1992 , Ugaritisch-Biblische Literatur Band 11 (Mu/nster: Ugarit-Verlag, 1994). v./vv. verse/verses. VT Vetus Testamentum . WBC Word Biblical Commentary. Weinfeld, Promise M. Weinfeld, The Promise of the Land. The Inheritance of the Land of Canaan by the Israelites , The Taubman Lectures in Jewish Studies (Berkeley: University of California Press, 1993). Winther-Nielsen N. Winther-Nielsen, A Functional Discourse Grammar of Joshua. A Computer-Assisted Rhetorical Structure Analysis , CBOTS 40 (Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1995). World of Ancient Israel R. E. Clements (ed.), The World of Ancient Israel. Sociological, Anthropological and Political Perspectives (Cambridge University Press, 1989). Woudstra M. H. Woudstra, The Book of Joshua , New International Commentary on the Old Testament (Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, 1981). WTJ Westminster Theological Journal . Younger K. L. Younger, Jr, Ancient Conquest Accounts. A Study in Ancient Near Eastern and Biblical History Writing , JSOT Supplement 98 (Sheffield: JSOT Press, 1990). ZA Zeitschrift fu/r Assyriologie . ZAW Zeitschrift fu/r die Alttestamentliche Wissenschaft . ZDPV Zeitschrift des Deutschen Pala/stina-Vereins .
1 J. D. Fowler, Theophoric Personal Names in Ancient Hebrew. A Comparative Study , JSOT Supplement 49 (Sheffield: JSOT Press, 1988), 114~115页。这个名字的希腊文音译,与新约的“耶稣”一样。
2 J. C. de Moor, The Rise of Yahwism. The Roots of Israelite Monotheism , BETL 91 (Leuven: University Press and Peeters, 1990), 13~34页. De Moor 在摩西的时代,从圣经里只找到一个这样的人名(33页)。
3 E. R. Brotzman, Old Testament Textual Criticism. A Practical Introduction (Grand Rapids: Baker, 1994), 56~57页。
4 E. Tov, 'The Growth of the Book of Joshua in the Light of the Evidence of the LXX Translation', Scripta Heirosolymitana, XXXI. Studies in the Bible 1986 (Jerusalem: Magnes, 1986), 321页。
5 M. L. Margolis (ed.), The Book of Joshua in Greek (Paris: Librairie orientaliste Paul Geuthner, 1931);同作者, The Book of Joshua in Greek. Part V: Joshua 19:39-24:33 (Philadelphia: Annerberg Research Institute, 1992)。古希腊文翻译的恢复,要靠梵谛冈抄本,以及俄利根的六种经文合参(Hexapla)内 Theodotion 的翻译。
6 可参考 L. J. Greespoon, Textual Studies in the Book of Joshua , HSM 28 (Chico, California: Scholars Press, 1983),及其他书。
7 A. G. Auld, Studies in Joshua: Text and Literary Relations (未出版的博士论文,University of Edingurgh, 1976);同作者,'Cities of Refuge in Israelite Tradition', JSOT , 10, 1978, 26~40页;同作者,'Textual and Literary Studies in the Book of Joshua', ZAW , 90, 1978, 412~417页;同作者, 'The Levitical Cities: Text and History', ZAW , 91, 1979, 194~206页;A Rofe, 'The End of the Book of Joshua in the Septuagint', Henoch , 4, 1982, 17~35页;同作者,'Joshua 20: Historico-literary Criticism Illustrated' in J. H. Tigay (ed.), Empirical Models for Biblical Criticism (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1985), 131~147页。
8 E. Tov, 'The Growth of the Book of Joshua in the Light of the Evidence of the LXX Translation', 321~339页。
9 R. S. Hess, 'Achan and Achor: Names and Wordplay in Joshua 7', HAR , 14, 1994, pp. 89~98。
10 L. J. Greenspoon, 'The Qumran Fragments of Joshua: Which Puzzle Are They Part of and Where Do They Fit?' in G. J. Brooke and B. Lindars (eds.), Septuagint, Scrolls and Cognate Writings . Papers Presented to the International Symposium on the Septuagint and Its Relations to the Dead Sea Scrolls and Othe Writings ( Manchester , 1990), SBLSCSS 33 (Atlanta: Scholars Press, 1992), 149~204页;E. Tov, '4QJoshb', in Z. J. Kapera (ed.), Intertestamental Essays in Honour of Jozef Tadeusz Milik (Cracow: Enigma, 1992), 205~212页。 11 L. J. Greenspoon, 'The Qumran Fragments of Joshua: Which Puzzle Are They Part of and Where Do They Fit?', 174~175页。
12 E. Tov, '4QJoshb', 212页。
13 L. J. Greenspoon, 'The Qumran Fragments of Joshua: Which Puzzle Are They Part of and Where Do They Fit?', 175页。
14 E. Ulrich, '4QJoshuaa and Joshua's First Altar in the Promised Land' in G. J. Brooke and F. Gracia Martinez (eds.), New Qumran Texts and Studies: Proceedings of the First Meeting of the International Organization for Qumran Studies, Paris 1992 . Studies in Texts from the Desert of Judea 15 (Leiden: Brill, 1994), 89~104页。
15 A. Rofe*, 'The Editing of the book of Joshua in the Light of 4QJosha' in G. J. Brooke and F. Garci*a Marti*nez (eds.), 前书,73~80页。 16 A. Graeme Auld, 'Reading Joshua after Kings' in J. Davies, G. Harvey and W. G. E. Watson (eds.), Words Remembered, Texts Renewed: Essays in Honour of John F. A. Sawyer , JSOT Supplement 195 (Sheffield: JSOT Press, 1995), 167~181页。 Ⅱ 约书亚其人A 摩西五经 约书亚在摩西五经中共提到二十七次。17第一次提到他,是在和亚玛力人的争战记载中(),他是代表摩西出征的战士,带领以色列人打了胜仗。这乃是以色列人出埃及之后头一次的战役。约书亚一出现的身分,就是全军的统帅,有摩西所赋与的权威;没有任何介绍词,也没有加上头衔。18他等于是整个争战的化身,因为全文只提到他的名字:他拣选军队、他去作战、他胜过仇敌。其中只有一次提到以色列人,是指整个军队(11节)。在出埃及记二十四13,摩西和约书亚一同登上神的山,那里称他为“他的帮手”(希伯来: m#s%a{r#t[o^ ),19而在下山返回时,他首先告诉摩西,营中有响声()。在金牛犊的事件上,他没有参与以色列人的罪。20约书亚似乎有份于摩西和神在会幕中的相会。三十三11称他为“嫩的儿子”,是“少年人”(希伯来: na`ar ;更恰当的翻译或许为“侍从”),准备作摩西的接班人。 以后直到民数记十一28才再提到约书亚,在那里他抗议未经摩西拣选的以色列人能说预言。这段经文似乎要重新介绍他,又描述他为“嫩的儿子”和“自幼就作摩西的帮手”。摩西否定了他的抗议。尽管约书亚与摩西很接近,又曾去过圣山,他仍然还有许多事要学习,才能担任领袖之职。 在打发探子去窥伺迦南地的时候,我们首度看见,摩西将以法莲支派的何西阿重新命名为约书亚(;又见:)。摩西重新命名的举动,可以与神为先祖亚伯兰和雅各重新命名的事相媲。命名意味着:指出该人的特性或未来的角色。这次命名或许是在承认神曾经特别拯救约书亚,但也可能是要表达摩西的愿望,就是上主拯救以色列。21 探子当中,只有约书亚和迦勒作出正面的报告,认为以色列足能征服迦南地;结果其余的探子都遭瘟疫而死,惟有他们两人得幸免,并成为那一代人中惟一得着应许,能进迦南地的人(、38)。民数记二十七18~23记载,约书亚被指定成为摩西的接班人,22那里说他心中有灵。于是摩西在众人面前行按手礼,将职责交付于他(23节,希伯来: way# s]awwe{hu^ )。摩西公开的授权(希伯来: ho^d[ ),其实只是一部分而已,因为在那段时间里,摩西仍继续带领百姓。23约书亚有一部分责任,是侍立在祭司以利亚撒面前;祭司透过乌陵来分辨神的旨意,而约书亚则去吩咐百姓。由三十四17可以看出,以利亚撒和约书亚的工作,主要是应许之地的分配。三十二章对于约但河东之地的分配,只单单交付给约书亚和以利亚撒二人。 在申命记中,约书亚头一次出现的时候,也有一个特别的头衔。除了称他为嫩的儿子之外,还说他是“侍立在”摩西面前的,正如侍立在以利亚撒面前一样。一38中,神吩咐摩西要“勉励”(或译:使刚强;希伯来: h[qzze{q )约书亚,因为他要使以色列人承受那地为业。三28再度提到这事,并与动词“嘱咐”(或译:鼓励;希伯来: ~ms] )相连,形成双重的“刚强壮胆”一语,后来相当常用。摩西把领导权传给约书亚时,这个词出现了三次(、23)。三十一23中,神向约书亚说话,鼓励他要“刚强壮胆”,并应许将与他同在。不过,神所讲的话重点在给约书亚的应许:“你必领以色列人进我所起誓应许他们的地”。这里第一次提到,神要约书亚“领”百姓进入那地。24摩西在世的日子将结束时,神向约书亚保证,他的角色之一,是要带领百姓进入应许之地。申命记三十二44描述“摩西和嫩的儿子约书亚”去教导百姓该章所记之歌。不过,约书亚的名字写作“何西阿”,就是他原先的名字()。约书亚预备承接领袖之位时,并没有再取一个新名,这一点和其他地方的王不同。甚至他回头来用他的本名,由此可见,就在他快要接任之时,他乃是脱离摩西而独立的。25申命记三十四9记载,摩西按手在他身上,智慧之灵便充满他。申命记写下这些事件的目的,是要说明约书亚的领导权是出于神的吩咐,透过摩西而得。 巴斯塔(Barstad)认为,申命记十八15~19“像摩西的先知”是指约书亚。26他把十八20~22和15~19分开。后面几节讲到假先知和如何分辨的问题,与这个题目不相干。申命记三23~29已经预备读者来接受约书亚为摩西的接班人。申命记三十四10讲到,此后不再有人像摩西,是神面对面所认识的,如此,就引介了约书亚记,以及约书亚对摩西律法的执行。约书亚和摩西的相似之处,进一步可以说明这两个特殊的关系。27巴斯塔用这一点来支持他的理论,即:申命记把先知放在摩西律法的地位之下。不过,我们却没有理由可说,约书亚已经应验了申命记十八15~19,那里不可能在期盼其他的先知。28 对基督徒而言,这些背景可以作如何预备基督徒领袖的参考。领袖要像约书亚一样,是已经成功地完成某些任务的人,并显示出对神话语的忠心甚至与众人立场迥异也在所不惜。这样的一位领袖能够独立判断、行动,但也可能出错。不过,可贵的是,要能从错误中有所学习。若要成为像约书亚一般的领袖,不单要得到神子民的认可,最重要的是:神的拣选要非常清楚。
29 这资料有一部分在 R. S. Hess, 'West Semitic Texts and the Book of Joshua', Bulletin for Biblical Research 中有更详尽的说明;该书即将出版。
30 参 Mazar, 192~193页;Aharoni, Land , 69页。相关的来源可以在蒲草卷 Anastasi I 的讽刺信件和 Amarna 的信件中找到,尤其是推罗首领所写的 EA148和151,不过至少还有九封其他地方的信件,来自 Byblos, Babylon, Alashia, 和 Amurru。参 R. Hess, Amarna Proper Names (Ann Arbor, Michigan: University Microfilms, 1984), 460页;E. Wente, Letters from Ancient Egypt (Atlanta: Scholars Press, 1990), 106~109页。N. P Lemche 尝试否定这点,他的根据是对 EA151的一段提出不同的解释,他认为那里是指 Cilician Danuna 乃是迦南的一部分。参 N. P. Lemche, The Canaanites and Their Land , JSOT Supplement 110 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1991), 25~52页。不过,既然其他来源皆为一致,A. F. Rainey 对这段话的翻译就比较可取,可以不必如此下结论。参 A. F. Rainey, 'Ugarit and the Canaanites again', IEJ , 14, 1964, 101页。
31 Weinfeld, Promise , 141~143页。有关汉摩拉比的律法,亦可参 P. Hieronymus Horn, 'Josua 2, 1~24 im Milieu einer "dimorphic society"', BZ , 31, 1987, 264~270页。
32 这种辨识法,有赖视创世记三十六2、20的 'Horite' 和 'Hivite' 为通用的说法,以及接受七十士译本对创三十六2和书九7 'Hivite' 的译法。参 E. A. Speiser, 'Hurrians', IDB , II, 665页;H. A. Hofner, 'Hittites and Hurrians', POTT , 1967, 497~503页否定这种关系。不过,主前十四世纪耶路撒冷附近有人用何利人的名字,这件事支持这两者是等同的。O. Margalith, 'The Hivites', ZAW , 100, 1988, 60~70页尝试将他们与西安纳托利亚的 Ahhiyawa 人视为等同,但这在语言方面需要作更大的调整,在丘陵地带也找不到什么证据足以支持。
33 W. F. Albright, 'Cilicia and Babylonia under the Chaldean Kings', BASOR , 120, 1950, 22~24页。
34 前书,25页。M. Gorg, 'Hiwwiter im 13. Jahrhundert v. Chr.', UF , 8, 1976, 53~55页视它为 Cilicia 的 pi-ri-in-du 地。还有人想从社会学来界定,说是一群住在郊野高地、没有城墙之村落的人。参 R. F. Schnell, 'Perizzite', IDB , III, 735页。虽然在迦南地或许可作这种联想,但是从主前十四世纪的 Mitanni,就是北方叙利亚的何利王国内,可以找到这样的人名。因此,这个名字,以及和它相关的一些人,至少都出于北方,无论这个名字后来如何与“外族人”相连。
35 M. Go/rg,前文。
36 何利人常于字尾加 -zzi ,而 'Perizzite'一字保留这种形式,或许可以支持这种辨识。进一步的讨论,参 B. Mazar, 'The Early Israelite Settlement in the Hill Country', BASOR , 241, 1981, 75~85页,在 Mazar 书中重印,35~48页;R. S. Hess, 'Cultural Aspects of Onomastic Distribution in the Amarna Texts', UF , 21, 1989, 209~216页。
37 这看法见 M. Liverani, Prestige and Interest. International Relations in the Near East ca. 1600-1100 BC , Histor of the Ancient Near East/Studies 1 (Padova: Sargon, 1990), 155页。所用的赫人文字为 Keilschrifturkunde aus Boghazkoy , vol. VI, II 29~33。
38 R. Zadok, 'The Origin of the Name Shinar', ZA , 74, 1984, 242页。
39 EA 29, 34和39行。参 H. P. Adler, Das Akkadische des Ko/nigs Tus%ratta von Mitanni , AOAT, 21 (Neukirchen-Vluyn: Neukirchener, 1976), 234~235页;A. R. Millard, 'Back to the Iron Bed: Og's or Procrustes'?', Congress Volume Paris 1992, Supplement to VT, 61 (Leiden: Brill, 1995), 197~200页。
42 I. Finkelstein, The Archaeology of the Israelite Settlement (Israel Exploration Society: Jerusalem, 1988), 56~65页。晚铜时期缺乏居民的证据,或许让人质疑这个遗址曾否有人住过。不过,所挖掘出来的部分遗址,以及在地层解释上的困难,都意味至今仍然无法下定论。
43 R. S. Hess, 'Non-Israelite Personal Names in the Narratives of the Book of Joshua', CBQ , 即将出版。
45 Hoham 与 Nuzi 名字 h\uh\a 相似,而 Piram 可和一些 Nuzi 名字,如 bi-ru 和 be-ru-wa 等比较,参 R. S. Hess, 'Non-Israelite Personal Names in the Narratives of the Book of Joshua'。至于何利对当代影响的证据,参 R. S. Hess, 'Cultural Aspects of Onomastic Distribution in the Amarna Text', UF , 21, 1989, 209~216页。
46 R. S. Hess, 'Non-Israelite Personal Names in the Narratives of the Book of Joshua' CBQ ,待出版。在 Amarna 经文中那位基色首领的名字为 ia-pa-hi 。
47 参 E. Lipin*ski, ' 'Anaq-Kiryat 'Arba' - He*bron et ses sanctuaires tribaux', VT , 24, 1974, 41~48页。亦参 M. Dothan, 'Ethnicity and Archaeology: Some Observations on the Sea Peoples at Ashdod', in BAT , 53~55页。Dothan 认为亚衲人乃是在亚实突地非利士人之前的地层,因此他建议来源为 Mycenean。但是从他们当中西闪族和何利人的名字()看来,可能性很小,如果亚衲人在主前二千年代的早期就已存在,这也不正确。
48 ANET , 328页;E. Lipinski, ' 'Anaq-Kiryat 'Arba' - He*bron et ses sanctuaires tribaux'. O. Margalit, 'The Origin of the Sons of Anak', Beth Mikra , 25, 1990, 359~364页,希伯来文,认为 Minoan 的“王”字, anak ,就是指亚衲人。
49 参 R. S. Hess, 'Non-Israelite Personal Names in the Narratives of the Book of Joshua'。
50 前书。亦参在那里发现的主前二千年代楔形文字石版,上面有何利人和西闪族人的名字,载于 M. Anbar and N. Na'aman, 'An Account Tablet of Sheep from Ancient Hebron', Tel Aviv , 13~14, 1986-1987, 3~12页。
51 参 R. G. Boling, 'Joshua, Book of', ABD , III, 1002~1015页。
i. 申命记来源与编辑 申命记式历史是指约书亚记、士师记、撒母耳记上下,以及列王纪上下。申命记前后两段故事性的记载也包括在内。这个看法最早是挪士(Martin Noth)提出的,他假定这些经文原来乃是一部作品,于主前第七世纪末、第六世纪初,由一位作者运用早期的历史资料写成。52作者加上了他个人的看法,就是维护申命记和耶利米的神学观点。这个看法的中心,乃是严格的一神主义,就是约西亚王所引入犹大国的。在衡量神子民过去所有的领袖时,只用一个标准,即:他们是否彻底遵从这种一神观。凡是未能遵行的,申命记式作者都仔细数落;他们以这个原因来解释神为何允许北国的败亡。虽然早先神曾对大卫家作过应许(撒下七),但后来神允许南国倾覆,也是以这个原因来解释。约书亚记是这段历史的一部分。从积极的角度,可以强调神的应许,以及当百姓抗拒神时,祂如何主动以新的方式来祝福他们。53从文学的角度研究,则会注意到,在申命记式历史内,百姓所面对的问题相当复杂,无法以简单的神学来处理(Lasine)。54虽然挪士主张,申命记式历史是被掳时期由一位作者写成,但是后来的学者则认为,这些作品是在两个时期中,由不同的作者写成,55或经过几个阶段的编辑。56 “申命记式”一辞用在约书亚记上,倘若是指本书与上述其他几卷书在神学观点与用词上类似,便无不妥。在挪士提出假说之前,学界看重的是约书亚记和摩西五经的关系。由于相近之处颇多,甚至有人使用“六经”一词。57这个词汇肯定约书亚记承续了前五卷书。约书亚记和摩西五经的用语类似之处(如:约书亚成为摩西的接班人),在后面的注释中将会提及。58在这方面,它和申命记以及申命记的律法关系非常密切。两者所关注的事大多相同,尤其是在神学方面,如:圣战、节期、产业和约。不过,这卷书对以色列未来历史的展望,要强烈得多。这卷书最后几节经文,和士师记的头几章很相似。约书亚成为领袖的楷模,是后来犹大好王的前身。59许多注释都接受这样的分析,把本书最后的写作定在被掳之后的时期。 最近的研究则让人重新注意一个较早的假说,这个假说辨识出约书亚记中经过祭司式的编辑,尤其是十三~二十一章分配地业的部分。60然而,我们对约书亚记中这些申命记式和祭司式的编辑层,不能一成不变的接受。假定申命记式神学只限在约西亚时期,以及分析约书亚记时不顾其古代近东情境的作法,都遇到难题。布罗克(Bloc祂)指出,许多人所提与申命记式主题相关的神学概念,其实并非以色列所独有,也不限于第七世纪,而是古代近东各国相当常见的概念。61因此,若要决定日期,或确定以色列中哪一段时期特别会出现申命记式作者,并非易事。杨格已经说明,约书亚记九~十二章历史的核心部分,与当代(主前1300~600年)征服记录(这些记录常被古代近东历史学家视为历史资料虽难免有偏见)的关系很密切,所以我们无法说,它们乃是后期所插入的。因此,其中神的作为和话语,并不是后来才插进战记中的,因为所有古代近东战争记录都以此为主要特色。神学和故事不应该拆开来看。 52 M. Noth, U/berlieferungsgeschichte Studien (Tu/bingen: Max Niemeyer Verlag, 21957),1~110页。翻译并重印为 The Deuteronomistic History , JSOT Supplement 15 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1981)。
53 T. F. Fretheim, Deuteronomistic History , Interpreting Biblical Texts (Nashville-Abingdon, 1983)。
54 S. Lasine, 'Jehoram and the Cannibal Mothers (2 Kings 6:24~33): Solomon's Judgment in an Inverted World', JSOT , 50, 1991, 26~53页。
55 F. M. Cross, Cannanite Myth and Hebrew Epic: Essays on the History of the Religion of Israel (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1973), 217~289页;R. D. Nelson, The Double Redaction of the Deuteronomistic History , JSOT Supplement 18 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1981); I. Provin, Hezakiah and the Books of Kings: A Contribution to the Debate about the Composition of the Deuteronomistic History , BZAW 172 (Berlin: Walter de Gruyter, 1988)。 56 M. A. O'Brien, The Deuteronomistic History Hypothesis: A Reassessment , OBO 92 (Freibourg: Universita/sverla/g: Go/ttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1989)。
57 J. Wellhausen, Prolegomena to the History of Ancient Israel (Gloucester, Massachusetts: Peter Smith, 1973), 356~362页。
58 亦参 M. Weinfeld, Deuteronomy and the Deuteronomic School (Oxford: Clarendon, 1972), 320~365页。
59 R. D. Nelson, 'Josiah in the Book of Joshua', JBL , 100, 1981, 531~540页; R. S. Hess, 'Joshua 1-12 as a Centrist Document', in M. Augustin and K. D. Schunck (eds.), 'Dort ziehen Schiffe dahin ... ' Collected Communications to the XIVth Congress of the International Organization for the Study of the Old Testament, Paris 1992, Beitra/ge zur Erforschung der Alten Testaments und der Antiken Judentums 28 (Frankfort am Main: Peter Lang, 1996), 53~67页。
60 参导论Ⅵ “约书亚记十三~二十一章的地业分配”。
61 D. Block, The Gods of the Nations: Studies in Ancient Near Eastern National Theology , Evangelical Theological Society Monograph 2 (Jackson, Mississippi: Evangelical Theological Society, 1988)。
ii. 传统的历史 许多学者都承认,约书亚记的故事中含有一些历史价值,因此他们需要找到一种途径(如:申命记式、祭司式等),来将这份材料内早期的成分与后来加入的文件相连。有人注意到,约书亚记前九章是讲到在便雅悯地所发生的事,其中强调吉甲有一中心圣所。所以他们建议,是在该地的祭司保存了那段约书亚记的经文。第八~二十四章讲到在示剑更新圣约。有人认为,这个地点乃是早期各支派的集中地。挪士藉用古希腊和罗马的模式,提出一种近邻同盟或支派联盟说,以示剑为中心。但后来社会学研究指出,将后期的模式移植到从前的时期,是行不通的,因此不能将近邻同盟应用于古代的以色列。62不过,这倒不至于否定支派间合作的可能性。63这些假说的价值,在于列举出各种历史的可能性,以说明像约书亚记的经文如何能保存下来,一直到耶路撒冷的王朝时期。 近日有些研究约书亚记的人,接受写作日期在立国之前的说法或是全卷,或是其中大部分。64有些人则想将旧约的日期定在希腊时期,司传吉(Strange)主张约书亚记写于主前第二世纪。65他的理由为地点的名称、反迦南的护教意味、祭司来源的影响、全书似乎不能融入整个故事的脉络中,以及对示剑的强调。这些环境的理由并不充分。地名表中缺乏中央丘陵地的城镇,或许反映出玛拿西和以法莲之地业的特点,这与家族历史和首先定居之地有关。66反迦南的护教意味反倒支持写作日期较早的看法。在历史性经文中,迦南人在列王纪上九20~21之后,就没有出现过。67即使假定祭司来源的确存在,它也不一定是哈斯摩尼(Hasmonean)文件。从语言学可以举出很好的理由,将它的日期定在被掳之前。68约书亚记目前的位置并不具破坏性,它描述这片国土是怎样征服来的,正符合这里要叙述国家历史的初衷。69以示剑为立约之地的强调,在申命记第二十七章已经出现过。它起初是北国的首都,而从亚马拿书信中它的出现看来,这地方当年曾是政治中心,在文学上亦颇负盛名。70 或许今后的研究能建立更稳固的基础,以辨识约书亚记内的来源、历史传统,和编辑的手笔。这些并不是本书所要探究的。虽然作者和写作结构无法作出定论,但本书的古老性有相当多的证据,除了以上所提之外,尚有:征服记录的文学形式(九~十二章,见该处的注释)、主要城镇表和边界的写法乃是一种条约的形式(参“约书亚记十三~二十一章的地业分配”,原书61~64页),以及其中很像条约形式的立约典礼记录(参“古老性”第9点,原书34页,和那里的参考资料)。这显示,一般所谓申命记式的神学关注虽然存在,但并没有改变这些文学形式,以及我们所观察到的各项证据。相反的,若循着这卷书的正典位置以及其古代近东环境来研究,所得的印象为:它十分古老,许多点都与此相符。下一段所列举的近日研究成果,可以为例。
62 N. K. Gottwald, 'Israel's Emergence in Canaan - BR Interviews Norman Gottwald', BR 5/3, October 1989, 26~34页。
63 参 Butler 的讨论和书目,xxxiii-xxxv页。
64 Martin Holland, Das Buch Josua , Wuppertaler Studienbibel, AT. (Wuppertal/Zurich: Brockhaus, 1993); Koorevaar。
65 J. Strange, 'The Book of Joshua: A Hasmonean Manifesto' in A. Lemaire and B. Otzen (eds.), History and Tradition of Early Israel: Studies Presented to Eduard Nielsen , VT Supplement 50 (Leiden: Brill, 1993), 136~141页。
66 参注释中对这些名单的简介(表十三至表十七)。
67 Mitchell, 127页。
68 参 Y. Kaufmann, The Religion of Israel from Its Beginnings to the Babylonian Exile , tr. M. Greenberg (New York: Schocken, 1972); A. Hurwitz, 'Dating the Priestly Source in Light of the Historical Study of Biblical Hebrew a Century after Wellhausen', ZAW , 100 (Supplement), 1988, 88~100页。
69 参 Weinfeld, Promise , 22~51页。
70 参王上十二25; R. S. Hess, 'Smitten Ant Bites Back: Rhetorical Forms in the Amarna Correspondence from Shechem' in J. C. de Moor and W. G. E. Watson (eds.), Verse in Ancient Near Eastern Prose , AOAT 42 (Neukirchener-Vluyn: Neukirchener, 1993), 95~111页;'Shechem' in New International Dictionary of Old Testament Theology (Grand Rapids: Zondervan, 即将出版)。
71 所以,和士师记第一章相关的经文可以算为属于早期的J(Yahwist)来源,而讲到完全征服的经文,如书一~十二章的大部分,则可算为属于较晚的E(Elohist)来源。参R. Dillard and T. Longman III, Introduction to the Old Testament (Downers Grove and Leicester: Inter-Varsity Press, 1995), 109页。中文:《21世纪旧约导论》,校园,1999,130页。
72 取自 R. S. Hess, 'Studies in the Book of Joshua', Themelios , 20.3, May 1995, 12~15页。
74 Koopmans; 同作者,'Josh. 23 and 24 Again: A Response to Klaas Spronk' in J. C. de Moor and W. G. E. Watson (eds.), Verse in Ancient Near Eastern Prose , AOAT 42 (Kevelaer: Butzon & Bercker; Neukirchen-Vluyn: Neukirchener, 1993), 261~263页。
75 Weinfeld, Promise .
76 Polzin; D. M. Gunn, 'Joshua and Judges' in R. Alter and F. Kermode (eds.), The Literary Guide to the Bible (Cambridge, Massachusetts: Belknap/Harvard, 1987), 102~121页。
77 J. Van Seters, 'Joshua's Campaign of Canaan and Near Eastern Historiography', SJOT , 4 1990, 1~12页;J. K. Hoffmeier, 'The Structure of Joshua 1-11 and the Annals of Thutmose III' in FTH, 165~179页。
78 参二十一43~45的增注:征服是全面,还是部分?。
79 R. S. Hess, 'Asking Historical Questions of Joshua 13~19: Recent Discussion Concerning the Date of the Boundary Lists' in FTH , 191~205页。
80 R. S. Hess, 'Late Bronze Age and Biblical Boundary Descriptions of the West Semitic World' in Ugarit and the Bible , 123~138页。
83 A. Malamat, Mari and the Early Israelite Experience , The Schweich Lectures of the British Academy 1984 (Oxford: Osford University Press, 1989), 70~79页。在马里,“灭绝令”被称为 asakkum,可能指某个神o、君王、或元帅的财产。
84 讨论与经文,见 Younger, 235~236页;M. Liverani, Prestige and Interest , 129~130页。
85 米设碑文的第十七行。参 J. C. L. Gibson, Textbook of Syrian Semitic Inscriptions , I. Hebrew and Moabite Inscriptions (Oxford: Clarendon, 1971), 75~76、81页。
86 摩押碑文上,以及旧约经文讲到战争的经文,对“灭绝”一词的用法,有人认为是有“固定的结构”。不过,这种结构其实相当一般性,任何一段对战争的描述,都可以用得上,例如:含有一段神谕、军队的出发、战争、城市的攻取、居民的屠杀、掠物的护取、以及(当然)使用“灭绝”一词!参 G. L. Mattingly, 'Moabite Religion and the Mesha' Inscription' in Moab , 234页。亦参 J. P. U. Lilley, 'Understanding the H]erem', TynB , 44, 1993, 169~177页;P. D. Stern, The Biblical H]erem : A Window on Israel's Religious Experience , Brown Judaic Studies 211 (Atlanta: Scholars Press, 1991)。
87 参 H. Tadmor, 'Autobiographical Apology in the Royal Assyrian Literature' in HHI , 42页;M. Liverani, 'The Ideology of the Assyrian Empire' in Power , 297~317 (301)页。
88 神在军事上的这种角色,参 T. Longman III and D. G. Reid, God Is a Warrior , Studies in Old Testament Biblical Theology (Carlisle: Paternoster, 1995), 31~47页。
93 参 Butler, 86页;J. P. U. Lilley, 'Understanding the H]erem '; G. Mitchell, Together in the Land , 52~82页。
94 J. P. U. Lilley, 'Understanding the H]erem ', 174页,提到参照 T. C. Mitchell, 'The Old Testament Usage of n#s%a{ma^ ', VT , 11, 1961, 177~187页。
95 参 B. K. Waltke and M. O'Connor, An Introduction to Biblical Hebrew Syntax (Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1991), 669~670页,39.3.5。
96 T. Longman III and D. G. Reid, God Is a Warrior , 91~192页。
97 C. H. Sherlock, 'Holy War' in D. J. Atkinson and D. H. Field (eds.), New Dictionary of Christian Ethics and Pastoral Theology (Inter-Varsity Press, 1995), 448~449页。 B 得地为业 最近的文学研究,注意到这卷书前半所记的占领故事中,一直有一种张力(见上文“全卷结构”的 B. 文学研究法)。一方面,神已将整块地都赐给了以色列;另一方面,他们必须自己去征服。这种挑战与机会的交织,乃是神与信徒同工的方式。对基督徒而言,透过基督,我们已经有胜过罪恶与死亡的应许。但是,我们却要藉着信靠基督的工作、对祂效忠,才能运用这应许(罗三~八章)。因此,从得地为业这个题目中,可以学到基督徒当如何生活。 地业的分配是由约书亚监督,他是神指定的领袖。这件事代表神将礼物赐给以色列。98对古时的人而言,土地乃是最主要的资源,因此,地业的分配是在物质上显明神所赐的福,他们将得着平安昌盛。不过,这段经文重点不在土地本身。事实上,约书亚记十三~二十一章把土地视为神的礼物。土地的主权是神的,而不是以色列的。以色列人只是蒙允许,参与在整个过程中,但是土地的所有权属于以色列的神。如今,这片地透过神所拣选的中间人约书亚,藉抽签的方式(显示是出于神的旨意)来分配给百姓,每一支派都从神获得礼物。神拥有这片地,它的使用与享受,它所供应的生命,皆是从神而来的礼物。惟独以色列的神上主配得感恩与敬拜。 前面曾经提过(第45页),此处的边界清单与古代近东条约相仿,而神学解释也支持这点。在古代近东,王与王、并其子民之间,由建立条约而开展关系,同样,约书亚记十三~二十一章也界定了神和祂的选民之间的关系。约书亚记八章与二十四章的约,提供了神赐下土地的情境。其他条约中,讲到契约,便会说明边界为何,同样,地业的分配正符合其他圣经之约的法律条文(如:出二十至二十三;申十二~二十六)。约书亚也和摩西一样,成为神与百姓立约的中介者。99 第二个特色为:土地是赐给支派(与支派首领)的礼物,而不是给个人的。以色列人社会的基础单位是支派,而土地则成为支派的结合力之一。如前面所述,若要在山丘地带存活,需要支派中所有能干活的人都出力。因此,所有的人都参与在神的礼物中,并从中受惠。许多律法与土地相关,如,它的使用和滥用问题,继承权等;这些都暗示:对神与以色列之约的顺服,以及维系以色列与神特别的关系,都与土地的正确运用密切相关。对土地正确而全备的使用,不单是以色列每个支派的权利与荣幸,也是他们敬拜神、顺服约的基本途径。土地也会把支派的先祖紧紧相连,因他们在这片土地上生活、栽培作物,并敬拜以色列独一的神。这些支派的成员都葬身在这片土地上。他们和以后存活的后裔,成为绵延不绝的见证,证明神以信实对待与以色列所立的约,“爱我、守我诫命的,我必向他们发慈爱,直到千代”()。只要他们向神尽忠,情况就会一直如此。倘若以色列人弃绝这位独一的神,去追随其他的神o,他们就背约了,那时候,神的警告便会生效。这片土地的所有权原属于神,而现在人却用它来违背这位拥有者的旨意,否定神的存在,声称它属于巴力和其他神o。有些学者主张,以色列人原本是迦南人,但是圣经的描述却相反,说以色列人(原来和迦南人截然不同,单单效忠上主,以祂为独一的真神)是逐渐变成迦南人的,因为他们去敬拜该地的假神。100所以,神重新宣告祂的主权,并把以色列人逐出该地。既然以色列人不再承认这地是神的礼物,他们就不能再像第一代的先祖一样,从神的中介人得着它。 莱特(Wright)主张,对基督徒的应用而言,土地对以色列人的重要性,可以从社会/经济伦理方面来看,而更重要的,则是可以应用在与基督的关系,和信徒彼此的关系上:101 新约的相交经历内涵非常丰富,而旧约以色列人得着地业的经历,从神学的类比而言,与基督徒的经历有许多相似之处。我们必须视这两者皆为救赎的目的和模式,并不是救赎的偶发事件,或临时状况。出埃及最清楚的目的,乃是要去享受神所赐“美地”的一切丰盛;而基督所带来的救赎,目标则是“从心里彼此切实相爱”()实践在生活中。这两件事都与儿子的地位相连,其相关的主题则是产业和应许。这两件事是与神真正发生关系的证明,因为惟有成为祂救赎团体的一份子,才有资格得着。土地是有边界的,同样,相交也有范围,凡是脱离此范围的,或是不愿意接受的,都显明这人并不是神子民中的一份子(参:;)。
138 例如,在主前十四世纪的 Amarna 书信中,巴勒斯坦和叙利亚的各城中,至少有十位西闪族的首领,其名字之前有“某某的仆人”一语,而“某某”通常是指一位神o。参 R. Hess, Amarna Personal Names , ASOR Dissertation Series 9 (Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1994), 176、209页。
140 创世记十章提到迦萨,可能是反映出该段经文只注重以城市或城市国来描述疆界,而不看重自然的疆界。el-'Arish 河似乎是就埃及河。参 N. Na'aman, 'The Brook of Egypt and Assyrian Policy on the Border of Egypt', TA , 6, 1979, 68~90页;A. F. Rainey, 'Toponymic Problems (cont.): The Brook of Egypt', TA , 9, 1982, 131~132页;E. D. Oren, 'Ethnicity and Regional Archaeology: The Western Negev under Assyrian Rule', BAT , 103页。迦萨是最靠近这条河口的一座城。
142 有些人认为,这是主前第一千年代内所加的附注,那时新赫人各国占据了利巴嫩以北和幼发拉底河一带。参 Noth, 20页,他将它联于新亚述帝国对这地区的配置。H. A. Hoffner, 'The Hittites and Hurrians' in POTT , 213~214页,将赫人国度(他认为是圣经的叙利亚)和五经与约书亚记中的赫人作出区分。他主张,这一群人是代表具闪族名字的一群人,他们被称为赫人,乃是表示他们与 Anatolia 的赫人“偶而的合并”。这种分析最能配合约书亚记所提的情形。
145 有些人认为这里是一种“就职风格”,指新领导的就任。其中包括勉励、新职说明、和(神)扶持的应许。参 N. Lohfink, 'Die deuteronomisticschen Darstellung des Ubergangs der Fuhrung Israels von Moses auf Josue', Scholastik , 37, 1962, 32~44页;J. R. Porter, 'The Succession of Joshua' in J. I. Durham and J. R. Porter (eds.), Proclamation and Presence: Old Testament Essays in Honour of Gurynne Henton Davies (London, SCM, 1970), 102~132页;Mitchell, 30页。然而,这种大纲太过普遍,没有太大用处。其实,某些类似用法(好像这里所提的)更能解明经文,也可以将一些经文放在一起看,而若假定有上述风格存在,这些经文便不能包含在内了。参 D. McCarthy, 'An Installation Genre?', JBL , 90, 1971, 31~41页。
iv. 顺服与领袖的印证:全以色列组织起来() 在领受耶和华头一次的命令之后,约书亚共作了五件事,这是第一件。约书亚只在这件事上向百姓发出吩咐,不过他给约但河以东支派的指示,所用的动词含有下令的味道要追念!(13节)。百姓的官长是哪些人?在出埃及记五6~19,法老要求百姓作更多工作,而以色列人无法完工,官长被夹在其中。在民数记十一16,这些人中有些被包括在摩西所选、前来领受耶和华之灵的七十位长老之内。申命记一15()列出了摩西所拣选来管理以色列百姓之人。当摩西进行立约大典时,官长乃是站在神面前作见证的一群人(,),而当约书亚进行约的更新典礼时(,,),他们也是见证人。不过,最接近约书亚记一10和三2的例子,出现在申命记二十5~9,那里官长向百姓宣告,哪些人不需要上战场,然后指派军长率领军队。在其他地方,这个名词只出现在历代志中,那里是指宫廷官员在从事某种世务的责任。147这些“官长”在世务上的角色,可与祭司相匹。约书亚向这两批人都有交代,首先向官长交代,他们的任务更重,因为要动员所有的百姓。 11. 约书亚向官长指示的头一个字,是一道命令,要他们走遍全营,命令百姓准备出发。这个动词与第二节相同,那里神指示约书亚,要过约但河。11节又出现这个字,要以色列人也过河。此处这动词的对象则不同,并不是约但河,而是全营;这并非偶然。这个动词既表命令,又表执行,显示这是头几章最重要的活动。148约书亚和以色列人要过约但河。其他的行动都要根据这一点来了解。官长的行动成为过河之行动的一部分,因此所用的字也相同。百姓受到指示,要预备好,准备上路。食物(希伯来: s]e^d[a^ )一词,曾指约瑟供应他哥哥们回迦南地去的路上所需(,)。没有时间预备干粮,有出埃及为例,那时以色列人只带没有发酵的面团,所以他们作的是无酵饼()。由这段经文看来,这第二次渡河,虽与第一次类似,但也有些不同。食物一词将这两者衔接起来,下文将进一步说及;但它也暗示两者有所区分。第二次过河不是匆匆忙忙的逃离敌人,相反的,他们可以有充分的准备。 第二次过河,正像一场敬拜。百姓不是逃离敌人,而是预备去争战。所以,他们必须一同准备、一同过河。此外,经文的用词更有仪式意味。在约书亚下命令的第一件事中,这一点已经很明显,他重复了神在第2节向他所说的话:要过这约但河……我/耶和华你们的神所要赐给他们/你们的地。约书亚透过官长,将他从神所领受的信息传给百姓。他又加上了以色列渡河的目的去得地为业,这件事实现了神赐给以色列先祖的应许。这不单是给约书亚的,乃是给所有百姓的。经文并没有详述官长怎么作,我们可以假定,他们一定遵照约书亚的吩咐而行。第三章中,他们再度出现。约书亚对神话语的顺服,是基督门徒的好榜样()。
147 希伯来文 s%o{t]e{r 似乎与亚喀得文 s%at]a{ru (写)相关。这或许意味他们有文士的功能,不过在摩西五经和约书亚记中,这方面并不显著。参 M. Weinfeld, 'Judge and Officer in Ancient Israel and in the Ancient Near East', IOS , 7, 1977, 65~88页。
157 H. Schulte, 'Beobachtungen zum Begriff der Zo^na^ im Alten Testament', ZAW, 104, 1992, 255~262页,主张在王国之前,称妓女的字,zo^na^,应当视为指在女人带头的社会中的一名女子,没有男性可倚靠。虽然像约书亚记二章这类的经文,可以将这个字的意思放宽,不单指“妓女”,但是这个观点却必须把创世记三十四章等经文挑出来,说是后人加入的,由此可见,它显然有弱点。要寻找更宽广的语意,较好的办法,是探索找个圣经希伯来文的历史,看它有否用在类似的状况中。D. J. Wiseman, 'Rahab of Jericho', TynB , 14, 1964, 8~11页建议,这个字在这里以及旧约其他地方的意思,或许是指一个与外来之人友善交往的人。他也提出一个比较的例子,古巴比伦的旅店老板, sa{bi^tu ,是“供酒者”之意,而很早的时候就有好些律法,提到有关旅店的事。
159 这看法不赞同 P. A. Bird, 'The Harlot as Heroine: narrative Art and Social Presupposition in Three Old Testament Texts', Semeia , 46, 1989, 128~129页;Hawk, 62页。Bird 主张,这是暗示性的用语,而喇合的行为却相反。但这一节并没有暗示性,我已经举出理由说明。另外一处,第4节,那里喇合曾向王家差使坦承探子曾到她那里来,所用的话或许具性暗示,但若是如此,则是她用巧计来误导差使。参第4~6节的注释。
160 P. A. Bird, 'The Harlot as Heroine', 128~129页。参 H. Schulte, 'Beobachtungen zum Begriff der Zo^na^ im Alten Testament', 256页,他在注9中引用其他主张此说之学者的话,从约瑟夫(Ant. I, 2, 7)和他珥根开始。
161 有关经文和探讨,参 C. Ku/hne, Die Chronologie der internationalen Korrespondenz von El-Amarna , AOAT 17 (Neukirchen-Vluyn: Neukirchener, 1973), 108~110页,n. 532; S. A. Meir, The Messenger in the Ancient Semitic World , HSM 45 (Atlanta: Scholars Press, 1988), 93~96页。有关约书亚记第二章的历史背景,参导论中的探讨(28~30页)。
163 Taanach text no. 4, line 9。参 A. Gustavs, 'Die Personennamen in den Tontafeln von Tell Ta'annek', ZDPV , 51, 1928, 189页;D. Sivan, Grammatical Analysis and Glossary of the Northwest Semitic Vocables in Akkadian Texts of the 15th-13th C. B. C. from Canaan and Syria , AOAT 214 (Neukirchen-Vluyn: Neukirchener, 1984), 264页。
165 参 Fritz, 33~41页,他认为本章中这类重复语是不必要的反覆和添加。针对第1节与第8节两度讲到躺下的动作,W. Moran 总结了解决的办法,见 'The Repose of Rahab's Israelite Guests', Studi sull'Oriente e la Bibbia. Offerti al p. Giovanni Rinaldi nel 60j compleanno da allievi, colleghi, amici (Genova Studio e vita, 1967), 275页。Moran 认为,第1节很可能是第8节的伏笔。前者乃是摘要,后者才是详述。
166 NIV 这一点并不清楚,它的翻译疏忽了整个故事的张力,用“于是……”( So ...)一字,使得全文显得松散无力。读者很快就得知,那些人接受了喇合的误导。
167 着重这一点,比 Prouser 的看法要好,他认为“当时欺骗是可接受的行为,而且是弱者赢过强者的可佩手腕”。参 O. H. Prouser, 'The Truth about Women and Lying', JSOT , 61, 1994, 15~28页。Prouser 所举的说谎之例,都是在强调个人所冒的危险,并对当事人的大胆予以称许。但这些例子并不宽容欺骗本身。
168 W. Moran, 'The Repose of Rahab's Israelite Guests', 282页,指出第7~9节为中心相同的结构,以城门关闭为中心,作故事前半的结尾,又是新一段故事的开始。
169 参 L. E. Stager, 'The Archaeology of the Family in Ancient Israel', BASOR , 260, 1985, 16页。从考古学而言,炮台式的城墙是以色列晚期才独有的,而非主前二千年迦南人时期的特色。参 Fritz, 37页。但是,不筑城墙,而由“一长条带状房屋”为防御的结构,在其他晚铜时期巴勒斯坦的遗址中有例可寻。参 Z. Herzog, 'Cities in the Levant', ABD , I, 1037页,他提到米吉多和拉吉、特巴塔、特贝米新,而最重要的则是耶利哥。
iii. 喇合的信仰告白和要求() 这是圣经故事所记载最长的妇女独白之一。开始的我知道一语,和她对耶利哥王的差使一开始所说的我不知道,成了对比。170由此可见,这里是吐露实话,而前面则是欺瞒之言。下面第9节接着是三个附属子句,每一个起头都是同样的希伯来分词,即(希伯来: ki^ )。第一个子句将全书的神学信息作了摘要:神已经将这地赐给以色列人。动词“赐给”出现在一2、3、6、11、13、14和15节(两次),指这地,包括约但河以东和以西之地。第二与第三个用即开始的子句,描述出迦南人的反应。极其惧怕曾是红海之歌()中的预言,讲到迦南地居民会有的心情(两处都用同样的动词和介系词,“临到”)。171这似乎是立约时神在最后所作的应许,那里说,神将打发“对我的惧怕”()出去。喇合的信仰告白中则提到,对你们的惧怕,亦即,怕以色列人;迦南地的居民个个人心惶惶。因惧怕而消化在摩西五经的红海之歌曾出现过()。那里的片语与此处完全相同,只是以“迦南”取代了这地。因此,喇合承认,从前出埃及之时那些欢庆之人所说的预言,现在应验了。 10~11. 第10节说明了这个相同的片语。我们听见中的“我们”,或许可说包括所有迦南地的居民,但耶利哥所有的居民无疑都包括在内,他们已经得知耶和华为祂子民所行的许多事。这些资料可以说明喇合是从哪里认识神的,也成为她会在第9节作出信仰告白的原因。这里所讲的两件事,正是以色列在旷野飘流的 头与结尾所发生的事。描述耶和华如何使红海的水干了之字,在圣经中是头一次出现。它在五23再度出现,意味过约但河与过红海有关联。 动词“忠于灭绝令”(希伯来: hrm )出现在这里,指以色列人如何将西宏和噩尽行毁灭。172民数记二十一21~35记载击败西宏和噩的事,其中没有用到这个动词,但他们的作法很接近灭绝令。173不过,申命记二23和三6复述这些争战时,却相当强调这个字。这个字在摩西五经另外几处的使用,乃是确定要如此对待迦南人(,)。 喇合信仰告白的中心,是神在历史上的这些作为。这两件事不仅点明整个旷野飘流的架构,还具有更多的作用。出埃及的事件,主体是使红海变干的耶和华,和离开埃及的以色列人。喇合相信,神为祂的子民显出大能的作为,以神迹奇事救他们脱离强大的埃及。西宏和噩的毁灭,主体是以色列,他们向这些王所作的,是“毁灭/吞并”他们。在此,喇合重新讲述,凡是反对神为以色列所定之计划的人,都遭到悲剧。喇合对历史很熟,而她再度肯定以色列仇敌的恐惧,并承认,惟独以色列的神是掌管世人命运的主。 她的感受在第9节中表达无遗。第11节又复述一次,但顺序颠倒,如此,便成为中间第10节讲述历史的框架。11节的第一个字应当译为“这是我们所听见的”,与第10节头一个字(也是动词)相呼应。这个字表明,现在向探子报告的那些所听闻之事,就是传到喇合与她城中居民的消息。这个字并非11节其余经文的前言,而是第10节报告的结束。因此,这里有一共同中心或交错式的结构: 9b~10a节 A. 耶和华已经把这地赐给你们 B. 对你们的大惧怕临到我们 B. 这地的一切居民都因你们而惧怕消化 C. 我们曾听见…… 11节 C' ……这是我们所听见的 B' 我们的心消化(NIV 小字) B' 因着你们的缘故,并无一人有胆气 A' 耶和华你们的神,是上天下地的神 B 段的动词,“对你们的惧怕落下”(希伯来: na{p[#la^ ,和 B' 段的动词,“勇气不再起来”(希伯来: qa{ma^ ),使得这两半的对比更形强烈。A 段的告白,即:是耶和华神在掌握迦南地,祂已将这地赐给祂的子民,到了 A' 段则更形延伸,描述神是整个宇宙的神。174不过,第11节宇宙性的告白,也是个人式的告白,因为描述神为你们的神。这一点为喇合下面的要求铺路。因为探子的神是得胜者过去如此,未来亦然,所以喇合希望她的信心成为实际:她要从“得胜的一方”获得保护的应许。 12~13. 现在既然一语,带出一道命令,正如一2。撒母耳记二十四21也有这一插入语,接下来是一道命令,要对方“起誓”。那里记载,扫罗向大卫承认,他明白大卫作王是神的旨意,接着,他要求大卫起誓,不剪除扫罗的后裔。同样,喇合也向探子承认,她明白了神对以色列人的计划。现在她要求他们起誓,不灭绝她和她的家人。当然,就喇合的情形而言,由于她救了探子的性命,她的要求就更有分量。扫罗的情形却恰好相反,当时是他要追杀大卫,但大卫反而放了他。 喇合说,她恩待了探子,这个词汇由动词“作”和一个含义很丰富的名词构成,这名词曾被译为“履约的忠诚”或“委身”(希伯来: h]esed[ )。这个结构头一次出现于亚伯拉罕的仆人求神帮助,为以撒找一位妻子,他求神向亚伯拉罕“施恩”()。在神的自我启示中也出现这个字,说祂将向爱祂守祂诫命的“发慈爱”,直到千代(;;)。最接近的例子是士师记一22~26,那里有些像喇合的情形,伯特利有一个居民帮助了以色列人,而以色列人答应不将他与城一同毁灭;他和他的家人都受到恩待。所以,恩待的意思,是帮助保全一个人的家,能存留到后世。喇合声称她向探子这样行,无疑是指救了他们的性命,她要求探子也要“恩待”她的父家。若从这个词汇的用法来看,便是指保护她的家人,免于一死。175喇合以下要说的,正是这点。 原文的家字,直译为“父亲的家”,在圣经中,这个词是指由最年长的男子所主管的大家庭。一个家的成员,住处通常都连在一起,巴勒斯坦山丘地带,以色列早期的考古遗址证实了这一点。176喇合要求要一个实在的证据(希伯来: ~o^t[ ~emet[ ),保证能得到拯救。这个证据乃是她要探子起誓,用性命来担保她家人的安全。视一个家为一个整体的观念很重要,在这件事上,因着一个人相信,福泽与拯救便临到许多人。这个誓言有如立一个约,177将喇合的家人纳入以色列的团体中。喇合和她的家人从此不再是迦南人,而成为以色列大家庭中的一员;将来基遍人也是如此。喇合是她全家的发言人和代表。178带领这个大家庭的,是一位女性,而非男性,她的信心拯救了全家。 对基督徒而言,喇合成了一个榜样,她承认神在历史中所行的救赎之工,因而得到拯救。信仰告白成为获得恩典的途径(;)。
170 亦参 W. Moran, 'The Repose of Rahab's Israelite Guests', 283页。
171 这里和出埃及记十五章的“一切居民”,或许应当解释为“统治者”。若是如此,重点就在讲当地的统治者无力对抗。这个解释可以回应五1和十1~2,当以色列打胜仗时,倍感威胁的是那些统治者。参 M. Gorg, ' ya{s%ab[ ', TDOT , 6, 430~431页;Gottwald, 512~534页;Boling and Wright, 146页。
174 申四39有一类似的片语。参 K. A. Deurloo, 'Spiel und Verweis auf Torah -Worte in os. 2~6; 9', Dielheimer Bla/tter zum Alten Testament und seiner Rezeption in der Alten Kirche , 26, 1989/1990, 70~80页。
175 G. R. Clark, The Word Hesed in the Hebrew Bible , JSOT Supplement 157 (Sheffield: JOST Press, 1993), 73~75页,建议喇合并没有充分了解这个“独特的希伯来”字所蕴含的委身之深度,以及所要建立的关系,她以为这只是“以好事换好事”。不过,她的话符合这个字在摩西五经和士师记中的用法。探子并没有指责她,只是更进一步指出,若要保证得救,必须符合某些条件。Clark, 262页说,探子是代表神在作事,而真正拯救喇合和她家人的乃是神,这看法很正确。
176 参 L. E. Stager, 'The Archaeology of the Family in Ancient Israel', 18~23页。
177 这个字在这里的用法,参 F. M. Cross, 'A Response to Zakovitch's "successful Failure of Israelite Intelligence"' in S. Niditch (ed.), Text and Tradition, The Hebrew Bible and Folklore (Atlanta: Scholars Press, 1990), 103页。有人视9~21节为一种古代近东的条约形式,参 K. M. Campbell, 'Rahab's Covenant', VT , 22, 1972, 243~244页。 M. Ottoson 将这个观念再加以发挥,而认为喇合是位“皈依者”。参 M. Ottosson, 'Rahab and the Spies' in H. Behrens, D. Loding, and M. T. Roth (eds.), DUMU-E2-DUB-BA-A: Studies in Honor of A$ke W. Sjo/berg (Occasional Publications of the Samuel Noah Kramer Fund 11 (Philadelphia: University Museum, 1989), 419~427页。
178 D. J. Wiseman, 'Rahab of Jericho', TynB , 14, 1964, 8页,观察到:“她也算是家中的一员,而通常妓女不会具这样的地位”。
183 J. A. Wilcoxen, 'Narrative Structure and Cult Legend' in C. Rylaarsdam (ed.), Transitions in Biblical Scholarship (Chicago: University of Chicago Press, 1968), 61~62页。不过,Woudstra, 79页建议,这两段“三天”是不同的。
185 有一种观点,视喇合的故事为圣经的一种风格,就是外邦人以一种“信条”式的告白,承认惟独以色列的神是真神,参 F. M. Cross, 'A Response to Zakovitch's "Successful Failure of Israelite Intelligence"', 100页。
188 另外一种看法,是认为这两章是由几个人写成。这包括两位申命记作者,以及多至五位编辑的假说。前一种看法,参 Soggin, 52~53页,及 Butler, 41~44页。后一种看法,其中第五位编辑或许是由几只笔集成的,参 Fritz, 41~56页。这类分析中,作得最细的是 F. Langlamet, Gilgal et les re*cits de la traverse*e du Jourdain ( Jos. III-IV ), Cahiers RB 11 (Paris: J. Gabalda, 1969)。
189 Boling and Wright, 171页建议,约书亚记第三~四章或许反映出与被掳、归回时期不同的用语,意即,这件事的描述,是采用被掳之前的纪录。不过,要将这种文体定出日期,似乎多属猜测。B. Peckham 的说法比较可靠,参 'The Composition of Joshua 3~4', CBQ , 46, 1984, 423页,他认为,其中反义连接词和摘要式的文体,可以支持“整个事件的一致性和连贯性”。
190 N. Winther-Nielsen, 'The Miraculous Grammar of Joshua 3~4', in R. D. Bergen (ed.), Biblical Hebrew and Discourse Linguistics (Dallas: Summer Institute of Linguistics; Winona Lake: Eisenbrauns, 1994), 300~319页;同作者, A Functional Discourse Grammar of Joshua . A Computer-Assisted Rhetorical Structure Analysis , CBOTS 40 (Stockholm: Almqvist & Wiksell, 1995), 169~90页。
191 参 L. L. Thompson, 'The Jordan Crossing: S]idqot Yahweh and World Building', JBL , 100, 1981, 355~358页;Mitchell, 41~42页。
i. 约书亚和所有以色列人启程出发() 以色列人自从击败西宏和噩之后,就一直扎营在什亭(),192那里是一个很重要的寄居地。可是一旦领受了详细的指示,知道要如何过河之后,以色列人就必须迁移到河旁边,这样,过河的那天才不会浪费时间。这里又出现主要的动词“过去”(希伯来: `br ),在整件事中,这个字不断出现。
192 J. R. Porter, 'The Background of Joshua III-V', Svensk Exegtisk A$rsbok , 36, 1971, 12,文中注意到,约书亚记三~五章的开头和结尾,都属以色列有宗教中心之前的情形。
ii. 过河的吩咐,第一部分() 一切都大致就绪,只剩最后一步的准备工作了。这时,故事又转到百姓的官长身上,就是前面一10~11所提及的人。在第一章里,官长传给百姓的第一道命令,是出自约书亚的口。在三2~4,官长的行动和话语,都符合约书亚曾说过的话。离开什亭之后,官长再度走遍全营,以预备百姓过河。193约书亚在一10中曾吩咐官长,如今官长则走遍营中,吩咐百姓。 3~4. 以色列人还没有离开西乃山之前,就已经规定了行伍的秩序,记在民数记一~二章和第十章。民数记十33说,约柜要走在百姓的前头,领他们到安歇之所。194要过约但河的百姓,可能也知道这个指示。这里的重复或许是一种形式,也许是过河大典的一部分。这里所增加的细节,即,以色列人和约柜要相隔一千码(和合:二千肘),来源不详。如果使河水断流的神迹乃是特别彰显以色列之神的同在,那么,这件事就可与西乃山神的显现相媲,当时百姓和牲畜都不能靠近那山。不过,那里并没有说明距离()。1955. 约书亚头一次向所有百姓说话。他命令他们要自洁,以准备明天的大事。这个指示又让人想起以色列在西乃山的情景,当时神命令摩西,要洁净以色列人。这包括洗净衣裳,和不亲近妇女()。如果约书亚时代的以色列人也同样作这些事,就可以解释百姓为何在约但河边还等了一段时间。他们要在河里洗衣服;不过这条河以混浊出名,尤其是在涨水期,所以这种动作应该只是象征性的。这里所应许的奇事(希伯来: nip[la{~o^t[ )一字,出现在出埃及记三20,那里是指临到埃及的灾难。出埃及记三十四10再度出现,似乎是指为以色列人而行的一般之事。不过,从下面一节看来,这个字与逐出迦南人有关。因此,奇事乃是指以色列之神能力的彰显,祂大过其他民族的力量,也为以色列人而行事。可参考喇合对神的作为之信仰告白()。
197 这看法不同于 J. R. Porter, 'The Background of Joshua III-V,' 21~22页,他把这个称呼和以色列人之前的生产神o连在一起,并没有道理。
198 参导论:“古老性”。
199 参 J. R. Porter, 前文,18~20页。在主前十四世纪,迦南的王子曾用 s%arri ma{ta{ti (这地的王)之头衔来称呼法老。这个头衔后来用于其他古代近东王朝中,指对某些地方的真实权柄,以及控制全地的潜力。
200 在11节中,动词 `br ,“过去”又出现。这次乃是指作为神同在象征之约柜的行过。M. J. Hauan, 'The Background and Meaning of Amos 5:17B', HTR , 79, 1986, 341~346页,把这种用法和创十五18~21及出三十四11的用法作比较,他的结论为,这是“一种指神显现的用词,在立约仪式中描述雅巍的角色。”虽然这段和逾越节之约有一些关联,可是在约书亚记这一段里,这个动词的主要意义,要由它的情境来决定。
201 有关 ne{d[ ,参 L. L. Grabbe, 'Comparative Philology and Exodus 15, 8: Did the Egyptians Die in a Storm?', SJOT , 7, 1993, 263~269页(265~266)。他主张维持“水墙”的原意。
202 Winther-Nielsen, 176、179页;同作者,'The Miraculous Grammar of Joshua 3-4', 308、310页。他将此事与另一个神迹洪水作比较;他所提创世记六~九章的类似分析,是 R. Longacre 所写的 'The Discourse Structure of the Flood Narrative', Journal of the American Academy of Religion Supplement Series , 47.1 March 1979, 89~133页。
203 参 R. de Vaux, The Early History of Israel (Philadelphia: Westminster, 1978), 12~13页;E. K. Vogel, 'Jordan', International Standard Bible Encyclopedia , 2 (Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, 1982), 1119~1125页;C. L. Christensen, 'Jordan River/Valley of the Jordan' in Mercer Dictionary of the Bible , W. E. Mills et al. (eds.), (Macon, Georgia: Mercer University Press, 1990), 466~467页。Christensen 提供例子,指出最近曾有地震,导致地层滑落,切断了约但河的水流。
204 参 R. S. Hess, ' ~a{da{m as "Skin" and "Earth" ', TynB , 39, 1988, 148页。
207 参 Polzin, 95页,他称三11~12为“具预表性的连接段落”,为四2~3“的前奏”。亦可参 B. F. Batto, Slaying the Dragon: Mythmaking in the biblical Tradition (Louisville: Westminster / John Knox, 1992)。这类研究的摘要,可参 J. R. Porter, 'The Background of Joshua III-V', 5~7页。
208 这是由于希伯来文 ka~@s%er 在它前面,可以译为“正当”,意思是“就在那段时间当”。
209 P. P. Saydon, 'The Crossing of the Jordan: Josue 3; 4', CBQ , 46, 1984, 203页。
210 Boling and Wright, 175页; Polzin, 109页。
211 Winther-Nielsen, 179~182页;同作者, 'The Miraculous Grammar of Joshua 3~4', 313~314页。
213 Younger, 224~225页,从主前十五世纪的法老 Thutmose III 的记事中,发现一段类似的说法:“这些事记在一皮书卷上,放在 Amun 神庙中,直到今日”( m hrw pn )。这个片语出现在一次军事行动的记录中,与约书亚记类似。
214 B. O. Long, The Problem of Etiological Narrative in the Old Testament , BZAW 108 (Berlin: Alfred To/elmann, 1968), 25~26页;另外,Butler, 81页注意到,Noth 著名的“来历语”例子,即亚干的故事,与其它的“来历语”在许多方面有所不同。
215 B. S. Childs, 'A Study of the Formula "Until This Day"', JBL , 82, 1963, 279~292页。Weinfeld, Promise , 148~149页主张,这片语是一种教导工具,让后代来体会整个国家的传承。
216 B. S. Childs,前文。“来历语”的观念受到批判,有人认为这是没有帮助的标签,对故事本身没有说明什么,它的用途乃是描述一些故事,这类故事最多只有修辞的目的(让人对该物件或事件产生兴趣),但没有宗教的目的。参 H. C. Brichto, Toward a Grammer of Biblical Poetics. Tales of the Prophets (Oxford: Osford University Press, 1992), 28~30页;P. J. van Dyk, 'The Function of SoCalled Etiological Elements in Narratives', ZAW , 102, 1990, 19~33页。
218 若与一16~18比较,可以看出这里以色列的团结可能出现危机。因此,这里提到约但河东的支派,并不是“多余的”,他们亦非为“护卫部队”,与其他支派不同(如 Boling and Wright 的看法,175页)。其实,提及他们,乃是肯定“所有以色列人”的参与。
219 有关“千”(希伯来: ~elep[ )字可指一个军事部队之说,参 G. J. Wenham, Numbers. An Introduction and Commentary (Leicester and Downers Grove: IVP, 1981), 60~66页;Boling and Wright, 176页。这两本书都提到 G. E. Mendenhall, 'The Census Lists of Numbers 1 and 26', JBL , 77, 1958, 52~66页。Mendenhall 说,最初一个部队可能由五至十四人组成。
vii. 约书亚受尊崇() 这里应验了神在三7的应许,所用的言辞也类似,这也是过约但河事件的结语。耶和华高举约书亚,让以色列人尊敬他,正如从前尊敬摩西一样。过河是约书亚诸多责任中的头一项,以色列人承认,他是摩西的接班人,是他们的领袖。以下各样事件更肯定了约书亚的角色,他要率领百姓,得着圣约中的应许。 viii. 离开约但河() 这几节很像约书亚记三8、13、15~16。那里记载,耶和华向约书亚说话,应许将高举他。耶和华指示他,吩咐抬约柜的祭司去站在河中,他们照着去行,约但河的水就止住了。在约书亚记四15~18,耶和华又向约书亚说话,指示他吩咐祭司行事。不过,这一次却是要他们将约柜从约但河中抬上来,踏入迦南地的干地上。约书亚又照着耶和华所说的吩咐祭司,他们也全然遵行,抬走了约柜。约但河的水随之复流,流到原处。从宗教方面而言,这个动作将整个过河事件放进了神所命定的仪式情境中,由祭司开始,也由祭司结束。平信徒参加在内,并作见证。文中提到祭司的脚掌,是证实这件“奇事”完全是由祭司掌控的。从文学的角度而言,这段经文成为过河一幕与祭司角色的结束。前面曾提过,这事与约书亚的高举互相交织,显示已达成这个目标。从神学而言,这段经文让人承认神有控制大自然的能力,神选用这些能力,透过祂所拣选的器皿(约书亚与众祭司),让祂的百姓来得着祂的应许。对基督徒而言,这段话令人想起耶稣的能力,因门徒曾见证说:连风和海也听从祂了!(;;)。 ix. 转到吉甲() 到目前为止,读者只知道过河的时间是在约但河水涨溢之时,就是在春天。现在经文指出,是正月初十日。出埃及记十二2~3也提到这个日期,那里讲到逾越节的预备,而逾越节则是十四日。因此,这段经文无异于再次回顾了出埃及的事件。不过,这次的回顾是预备读者,去看第五章中逾越节的庆祝。它也暗示,逾越节的预备既是从这天开始,那么,过约但河也成了在吉甲庆祝逾越节的开始。至于“吉甲”究竟是在什么地点,目前并无确凿的资料。圣经里面所提到的吉甲,不一定都是指同一个地方。这个地名的意思是“圆圈”,用来描述防卫森严的营区正合适,而约书亚时候的情形极可能如此。耶利哥周围一些小小的遗址都是可能的地点,不过并没有可验证的遗物,让考古学家可以准确地判断扎营之处。 20~21. 约书亚竖立了纪念石。因他的吩咐,使过河之事得以完成,而这些石头将成为纪念。如第6~7节所述,这些纪念石必会引发后代子孙好奇的询问。 22~23. 前面的说明(6~7节)强调的是约柜,但这里的解释则用以色列人所过的干地为重心。水断绝了,才能取得这些石头,百姓经历到走过干的河床。第23节特别将过约但河与过红海相连。虽然在出埃及的记录中,并没有用到干了这动词,但是喇合在提到过红海的事时,却曾用到()。这里的位格有所改变。在讲到过约但河时,是用第二人称复数,你们,这应当是指所有刚过约但河的以色列人。讲到过红海时,则是用普通的第一人称代名词,我们,这是指约书亚和他那一代曾经历过那件事的人。这一位格的改变,与约书亚记五6所提旷野四十年的飘流相符合。从神学上而言,此一“新出埃及”的经历也是以色列世世代代的人都应当有的经历。他们也可来到吉甲,看这些纪念石,重温过约但河的种种事件,以及它与原初出埃及的关系,藉此而更新他们向神的委身,矢志事奉祂。许多年之后,施洗约翰就是来到这一带,重新预备百姓,以迎接神的国度。22024. 约书亚指出这些事的两重目的:第一,是要让地上(迦南地)所有的居民都知道,惟有神才是真神。耶和华的手是大有能力的。在神责罚反叛者的经文中,这个词经常出现(如:,;;;)。第二个目的,则是接续耶和华的手一词而来。这里又用到第二人称复数你们,指所有听约书亚讲话的以色列人。这个神迹的成就,是要以色列人一生敬畏神,敬畏神便是要全心全意效忠祂。这个神迹和其纪念,以及约书亚的高举,都以此为目的。神迹要百姓注意,必须效忠于神、祂的圣约,以及祂所指定的领袖。221福音书记载拿撒勒人耶稣所行的神迹奇事时,同样也有两重目的:使听见的人能够相信,而信心便能使他们完全委身于基督()。 最后这段话具过渡的功能。它总结了过河的事件,在简述之后,提到约书亚立石为纪念,并说明其意义,它也引介了未来将发生的事。以色列人现今已在迦南地之内,以吉甲为基地。神已经为他们行了“奇事”,这事会向迦南人挑战,让他们选择要归服以色列人,还是与他们为敌。无论怎样选择,最后他们都必须承认,以色列的神是大有能力的,胜过他们的抵抗,正如祂已经制服了红海和约但河。以色列人若学会敬畏神,就是单单敬拜祂、顺服祂,必能经历这样的胜利。
220 这里和以下几章,曾被视为是靠近耶利哥的吉甲圣所(sanctuary)所保存的资料。甚至有人认为,其源起是因庆祝过红海、重演过河仪式而来。参 F. M. Cross, Canaanite Myth and Hebrew Epic. Essays in the History of the Religion of Israel (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1973), 103~105页。这是以色列人跨入迦南地最明显的目的。他们正如出埃及时的以色列人一样,准备开始新的生活,重新向神委身,要作祂的子民。这件事与乌加列文巴力打败河与海的水神之神话,乃是截然不同的。约书亚记三~五章将整件事扎根于以色列早期的历史中。
221 K. Aryaprateeb, 'A Note on YR' in Jos. IV 24', VT , 22, 1972, 240~242页;Boling and Wright, 187页。
ii. 约书亚吩咐百姓行割礼()223 那时一词,在约书亚记里面还出现三次(,),都是在引介约书亚所要说的话,或要作的事。惟有在这里,它所引介的是神说的话,不过这一节接着记载约书亚顺服的行动。经文使用同样的字,来描述约书亚的反应(3节)和神的命令(2节),暗示约书亚全然的顺服。要了解这段经文,必须明白四件事:圣经中割礼的性质,再次行割礼的命令,所用的火石刀,以及当时的地点基比亚哈拉勒(和合:除皮山)。肉身的割礼出现在摩西五经中,创世记十七章、三十四章,及出埃及记四24~26。对亚伯拉罕而言,那是他和神立约的记号。对示剑人而言,它代表与以色列众人认同。出埃及记四24~26是令人费解的一段经文,讲到摩西的儿子要如何预备好,以面对摩西回埃及之后的事。这些经文有其一致性,都将以色列人的割礼和以色列团体相连,也与他们和神的约相连。在约书亚记也有这种相连性,割礼成了庆贺逾越节之前必要的预备仪式,而逾越节乃是纪念这个国家的诞生,以及神和该国的圣约。有人认为,要再次行割礼的命令,或许是因为,到那时为止,以色列人乃是按照埃及的方式行割礼,那种方式并没有将包皮完全除去。224七十士译本及后期犹太人的解释,都认为这里是指约书亚从前曾举行过割礼。225弗克斯(Fox)建议,按这则故事最早的形式来看,以色列人的割礼原来乃是青春期的一个仪式,而后来一位祭司家族的编辑将它重新解释为婴儿出生时的仪式。这种重新解释论,将第二次解释为“要协调经文的笨拙努力”。226不过,就经文本身而言,这些解释法都不够清晰(见4~9节)。 火石刀,最佳的解释是一种黑曜石。这应该不是一种向后投述的律法,即,用一种古代的工具,来视某仪式源于古时。227米拉德已经证明,古代近东许多地方都用黑曜石刀,其用途广泛。228这种刀的刀面平滑、锐利,无论是在仪式中,或在日常生活中,都为人所爱用,即使在金属刀发明之后,仍然通用。这并不意谓约书亚所行的不是仪式,只是表明,火石刀并不能否定此事。基比亚哈拉勒的意思是“包皮之丘”,它的正确地点还无法判断。至于吉甲,则可能只是一个暂时的营区。
223 参导论:“卷名与经文”所讨论的死海古卷残片,其中含有八30~34,而位置在五2之前。
224 J. M. Sasson, "Circumcision in the Ancient Near East', JBL , 85, 1966, 474页;R. G. Hall, "Circumcision', ABD , I, 1027页。
225 D. W. Gooding, 'Traditions of Interpretation of the Circumcision at Gigal', Proceedings of the Sixth World Congress of Jewish Studies , I (Jerusalem: World Union of Jewish Studies, 1977), 149~164页。
226 M. V. Fox, 'The Sign of the Covenant', RB , 81, 1974, 593页。
227 Soggin, 71页;Butler, 58页。
228 A. R. Millard, 'Back to the Iron Bed: Og's or Procrustes'?', Congress Volume Paris 1992, VT Supplement 61 (Leiden: Brill, 1995), 195~197页。参 ANET , 326页,那里提到埃及第六朝时的一幕,其中显示在割礼时用一把火石刀( ANEP , 206页),又提到一卷西元前二十三世纪的埃及经文,那里描述为120位男子行类似的割礼。 iii. 行割礼的理由() 第4~9节中,重复的动词和词汇交织呈现,所要辩明的,乃是以色列人为何行割礼。所有行过割礼的人都已经死在旷野。第6节描述行过割礼之人死亡的原因,下一节讲到后来出生的人为何没有受过割礼。第8~9节总结了割礼的过程,成为逾越节庆典的前奏。2294. 主要的动词是“死”字。每个从埃及出来的以色列人,都死在旷野了。因此,所有以色列人都需要再度行割礼。原来参与出埃及事件的人,没有一个还活着。这里特别关注的是能打仗的人,即,到了年龄,可以参战的人。约书亚在吉甲为这些人举行割礼。原来的那批早一代的人,都已经死在旷野了。 5. 那些人曾经受过割礼。同样,这里的重点也是出来的众民。那一代的人全都死了,不过,重要的是,他们全都受过割礼。以色列在立国之初,军中便没有未受割礼的战士。在过红海、站在西乃山与神立约的群体中,没有一个是未受割礼的,所以,新的一代也应当如此所有的人都要受割礼。不过,第5节中有一个但是,让读者明白,离开埃及之后所生的人,并没有受割礼。同样,这里所用的众字,意味没有一个人受过割礼。前一代的人,众民都受过割礼;而生在旷野的一代却都没有。 6. 那一代的人都死了;过约但河的时候不剩一人,所以,这一代所有的人都要在吉甲受割礼。230第一批人在旷野走了四十年。这句话让人忆起神对那一代的审判,是因为他们的不信()。接下来的一句话,因为他们没有听从耶和华的话,可以肯定这一点。虽然民数记讲述了好些他们不顺服的例子,但是其中只有第十四章同时提到不顺服与四十年的飘流。第6b节继续说明这一点。结语从那一代转而谈到列祖的时候,神曾向他们和他们的子孙应许,要把这地赐给他们。出埃及的那一代未能进入迦南,但是,经文说,现在约书亚所率领这新的一代则有机会来承受这地。 7~8. 约书亚作这件事,是因为现今的一代没有受过割礼。这两节的模式是 A - B - A' - B',其中 A 是指出埃及的一代,而 B 是指现今的这一代。这个结构将这两代互相比较,其差异再由动词“完成”(希伯来: tmm )的双关语来加强,这个字在四1、10和11节都有这个作用。在第6节中,四十年耗费在旷野,等到所有的人……都消灭了(即“完了”)。另一方面,第8节,当全国都受完了割礼,亦即“完成了”割礼的程序,他们便在营中休息。因此,前一代是在不顺服中而“死完了”,但吉甲的一代却“完成了”顺服的行动。 经文中没有暗示为何以色列人应当受割礼。不过,有些地方可以看出端倪,尤其是比较第5~6节和第8节,便可看出:第8节提到行割礼的顺服;而第5~6节内,有一类似的片语,却指相反的状况,即不顺服与死的结局。经文从三方面来描述这一点: (1) 他们没有听从耶和华的话; (2) 他们没有得到耶和华起誓应许给他们列祖的地; (3) 他们没有看见流奶与蜜之地。 头一点与耶和华起先在西乃山与百姓立约时,所赐给他们的第一条命令正相反,他们应当要听耶和华的话(等)。第二点让人忆起神在创世记十七章所立的约。在那里,祂吩咐亚伯拉罕和他所有的后裔都要受割礼(9~14节),而在这之前,祂应许他们,我要将你现在寄居的地,就是迦南全地,赐给你和你的后裔,永远为业(8节)。第三点则是描述这地。虽然这句话在约书亚记里面只出现这一次,但在摩西五经中却出现过15次,在希伯来圣经其他书卷中也出现过4次(,;)。这句话描写迦南地农牧业的兴盛。在高地(以色列将首先定居之地)尤其如此,有蜜枣果园,翠绿的草场可以饲养牛群、羊群。231这也与神和以色列所立的约有关,要成为他们顺服的奖赏(如:,)。此处和出埃及那代人的对比,说明了约书亚记第五章的这一代必须受割礼的原因。232这一代的人一进入迦南地,就与亚伯拉罕和他的子孙完全认同,因此也承受了神与亚伯拉罕之约的责任与应许。他们又与透过摩西传给以色列人之约认同,因为他们顺服神,并且“看见”了祂所应许的迦南地。行过割礼后,这一代可以声称,他们有资格能承受神应许赐给亚伯拉罕和他后裔之地了。 9. 神接受了这个行动,视之为结束埃及的羞辱的方法。虽然其他的国家认为,是以色列人胜过埃及才带来他们的光荣(),但这里却是指4~6节,就是指从埃及出来而死在旷野的那一代。埃及的羞辱乃是前一代(出生于埃及的那代)的不顺服,以致他们飘流多年,并倒毙在旷野。233那一代的人未能承受这地。而目前的一代也可能遭到同样的审判,但由于他们顺服圣约,受了割礼,审判便离开了这个国家。因此,以色列人现在可以承受迦南地了。神将为以色列人争战,不再与她为敌(与相反)。以吉甲之名所作的双关语,是利用动词的字根“辊去”( gll ),其发音与吉甲类似。 新约鼓励人参与教会,以与神的子民认同。以弗所书二11~22谈到,割礼是进入旧约圣约团体的途径,并把这件事与基督在十架上的死作比较,因基督之死成为进入新约基督徒团体的门径。这一新方法废去了从前犹太人和外邦人之间的差异,让两方都得以进到神面前。
229 Z. Talshir, "The Detailing Formula wezeh (had) da{ba{r ", Tarbiz , 51 1981, 27~29页,希伯来文,辨识出一种结构,是依据第4节的开头语而来:“这就是他为何这样作的原因”。在希伯来文的其他地方,这一形式是指一种对主题的详细说明、重复解释。此处对割礼正是如此。
iv. 以逾越节作为承受产业的开始() 最后一个障碍既已除去,以色列人便能完全与神和祂的圣约认同,这一点透过一次庆典来完成。第10节提到庆典的地方和时间,其中有四个句子,在希伯来圣经中构成 A - B - B' -A' 的交错式结构234: A. 当扎营在吉甲的时候 B. 以色列人庆祝逾越节 B'. 在当月十四日的晚上 A'. 在耶利哥的平原 第一句和最后一句讲到地点。吉甲是以色列人行过割礼的地方,耶利哥的平原是征服全地的先声。第二、三句把以色列第一次的逾越节和前四天的事件连接起来。这里的写法,不单是隐然的让人连想起第一个逾越节之后接着是过红海,而这个逾越节之前乃是过约但河;也是明显的因为前面明明提到,过约但河是在第十日()。这样的描述,把过约但河与百姓的割礼说成了过逾越节大典的预备仪式。民数记九1~15曾记载,以色列人在旷野中如何守这个节,不过,有两件事却将约书亚记与第一个逾越节相连。首先,两者都在当月的第十天作了预备工夫:在出埃及记十二3,是选一只羊羔,准备宰杀;在约书亚记四19,则是过约但河。235第二,出埃及记十三5的逾越节规则中,要以色列人在进入迦南流奶与蜜之地之后,庆祝这个节日(参:)。所以,这次的庆贺,使约但河边的以色列人,与出埃及时和在西乃山下的以色列人完全认同。在约但河边的以色列人承袭了先人的圣约。 11~12. 在摩西五经中,最注重的乃是烤羊羔,但是约书亚记内却没有提到它。为什么呢?过去学者曾认为,逾越节最初有两种盛筵,一种是游牧民族式的,以羊羔为祭,另一种是农业社会式的,主要是吃无酵饼。236根据这种说法,约书亚记第五章的记载,应当源出于已经定居在那里的人。然而,反对游牧式与定居式之分的说法,指出他们的假设是不成立的。当以色列人出现在迦南地时,住在山地的各族可能既是游牧式(在有限的范围内),也是定居的村户,他们的生活型态会随着政治与环境的改变而变化。237 比较好的解释,是按文学架构,和所提到之食物的功用来分析。在旷野飘流时,主要的食物是吗哪;在迦南地,主要的食物则是谷类,尤其是大麦和小麦。238第11~12节共有四个子句,每个子句的开头都是一个连接词,接下来则是一个动词:他们吃了,吗哪止住了,不再有了,和他们吃。这里也和第10节一样,有交错式的结构:A - B - B' - A': A. 逾越节的次日,正当那日,他们吃了一些当地的出产239:无酵饼和烘的谷。 B. 吗哪止住了就在他们吃那地出产的那一天; B'. 不再有吗哪给以色列人了, A'. 但那一年,他们却吃迦南地的出产。 这段经文的重点,不在于检视逾越节当吃的食物,而在于提到迦南人的主食谷类。240现在以色列人所吃的,乃是这些东西;一方面也因为吗哪止住了。这个事实一再重复,因为它代表不再与旷野的飘流衔接,也不再与埃及的羞辱相干。241以色列人进入了崭新的一页;旷野的时代已成过去,应许之地的时代业已来到,所以,主食改变了。242强调这件事的第二个原因,是因逾越节与应许之地有了新的关联。在出埃及记十二~十三章,逾越节成了离开埃及的提醒,现在,这节日则成了进入应许之地的纪念。过约但河与吗哪的终止,都在逾越节时发生,逾越节的食物无酵饼成了迦南地收成筵宴的一部分。强调谷类的第三个原因,是暗示当时正值收成时期。逾越节时吃迦南地的出产,暗示已经开始征服这地,以色列人已经享用了当地的硕果。这正如“头期款”一般,只要他们继续效忠神,未来必将享受全备的祝福。 按文学的角度而言,这段经文表示,以色列人征服迦南的预备工作已告一段落。第一、三、四章中重复出现的仪式用语,在此再度出现。不过,割礼是在约但河西岸举行,成为将在迦南地发生之事的预备。开始和结尾等节的用语,突显了迦南各族与其农业情形。 对基督徒而言,庆祝基督复活成了我们新的逾越节。相信基督所成就的这件事,就能在人心中产生新生命,正如以色列人在应许之地庆贺他们第一个逾越节一样。但是这样的庆贺不局限于一年一次,好像逾越节一样。基督徒一周复一周,每周都有机会在崇拜中纪念耶稣基督的拯救大工(,,)。
234 若认为逾越节的日期是后来的增添,则必须面对如何解释11~12节交错式文学架构的问题。把它视为加在早期经文后面的片断,理由并不充足,因为需要将经文作相当大幅度的改写。批判派的观点综览,参 C. Brekelmans, 'Joshua V 10-12: Another Approach', OTS , 25, 1989, 89~91页。
245 这个动作是一种服事神的表态,鞋子象征地位、尊荣、和拥有权,参 Mitchell, 49页,他引用 H. C. Brichto, 'Taking-off of the Shoe(s) in the Bible', Proceedings of the Fifth World Congress of Jewish Studies , I (Jerusalem: World Union of Jewish Studies, 1969), 225~226页。
246 Woudstra, 101~106页。
247 从这个角度而言,“出入”或许是在暗示战争行为,如十四11。没有人能攻打城中居民,而只要城门关着,他们也不攻击人。参 A. van dr Lingen, `bw~-ys]~ ('to go out and to come in') as a Military Term', VT , 42, 1992, 59~66页。但是,这并不是经文要强调的事,这里注重的是耶利哥的防御方面,而不是攻击方面。
251 相关资料与讨论,可参 C. L. Seow, Myth, Drama, and the Politics of David's Dance , HSM44 (Atlanta: Scholars Press, 1989), 118~120页。
252 M. Liverani, Prestige and Interest , 174页。
253 参 H. G. Guterbock and T. P. J. van den Hout, The Hittite Instruction for the Royal Bodyguard (Chicago: The Oriental Institute of the University of Chicago, 1991)。赫人的国约在主前一二○○年灭亡。这段文字应当是在这时间之前。还没有人将它与民数记二章、十章中,以色列人全营的行伍作比较。神是以色列人真正的王,而约柜是祂同在的象征,这与赫人的王坐在马车中,四周有卫士和仆人围绕的情景很相似。赫人的王进入王宫的时候,特别有一批“吟唱”之人,在那里大声呼喊“欢迎!”;约书亚记六章的吹角,可以与之相比。
ii. 耶利哥的征服()6~15、20. 这几节重复了3~5节中神命令的每一句话。有关这些话的注释,请参看前文。凡是神向约书亚所说的话,他都告诉了祭司和战士。其中不断重复的片语,吹角,成了整个活动的重点。一切活动都以吹角作开始,也作结束。这样的响声,以及每天绕行耶利哥的队伍,在音响和视觉上极为壮观。第7、8节中,“过去”一字(希伯来: `ib[ru^ )出现了三次。就像过约但河一样,这次的行动也是一种过渡,以色列人要从迦南地边缘向前,去得着那地的一部分。全军分为两半,一半在约柜之前,一半在约柜之后(9、13节)。这个细节或许意味这道命令与旷野的行进队伍有类似之处(参:民十章),那时有些支派走在约柜之前,有些在其后()。第10节的插入,与不断提及的吹角形成了对比。到第七天,约书亚不许百姓说话或呼喊,要等他发出信号。这样的安静或许有好些含义,不过至少可以显示,这是一支训练有素的队伍。 16~19、21. 这里的记载与前面不断重复的形式不同。第七天到了,这最后一天,约书亚下达的命令和前几天不同,他引介了“灭绝令”(希伯来: h]e{rem )的概念。“灭绝令”的意思包括将某物完全献给耶和华以色列之神,全然为祂所用。254它出现在申命记二十16~18,那里的命令,是要将神所赐给以色列之地所有人口的聚居中心全都毁坏。那里提出的理由为,这样,当地的居民就不会教导以色列人那些“可憎的行为”,就是与敬拜当地神明相关的作风。约书亚把耶利哥城所有的一切都纳入灭绝令中,意思便是:一切的活物都要杀死,值钱的东西要完全归入神的家中;其它的东西则要烧毁,没有一样东西能幸免。 虽然“灭绝令”意味着耶利哥的完全毁灭,但这并不意味毫无怜悯可言。“灭绝令”只是神对这些国家计划中的一部分,从其他的经文可以看出,这些国家可以有所选择,甚至连一个罪大恶极的民族()都可以悔改,而从神得到赦免和怜恤(;;)。 22~23. 惟一的例外是喇合和她的全家。255理由乃是她恩待探子,把他们藏起来,救了他们的命。这是喇合当初与探子的协定,而约书亚和以色列人承认了他们的责任。这是否意指,灭绝令并非绝对呢?不然,这乃是意味,凡不再当迦南人,而“效忠”以色列之神的人,已经算是“归于”神了,所以,他们可以免受灭绝令的毁灭。 24. 所有东西都要灭绝,这道命令重复了数次。第19、24节重复列出要纳入圣所的财物。这个表十分正式,仿佛是验收单,看哪些东西是属于圣所的,而不是他们从耶利哥实际所得之物的清单。因此,经文中并没有说明,征服之后他们得到了哪些东西;只是指出,倘若得到某些东西,便要归给圣所。这样看来,21节要杀的人是否也属这种性质?经文是否其实并未告诉读者耶利哥有哪些人,只是提到那里的王、军人和喇合的家? 第16~25节的开头,是约书亚下令要毁灭耶利哥,而结尾则为毁灭的报告,以及喇合的得救。其中具 A - B - A - B - A - B 的转换结构。“A”代表讲述耶利哥城毁灭的情形,“B”代表喇合一家得救的情形。希伯来圣经花了86个字来讲喇合的得救,而耶利哥的毁灭则用了102字。故事是以喇合来结束。喇合的得救和耶利哥城的毁灭几乎同样重要。一旦城墙塌了,神所定规的仪式便达到了目的;以色列人和约柜得以进入耶利哥;他们胜利了。这里完全没有提到抵抗,与五1相符,因为是神大能的作为击败了耶利哥。以色列人只需要跟随神的引导,便能占据这城。25625. 喇合与她一家的重要性,在25节下半有所说明。从希伯来圣经看,第一,她住在以色列人当中,直到今日即直到写这段经文的时候。她与以色列人不分,是他们的一部分。她不再作迦南人,也不是非以色列人,而是已经成为以色列人。257底下又再度提到这件事的理由,因为她隐藏了约书亚所打发窥探耶利哥的使者。在喇合的故事中,动词“隐藏”(希伯来: h]b~ )只出现了一次,就是喇合告诉探子,他们离开耶利哥之后,应当躲进山中()。然而,这里却用这个字描述她保护探子,误导王的使者一事。经文强调喇合拒绝她过去与迦南人的关系,转而效忠以色列人。由此可见,以色列人是会善待他人的。258 对基督徒而言,喇合的故事仿佛牧羊人在寻找一只失落的羊(;)。耶稣非常关心世界所唾弃的人(;)。基督教呼召人作门徒,乃是要改变人的价值观。世界所轻视的,乃是神所宝贵的(;)。
261 有关书目和摘要,参 T. A. Holland and E. Netzer, 'Jericho' in ABD , III, 723~740页。
262 参 A. Mazar, Archaeology of the Land of the Bible 10,000-586 BCE (Garden City, NY: Doubleday, 1990), 331页。
263 I. Finkelstein and D. Ussishkin, 'Back to Megiddo', BAR , 20/1, January/February 1994, 32页,他们对米吉多城提出这两种说明,正如夏琐、示剑、和拉吉一样,这段时期中找不到防御坚固的城墙。不过埃及军队曾宣称,他们围攻该城七个月。
264 这段话取自 El Amarna letter 131, line 21. CAD , 10, 'M'part I, 162~163页,这个字译为“参谋、顾问”。
265 Boling and Wright, 214~215页,指出王下二19曾提到耶利哥的水不好,他们将当地乏人居住,以及耶利哥的咒诅,与血吸虫病相连,这种病是水受到污染而引起的,让人无精打采,生殖力也会降低。他们认为,绕行耶利哥城乃是一种护卫性的仪式,而城墙的倒塌,是因那地有一段时期地震频繁;约但河会阻断,也是同一个原因。不过,该种疾病的证据还没有找到(只是那里有一种可能有害的蜗牛),因此这个理论还属揣测。无论是否有地震,经文乃是说明,城墙是在特定的时间倒塌的,成为以色列庆典的结尾。
268 W. G. Dever, 'Israel, History of (Archaelogy and the 'Conquest') in ABD , III, 547~548页。
269 对证据的综览,参 O. Loretz, Habiru-Hebra/er , BZAW 160 (Berlin: Walter de Gruyter, 1984)。有关亚马拿文献中社会学和理念方面的用法,参 N. P. Lemche, 'Habiru, Hapiru' in ABD , III, 8页;M. Liverani, 'Farsi Habiru', Vicino Oriente , 2, 1979, 65~77页。
270 较早的解释与鉴别之总论,以及定居证据最重要的资料收集,可参 I. Finkelstein, The Archaeology of the Israelite Settlement (Jerusalem: IES, 1988)。
271 有关埃及在迦南的权势,参 J. M. Weinstein, 'The Egyptian Empire in Palestine: a Reassessment', BASOR , 241, 1981, 1~28页。有关埃及在迦南地以南及约但河以东的势力,考古学进一步的资料可参 C. J. Bergoffen, 'Overland Trade in Northern Sinai: The Evidence of the Late Cypriot Pottery', BASOR, 284, 1991, 59~76页;O. Negbi, 'Were There Sea Peoples in the Central Jordan Valley at the Transition from the Bronze Age to the Iron Age?', Tel Aviv , 18, 1991, 205~243页。
272 F. Yurco, 'Merneptah's Canaanite Campaign', Journal of the American Research Center in Egypt , 14, 1980, 187~213页;同作者,'3,200-Year-Old Picture of Israelites Found in Egypt', BAR 16/5, 1990, 21~38页;同作者,'Yurco's Response', BAR , 17/6, 1991, 61页;L. E. Stager, 'Merneptah, Israel and Sea Peoples: New Light on an Old Relief', EI , 18, 1985, 56*-64*;同作者,'When Canaanites and Philistines Ruled Ashkelon', BAR , 17/2, 1991, 24~37, 40~43页。
273 J. J. Bimson, Redating the Exodus and Conquest , JSOT Supplement 5 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1978)。
274 例如,A. F. Rainey 的书评, IEJ , 30, 1980, 250~251页。
275 J. J. Bimson, 'Merneptah's Israel and Recent Theories of Israelite Origins', JSOT , 49, 1991, 3~29页。
276 A. Zertal, 'Israel Enters Canaan: Following the Pottery Trail', BAR , 17/5, 1991, 28~47页。
277 B. G. Wood, The Sociology of Pottery in Ancient Palestine (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1989);同作者,'Did the Israelites Conquer Jericho?', BAR , 16/2, 1990, 44~58页;同作者,'Dating Jericho's Destruction: Bienkowski Wrong on All Counts', BAR , 16/5, 1990, 45、47~49、68~69页。
278 P. Bienkowski, Jericho in the Late Bronze Age (Warminster, Aris and Phillips, 1986); 'Jericho Was Destroyed in the Middle Bronze Age, Not the Late Bronze Age', BAR , 16/5, 1990, 45~46、69页。
279 和直接受格同时出现,拼音也是同样的字母。这称为同源受格。Boling and Wright, 220页,注解道:“动词+同源受格的结构,是通俗故事十分爱用的笔法”。
280 “亚干”之名,在七十士译本的约书亚记第七章、MT 和七十士译本的代上二7,结尾不是 n,而是 r。这种差异的理由,乃是因为把这个名字与亚割谷相连,圣经在约书亚记七26和代上二7中,提到这两者的类似。这个名字以 r 结尾,有一个希伯来字根意思是“灾难、不幸”。对这名字进一步的研究,和其他地方的证明,参 R. S. Hess, 'Achan and Achor: Names and Wordplay in Joshua 7', HAR , 14, 1994, 89~98页。
281 同一个字根出现于主前十三世纪乌加列的一个人名中, kar-mu-nu 。参 D. Sivan, Grammatical analysis and Glossary of the Northwest Semitic Vocables in Akkadian Texts of the 15th-13th CBC from Canaan and Syria (Neukirchen-Vluyn: Neukirchener, 1984), 236页。
282 撒底(Zabdi)是便雅悯族示每一个儿子的名字(),大卫一个官员的名字(),还有一个利未人也是同名()。这里文字游戏的成分,参 R. S. Hess, 'Achan and Achor: Names and Wordplay in Joshua 7'。
283 有关艾城,请参 J. A. Callaway, 'Ai' in ABD , I, 125~130页。有关伯亚文,请参 Z. Kallai, 'Notes on the Topography of Benjamin', IEJ , 6, 1956, 180~183页。有关伯特利,请参 A. F. Rainey, 'Bethel is Still Beitin', WTJ , 33, 1971, 175~178页。
284 D. A. Dorsey, The Roads and Highways of Ancient Israel (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1991), 201~206页。亦参 A. Mazar, D. Amit, and Z. Ilan, 'The "Border Road" Between Michmash and Jericho and Excavations at Horvat Shilhah', Eretz Israel , 17, 1984, 236~250页,希伯来文。
285 Boling and Wright, 221页,提出约书亚接受任命()时,曾领受吩咐,在作战之前要求教于乌陵。他既然没有向神求问,就必败无疑。
286 参针对民数记数点百姓的大数目所作的探讨;G. E. Mendenhall, 'The Census of Numbers 1 and 26'. JBL , 77, 1958, 52~66页;G. J. Wenham, Numbers . An Introduction and Commentary (Leicester and Downers Grove: IVP, 1981), 62~64页。不过,约书亚记第七章的论点,还不需要用到民数记里对数点百姓数目字的解释。
289 R. de Vaux, Ancient Israel: Its life and Institutions (Darton, Longman and Todd, 1961), 59页。参:约伯记一20,二12~13。
290 与士师记二十章所记便雅悯人内战的比较,参 Boling and Wright, 223~224页。
291 他们也出现在八10、33,二十三2,二十四1、31。
292 H. Reviv, The Elders in Ancient Israel . A Study of a Biblical Institution (Jerusalem: Magnes, 1989), 36~39、183~186页。Reviv 将圣经的记录,与主前十八世纪马里(Mari)文献内所提部落长老的角色,作了一番比较。
320 参 E. W. Conrad, Fear Not, Warrior. A Study of ~al ti^ra{~ Pericopes in the Hebrew Scriptures (Scholars Press, 1985), 6~17页。然而,他对书八1的分析,和这里的看法不同,并没有考虑整个句子“不要惧怕,也不要惊惶”的重要性。他主张第八章是侵犯式的举动,而第十、十一章则是防卫性的举动。
322 A. K. Grayson, 'Ambush and Animal Pit in Akkadian' in R. D. Biggs and J. A. Brinkman (eds.), Studies Presented to A. Leo Oppenheim June 7. 1964 (Chicago: Oriental Institute of the University of Chicago, 1964), 90~94页。我要感谢 D. J. Wiseman 教授提到这个参考资料。迦南地的埋伏,在主前十三世纪埃及的蒲草文献(Anastasi I)里面也有提及。参 E. Wente, Letters from Ancient Egypt , SBL Writings from the ancient World Series (Atlanta: Scholars Press, 1990), 108页。Fritz, 90页,提到一个类似的方法,把敌人引诱出城,然后将城烧掉,是古典时期汉米卡(Hamilcar)所用的。
323 这段文字出现于亚述拿瑟帕(Ashurnasirpal)的年记中。参 A. K. Grayson, 'Ambush and Animal Pit in Akkadian', 91页。
ii. 作战的指示() 这一段话的结构枢纽是:神给约书亚有关短枪的吩咐,和他的反应(18节)。约书亚预备上战场(3~13节),伯特利和艾城的军队也出动了(14~17节)。接着,以色列人征服了艾城,将它焚烧(19节),打败了伯特利和艾城的军队,抓住他们的领袖,瓦解了一切的抵抗(20~27节)。故事从艾城外面开始,移向城中,然后又移到城外,描述最后怎样大获全胜。以色列军队像前一次一样,从耶利哥的营地向西前进。他们引诱敌人离开艾城时,是朝东走,而伯特利和艾城的人追赶他们。当埋伏的人进入艾城,他们是从西边来,往东走。他们继续往东,便追上艾城的军队,这时以色列人便以钳形的两队夹住艾城的军队,把他们困在谷中。在18节,约书亚从最东边的以色列队伍中,向最西边的那一队发出信号,把两队结合起来,完成夹攻的策略。 伏兵的记载与士师记二十章所记,以色列人在基比亚埋伏攻击便雅悯人,相当类似。324相同的地方有三处: (1) 以色列人头一次在神面前的失败,却成为后面的祝福。和约书亚记不同的是,在基比亚,神允许他们两次攻击都失败(18~23节)。 (2) 以色列人引诱便雅悯人出城,那时埋伏的人从西边进城,把城焚烧。 (3) 以色列人把所有的敌军都杀光。 与约书亚记不同的是,他们不但杀人,连牲畜也杀尽了。在以色列的战争里,惟有第2点是约书亚记第八章和士师记第二十章的特色。不过以色列人不是藉诈败引诱敌人出来,而是便雅悯人太专心作战,不断追赶撤退的以色列人,不知不觉离开了城。也许它与约书亚记的战役最重大的相近之处,便是伏兵有机会藏在近处。艾城和基比亚都有这种可能,因为是丘陵地形。 在开头的摘要说明(3节)之后,便是约书亚对以色列的吩咐(4~8节)、战争的准备(9~13节)、艾城的反应(14~17节)、以色列人的胜利(18~22a节),和神在第1节中所命令之事的完成(22b~27节)。 3. 约书亚顺服了第1节的命令。他和一切兵丁都起来,要上艾城去。他选了三十个三千(意即:三十队人马:的注释)……夜间打发他们前往。下面则是说明这些事的细节。在古代近东很少有晚上作战的,夜间可以伪装、突击,在以寡敌众的时候,是最佳的办法。以色列的军队常常少于敌军,所以圣经中便有几次夜间争战的例子。325这一节重复了第1节神的命令中所用的动词,显示约书亚非常仔细地遵照神的话去做。被选上的三十队人,包括去埋伏的兵和主力队伍。12节指出五千人派去打埋伏仗,还有二十五个单位作主力。约书亚打发军队的夜间,是指第9和13节所说的“之夜”(亦可能为复数)。事实上,第3节的最后一句,夜间打发他们前往,过了一段之后,在第9节内重复使用。这样,它形成了一种叠句,再过一段,在形容以色列军队的布置之11~13节时,又再出现。 在第4~8节中,约书亚把作战计划告诉以色列人。这一段是由动词“吩咐”和“看”作勾勒的轮廓,这两个字都出现在开头与末了(和合本未译出“看”,NIV 只译 orders,也不清楚)。约书亚吩咐以色列的兵丁按照神所命令他的话去作。“看”的吩咐,将约书亚透露以色列如何克敌的秘密计划框了起来。第14、20节也用到同一个动词,显示敌人“看”到的并不是真情。以色列人要“看”明真实的状况,却不要让敌人“看”清,这样才能击溃他们。 4~6. 伏兵要埋伏在艾城西边,但要尽量靠近城墙。主力由约书亚率领,从正面接近艾城,细节要到11节才讲到。约书亚估计艾城之人的反应,假定他们会像初次一样,他们以为以色列也会像初次一样(5~6节)。这里两次提到敌人会出来攻击以色列人,三次说以色列人在艾城的军队面前逃跑。所用的描述语,是和约书亚记七4一样的动词,就是讲到前一次以色列人从艾城逃跑。有人或许觉得奇怪,为什么约书亚认为,艾城的军队会相信他两次都采用同一个方法。答案或许是在两次的规模不同,第七章为三千,而这里是二十五“千”。艾城的军队会以为,约书亚想用更庞大的军队,以同样的办法来进攻。无论如何解释,约书亚是奉命行事,因为第1节中,神给了这样的命令。 7. 一旦计策奏效,军队被诱离开要塞,伏兵就可以出来,占据该城。第八章只有这里用到动词“夺取”(希伯来: yrs% )。这个字代表前面神圣约应许的一部分(),即,以色列人要得迦南地为业。在向埋伏的部队讲的一番话中,这个字可以提醒他们,此一冒险将实现上天的旨意,使以色列能拥有这地。在第1节中,神应许要将艾城交在约书亚的手中,或“权”下。 8. 约书亚的这个应许不单是向伏兵说的,也是向所有以色列人说的。放火烧城的命令,让人想到六24耶利哥城的命运。这一段话的结构为 A - B - A',一开始是讲以色列军队如何布阵(4b~5a),接着讲艾城军兵的反应(5b~6),然后又回到以色列军队的责任(7~8a)。耶和华的话都要实践(8节)。这节经文也在约书亚吩咐百姓要看的那段话之内。前面提过,以色列要看明这个秘密的计划。因此,这里最中间的一句,乃是第6节:直到我们引诱他们离开城,整个讲话都以此为中心。第4~6a节,约书亚的一切命令都是要促成艾城军队产生这个反应。接下来6b~8节的话,则假定诱骗的招术已经成功。“引诱离开”的这种动词形式(Hiphil,使役式),只出现在这里和耶利米书十二3,那里是讲羊前去被屠宰的动作。这个动词的被动形式(Hophal)出现过一次,在士师记二十31,前面曾经提过,那段故事与约书亚记第八章很相似。在那里,这个字描述便雅悯人在作战时如何被引诱,去追击以色列人。这个字出现的所有情况,都是在描写受害人经由何种途径进入灭亡。
324 参 A. Malamat, 'Israelite Conduct of War in the Conquest of Canaan according to the Biblical Tradition' in F. M. Cross (ed.), Symposia Colobrating the Seventy-Fifth Anniversary of the Founding of the ASOR (1900-1975) (ASOR, 1979), 49~51页。Malamat 引述了更多埋伏的例子,取自希腊-罗马的资料。
iv. 艾城的反应() 陷阱已经设好了。艾城的王和军兵的反应,显出这一招奏效了。艾城的王看见这景况一语中,含有动词“看见”。这个动词在约书亚吩咐以色列人的话中,出现在开头与结尾中(4、8节),在那里是勉励以色列人,倘若按照计划,必会发生什么事。在14节,艾城的王看见以色列人在城外聚集,但他却没有“看见”要伺机行事的伏兵。因此,他看见了约书亚所要他看的。艾城的人清早急忙起来,要与以色列人交战,这句形容之语套用了前面的话,因此显示,艾城军兵的反应正如约书亚所料。首先,他们清早便这样行,第10节也用这个词描述约书亚的动作,两者成为对比。约书亚前一天清早打发军队去布阵。艾城的王则用和早先同样的策略,约书亚对他的反应已有了准备。第二,此处提到对方前去与以色列人交战,所用的话和第5、6节一样,显出约书亚在那里的预测十分准确。第14节是行动的摘要,详情则记在15~17节。这一节的结尾告诉读者,约书亚的策略成功了:王却不知道在城后有伏兵。这句话的下半和第4节的用语一模一样,那里是约书亚第一次提到伏兵;不过这句话的前半重点为不知情,这才是策略成功的要素。 15~17. 他们逃跑(15节)、被引诱离开城(16节),和出来追赶(17节)等描述语,也用到第5~6节约书亚在计划时所说的话。327第16~17节三次用到动词“追赶”,让人想起七5所记第一次出征失败时的情景。因此,往旷野的方向表示这路线和上一次以色列军队逃跑的路线一模一样(的注释)。第16~17节所要强调的是,艾城再没有军兵,所有士兵都去追赶以色列人了。因着全军急着要追击以色列人,以至于“撇下”城门,让它全然敞开。在一5,神曾应许不离弃约书亚,所用的动词乃是相同的。艾城的撇下,暗示军队连自己的主要任务也不顾了。城门大开的情形,与第二、第六章耶利哥城门“紧闭”的状况正好相反。因此,这地方现在已不堪一击。 第17节提到伯特利人也参与攻击,而第9、12节也提到他们,这不必视为是后期的插入,或是指艾城内有一座圣堂。328其实,这不过是暗示,艾城的角色乃是伯特利坚固城的一个外围堡垒(参增注:艾城的考古)。事实上,伯特利的军队参与追赶以色列人,是这个故事的重要成分。倘若伯特利的军队留在原地,就会看到以色列人攻击艾城的伏兵(从贝丁可以看到艾特),这样,他们一定会立刻前去攻击。如此一来,以色列人就无法用伏兵来毁灭艾城、阻断敌人的退路。 第14~17节回应了第9~13节。在前面,约书亚尽到了责任,将进击的工作准备妥当。在后面,艾城(及伯特利城)的领袖和军队则吃了败仗。这里所描述为战争作预备的细节,被耶稣用来说明作门徒的代价。他提醒门徒,若要跟随祂,必须先计算代价()。
327 Boling and Wright, 240页,观察到这几节停下来,以重复第14节的行动,因而增加了悬疑性。
328 前书,240页。七十士译本删去未提伯特利。
v. 在艾城的胜利() 这场战争中发生了四件事:第一,伏兵摧毁了艾城,又从背后攻击艾城的军队,造成东西夹击的成功(19节)。第二,艾城的军队看见城内起火,就知道这场仗已经打输,不存希望了(21节)。第三,以色列军队的主力见此状况,便击杀敌军与艾城的居民,抢掠财物(21~27节)。第四,约书亚下令焚烧全城,处死艾城的王(28~29节)。第18节成为整个战争和整个故事的转捩点。在这节之前,外表看来艾城的军队似乎又击败了以色列人。但从这节之后,以色列军队便无往不胜。 18、26. 这里有三点: (1) 神的话,因此以色列的胜利全是靠耶和华而得; (2) 约书亚的成功,是因为他相信并顺服神的话; (3) 虽然这场战争和胜利的情形,都是用人的言语来形容,也归功于良好的策略,但以色列的胜利仍然是一个神迹,不亚于早先耶利哥的得胜,或前一代在红海边胜过埃及人。这件事在四方面可以与过红海相比: (1) 出埃及记十四16和约书亚记八18提到了同样的命令; (2) 这两段中,领袖所得的吩咐都是伸出(希伯来: nt]h )他手中所持的物件; (3) 当他这样作,以色列人便得救,敌人便被击败; (4) 两个事件都强调能力,以手或手臂作代表。所不同的是,摩西是用杖(希伯来: mt]h ),而约书亚则是用一枝短枪(希伯来: ki^d[o^n ;NIV:javelin)。杖是摩西在旷野中带领他们的标记,而约书亚则以武器作战争的标记。仔细阅读经文,会发现,神的吩咐:你向艾城伸出手里的短枪,和约书亚的顺服很相近:约书亚就向城伸出手里的短枪。329这种完全按照神的话去行的态度,便是达成任务的关键所在。这两句话之间,为神的应许:因为我要将城交在你手里。约书亚的手在这几行里出现了三次,代表他在主导着一切事。330所以,在艾城还没有被击败之前,神就已经确立他的领导权了。 19. 艾城的人曾急忙起来(14节),抓住眼前的机会,而埋伏的以色列一看到约书亚的信号,也急忙(19节,用了两次)行动。331描述他们动作的第一行和最后一行,与约书亚在第7~8a节所给他们的命令中,第一行与最后一行互相对应:伏兵就从埋伏的地方急忙起来,并且放火焚烧。这里所用的动词,显出行动的急迫。这里的希伯来经文当中有一个短语:他一这样作,也就是,当他一伸出他的手。33220~22. 艾城和以色列的军队都有所反应。台面翻转过来了,前面用来形容艾城人的胜利、以色列人的失败的话,现在则用来强调,在约书亚的领导下,表面的失败如何成了胜利。这里突显出的另一点,是神的话语,因着启示,也因着以色列人对启示的顺服,神的话便产生能力,击败了以色列人的仇敌(参:)。 艾城的军队又有所看见,不过先前他们只见到一半的状况(14节),现在才恍然大悟是怎么回事(20节)。艾城内烟气飞腾。动词“升起”(希伯来: `lh )在第3节是形容约书亚“上到艾城”的举动,不过用在这里,则与燔祭(希伯来: `o{la^ 来自 `lh )的献上相似,两者的烟都升上空中。这里与21节的描述,暗示将这座城献给神,作法与献祭相仿。艾城的军兵没有机会逃脱(直译),这个说法又让手在这段中另有一番意义。艾城之人的力量消化如水,而约书亚和以色列军队的力量却大增。“逃脱”一字,与描述以色列人从艾城军队面前逃跑(5~6节)的动词完全一样。它出现在20节的第二行,指那些原来逃跑的以色列人,如今转过身来攻击敌人。现在,轮到艾城的军队设法逃跑了,但却跑不了,因为他们没有力气。这里与以色列从前的失败,还有更多的对比,约书亚从前描述失败的动词(),这里也再用。虽然以色列人在他们面前转背(希伯来: hpk )逃跑,现在他们则转身( hpk 的另一个形式)攻击敌人。于是,被追击者成了追击者。 若说艾城的军队看到自己的失败(20节),约书亚和以色列人则见到他们的成功(21节)。这里又从以色列军队的角度,再复述了一遍艾城的获取与焚烧。艾城既毁,伏兵便向东而去,袭击艾军。而艾军刚刚离城去与以色列人作战(6、14节),这里又用同样的话描述伏兵离城,去与艾军作战(22节)。当然,这样一来,艾军就被以色列两面的军队夹在当中。他们大肆击杀,战场上没有留下(希伯来: s%~r )一个艾军,也没有一个逃脱的,正如前面所说,艾军没有一人( s%~r )不离开艾城出来(17节)。 第23~29节详细描述以色列人如何执行神在第1~2节的吩咐。以色列人向艾城的王、百姓、城市和土地的作法,与向耶利哥的作法一样,都照 h]e{rem (灭绝令)行。在耶利哥,是事后放火焚烧;在艾城,则由伏兵烧城,而那里的描述暗示是向神献上的祭(的注释)。 23. 虽然耶利哥的首领是如何处置的,经文并没有交代,但是他可能也与其他人一样。在艾城,王被带到约书亚面前,约书亚下令将他处死,并在埋葬的地方立石为念(29节)。 24~25. 艾城和其中的居民都灭亡了,经文中提到连男带女,就是能负自己责任的人。至于这场战争中所杀死的一万二千人,或其居民,可能的解释,请看七4~5的注释。 27. 以色列人将掠物据为己有。为什么这里可以,而耶利哥不行?或许因为耶利哥是在迦南地所攻下的第一座城,具有代表性,所以要将一切都献给神,一旦完成了这个动作,便可以取掠物了。第二个理由,可由亚干的罪推想。第一座城的毁灭,以及其中的掠物,成了神给以色列的测验,看他们是否顺服神。攻击艾城的人通过了这项测验,因此便不需要禁止他们得战利品。另一方面,这里提到牲畜,让人留意以色列人当时危急的景况。神已经不再像在旷野时一样,供应他们吗哪,现在以色列人要自己找食物了。然而神在这里还是供应他们:将牲畜赐给他们,满足他们的需要。 28. 约书亚记描绘艾城的毁灭是永为高堆。这个词只在申命记十三16(希伯来圣经17)出现过。艾城的刑罚像耶利哥一样,完全摧毁(参:的注释),因它不要敬拜以色列的神。直到今日的格式,是向作者当代的人传讲艾城故事的警告包括以色列人最初的失败,和艾城人对以色列信仰的拒绝。(参增注:来历语)。 29. 将艾城的王挂在树上,与约书亚记十26~27所记亚摩利人的五王类似。杨格指出,约书亚记第十章记载,他们是将那些王的尸首挂在树上(26节),这与古代近东其他的征服记录很接近。这并不是一种来历语,或将记录改写,以证明约书亚作到了申命记式的规定,即申命记二十一22~23的命令。333亚述王西拿基立讲述自己如何处置战败的艾克隆(Ekron)众首领:“我把他们的尸首挂在城四围的杆子上”(Prism, Col. III 8-10)。约书亚记八28~29提到将战败者的尸首悬挂示众,也可以视为在描述战争行为,和一种宣传伎俩,并不是直接根据申命记第二十一章,因为那里乃是指对犯罪者的刑罚。不过,展示尸首不过夜的原则,对罪犯()和以色列的战争行为都适用。城门口,就是最初与艾人争斗的地方(),成为敌军首领的葬身之地。在约书亚记七26,亚干是被埋在石头以下,此处亦相同,以石堆作为艾城从前首领的纪念。(请的注释)。最后一句成为整个事件的结语,并将它与前一章攻城失败的事相连,补足了其遗憾。 从文学的角度看,约书亚记八1~29与前一则故事有三方面的关联: 第一,其中对剧情的总结、对动作的重复叙述,以及焦点人物不断变更的笔法,十分接近喇合与探子的故事、渡河的记载,和耶利哥的攻击记录。 第二,它的动词与摩西在红海边的动作相关,如此,便将这件事与前一代人靠神迹击败敌人的事衔接起来。 第三,第二次对艾城攻击的成功,将约书亚记第七章的失败故事“画上句号”。约书亚记七7~9所关注的事,虽然因将亚干纠出来惩罚而稍得纾缓,但若要全部解决,以色列人必须要在战场上得胜。第八章便成为其答案。 这场争战的重要性在于:以色列不再只停在迦南地边界上的耶利哥平原,而进入了中央的山地。伯特利和艾乃关键地域,从这里,以色列人可以应付未来北方(,十一章)和南方(书九~十章)的挑战。 对基督徒而言,艾城的故事足以说明神如何赦免悔改的百姓,而恒常的顺服则必得奖赏,能胜过人生的波涛与试炼。我们会像约书亚一样,认识到顺服本身就是神的恩典。(参:,,)。 329 M. Anbar, 'La critique biblique a la lumiere des Archives royales de Mari: Jos 8', Bib , 75, 1994, 70~74页,发现这与主前十八世纪出自马里的信有类似处,尤其是 J. M. Durand, Archives e*pistolaires de Mari I/1, Archives royales de Mari xxvi (Paris: E*ditions recherche sur les civilisations, 1988), text 169, lines 6~12。这段文字提到,在一场武装叛变中挥舞一把短枪。约书亚的动作和这个动作,以及和摩西的动作比较像;有人尝试将约书亚的动作比为埃及神o在胜利时举剑,但两者并不类似。参 O. Keel, Wirkma/chtige Siegeszeichen im Alten Testament , (Freibourg: Universita/tsverlag, 1974), 34页。
330 在“因为……交在你手里”( ky bydk )一语中,可找到这几个字母。只是在子音经文中,最后的字母 nun 是指“剑”( bkydwn ,前置词不可分割)。
331 O. Keel,前书,11~83页,尤其34, 51~76页;Boling and Wright, 240~241页;Buttler, 87页;Fritz, 93页,都指出“短枪”是一种镰刀式的剑。他们主张,它代表神的权柄。因此,约书亚的动作并不是向伏兵发信号,因为他们看不见他。他的动作乃是象征神要击败艾人。不过,第19节的结构假定约书亚和伏兵之间有关联。如果约书亚离伏兵太远,以至他们看不见他发的信号,其余的以色列军队还是看得见。当他们看到约书亚挥动兵器,就会停住不跑,转身回头反击。一看到这个局势,伏兵便会采取行动。
332 在 NIV 里,这句话放在这节的开头。
333 参 Younger, 222~223页;M. Noth, 'Die Fu/nf Ko/nige in der Ho/hle von Makkeda', Pala/stina-Jahrbuch , 33, 1937, 22~36页;M. Fishbane, Biblical Interpretation in Ancient Israel (Oxford: Clarendon, 1985), 148页。
336 至于未完成式(字首)用作过去时态,如30节“那时”( ~a{z )之后,参 B. K. Waltke and M. O'Connor, An Introduction to Biblical Hebrew Syntax (Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1990), 514、558页。
343 参 A. Mazar, Archaeology and the Land of the Bible: 10,000-586 BCE , The Anchor bible Reference Library (Garden City, NY: Doubleday, 1990), 251页。
344 参 A. Zertal, 'Has Joshua's Alter Been Found on Mt. Ebal?', BAR , 11/1, 1985, 26~43页;作者,'How Can Kempinski Be So Wrong!', BAR , 12/1, 1986, 43, 47, 49~53页;同作者,'An Early Iron Age Cult Site on Mount Ebal: Excavation Seasons 1982-1987', Tel Aviv , 13~14, 1986-1987, 105~165页。
345 参 R. S. Hess, 'Early Israel in Canaan: A Survey of Recent Evidence and Interpretations', PEQ , 126, 1993, 135~137页。
347 这是传统的基遍遗址。从17节可以看出,它与四个城结盟。参 Boling and Wright, 263页。
348 亦参 Barthelemy 提出的理由,13~14页。Boling and Wright 在255、257页建议,这里出现的两个动词,都属原文所有。但因为缺乏经文的证实,这个猜测似乎不太可能。
349 近年来对吉甲遗址的建议,包括在 et-Tell 东南的 Khirbet ed-Dawwara,和示剑以东的 el 'Unuq。参 I. Rinkelstein, 'Excavations at Khirbet ed-Dawwara: An Iron Age Site Northeast of Jerusalem', Tel Aviv , 17, 1990, 163~208页;A. Zertal, 'Israel Enters Canaan-Following the Pottery Trail', BAR , 17/5, September/October 1991, 28~47页。
350 O. R. Gurney, The Hittites (Harmondsworth: Penguin, 1952), 72页。
351 有一些为例外,如,毕布罗斯(Byblos)的居民似乎推翻了他们的王利布阿迪(Rib-Addi),而获得某种自治权,见 EA 139和140。
352 Boling and Wright, 265页,建议约书亚“不该负所有的责任”,而是“被迫立下和约”的。Butler, 103页,看法比较中肯:“约书亚受到责难。”
355 参:王上三4~5;代上十六39,二十一29;代下一3~13; J. Blenkinsopp, Gibeon and Israel (Cambridge: Cambridge University Press, 1972), 7页; P. M. Arnold, 'Gibeon', ABD , II, 1010~1013页。
358 Younger, 200~204页。Younger 自各种不同的时代和国家取材,与约书亚记九至十二章作比较,在时期和种族背景上更广,超过 J. van Seter, 'Joshua's Campaign of Canaan and Near Eastern Historiography', SJOT , 4, 1990, 1~12页所建议的新亚述时期。
360 E. Noort, 'Zwischen Mythos und Rationalita/t. Das Kriegshandeln Yhwhs in Josua 10, 1~11' in H. H. Schmid (ed.), Mythos und Rationalita/t (Gu/tersloh, 1988), 149~161页。
361 在主前十四世纪亚马拿书信,和约书亚记第十章中,耶路撒冷都居于领导地位,而相形之下,它在铁器时期第一阶段与士师记一8和撒母耳记下五6~9中,则不具太大的重要性。因此,约书亚记第十章所记载的一座都市国,是相当独特的,也是可认证的,它掌握便雅悯高地,而且对犹太地的沙斐拉诸城颇具影响力。参 Z. Kallai and H. Tadmor, 'Bi{t Ninurta = Beth Horon - On the History of the Kingdom of Jerusalem in the Amarna Period', EI , 9, 1969, 138~147页, 尤其145页, 希伯来文;B. Margalit, 'The Day the Sun Did Not Stand Still: A New Look at Joshua X 8-15', VT , 42, 1992, 466~491页, 尤其486页,小注45。
362 这些王的名字,请参导论:“古老性”。
363 A. Ofer, 'Excavations at Biblical Hebron', Oadmoniot , 22, 1989, 88~93页(90),希伯来文。
364 同作者,'Tell Rumeideh (Hebron)', Excavations and Surveys in Israel , 6, 1987~1988, 92~93页。
365 C. R. Krahmalkov, 'Exodus Itinerary confirmed by Egyptian Evidence', BAR , 20/5. September/October 1994, 60~61页。
366 D. Ussishkin, 'Lachish-Key to the Israelite Conquest of Canaan?', BAR , 13/1, January/February 1987, 18~39页。
367 P. de Miroschedui, ABD , III, 644~646页。
368 A. F. Rainey, 'The Biblical Shephelah of Judah', BASOR , 251, 1983, 1~22页 (10)。Rainey 介绍了从前对 Tell el-Hesi 和 Tell Beit Mirsim 的辨认,并证明它们不符合约书亚记第十章所描述的地理特性。有关视伊矶伦为特艾顿的原始辨认资料,请参 Noth, 95页。
377 S. Mowinckel, The Psalms in Israel's Worship , 1,翻译者 D. R. Ap-Thomas (Oxford: Blackwell, 1962), 194页,提出诗篇十二,十四,四十四,五十八,六十,七十四,七十九,八十,八十三,八十九,一四四等篇。
iii. 胜利() 本章余下的篇幅详细描述了以色列人如何得胜。记载的方式是一连串的“画面”或图画,在时间上有所重叠,但是却是从各种不同的角度来刻划胜利。这种技巧在喇合的故事、渡约但河的事件、击败耶利哥与艾城的记录中都曾用过。第一幅画面(7~10节)将胜利作了摘要,接着再细述这场胜利中耶和华的作为(11~15节)。接下来则是以色列与诸王争战的细节(16~27节),和征服诸城的细节(28~40节)。最后再摘要式地回顾得胜,及凯旋回营(41~43节)。 a. 摘要() 7. 南方诸王响应了亚多尼洗德的呼求,都上去了,同样,约书亚也回应了基遍人的请求。虽然动词“上去”(希伯来: `lh )可以指出现在现场中,但基遍和附近的拿比山韦(Nebi Samwel)是该区山地的最高点,因此对峙的双方可能都需要登山。这里对回应者的描述与第5节一样,首先是一般的称呼(五个亚摩利王),接着则是细述盟军的每一个成员,第7节也相仿,先是概称回应者为约书亚,接着便说明参与的人,即,约书亚和他的军兵。约书亚代表以色列的军队。这种称谓也带出后面的约书亚和以色列众人的说法,这词汇在全章中共出现七次。每一场战役都以此开头,而43节讲到整件事的末尾,也以此作结束,与第7节构成一个框架,显明了以色列人的参与。因此,第7节为本章中所提的以色列众人下了定义,就是指约书亚所指挥的一切兵丁。他们是大能的勇士,这句话让人想起基遍的勇士(2节),也预告了他们会胜过南方联盟,因为文中从来没有用这类话语来形容对方的军队。古代近东的文献中很常见的题材,便是多国联盟与一支孤军作战。378在约书亚记中即是如此,一个敬拜一神、满有秩序、团结一致的国家,由一个人领导一支同心的军队,在争战中占了上风。而教会亦是合而为一的,是基督的身体,由祂作头带领(;),这是耶稣(约十七)和祂的门徒(徒十五;林前三)都强调的重点。 8. “不要怕”的命令,让人想起约书亚记八1。这个命令之后同样提到了仇敌,和神同在、扶持的应许。基遍人在第6节要求伸手(希伯来: yad[ )支援(直译:不要抽出你的手;NIV: Do not abandon)。约书亚在19节要军队追赶敌人时,也重复用到这个字。它是指以色列摧毁敌人、保全盟友的军事力量。在这一切的背后,乃是神的恩典所加添的力量,是祂使以色列人能够得胜。无一人能在你面前站立得住的应许,用了一个动词,“站立”(希伯来: `md ),这个字重复出现在两个重要的地方:13节,太阳和月亮“站住”,及19节,约书亚再度向他的军队说话,要他们不可站住不动,要去追赶仇敌。这个动词每一次出现时,主词都不同,分别提到神、约书亚和仇敌的动作。 9~10. 整个晚上行军的策略,一方面回应了基遍人所要求的尽速支援,另一方面也促成了神的意旨,因为他们在清晨薄雾中骤见以色列人,必然阵脚大乱。旧约另外还有地方记载神使仇敌混乱,所用的动词亦相同(希伯来: hmm )。379古代近东的战争记录中常用到这个字,描述敌军陷于惊恐、害怕当中。380这里则成为本段的结语,并预告了11节,就是第二个“画面”的开始。大大的杀败他们总结了约书亚出兵的结果。在第三个“画面”也用同一个词汇开头,描绘仇敌的失败(20节;NIV:destroyed them completly)。赢得这场大胜利的是约书亚,第20节和第10节的下一句都这么说。因此,这场战役的得胜,神和约书亚都有份。 这段共出现四个地名。基遍是开始作战之处。或许以色列人是从东边来,切断了盟军的后路,使他们不能再从耶路撒冷撤退。以色列人向西追赶盟军,直到伯和仑,位于山地通往沙斐拉和西方平原的路上。他们继续向南,在沙斐拉一带追赶,直到亚西加。这个地点很靠近耶末,可能那些军队想躲到那里去。玛基大最可能是现今的孔母废墟(Khirbet el-Qom),位于沙斐拉之内。381盟军剩余的部队可以由此向东撤退,进入伊拉谷,然后向南,从疏割到亚杜兰,在那里便可进入沙斐拉两条南北向的主要大道之一,玛基拉就位于其中之一的路上。382玛基拉既在柯贝叶孔,就是在拉吉、伊矶伦、和希伯仑的中间。到了这里,盟军的残余部队可以躲进他们自己的家乡。亚西加和玛基大这两个地名为这场战役作了总结,并预告了以下两幅“画面”,就是更详细描述整个经过的图画(11、16节)。383 b. 神在战争中的角色() 11. 在伯和仑下坡,神帮助以色列人作战,从天降下大冰雹在敌人身上。主前二千年左右的赫人文献,和主前一千年左右的亚述人文献中,都曾提及神o用“天上的石头”来与敌军作战。384敌军阵脚大乱,也常以此为解释的理由。冰雹可能出现在春天。385而冰雹也预示了后来用来封住盟军首领洞口的大石头(18节,希伯来文为同一个字)。 12. 第12a与14节构成框架,中间是这段的重心,就是日月停住的神迹。这两处都提到神为以色列争战的特殊之日,伯和仑下坡向西进入亚雅仑谷。在此战争激烈地进行,约书亚要日头在东边的基遍停住(希伯来: do^m ),要月亮在西边的亚雅仑谷停住。386由这些天上光体的位置看来,当时正是一清早,太阳和月亮同时可以看得见。 13. 第12节的话应验了。这个记录的真确,可以在雅煞珥书中找到,这是第13b节的注明。最后,第14节对这件事的重要性作了评注。当时确实发生了什么事?所求的事是让日月都停住,而这是第12节所用的一个动词( do^m )的翻译。在第13节,同一个动词用来描述日头的状况。第二行则描写月亮的状况。两行构成交错结构(A - B - B' - A'): A. 停住 B. 日头 B'. 月亮 A'. 止住 如此,两个动词互相对应,两个名词亦然。 至于当时的实况,有三种解释:第一,传统的看法,视日头和月亮停在天空的原处,直到战争结束,不再需要亮光。从约书亚记所载终夜从吉甲行军到基遍的事来看,可以支持这个说法。如果当时是满月,月光可以确保行军的安全,也可预期神藉月光和日光行神迹。在《伊里亚特》( Iliad )和希腊古典文学中,有类似的祈求。387不过,太阳的位置既在东方(或即使日正当中),约书亚的请求必是在下午之前,而一位将军在这个时候就可预见需要更长的日光,时间似乎太早了一些。 第二种解释,是认为这个祷告在求日蚀出现。天空变暗会使敌军恐惧,因此更容易击杀他们。这种含义出现在哈巴谷书三11,那里所用的动词也类似。388不过,第一个动词可以有好几种解释,变暗只是其中之一。此外,敌军阵脚已经混乱。如果这里是指日蚀,或某种天际的黑暗,那只能妨碍追逐敌军。因此,约书亚不太可能是在求这样一种神迹,何况天上已经降下大冰雹,早已达到了这个目的。 第三种看法,是将新亚述的天文学列入考虑,主张这些经文暗示,若在每个月十四日之外的日子,同时可以看到日头和月亮,就是坏兆头。389因此,约书亚的祈求,或是为自己和自己的军队求好兆头,或许,若是不想将约书亚与星象学拉上关系,他就可能是求让坏兆头临到迦南人身上,因为他们相信星象之说。390这个解释无法说明直等国民向敌人报仇一语。从本章其余部分看来,追杀的过程花了许多小时,甚至几天,才完成。但新亚述的兆头并不会持续展示,直到所预警的事发生为止。那么,在约书亚记中,为何兆头会停留在空中?雅煞珥书的解释也暗示,日头停留在天空不寻常的长。因此有些注释家认为,雅煞珥书的说明,反映出一份晚期的来源,要为不明究里的后人解释从前日月停止不动之事。391 以上几种解释都不能令人满意。或许这永远是个谜,因为我们没有足够的资料,可以了解主前二千年左右的人如何看星象。当然,运用兆头,或以神力胜过兆头,或许能够说明某些经文。392也许日与月留在原处不动,正成就了这事。这个神迹也像天降大冰雹一样,显示出:在打败以色列仇敌的事上,神作了特别的事。在雅煞珥书上的记录,可能表示这个神迹别具意义。这份资料可能是记载国家大事的诗歌,例如:撒母耳记下一19~27,或列王纪上八12~13,但却无处可查。39314. 这节与12节形成 A - B - B' - A' 交错式的结构: A. 耶和华将亚摩利人交付以色列人(12节) B. 约书亚就祷告耶和华(12节) B'. 耶和华听一个人的祷告(14节) A'. 耶和华为以色列争战(14节)。 这个故事的重点也像天降大冰雹一样,是强调神如何帮助以色列。地上的战争有天上的一幕作背景,约书亚得胜是出于神的旨意。 15. 这句话在第43节又出现,成为下一幅“画面”的结束。若参照这场战争记录的一开始,第6节,这句话表明,以色列每次作战,都是在吉甲神的圣所之前开始,也在那里结束。394第43节同样说,约书亚和以色列众人回到营中,言下之意为,以色列人在争战中没有损失一兵一卒,也没有产生内讧。 以色列的战争故事中一再提到神迹的出现,对基督徒而言,在每一天与罪恶的属灵争战上何尝不是如此,这场争战也有灵界能力的参与。虽然不一定常是明显的神迹,但却是千真万确的事实()。 c. 以色列人在战争中的角色() 16~17. 这里的“画面”和前一幅一样,一开始便用动词“逃跑”(希伯来: nu^s )。此处不是讲所有的军队,而是指他们的五个首领。玛基大让人想到第10节,就是三个主要战场之一。其中两个出现在11~15节的“画面”。如今第16节出现了所余最后一处的地名。同一句话,藏在玛基大洞里,出现了两次。动词“藏”(希伯来: hb~ )在本段落的最后一节中再度出现,将整个故事框住。第16、17节也重复提到五个王。这件事预告了28~40节的事每征服一个城,便将其中的王处死。这些本来领先全军的王,如今躲了起来。以色列的军队有神的能力帮助,便能如此。 18. 大石头,请参第11节的注释。在约书亚的指挥之下,以色列人仿效神的作为,也用到圆形大石。而洞口的大石头,在第27节又再度提及。以大石封住的洞,先成了这些首领的监牢,后来又成了他们的坟墓。 19. 这一段话有三个目的。第一,它与11~15节描述的行动类似,是从以色列的角度来看,而不是从神的角度来看。约书亚命令以色列人,不可“耽延”(或译“停住”;希伯来: `md ),所用的动词与神在第8节给约书亚的应许相同,无一人能在以色列人面前站立得住。这个字也与日头和月亮在空中“停住”有关(13节)。描述日头不急速下落的同一个动词(希伯来: labo~ ),在此则指以色列人不容仇敌进自己的城邑。天上的星体、地上的军队,都听从了约书亚的命令。这两者的背后乃是神的应许,祂已经将仇敌交在以色列的手中(8、19节)。而以色列人相信了神的应许,便得到了胜利。以色列人大大的杀败他们(10节),这句话在20节又重复了一次。 20. 第二,在19~21节,约书亚用了一个策略,使以色列人赢得了更大的胜利。战役从玛基大扩散开来之后,剩余的迦南人都向各城里逃。他们的王和各个城都孤立起来,于是就更容易拿下了。 第三,这几句话预告了这幅“画面”的第二部分(28~40节),就是从各城的征服来描述以色列人所扮演的角色。读者了解到,以色列人已经移至南边的沙斐拉,其中剩下的人(希伯来: has*s*i^ri^d[i^m )都进了坚固的城。与此相反的是,没有留下一个( s*a{ri^d[ )一语,在28~40节出现了五次,显示以下诸城的毁灭,乃是前面这一场争战的延续。从前在与西宏和噩争战时,以及与艾城人争战时,也都曾将剩下的人杀尽。395这一点证实,以色列人在这类战争中完全顺服了神的命令()。 21. 这几节所讲的,是南方一场大战的某个阶段,因此,军队是回到玛基大,而不是到吉甲;等到所有的战争都结束了,他们才回到吉甲(15、43节)。以色列人的成功,使他们更加团结。第21节没有记载任何怨言,与先前百姓发现领袖们和基遍人立了和约,而大发埋怨的情形,成为对比()。39622~27. 这一段总结了盟军首领的悖逆(3~5节)和他们的下场(16~18节)。首领的清单重复了第3、5节的清单。这些领头悖逆的人被带到约书亚面前,遭受处决。全军对约书亚的顺服,可以从他在22、24节下的命令,和23、25节的逐字照办中看出。约书亚对神的顺服,由处决迦南人的首领一事可以看出,以色列的众军长和全军都可为此作见证。虽然是众军长将脚踏在这些俘虏的颈项上,不过下令执行的人却是约书亚。397行刑并不是庆典的结束,他们又将尸首挂在树上。艾城的王尸首也曾被挂在树上。398后来,这些尸首又都被埋起来。以色列这番夸耀胜利的举动,也是要吓唬旁观的迦南人,或许他们在邻近的玛基大可以看得到。 25. 这一段的中间,是约书亚对军长所讲的话,宣告神必要击败所有以色列的敌人。头一句话不要惧怕,和第8节神在战争之前对约书亚所说的话十分接近。约书亚把争战的责任交付给全军。约书亚记一9很像这里约书亚所发的命令:应当刚强壮胆,不要惧怕,也不要惊惶。在第十章,约书亚把神的这道命令交代给他的军长。当时所要办的事,是处决迦南人的王。他以神拣选以色列和他们的领袖为理由,言下之意为,神已经弃绝了反对以色列的人,而对盟军首领尸体的处理,象征了神的咒诅。 27. 最后一句话提到,从前那些王所躲藏的洞,如今成了放他们尸首之处。把几块大石头放在洞口,这句话与这段故事起头用的字很接近(18节)。这种作框架的技巧,显示整个故事非常看重秩序与凝聚力,这与以色列军队的秩序与合一相互辉映。 对基督徒而言,这些残忍的场面似乎与我们所敬拜的和平之君()大相迳庭。可是耶稣曾亲口告诉跟随祂的人,作门徒意味带来争战(;)与逼迫(太二十四)。可怕的争战对基督徒并不陌生,而圣经也不否认,那为和平而来、并为此受苦的基督,将会带着剑重返这世界(启十九~二十章)。 28~39. 以色列在那个地区征服了七座城,其中的迦南王都被处死:马基大、立拿、拉吉、基色、伊矶伦、希伯仑、底璧。事实上,第四座城,基色,这里没有说已被征服,只说它的王,荷兰,和其军队与约书亚作战,被击败了。惟独这件事比较特殊,其他各城则都如出一辙,每一座城都是用类似的片语描述。(表一)将这些句子在各个征服记录的出处,作了摘要整理(未区分单数和复数动词)。 表一:十28~39之清单中,形容征服的片语
381 D. Dorsey, 'The Location of Biblical Makkedah', Tel Aviv , 7, 1980, 185~193页。
382 同作者, The Roads and Highways of Ancient Israel , 152~153页。
383 倘若细心观赏这个故事的结构,就可以消除像 B. Margalit 在 'The Day the Sun Did Not Stand Still: A New Look at Joshua X 8-15', 470页中所提出有关经文的疑问:“我们可以花很长的篇幅,介绍从古至今各个注释家精彩的解经本领,他们用文学、历史或天文学的词汇,尝试说明这几节的含意。但倘若根据10~11节,战争的场景已经转到拉吉一带,我们何必再花力气去证明太阳在基遍停住?当然,Noth 等人在这几节中将此事转到亚西加和玛基大,不过他们这样作,乃是因为若非如此,整个故事在地理上就毫无意义了。”像这类问题,以及15节回到吉甲的问题,并不需要用 Margalit 等人所提的双重文学来源来解决。其实,这里所呈现的,乃是一系列的“画面”,或场景,每一景都是从其独特的角度来描述这场战役,所强调的重点各自不同。
384 M. Weinfeld, 'Divine Intervention in War in Ancient Israel and in the Ancient Near East' in HHI , 140~141页;Younger, 208~211页。例如,Younger 翻译了撒珥根给神的一封信,论到敌军的联盟,其中有一段与此相关:“我使(他们)战士的尸体遍布在上坡和下坡。经过六个‘双倍时间’,从乌斯山到西木山,就是碧玉山,我举枪追赶他们。其余的人皆抱头窜逃,他已经丢弃他们,而亚述尔,我的主,你荣耀的大能得以彰显,亚达,那大能者,勇士亚努的儿子,大声斥喝他们;加上浓密的乌云和大冰雹(直译“天上的石头”,NA4AN-e),他彻底灭绝了剩余的人。”
385 R. B. Y. Scott, 'Meteorological Phenomena and Terminology in the Old Testament', ZAW , 64, 1952, 19~20页;Butler, 116页。
386 J. G. Taylor, Yahweh and the Sun. Biblical and Archaeological Evidence for Sun Worship in Ancient Israel , JSOT Supplement 111 (Sheffield: JSOT Press, 1993), 114~118页;认为耶和华与基遍的日头是相同的。在约书亚记中,日头是耶和华神的象征,不是另一个神o。约书亚向基遍的太阳说话,就是向耶和华说话(12节)。同样,耶和华也听一般人的祷告(14节)。
387 M. Weinfeld, 'Divine Intervention in War in Ancient Israel and in the Ancient Near East', 147页。在《伊里亚特》II第413~415行,Agamemnon 请求宙斯,“不要容日头落下,黑暗临到,直到我将普利安人的城堡攻破……。”参 W. H. D. Rouse(译), Homer, The Iliad (Edinburgh: Thomas Nelson, 1938), 30页。
388 B. Margalit, 'The Day the Sun Did Not Stand Still: A New Look at Joshua X 8-15', 480~481页。如果采用这个看法,认为是指日蚀,那么便可以将日期定在主前1131年9月30日。参 J. F. A. Sawuer, 'Joshua 10:12~14 and the Solar Eclipse of 30 September 1131 BC', PEQ , 104, 1972, 139~146页;F. R. Stephenson, 'Astronomical Verification and Dating of Old Testament Passages Referring to Solar Eclipses', PEQ , 107, 1975, 117~120页。
389 参 H. Hunger, Astrological Reports to Assyrian Kings , State Archives of Assyria 8 (Helsinki: Helsinki University Press, 1992)。许多段话都可作这种信念的例子。其中之一为 no. 25, lines 6-10: “如果在第十六天,月亮和日头一起出现:一个王〔会把有敌意的信〕送达第一位;那位王〔将被禁闭〕在宫中;仇敌的〔步伐〕〔将朝向他的领土〕;仇敌〔将在他的领土上〕胜利地〔绕行〕。”这段文字的重塑应当是正确的,因为这个信息重复出现过几次。
390 J. S. Holladay, Jr., 'The Day(s) the Moon Stood Still', JBL , 87, 1968, 166~178页。
391 同一处; P. D. Miller, The Divine Warrior in Early Israel (Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 1973), 126页;B. Halpern, 'Doctrine by Misadventure: Between the Israelite Source and the Biblical Historian' in R. E. Friedman (ed.) The Poet and the Historian . Essays in Literary and Historical Biblical Criticism (Chico, California: Scholars Press, 1983), 41~73页 (55)。
392 这是 J. H. Walton 的看法,'Joshua 10:12-15 and Mesopotamian Celestial Omen Texts', FTH , 181~190页。
394 在 Mitchell 的书中,99页,提到营的经节,乃是约书亚记一至十二章的架构之一部分。而 Y. Kaufmann 在 The Biblical Account of the Conquest of Palestine 一书92页中,认为回到营中,是要让因作战而疲乏的以色列人,不致过早进各地去定居。不过,这几处提及回到吉甲的营中,或从那里出发,给人最强的感受,是百姓在神面前同心合一,遵守命令。
400 W. G. Dever, 'Gezer', ABD , II, 998~1003页。基色的外城乃是“晚铜时期所盖的,是惟一当时设计的防御系统,并不是早先的时期已经用过,现在重新又用的”(1001页)。见同作者,'Further Evidence on the Date of the Outer Wall at Gezer', BASOR, 289, 1993, 35~54。
401 R. S. Hess, 'Non-Israelite Personal Names in the Narratives of the Book of Joshua', CBQ ,待出版。
402 W. F. Albright, 'Researches of the School in Western Judaea', BASOR , 15, 1924, 2~11页,尤其第9页;A. E. Rainey, 'The Biblical Shephelah of Judah', 11页。
403 A. F. Rainey, 'Debir', ISBE , I, 901~904页。若接受这些遗址,便没有理由认为约书亚是走“Z字形路线”。参 J. Barr, 'Mythical Monarch Unmasked? Mysterious Doings of Debir King of Eglon', JSOT , 48, 1990, 33~49页,尤其60页。倘若任何一位作者,无论是在写历史,或只是假装在写历史,文中显示他对读者所住的一带地形毫无所知,那位作者必然不会被人接受。需要提出证明的,乃是现代的鉴别学者,他们必须说明这里的地理如何不准确。Barr 很清楚现今对一些遗址的辨认,如伊矶伦(前书, 67页,注7)。不过,他偏爱一个已饱受鉴别的地点,那地点则显示这里的记录较缺乏一致性。 404 C. J. Bergoffen, 'Overland Trade in Northen Sinai: The Evidence of the Late Cypriot Pottery', BASOR , 284, 1991, 59~76页,尤其61页。
405 这个名字和希伯来文字根 byn ,“分辨”,或 bny ,“建造”,可能有关联。虽然从文法上来看,前者比较接近,但是以它作为人名的例子甚少。若耶宾之名是源于字根 bny ,“建造”,有人便将他与马里文献里的一个夏琐王亚比尼阿杜(Yabni-Addu)相比。它也可与 ib-ni 参照,这是在夏琐找到的旧巴比伦楔形文字版中一个名字的一部分。参 R. S. Hess, 'Non-Israelite Personal Names in the Narratives of the Book of Joshua', CBQ ,待出版。它在士四2再度出现,由此可见,这或许是在夏琐某个王朝的名字。C. R. Krahmalkov, 'Exodus Itinerary Confirmed by Egyptian Evidence', BAR , 20/5, September/October 1994, 61页,主张兰塞二世一份出巡记录上,耶宾的戚雄(Qishon)就是士师记四至五章的耶宾。若它们的确是同一个名字,便可显示那个王朝对整个加利利都有影响力。
406 R. S. Hess, 'Non-Israelite Personal Names in the Narratives of the Book of Joshua'。
409 地图号码为170234。有关这个地名,和它与其他文献中的 Shimon 是同一个地点的说法,参 A. F. Rainey, 'Toponymic Problems: Shim'on - Shimron', Tel Aviv , 3, 1976, 57~69页;Kallai, 417页。有关晚铜时期有人居住的证据,参 G. E. B. Caessens, A History of Northwest Palestine in the Middle Bronze II - Late Bronze I Period (PhD thesis, University of Cambridge, 1990), 276页。作者感谢 Dr. Caessens 让他运用她的重要研究。
410 地图号码为164253,在亚割平原的东边,约在古亚割以南四哩半的地方。参 Na'aman, Borders , 123页。这座城相当大,又有晚铜时期居住的证据,这都有利于如此的辨认。不过,Aharoni, Land , 429页建议,它应当是 Khirbet el-Rabaj = Tel Regev(地图号码159240),在迦密山脚下,是往耶斯列谷 Jokneam 的关道入口。这两个遗址都找到晚铜时期有人居住的遗迹。参 G. E. B. Caessens,前书,274~275页。
411 它们在 Thutmose 三世出巡记录中的位置,参 Aharoni, Land , 160页。在主前十四世纪,两者的王都曾与法老通信,可参见 El Amarna 书信225和367。
412 地图号码为193245。有关晚铜时期有人居住的证据,参 G. E. B. Caessens,前书,294页。这个地名和附近的 Khirbet Madin 相关,是 Garstang, 189页的建议。虽然也曾有人提出在上加利利的一座城(参 Aharoni, Land , 224~227),不过那里似乎不适合用战车打仗。参 H. Ro/sel, 'Studien zur Topographie der Kriege in den Bu/chen Josua und Richter', ZDPV , 91, 1975, 159~190页,尤其179~180页。
413 Z. Gal, 'Tel Rekesh and Tel Qarney Hittin', Eretz-Israel , 15, 1981, 213~221页,希伯来文;同作者, Lower Galilee During the Iron Age , ASOR Dissertation Series 8 (Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1992), 44-45, 89页;Na'aman, Borders , 120~127页。
414 地图号码为200252。有关晚铜时期有人居住的证据,可参 G. E. B. Caessens,前书,281页;V. Fritz, 'Chinnereth' in ABD , I, 909~910页。
420 出十五1、21;申二十1;王上二十1、25;王下六15;耶五十一21;结三十九20。主前第九世纪但地的亚兰文石柱(Aramaic stele)也提到车辆和骑兵,见 A. Biran and J. Naveh, 'An Aramaic Stele Fragment from Tel Dan', IEJ , 43, 1993, 81~98页。
421 Na'aman, Borders , 126页。
ii. 胜过北方联盟()6. 神向约书亚说话。这里的劝勉,不要惧怕,和从前在艾城与南方联盟作战之前的劝勉一样,一天之内他们就能取胜。神对这次威胁的每一方面都有清楚的指令。砍断马的蹄筋,乃是要确保以后的战争不能再用到这些马。 7~9. 第8b~9节详细记载他们如何实践这些命令。描述这场战争的笔法,是重点居中的结构,而命令和实践成了外围的封套。最当中的核心是第7节,讲到约书亚的突袭,这节与第8节的动词击杀和追赶相呼应。外围的封套则是讲述这场战争之前和之后的事。当中的核心说明,约书亚如何与敌军交手,如何胜过他们。这段话的中心则是以色列得胜的秘诀,耶和华将他们交在以色列人手里。正如从前一样,胜利惟赖于神。这里惟一的神迹是,一支装备不如人的军队竟击败了为数众多的强敌。 8. 这里的追赶,似乎是指以色列军队沿着加利利的边界顺时针方向走。422假定西顿大城(= 西顿)是各支派地业的西北界,而米斯利弗玛音是东北界(位于里他尼河旁),便可以看出这次的追赶起初是向西到耶斯列谷,然后顺着通道往北(或许是在汉那顿废丘 Tel Hannathon),行经亚割平原,绕着“推罗之梯”,略过推罗,向北直到西顿。然后,军队再朝东南走,经过米斯利弗玛音来到玛迦云谷,又向南沿着里他尼河(= 米斯巴溪谷),直到能进入呼勒谷,继续向南到夏琐。他们侵入了盟军每个国家,把未来以色列北方的地业周游了一遍。
443 R. G. Boling and G. E. Wright, Joshua , 322页,对亚嫩的描述如下:“就是那宽阔的 el-Mujib 溪,从约但河东的高原降下约1.06公里,距离约有48公里。……”
444 民二十一21~30;申一4,二24~37,二十九6~7。
445 参增注:希实本的位置。
446 民二十一33~35,三十二33;申一4,三1~10,四47,二十九7[6],三十一4。
447 主要的文献是 RS 24.252 (= KTU 1.108)。有关此文献与拉庇乌的辨识,和巴珊地的地名,参 B. Margulis, 'A Ugaritic Psalm (RS 24.252)', JBL , 89, 1970, 292~304; R. M. Good, 'On RS 24.252', UF , 23, 1991, 155~160页,和那里的书目,以及 J. C. de Moor 的翻译, An Anthology of Religious Texts from Ugarit (Nisaba; Leiden: Brill 1987)。有关巴勒斯坦一种祖先崇拜在考古方面的问题,参 E. Bloch-Smith, Judahite Burial Practices and Beliefs about the Dead , JSOT Supplement 123 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1992)。由于此处的辩论和乌加列神话经文的许多翻译问题有关,兹将近日 KTU1.108前四行的两种翻译提供如下。De Moor, 187页的翻译为:“〔看哪!〕愿救主,永远的王,来痛饮!愿住在亚特达土(Athtartu)的神,并在哈杜拉由(Haddura'iyu)的神,迦特鲁(Gathru)和雅卡鲁(Yaqaru),来痛饮。”J. Day, 'Ashtoreth' in ABD , I, 491页反对这样翻译,也反对将拉庇乌与这些地名相连。他翻译第3~4行为:“伊利(或神)坐在亚斯达特(Astarte)之旁,审判者伊利(或神)在牧人哈达德(Hadad)之旁。”
448 M. S. Smith, 'Rephaim', ABD , V, 674~676页;同作者, The Early History of God, Yahweh and the Other Deities in Ancient Israel (San Francisco: Harper & Row, 1990), 128~130页。
449 R. S. Hess, 'Nephilim' in ABD , IV, 1072~1073页。
450 不单是谁克山(Jebel esh-Sheikh)而已。参十一1~5的探讨。
451 Z. U. Ma'oz, 'Geshur' in ABD , II, 996页;Mazar, 113~125页;M. Kochavi et al , 'Rediscovered! The Land of Geshur', BAR , 18/4, July/August 1992, 30~44、84~85页。
452 G. L. Mattingly, 'Gilead' in W. E. Mills et. al . (eds.), Mercer Dictionary of the Bible (Macon, Georgia: Mercer University Press, 1990), 331~332页;M. Ottosson, 'Gilead (Place)' in ABD , II, 1020~1022页。 增注:希实本的位置 有人认为希实本即希斯班废丘(Tell Hesban),在现代安曼(Amman)西南的14哩处,453不过那里没有晚铜时期的遗迹,因此有些人认为,西宏王国日期应当较晚,在铁器时期。454然而,另有人认为,五经之内既多次提到希实本,所以建议,原名希实本,后来改名为希斯班废丘的,是从另外一个地方改到这里的。455有一些圣经的地名曾有这种地点改变的现象。456一个地名可能是从几哩外的另一个遗址迁过来的。457从前的希实本可能的位置,包括:雅鲁废丘(Tell Jalul),或乌美利废丘(Tell el-Umeiri,西边),两者在晚铜时期和铁器时期都有相当多人居住,丘地的面积也不小。458在约但河东,考古证据与所以为的古代文献地点有出入的地方,还有好几处,希实本并不是惟一的困难。晚铜时期埃及文献内所提到的底本(Dibon)便是一例,可以与此参照。459
453 巴勒斯坦地图226134。L. T. Geraty, 'Heshbon' in ABD , III, 181~185页。
455 G. J. Wenham, Numbers. An Introduction and Commentary (Leicester and Downers Grove: IVP, 1981), 160~161页,注4。 456 A. F. Rainey, 'The Toponymics of Eretz-Israel', BASOR , 231, 1978, 10页;同作者,'Historical Geography' in J. F. Drinkard, Jr, G. L. Mattingly and J. M. Miller (eds.), Benchmarks in Time and Culture. Essays in Honor of Joseph A. Callaway , Archaeology and Biblical Studies I (Atlanta: Scholars Press, 1988), 362页;Aharoni, Land , 123~124页。
457 Aharoni, Land , 124页,举出伊矶伦迁到乡下的例子, “Aquir,离 Khirbet Muqanneh 的古址六哩之处。”这与特希西班和特雅鲁的距离大致相同,而后者可能是晚铜时期希实本的所在地。由此可见,J. M. Miller, 'Site Identification: A Problem Area in Contemporary Biblical Scholarship', ZDPV , 99, 1983, 124~125页,(参 A. Lemaire, `Heshbo^n = Hisba^n~, 68*页)所说,这种距离的迁移“很难想像”,缺乏说服力。
458 L. G. Herr, 'The Search for Biblical Heshbon', BAR , 19/6. November/December 1993, 36~37页。有关特雅鲁,请参 R. D. Ibach, Jr., 'An Intensive Surface Survey at Jalul', Andrews University Seminary Studies , 16, 1978, 201~213页;R. G. Boling, The Early Biblical Community in Transjordan , The SWBA Series 6 (Sheffield: Almond, 1988), 32、47页。有关特艾乌美利(巴勒斯坦地图号码235142),参 L. G. Herr et al., 'Madaba Plains Project: A Preliminary Report of the 1987 Season at Tell El-'Umeiri and Vicinity' in W. E. Rast (ed.), Preliminary Reports of ASOR-Sponsored Excavations 1983-1987 , BASOR Supplement 26 (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1990), 59~88页。后一个遗址也被视为士十一33的亚备勒基拉明。参前书,85页。
459 参上文“增注:进入迦南的日期”。
ii. 约但河西击杀的王()7~8. 这段与第1~6节的文学架构为镜中倒影,参看前文(注释Ⅰ M iv. “总结与转接”,原书257~258页)。此处重复约书亚记十一17的边界,接下来是地区,选自约书亚记十40,十一2、16、21。 9~24. 有人将此段与古代近东诸王的征服清单作比较。460这张清单很像一些法老在巴勒斯坦打仗之后的记录。这类清单的日期,多半在新王朝时期(约主前1550~1200年),内容为迎战法老,并被击败的联盟名单。这些清单可能只是选择性的记录,有时不包括所有征服的地区。461第十二章清楚说明,这些城的王被击败,但并非每一座都被毁灭,因此,不能以这张清单来核对各个遗址的毁灭层。这段提到一个数字,就是“一”,与每位王连在一起,似乎是要指明每座城首领的数目。这与基遍人不同,他们并不是由一位王管理,总数共为三十一个王,和第9~24节的实际数目相同。请注意,这里没有讲到所征服的伯特利有王。也许因为伯特利和艾是由同一个王统管。另一方面,艾城,意思是“毁灭”,或许可以指好几个地方,因此,靠近伯特利一语,或许是将它区别出来的方式。 表四:征服的南方诸城,其阿拉伯名与以色列名()
经节 城名 阿拉伯名 以色列名 地图号码
9 耶利哥() 艾(靠近伯特利) T es-Sultan 192142
10 耶路撒冷() 希伯仑() el-Quds T er-Rumeideh 耶路撒冷 172131 160104
11 耶末 Kh el-Yarmuk Yarmut 147124
12 伊基仑() 基色() T `Ait]u^n T Jezer T `Eton T Gezer 143100 142140
13 底璧() 基德462 Kh Rabu^d Kh Jedu^r 151093 158115
14 何珥玛() 亚拉得() Kh el-Mesha^sh T el-Milh] T Masos T Malh]ata 146069 152069
15 立拿() 亚杜兰 T Borna^t] T esh-Sheikh Madhku^r T Burna Kh `Adullam 138115 150117
16 玛基大() 伯特利() Kh el-Qo^m Beiti^n 146104 172148
17 他普亚 希弗 Sheikh Abu{ Zarad T el-Muh]afar463 172168 171205
18 亚弗 拉沙仑 Ra^s el-`Ain T Afeq 沙仑平原 143168
19 玛顿() 夏琐() Qarn H]at]t]i^n T el-Qedah T Qarnei Hittin T Hazor 193245 203269
20 伸仑米仑() 押煞() Kh Sammuniya T Keisan T Shimron T Kison 170234 164253
21 他纳 米吉多 T Ti`innik T el-Mutesellim T Ta`anakh T Megiddo 171214 167221
22 基低斯464 靠近迦密的约念 T Abu Qudeis T Qeimu^n T Qedesh T Yoqneam 170218 160230
23 多珥山岗的多珥() 吉甲的戈印465 Kh el-Burj T Dor 加利利? 142224
461 这类清单中最有名的之一,是主前十五世纪的 Thutmose 三世的记录,当时或许迦南地的联军遇到埃及人,攻击迦南军兵的这支埃及部队,有主力军,还有以各城为名的“零星行伍”。参 K. A. Kitchen, The Third Intermediate Period in Egypt (1100~650 BC)(Warminster: Aris & Philips, 1973), 445页。
462 S. Ben-Arich, 'Tell Jedur', Eretz Israel , 15, 1981, 115~128页,希伯来文。
463 A. Zertal, Arruboth, Hepher, and the Third Solomonic District (Tel Aviv: Hakibutz Hmeuchad, 1984), 70~72、98~99页,希伯来文。
464 V. Fritz, 'Die sogenannte Liste der besiegten Ko/nige in Josua 12', ZDPV , 85, 1969, 136~161 (152~153),注意到基低斯可能的地方有几处。不过,T Abu Qudeis 符合这张清单,因为它位于他纳和米吉多之间,并且它有自主前十二世纪至九世纪居住的遗迹。参 R. Arv, 'Kedesh, 2' in ABD , IV, 11页;Boling and Wright, 329页。
465 七十士译本读作“加利利”,而非“吉甲”。这种读法为大多数人接受,理由如下: (1) 这一地区没有证据显示有一个叫吉甲的地方; (2) 若是加利利,便可以与夏罗设哈戈印(Harosheth Haggoyim)相较,这个地名也有“戈印”(goyim)之音在内,按士四13、16来看,其位置在加利利一带,或其附近; (3) 前面约念和多珥的位置,后面都有 lamed(译注,希伯来文第十二个字母)相随,加上一个地区,正如戈印的后面有 lamed,加上一个地区。加利利是一个地区,但吉甲却不是。参 Barthelemy, 27页;Aharoni, Land, 223页。不过,加利利和吉甲或许是同一个名字的变更。这两个名字可能源于同一个字根,它与 gal ,“土墩、石堆”相近(;,,)。参:何十二11(希伯来圣经12),那里的加利利或许是指吉甲的异教献祭处。参 G. B. Martinez, 'Origen y significacion primera del nombre Galilea', Estudios Bi*blicos , 40, 1982, 119~126 (123~124)页; G. Mu/nderlein , 'llg gll ', in TDOT , III, 20~23页。若是如此,那么吉甲的戈印也许是指北方的一个地区。它若是夏罗施哈戈印的缩写,就是指晚铜时期为法老所拥有的皇家地业,在耶斯列谷,靠近米吉多和他纳。参 A. F. Rainey, 'The Military Camp Ground at Taanach by the Waters of Megiddo', Eretz Israel , 15, 1981, 61*~66*;同作者,'Toponymic Problems (cont.)', Tel Aviv , 10, 1983, 46~48页。吉甲的戈印是在吉甲/加利利的夏罗施哈戈印的缩写。它是一个地区,不是一座城。不过,它的王或许是从一座城来统治,那城可能保留在 Jiljuliyey(地图号码145173),是 Aphek 以北三哩之处。参 F. M. Abel, Ge*ographie de la Palestine , 2 vols. (Paris, 1933), 327页;W. R. Kotter, 'Gilgal, 4' in ABD , II, 1023页。
3 迦萨() 亚实突() 亚实基伦 迦特() 伊革伦 T H]arube Esdu^d `Asqala^n T es]-S]a^fi K el-Muqanna` T Ashdod T Ashqelon T Zafit T Miqne 099101 117129 107118 136123 136131
466 参 L. Koehler W. Baumgartner 和 J. J. Stamm, Hebra/isches und Arama/ isches Lexikon zum Alten Testament , 3rd edition, 5 vols. (Leiden: Brill, 1967~1995), 727页。希伯来文和希腊文最前面的字母(希伯来文 samekh ,希腊文 tau )有可能是相符的。
467 G. W. Ahlstro/m, The History of Ancient Palestine from the Palaeolithic Period to Alexander's Conquest , ed. D. Edelman, JSOT Supplement 146 (Sheffield: JSOT PRESS, 1993), 306~333页。
470 M. Liverani, 'The Amorites' in POTT , 100~133 (123~124)页;Aharoni, Land , 237~239页。 471 A. F. Rainey, 'Toponymic Problems (cont.)', Tel Aviv , 8, 1981, 146~151页。
472 不是沙仑平原的亚弗,而是在西顿与比伯洛之间边界上的亚弗。它靠近比伯洛东南方的 Nahr Ibrahim 河。参 Aharoni, Land , 238页。
476 这可能是一个很小的前哨基地,消失之后未留痕迹。参 D. N. Pienaar, 'Die stad aan die rivier (Jos 13:16)', Nederduits Gereformerde Teologiese Tydskrif , 30, 1989, 376~382页。其他的建议,包括 Khirbet el-Medeineh,是在 Sa{li{yeh 溪和 Sa`i{deh 溪的交口处。参 J. M. Miller, 'Six Khirbet el-Medeinehs in the Region East of the Dead Sea', BASOR , 276, 1989, 25~28页。
477 这个地点是否为底本,尚有疑议,不过埃及新国度中,有它的证据,参增注:“希实本的位置”,和“进入迦南的日期”。亦参 R. S. Hess, 'Fallacies in the Study of Early Israel', TynB , 45, 1994, 342~344页。
478 Quweiqiyeh 是传统辨识的位置。参 G. L. Mattingly, 'Bamoth-Baal' in ABD, I, 574~575页。若巴末巴力可以和 Beth Bamoth 扯上关系,Dearman 便提议 Libb。参 J. A. Dearman, 'Historical Reconstruction and the Mesha Inscription'in Moab , 185~186页。J. M. Miller, 'The Israelite Journey through (around) Moab and Moabite Toponymy', JBL , 108, 1989, 577~595 [589~590]页不认为是 Libb,不过他的论点是否定民二十一章和士十一章的宣告,就是以色列行进时绕过摩押。Miller 认为雅杂才是 Libb。
479 J. M. Miller, 'Six Khirbet el-Medeinehs in the Region East of the Dead Sea', 25页;J. A. Dearman, 'The Levitical Cities of Reuben and Moabite Toponymy, BASOR , 276, 1989, 55~66 (61~63) 页;同作者,'The Location of Jahaz', ZDPV , 100, 1984, 122~126页。
480 A. Niccacci, 'Scoperto I'antico nome di Um Er-Rasas: Mefaa', Rivista Bib , 35, 1987, 83~84页;Y. Eltizur, 'The Identification of Mefa'at in View of the Discoveries from Kh. Umm er-Ras]a{s], IEJ , 39, 1989, 267~277; R. W. Younker and P. M. Daviau, 'Is Mefa'at to be Found at Tell Jawa (South)?', IEJ , 43, 1993, 23~28页;A. Kallai, 'A Note on "Is Mefa'at to be Found at Tell Jawa (South)?"', IEJ , 43, 1993, 249~251页。Kallai 仍然较喜欢视米法押为 Tell Jawa。虽然这也可能,不过,在 Kh. Umm er-Ras]a{s] 出土的拜占庭马赛克,似乎使得这晚近所辨识的地点更具说服力。
481 这个辨识有疑问,因为那里没有铁器时期的遗迹。参 Kallai, 441页。Wu/st 建议一个靠近伯巴力勉的地点。参 M. Wu/st, Untersuchungen zu den siedlungsgeographischen Texten des Alten Testaments. I O/stjordanland (Weisbaden: Harrassowitz, 1975), 160页;P. N. Franklyn, 'Sibmah' in ABD , VI, 1~2页。
483 J. L. Peterson, 'Jazer' in ABD , III, 650~651页。
484 D. V. Edelman, 'Mahaniam' in ABD , IV, 472~473页,描述该地点:“……位于 Zerqa 的北边,在一片宽阔的地中,从河流突然转为 S 形的弯处,在西岸可以看到南端。它旁边有一个小城,Teld ed-Dhahab es-Sharqia,在河的南岸,S 形弯的东边。后者很可能便是毗努伊勒。”
485 D. V. Edelman, 'Lo-debar' in ABD , IV, 345~346页,他描述它“很具策略地位,在哥兰西南顶端之下,在 Yarmuk 的北边,面对约但河平原,在加利利海的南边与东南边。”
486 P. N. Franklyn, 'Zaphon' in ADB , VI, 1040页。有人曾认为 Tell es-Sa'idiyeh 是撒分,但这地可能是撒拉但,参三16的注释。
507 希伯来文的基列亚巴,意思是“四之城”,这个名字可能意指它与附近三个聚居点有关,即亚乃、以实各、和幔利()。参 B. Mazar, Archaeology , Israel Pocket Library (Jerusalem: Keter, 1974), 100页。另外一种看法,是 E. Lipin*ski 提出的,发表在 "Anaq-Kiryat'Arba' - He*ron et ses sanctuaires tribaux', 41~44、47~48页,他认为,亚衲是希伯仑的古名,而三位“亚衲之子”,则是三个族长。这样,基列亚巴就代表四个圣所的中央,其中三个应该与那三名“儿子”有关。第四个圣所可能与迦勒有关。还有第三种看法,认为“亚巴”一字或许源于巴勒斯坦的北边,或是一名何利神o之名(Boling and Wright, 358页),或是一个赫人的字。Y. L. Arbeitman, 'The Hittite is Thy Mother: An Anatolian Approach to Genesis 23 (Ex Indo-Europea Lux)' in Y. L. Arbeitman and A. R. Bomhard (eds.), Bono Homini Donum: Essays in Historical Linguistics in Memory of J. Alexander Kerns , Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science, Series IV: Current Issues in Linguistic Theory 16 (Amsterdam: John Benjamin s, 1981), 889~1018页,认为“亚巴”是出于赫文,因此“基列亚巴”的意思是“立约之友的地”,与希伯来文之希伯仑的字义类似。
517 在19节向迦勒提出要求之前,18节先有一句话(NIV)说:“她劝他向她父亲要一块地”。我根据 MT 而不采用七十士译本,那里是俄陀聂劝押撒提出要求。押撒可能是用以下两种方式之一,向迦勒要求。或许她趁某个吉祥的时刻“说服了”他,就是在拿下底璧之时。参 P. G. Mosca, 'Who Seduced Whom? A Note on Joshua 15:18//Judges 1:14', CBQ , 46, 1984, 18~22页。另一种可能为,R. Westbrook 用押撒的故事作例子,声称在古代的以色列,妻子对其嫁妆保有某种程度的权利,不过这些也都成了丈夫的产业。这里的经文正是这种模棱两可的例子。押撒劝她丈夫向她的父亲迦勒要她的嫁妆。不过,她是直接向她的父亲再多要水源。Westbrook 的看法,可以从古代近东类似的法律和婚约中找到支持。参 R. Westbrook, Property and the Family in Biblical Law , JSOT Supplement 113 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1991), 152~153页。
至于,住在耶路撒冷的耶布斯人未被赶出去()的提醒,似乎是附在地业分配之后的小注。下面亦提到玛拿西人未能征服的迦南人之地,同样列在约瑟支派分得的地之后()。 518 A. Alt, 'Judas Gaue unter Josia', KS , II, 276~288 (286) 页。 519 A. F. Rainey, 'The Biblical Shephelah of Judah', BASOR , 251, 1983, 7页。
520 Z. Greenhut, 'The City of Salt', BAR , 19/4, July/August 1993, 32~35, 38~43页。
521 十五33、60~61,十八22,十九41。
522 A. Alt, 'Judas Gaue unter Josia'。 523 F. M. Cross and G. E. Wright, 'The Boundary and Province Lists of the Kingdom of Judah'; Fritz, 164页。
524 Z. Kallai-Kleinmann, 'The Town Lists of Judah, Simeon, Benjamin and Dan', VT , 8, 1958, 134~160页。
525 Y. Aharoni, 'The Province Lists of Judah', VT , 9, 1959, 225~246页。
526 亦参 Kallai, 374~375页;Svensson, 43页。
527 N. Na'aman, 'The Kingdom of Judah under Josiah', Tel Aviv , 18, 1991, 3~72页,尤其5~33页。
532 参 Fritz, 165页。L. E. Axelsson, The Lord Rose up from Seir, Studies in the History and Traditions of the Negev and Southern Judah , CBOTS 25 (Stockholm: Almqvist and Wiksell, 1987), 19页,注解,不过,这里还未发现第八世纪之前的遗物。
533 七十士译本将夏琐和以提楠合并成一个地名。参 Fritz, 156、166页。
534 N. Na'aman, 'The Inheritance of the Sons of Simeon', ZDPV , 96, 1980, 136~152页(145,注38)。他不认为在 Kurnub(Mampsis)一处的遗址是这个地方,因为那是在别是巴谷以南,而这一区没有扩及那么远。L. Axelesson, The Lord Rose up from Seir , 76~77页,依据从前的地理学者,以Kh. Ez-Zeife为这个地方,在亚拉得以南十九哩。参 Svensson, 32页。
535 N. Na'aman, 'The Inheritance of the Sons of Simeon', 146页。
539 B, βαιθηλ。撒上三十27曾提到这一带的一个城叫伯特利,而 N. Na'aman 认为它是 T Umm Be{ti{n,参 'The Inheritance of the Sons of Simeon', 147页;Fritz, 165页。
540 Na'aman, 'The Inheritance of the Sons of Simeon', 142~143页提出此一可能性,因注意到 Masos 从第十世纪直到第七世纪都是荒废的。亦参 Fritz, 165页。
541 V. Fritz, 'Where is David's Ziklag?', BAR , 19/3, May/June 1993, 58~61、76页。
542 根据代上六59“亚珊”的读法,W. F. Albright 提议,应当读为亚珊,见 'The List of Levitic Cities' in Louis Ginzberg, Jubilee Volume on the Occasion of His Seventieth Birthday (New York 1945), 49~73 (61)页。
548 C. R. Krahmalkov, 'Exodus Itinerary Confirmed by Egyptian Evidence', BAR , 20/5, September/October 1994, 60~61页,指出希伯仑、雅农、和亚非加,都出现在主前十三世纪埃及法老兰塞二世的征服城邑清单中。
549 MT 为 Rumah。七十士译本 A 为 Roumah;七十士译 B 为 Remnah。在七十士译本的 AB 版中,度玛和以珊的顺序正好颠倒。
560 EA365, 8~14行。A. F. Rainey, El Amarna Tablets 359-379. Supplement to J. A. Kundzon Die El-Amarna-Tafeln , AOAT 8 (Kevelaer: Butzon & Bercker; Neukirchen-Vluyn: Neukirchener, 21978), 29页;同作者,'Compulsory Labor Gangs in Ancient Israel', IEJ , 20, 1970, 194~195页。
561 民二十六30~33,二十七1~11。
562 民二十七1~11。至于女儿承受产业之习俗的背景,参 G. J. Wenham 的著作, Number. An Introduction and Commentary , (Leicester and Downers Grove: IVP, 1981), 191~194页。古代近东有一种作法,是把女儿视为“儿子”,这样,她就能够承受家业,这是晚铜时期叙利亚的 Emar 和 Nuzi 两个城内的习俗,参 Z. Ben-Barak, 'Inheritance by Daughters in the Ancient Near East', Journal of Semitic Sutdies , 25, 1980, 22~33页;R. S. Hess, 'Milcah' in ABD , IV, 824~825页;J. Huehnergard, 'Biblical Notes on Some New Akkadian Texts from Emar (Syria)', CBQ , 47, 1985, 428~434 (429~430)页;J. Paradise, 'A Daughter and Her Father's Property at Nuzi', Journal of Cuneiform Studies , 32, 1980, 189~207页;同作者,'Daughters as "Sons" at Nuzi', in D. I. Owen and M. A. Morrison (eds.), Studies on the Civilization and Culture of Nuzi and the Hurrians , 2 (Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1987), 203~213页。
563 A. Lemaire, 'Le "pays de Hepher" et les "files de Zelophehad" a& la lumie&re des ostraca de Samarie', Semitica , 22, 1972, 13~20页;Na'aman, Borders, 160~162页。
564 这些是家族名,指一片地区,而不是城邑。参 A. Lamaire, Inscriptions he*rai/ques . Tome I: Les ostraca , Litte*ratures anciennes du proche-orient 9 (Paris: Cerf, 1977), 59~65页。Lemaire 认为亚比以谢是在示剑的西南,而亚斯列是在亚比以谢之南。希勒在示剑的西北,而示米大则在希勒的西边。
566 前书。Lemaire 认为它在挪阿的正西。不过,A. Demsky, 'The Genealogies of Manasseh and the Location of the Territory of Milcah Daughter of Zelophehad', Eretz Israel , 16, 1982, 70~75页,却将密迦与代上七18的哈摩利吉连在一起,指认它的位置在 Tell el-Far'a 的北边。
567 铁的存在,参 A. R. Millard, 'King Og's Bed and Other Ancient Ironmongery', in L. Eslinger and G. Taylor (eds.), Ascribe to the Lord. Biblical and Other Studies in Memory of Peter C. Craigie , JSOT Supplement 67 (Sheffield: JSOT Press, 1988), 481~492页。R. Drews 持反对立场,'The "Chariots of Iron" of Joshua and Judges', JSOT , 45, 1989, 15~23页,他认为铁太重,晚铜时期的轻型战车不堪承载,会压垮的。对他的反驳,参 A. R. Millard, 'Back to the Iron Bed: Og's or Procrustes'?' 194~195页。Millard 主张,这种战车可以载小量的铁,作防御用。
568 I. Finkelstein, The Archaeology of the Israelite Settlement (Jerusalem: IES, 1988); R. S. Hess, 'Tribes, Territories of' in G. W. Bromiley et al . (eds.), The International Standard Bible Encyclopedia , Revised edition, 4 vols. (Grand Rapids: Eerdmans, 1979-1988), IV, 907-913页。这个看法受到 T. L. Thompason 的挑战, Early History of the Israelite People from the Written and Archaeological Sources , Studies in the History of the Ancient Near East 4 (Leiden: Brill, 1992), 259页。他否认早期铁器时期在加利利的聚居之人的文化,与在山地聚居之人不同,他指出,这种文化与晚铜时期下加利利遗址的文化有连续性。这个解释又受到 Z. Gal 的挑战, Lower Galilee during the Iron Age , ASOR Dissertation Series 8 (Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1992), 88~93页。他主张,虽然在山谷地带的一些聚居处,或许支持迦南人是从晚铜时期的城邑到乡村重新定居的解释,但在加利利山地新聚居住的模式,以及晚铜时期迦南城邑的毁灭,与乡村聚居处在时间上的差异,“暗示有一批新的移居者,他们与在他们之前的迦南文化没有直接的关系”(88页)。A. Zertal, 'The Trek of the Tribes as They Settled in Canaan', BAR , 17/5, September-October 1991, 48~49、75页,主张以色列进迦南是在主前十三和十二世纪,最初在玛拿西境内定居,在那里圣经至少提到六个以色列支派(尤其在书十三~十九章,和士四~五章),或是经过那里,或是与玛拿西人有接触。
569 有关高原,请参 L. E. Stager, 'The Archaeology of the East Slope of Jerusalem and the Terraces of the Kidron', Journal of Near Eastern Studies , 41, 1982, 111~121页;同作者,'The Family in Ancient Israel', BASOR , 260, 1985, 5~10页;D. C. Hopkins, The Highlands of Canaan , 173~186页;及 I. Findelstein 和 W. Dever 两人的讨论,在 H. Shanks et al ., The Rise of Ancient Israel (Washington, D. C.: Biblical Archaeology Society, 1992), 64~65, 79页。
570 第15节的比利洗人,参三10的注释。利乏音人,参十一21~22的注释。利乏音人似乎等于约书亚记中的亚衲族人,但是亚衲族人住在犹大南方一带,利乏音人则在较北边,属玛拿西的中央山地。参 Z. Kallai, 'The Land of the Perizzites and the Rephaim (Joshua 17, 14~18)', in C. Brekelmans and J. Lust (eds.), Pentateuchal and Deuteronomistic Studies. Papers Read at the XIIIth IOSOT Congress. Leuven 1989 , BETL 94 (Leuven: Peeters and Leuven University Press, 1990), 197~205页。
571 Koorevaar, 183, 193~195页;J. G. McConville, Grace in the End. A Study in Deueronomic Theology , Studies in Old Testament Biblical Theology (Carlisle, Paternoster, 1993), 101~102页。
573 I. Finkelstein, 'Excavations at Shiloh: 1981~1984: Preliminary Report', Tel Aviv , 12, 1985, 123~180页(131~138, 169~170);R. S. Hess, 'Early Israel in Canaan: A Survey of Recent Evidence and Interpretations', PEQ , 126, 1993, 125~142页。
574 Mitchell, 101~109页,认为战争的停止,是因地业分配而留给人的“深刻印象”。
ii. 便雅悯所得之地() 这一支派的境界,东边是约但河,北边是以法莲,西边是但,南边是犹大。它的城邑清单包括了东区(21~24节)和西区(25~28节)两处。还有人提出第三区,包含亚拿突(Anathoth)、亚斯玛维(Azmaveth)、和亚勒目(Alemuth),因为这几个城在别处算是属于便雅悯的,但没有列在这里。575表十八(a~e)列出了便雅悯所得之地的摘要。 表十八:便雅悯所得之地() 十八(a):北界()
经节 地名(NIV) MT 七十士 阿拉伯名 以色列 地图号码
12 约但河 有 有
耶利哥 有 有 T es-Sul-t]a^n 192142
伯亚文 有 有 G Marya-m? 175141
13 路斯(伯特利) 有 有 Beiti^n 173148
亚他绿亚达 有 有 T el-Mazar (es]-S]im-edi) 196171
下伯和仑 有 有 Beit `U^r et-Tah]ta{ 158144
十八(b):西界()
经节 地名(NIV) MT 七十士 阿拉伯名 以色列 地图号码
14 基列巴力(基列耶琳) 有 有 T el-Azh-ar T Qiryat Ye`arim 159135
十八(c):南界()
经节 地名(NIV) MT 七十士 阿拉伯名 以色列 地图号码
15 尼弗多亚的水源 有 有 Lifta{ Me^ Neftoah] 168133
16 欣嫩子谷 有 有 Wa^di{ er-Raba^beh
利乏音谷 有 有 Wa^di{ el-Ward
耶布斯(= 耶路撒冷) 有 有 el-Quds `ir Dawi^d 172131
隐罗结 有 有 Bir Ayyu^b En Rogel 173130
17 隐示麦 有 有 `Ain el-Ho^d 175131
基利绿(= 吉甲) 有 有 Araq ed-Deir576 180133
亚都冥坡 有有 Tal `at ed-Damm Ma`ale^ ~adummi^m 178132
流便之子波罕的磐石 有 有
18 伯亚拉巴 有 有 `Ain el-Gharabeh 197139
19 伯曷拉 有 有 Deir-H]ajlah 197136
盐海的北汊 有 有
约但河 有 有
十八(d):东边的城邑()
经节 地名(NIV) MT 七十士 阿拉伯名 以色列 地图号码
21 耶利哥 有 有 T es-Sul-t]a^n 192142
伯曷拉 有 有 Deir H]ajlah 197136
伊麦基悉 有 有
22 伯亚拉巴\cell有 有 `Ain el-Gharabeh 197139
洗玛脸 有 有 Ra^s et]-T]a{h]u^neh? 170147
伯特利 有 有 Beiti^n 173148
23 亚文577 有 有
巴拉 有 有 Kh `Ain Farah? 179138
俄弗拉 有 有 et]-T] aiyibeh 178151
24 基法阿摩尼578 有 有
俄弗尼579 有 有
迦巴 有 有 Kh et-Tell580 174158
十八(e):西边的城邑()
经节 地名(NIV) MT 七十士 阿拉伯名 以色列 地图号码
25 基遍 有 有 el-Ji^b 167139
拉玛 有 有 er-Ra^m 172140
比录 有 有 el-Bireh?581 170146
26 米斯巴 有 有 T en-Nas]-beh 170143
基非拉 有 有 Kh el-Ke-fireh 160138
摩撒 有 有 Qa^lunyah Mevasseret S]iyyon 165134
27 利坚 有 有
伊利毗勒 有 有582
他拉拉 有 有
28 洗拉 有 有583
以利弗 有 有
耶布斯(耶路撒冷) 有 有 el-Quds `i^r Dawi^d 172131
基比亚584 有 有 T el-Fu^l585 172136
基列 有 有586 T el-Azhar T Qiryat Ye`arim 159135
575 Z. Kallai-Kleinmann, 'The Town Lists of Judah, Simeon, Benjamin and Dan', 139页。他也建议这一区中还包括基比亚。不过,这点无法证实。
576 W. R. Kotter, 'Gilgal' in ABD , II, 1022~1024页。
577 可能是外邦人的城,和艾或艾亚他(Aiatha)的居民有关。Kallai, 400-401。N. Na'aman and R. Zadok, 'Sargon II's Deportations to Israel and Philistia', Journal of Cuneiform Studies , 40, 1988, 36~46(45)页,主张这个名字来自亚瓦(Avva)的居民,就是撒珥根二世在主前第八世纪末重新移入该地区的人。不过,参书十三3和那里对亚文的注译(和合本在称“亚卫”)。Na'aman 假定这是同音异义字。
578 可能是外邦人的城,和亚摩利人有关。Kallai, 400~401页。
579 可能是外邦人的城。参前书。
580 G. Galil, 'Geba'-Ephraim and the Northern Boundary of Judah in the Days of Judah', RB ,100, 1993, 358~367页。另外,Boling 和 Wright 也提出一个可能的遗址,Jaba` 地图号玛175140),431页。Boling 注意到,Peterson 在探索这遗址的表层时,未发现第八世纪以前的遗物。
581 D. A. Dorsey, 'Beeroth' in ABD , I, 646~647。
582 七十士译本 B 在此读作 Kaphan 和 Nakan。
583 七十士译本 B 把洗拉放在他拉拉之前。七十士译本 A 和B 都将洗拉和以利弗合并为一个名字。Boling 和 Wright, 43页喜欢这版本,而将其译为“rib(坡)of the 'eleph'”,而 'eleph' 是一个宗族或村落军事点阅的单位。亦参 D. V. Edelman, 'Zela' in ABD , VI, 1072页,他也将这两个名字连起来,译为“牛肋” 'ox-rib'。虽然有些人提出一些名字,可是由于缺乏证据,无法作肯定的辨认。
584 MT 最后还有一个 taw ,即基比亚特。不过,这个名字通常就算是基比亚。
585 有关它可能是 Jaba` 的辨认,参 J. M. Miller, i'Geba / Gibeah of Benjamin', VT , 25, 1975, 1~22页;P. M. Arnold, 'Hosea and the Sin of Bigeah', CBQ , 51, 1989, 447~460 (455)页。这种辨认可能的问题,参对迦巴的说明,第266页,n. 4。
586 七十士译本 B 把基比亚和基列合并成一个名字。Aharoni, Land , 435页采用此版本,他认为该遗址是 Abu{ Gho^sh(地图号码 160134)。
49以色列人按着疆土完成了地业的分配,就在他们中间把地给嫩的儿子约书亚为业。50他们照着耶和华的指示,把约书亚所要的城,就是以法莲山区的亭拿.西拉给了他。约书亚修建那城,住在城中。51这就是以利亚撒祭司和嫩的儿子约书亚,以及以色列人各支派父系的领袖,在示罗会幕的门口,耶和华面前抽签所分的地业。这样, 他们就完成了分地的事。 iii. 西缅所得之地() 西缅没有边界的描述。西缅的城邑在犹大南方边界的境内。犹大南方()和中沙斐拉()的地区,包括这些城邑在内。587此处有两区,东区与西区。这一带的城邑可作为以色列南方边界的防御网,防备以东人的威胁。导论中曾提及,这一带有各种民族,因此需要像西缅这样一个团体,来提供支派和国家的认同感,并作为官方宗教的代表。所以,西缅诸城邑的作用,有点像利未人的城。表十九(a~b)列出了归给西缅的城邑。 表十九:西缅所得之地() 十九 (a):西缅东区的城()
经节 地名(NIV) MT 七十士 阿拉伯名 以色列 地图号码
2 别是巴 有 AB T es-Seba` T Beer Sheva` 134072
或 Bi{r es-Seba`588 或 Be~er Sheva` 或 130072
示巴(= 示马) 有 AB
摩拉大 有 AB Kh el-Wat]en? Kh Yittan 142074
3 哈萨书亚 有 AB
巴拉 有 AB
以森 有 AB
4 伊利多拉 有 AB
比土力(= Kesil) 有 B T Umm Be{te{n 138076
何珥玛 有 AB Kh el-Me-sha^sh T Masos 146069
或 T Khu-welifeh 或 T H]alif589 137087
5 洗革拉 有 AB T esh-Sh-a{ri`ah T Sera` 或 119088 或
或 T es-Seba` T Beer Shea` 134072
伯玛加博(= Madmannah) 有 AB Kh Tatri^t 143084
哈萨苏撒(= Sansan nah) 有 AB Kh esh-Shamsa niyat 140083
6 伯利巴勿 有 AB 100076
沙鲁险 有 AB T el-Fa^r `ah S] 或 T el-`Ajjul T Sharuh]en 094097
十九 (b):西缅西区的城()
经节 地名(NIV) MT 七十士 阿拉伯名 以色列 地图号码
7 亚因 有 AB
利门 有 AB Kh Khuw-eilfeh? T H]alif 137087
土罕 无 B
以帖 有 AB Kh el-`Ater T `Eter 138113
亚珊 有 AB T Beit Mirsim? T Bet Mirsham 142096
8 巴拉比珥(南地的拉玛)= Kinah? 有 AB Kh Ghazzah?590 Kh `Uzza 165068
587 参代上四28~33,那里是同样的清单。
588 N. Na~aman, 'The Inheritance of the Sons of Simeon', 149~151页,提议 Bi{r es-Seba` 在现今 Beer-Sheva 城的底下。
589 Na~aman, 'The Inheritance of the Sons of Simeon', 142~143页,提出这个可能性,因为 Masos 从第八世纪就被遗弃,直到第七世纪。亦参 Fritz, 165页。
590 Y. Beit-Areh, 'Horvat 'Uzzah - A Border Fortress in the Eastern Negev', Qadmoniot , 19, 1986, 31~40页,希伯来文。尚有人建议 Kh el-Garra,在 Masos 东北。参 Fritz, 187页。
iv. 西布伦所得之地() 这一片地业是在下加利利的西方。大部分在耶斯列谷和贝尼他法(Bet Netofa 或 Sahl el-Battof)谷之间。边界描述是从南往东,然后再转北。591第15节的清单,比数到的十二座城的数目要少。这或许意味原来的经文中,城邑的数目比较多。西布伦的西界成为亚设的东界()。表二十(a~d)列出了分给西布伦的地业。 表二十:西布伦所得之地() 二十 (a):南方边界()
经节 地名(NIV) MT 七十士 阿拉伯名 以色列 地图号码
10 撒立 有 AB T Shadu^d 172229
哥拉 无 B
11 玛拉拉 有 AB
大巴设 有 A
约念前面的河 有 AB
二十 (b):东方边界()
经节 地名(NIV) MT 七十士 阿拉伯名 以色列 地图号码
12 吉斯绿他泊 有 AB Iksa^l 180232
大比拉 有 AB Dabu^riyeh 185233
雅非亚 有 AB Ya^fa{ 或 Mishad592 176232 或 181238
13 迦特希弗 有 AB Kh ez-Zurra^` T Gat H\efer 180238
以特迦汛 有 AB Lubiyeh?593 192244
临门(= Merom) 有 AB Qarn H]at]t]i^n594 Kh Qarnei Hitti^n 193245
阿玛他 无 AB
尼亚 有 A Bet Netofa Valley Sahl el-Bat]t] of Valley
二十 (c):北界()
经节 地名(NIV) MT 七十士 阿拉伯名 以色列 地图号码
14 哈拿顿 有 AB T el-Bedei- wi^yeh T H\annaton 174243
伊弗他伊勒谷 有 AB Wa^di{ el-Malik
15 加他(= Kitron) 有 AB
拿哈拉 有 AB Ma`lul595 173234
伸仑 有 AB Kh Sammu^niyeh T Shimron 170234
以大拉 有 A
伯利恒 有 AB Beit Lah]m Bet Lehem Hagelilit 168238
591 不论如何去解释创四十九13的诗,西布伦的疆界最合适下加利利,而非沿海一带。
592 Boling and Wright, 445页。
593 Na'aman, Borders , 135页。
594 前书,137页。
595 Z. Gal, Lower Galilee during the Iron Age , 102页。
v. 以萨迦所得之地() 这片地业只有城邑清单,不过有人认为第22节可能包含北界的一部分。玛拿西的北方边界和以萨迦的南边地业分不清(,),都在伯善平原。以萨迦的北边延伸到易普他勒谷(Valley of Yiptah-el)。因此它占了下加利利东边的大部分地区。城市清单包括三个地形区:耶斯列谷(前四处)、黑陶土高原(接下来的五处)、峭壁边上(最后四处)。596倘若他泊是一座村庄(而不是一座山),那么希伯来圣经便保存了十五个名字。若要达到十六个名字(22节),沙哈洗玛或许应当分成两个地名,抑或应当加入在希腊文版旧约中出现的贝洛特(Beeroth)。以萨迦的意思是“雇用”。有些人认为,这是一项证据,显示这个支派原来是耶斯列谷迦南诸城的苦力。不过,加尔(Gal)发现,迦南诸城的毁灭,和以萨迦诸村落的聚居(约在主前第十世纪),在时间上有差距。表二十一列出了以萨迦所得之地。 表二十一:以萨迦所得之地()
经节 地名(NIV) MT 七十士 阿拉伯名 以色列 地图号码
18 耶斯列 有 AB Zar`in T Yizre`el 181218
基苏律 有 AB Iksa*l 180232
书念 有 AB Sulem Shunem 181223
19 哈弗连 有 A `Affuleh? 177224
示按 有 AB
贝洛特 无 AB En beera 197224
亚拿哈拉 有 AB T el-Mu- kharkhash T Rekhesh 194228
20 拉璧(Daberath) 有 AB Dabu^riyeh 185233
基善 有 AB Kh Qasyu^n T Qishyon 187229
亚别 有 A En Hayadid T Remet 199221
21 利篾 = Jarmuth 有 AB Kh ed-Dir 200229
隐干宁 有 B el-H]ad-etheh T `En H\adda 195232
隐哈大 有 B
伯帕薛 有 AB
22 他泊 有 AB
沙哈洗玛 有 AB Kh Sheikh esh-Sham sa{wi? Kh Shemesh 199232
伯示麦 有 AB el-`Abeidi^-yeh? 202232
596 Z. Gal, 'The Settlement of Issachar: Some New Observations', Tel Aviv , 9, 1982, 79~86页;Kallai, 421~426页。
vi. 亚设所得之地() 主前十三世纪埃及兰塞二世的石刻,有一个地名叫迦特亚设,或许是最早提到亚设的一份资料。597对这片土地疆界的描述,是由南往东,再继续往西的沿岸边界。598所罗门把这地区的一部分,主要是迦步勒,给了推罗的希兰()。它的南界是迦密。这块地区包括北边亚割谷的平原。表二十二(a~c)列出了亚设所得之地。 表二十二:亚设所得之地() 二十二 (a):南界599()
经节 地名(NIV) MT 七十士 阿拉伯名 以色列 地图号码
25 黑甲 有 AB T `Amar 159237
哈利 有 AB Kh Ra^s `A^li T `Alil Hamma `arabi? 164242
比田 有 AB T el-Far 160242
押煞 有 AB T Ki{sa^n T Keisan 164253
26 亚拉米勒 有 B
亚末 有 AB
米沙勒 有 AB T el-Nah]al? 157245
迦密 有 AB
希曷立纳 有 AB T Abu{ Huwa^m? 152245
二十二 (b):东界()
经节 地名(NIV) MT 七十士 阿拉伯名 以色列 地图号码
27 伯大衮 有 AB Beth She `arim 或Kh Bus]s]in 162234 或 163238
伊弗他伊勒谷 有 AB Nah]al ~I `blin600
伯以墨 有 AB Kh Abu Mudawer Tamra 170247
尼业 有 AB Kh Ya`anim Kh Ya`anin 171255
迦步勒 有 AB Kh Ro~sh Zayit601 172254
28 义伯仑602 有 AB Kh`Abdeh T `Avdon 165272
利合 有 AB T el-Gharbi{? T Bira 166256
哈们 有 AB Umm el `Awa{mi^d 164281
加拿 有 AB Qa^na{ 178290
西顿大城 有 AB S]aida{ 184329
二十二 (c):西界()
经节 地名(NIV) MT 七十士 阿拉伯名 以色列 地图号码
29 拉玛 有 AB
坚固城推罗 有 AB es]-S]u^r 168297
何萨(= Usu) 有 AB T Rashi{bdi^-yeh 170293
亚拉伯(= Mahalab) 无 B Ras el-Abyad?603 166285
亚革悉 有 AB ez-Zi^b T Akhziv 159272
30 乌玛 有 AB
亚弗 有 AB T Kurda^neh T Afeq 160250
利合 有 AB T el-Gharbi{? T Bira 166256
597 参 Aharoni, Land , 181页。Aharoni 辨认它为西加利利现代的 Jett。
598 Lipin*ski 主张,亚设之地是城邑清单,而不是边界的描述。他把城邑清单的日期定在波斯时期(约主前400年),是根据对申命记和祭司编辑说的文学鉴别结论。而 Gal 认为,这段经文是边界描述。Lemaire 把亚设的清单日期定在大卫统治的末了,他是根据遗址的定居时间,如所辨认出的 Cabul(主前第十一和第十世纪)。参 Z. Gal, Lower Galilee during the Iron Age , 102~104页;A. Lemaire, 'Asher et le royaume de Tyr' in E. Lipinski (ed.), Phoenicia and the Bible. Proceedings of the Conference Held at the University of Leuven on the 15th and 16th of March 1990 , Orientalia Lovaniensia Analecta 44, Studia Phoenicia 11 (Louvain: Peeters, 1991), 135~152页;E. Lipinski, 'The Territory of Tyre and the Tribe of Asher' in E. Lipinski (ed.) op. cit. , 153~155页。
599 有关南界与东界,参 Z. Gal, Lower Galilee during the Iron Age , 102~104页。
600 Z. Gal, 'Cabul, Jiphthah-El and the Boundary between Asher and Zebulun in the Light of Archaeological Evidence', ZDPV , 101, 1985, 114~127页。
601 Z. Gal, 'Khorvat Rosh Zayit - A Phoenician Fort in the Lower Galilee', Qadmoniot , 17, 1984, 56~69页。
602 大部分希伯来文抄本都读作 'Ebron'。
603 参 Na'aman, Borders , 60页。
vii. 拿弗他利所得之地() 这片土地有边界描述(33~34节),还有城邑清单(35~38节)。33节的城邑构成这支派的南界。604这些边界和城邑清单,日期在大卫将宜宏(Ijon)和亚伯伯特玛迦(Abel Beth Maacah)纳入以色列的版图之前。这些城邑没有列在这里,但是在它们加入以色列国境之后,应该算为拿弗他利的一部分。拿弗他利包括上加利利,和下加利利的东边一部分。如34节所示,它的西边与亚设交界,南边和西布伦(及以萨迦)交界,东边是约但河(加利利海以北)。表二十三(a~b)列出了拿弗他利所得之地。 表二十三:拿弗他利所得之地() 二十三 (a):南界605()
哈末 有 AB H]amma^m T]abariyeh H]ame T]everiya 201241
拉甲 有 AB Kh el-Quneit]ireh T Raqqat 199245
基尼烈 有 AB Kh el-`Or-eimeh T Kinrot608 200252
36 亚大玛 有 AB
拉玛 有 A Kh Zeitu^n er-Ra^mah 187259
夏琐 有 AB T el-Qedah] T H\as]or 203269
37 基低斯 有 AB T Qades T Qedesh 199279
以得来 有 AB
隐夏琐 有 AB `Ainatha 191281
38 以利稳 有 AB Ya{ru^n? 189276
密大伊勒 有 AB Majdel Islim? 或 Kh el-Meg%del609 194292
和琏 有 AB Haris? 185286
伯亚衲 有 AB S]afed el-Bat]t]i^kh? 190289
伯示麦 有 AB Kh T er-Ruweisi{? T Rosh 181271
604 有人想将这一节与拿弗他利的北界相连。不过,如果在撒拿音的大树靠近基低斯(),而如果巴拉是出于基低斯,那么基低斯就不可能是北加利利的迦南城邑,必定是另一个地方。这就容许此处的边界描述指南方的一个地点。参 R. S. Hess, 'Tribes, Territories of' in G W. Bromiley et al , The International Standard Bible Encyclopedia , Revised edition, 4 vols. (Grand Rapids: Eerdmans, 1979~1988), IV 910页。
605 参 Z. Gal, Lower Galilee during the Iron Age , 104~105; Na'aman, Borders , 121~143页。
606 Z. Gal. 前书,105页,将它放在他泊一带。
607 按照七十士译本,读为“和推罗人的坚固城,推罗及……。”
608 V. Fritz, 'Kinneret: A Biblical City on the Sea of Galilee,' Archaeology , 40/4, 1987, 42~49页。
620 所建议的地方是逃城,而在其他经文中再进一步发展。参 J. M. Sprinkle, The Book of the Covenant. A Literary Approach , JSOT Supplement 174 (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1994), 81~84页。
621 Polzin, 129~130页。逃城和古代近东一些立约条款中,具类似功能的城邑之比较,参 M. Lo/hr, Das Asylwesen im Alten Testament (Halle: Max Niemeyer, 1930); Butler, 214页。不过,在约书亚记二十章,城邑清单算是赐地的一部分。然而根据条约的情境,可以显示这则律法非常古老,而所提到的城邑也很古老。此外,在撒母耳记、列王纪、历代志、和所有被掳归回的书卷中,都没有提到逃城(以及利未人的城邑),也可以支持其古老性。参 Boling and Wright, 473页。A. Rofe* 向这种看法挑战,他主张,这些城邑成为一种放逐的形式,可是书二十章的用语并不支持这种概念(与圣经放逐或被掳的记录相较)。参 A. Rofe*, 'Joshua 20: Historico-Literary Criticism Illustrated' in J. H. Tigay (ed.), Empirical Models for Biblical Criticism (Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1985), 131~147页;同作者,'The History of the Cities of Refuge in Biblical Law' in S. Japhet (ed.), Studies in the Bible 1986 , Scripta Hierosolymitana Volume 31 (Jerusalem: Magnes, 1986), 205~239页。
622 R. L Hubbard, Jr., 'The Go'el in Ancient Israel: Theological Reflections on an Israelite Institution, Bulletin for Biblical Research , 1, 1991, 3~19页。
623 M. Greenberg, 'The Biblical Conception of Asylum', JBL , 78, 1959, 125~132页。
43这样,耶和华将从前向他们列祖起誓要给他们的全地赐给以色列人,他们就得了为业,住在其中。44耶和华照着向他们列祖起誓所应许的一切,赐给他们全境安宁。他们所有的仇敌,没有一个能在他们面前站立得住。耶和华把所有仇敌都交在他们手中。45耶和华应许赐福给以色列家的话,一句都没有落空,全都应验了。 H 利未人之城() 这段经文成为分配地业的最后总结。它也像约书亚记二十章一样,所列的地方散布在各支派当中。又如前面一章,这是以色列为事奉神而献出的礼物,它应验了民数记三十五1~8神的命令,不过那里没有指定城邑的数目与地点。民数记三十五章特别声明,城邑周围的郊野要属于利未人。由其大小看来,这些城邑大半是小小的村庄,其中只有几户人家。628 历代志上六54~81(希伯来圣经39~66)重复了此一清单,暗示它是以色列生活中很重要的一部分。629由这一段经文也可看出,被掳归回时期对这件事有高度的兴趣,而那时候大部分的城已经不是利未人住的了。630奥伯莱的结论为,约书亚记和历代志内的清单来源相同,631虽然近日有些研究否定了这份清单的历史事实,但许多遗址的辨认,都可看出它们属于王国时期。632 玛撒(Mazar)认为,利未人的城可以与埃及祭司的城相较。633这类城也有清单,但其形式与约书亚记二十一章不同。更接近的一份清单,是古代近东的亚拉拿出土有关赐与土地和财产买卖的文字。有一段文字描述一些城,“连同其区域”都赐下,正如约书亚记二十一章,城与其郊野相连。634许多利未人的城邑从前是迦南人的,位于支派土地的边界上。由此可见,利未人的中心是为了要保存并传播以色列的信仰与文化而设的。635 对基督徒而言,每个支派都分地给利未人一事,说明了要从神所赐的物中归还给神一部分的原则。这些礼物又用来支持其他有需要的人,并帮助信仰的传扬(参:;;)。 628 G. J. Wenham, Numbers. An Introduction and Commentary , 234~235页。至于利未人的城对以色列人的重要性,参:书十三32~33的注释,原书279页。 629 M. J. Selman, 1 and 2 Chronicles. An Introduction and Commentary , (Leicester and Downers Grove: IVP, 1994), 112页。
630 S. Japhet, 1 and 2 Chronicles. A Commentary , OTL (Louisville: Westminster / John Knox, 1993), 164~165页。
631 W. F. Albright, 'The List of Levitic Cities', Louis Ginzberg Jubilee Volume I (New York: The American Academy for Jewish Research, 1945), 49~73页。
632 Na'aman, Borders , 203~236页,解释此清单为第七世纪末小说式的创作,取材自书十三至十九的支派地名清单。亦参 E. Ben Zvi, 'The List of the Levitical Cities', JSOT , 54, 1992, 77-106页;Fritz, 212页。这些研究都没有提到 J. Peterson 的书, A Topographical Surface Survey of the Levitical 'Cities' of Joshua and 1 Chronicles 6 , PhD dissertation (Chicago Institute of Advanced Theological Studies; Evanston: Seabury-Western, 1977)。Peterson 在他所辨识的利未城邑中,找到铁器时代第二期的陶器证据。
633 B. Mazar, 'The Cities of the Priests and Levites', Supplements to VT , 7, 1960, 204~205页;reprinted in Sh. Ahituv (ed.) Biblical Israel: State and People (Jerusalem: Magnes, 1992), 145;R. G. Boling, 'Levitical Cities: Archaeology and Texts' in A. Kort and S. Morschauser (eds.), Biblical and Related Studies Presented to Samuel Iwry (Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1985), 28页;Boling and Wright, 495。Mazar 引用从前 A. Alt 的文章,'Aegyptische Tempel in Palaestina und die Landnahme der Philister', Kleine Schriften zur Geschichte des Volkes Israel , 1 (Munich: C. H. Beck , 1953), 216页以下。
634 这段文字是 AT56。参 R. S. Hess 的探讨,'A Typology of West Semitic Place Name Lists with Special Reference to Joshua 13~19',待出版。有关将圣经郊野一词翻译为“区”的看法,参 J. Barr, ' migra{s% in the Old Testament', Journal of Semitic Studies , 29, 1984, 15~31页。
635 J. Peterson, A Topographical Surface Survey of the Levitical 'Cities' of Joshua 21 and 1 Chronicles 6 ,用“雅巍教导中心”一词。参 Aharoni, Land , 305页;R. S. Hess, 'Tribes, Territories of the', 911~912页。
i. 利未人之城的前言() 利未人的众族长来到约书亚、以利亚撒和其他支派的族长面前,提出分地的要求,正如前面犹大所行的一样()。示罗是圣所的所在地,也是绘图员出发,去为北边各支派绘分地之图的地方()。有关郊野,参:约书亚记十四1~5的探讨。 3~8. 分地是照耶和华所吩咐的。这句话出现在第3节与第8节,成为此一过程的框架,并强调出民数记三十五1~5神命令的应验。 4. 第4~7节说明,各支派要如何分地给利未的四个家族。亚伦的子孙在利未人中角色特殊(),因着这个角色,自然要把他们放在耶路撒冷的圣殿附近。所以,他们所得之地来自南边的支派。 5. 哥辖族是利未第二个儿子的子孙()。在旷野时期,他们负责抬约柜和会幕的家具(,,)。他们的城邑来自中央山地,即早期以色列的中心地带,也是最初的崇拜中心()。 6. 革顺人是利未第一个儿子的后代。在旷野时期,他们抬会幕的帐幕和遮盖物(,),他们所得的城邑在加利利和巴珊一带。 7. 米拉利人是利未第三个儿子的后代。在旷野时期,他们看守会幕,并负责搬运其支柱等器具(,,),他们所得的城邑在约但河东和西布伦境内。 ii. 利未人之城() 利未人的四十八座城,在此仔细的架构,清楚的列出。每一小段的前后都有标题与摘要,整个段落亦然,每个摘要中都列出所分得之城的数目。有一些说明提醒读者,哪几座城是逃城,还有两座名为希伯仑/基列亚巴,是迦勒所有的(的讨论)。在许多方面,这份清单的组织很接近西闪族城市(如亚拉拿和乌加列)皇宫档案内的管理文件。636这类文件的抄本或许有一个目的,就是锁定利未人的所在,如此便能保证他们会担任祭司、教师,和以色列百姓的灵性导师,让这些重要的角色可以持续下去。 既然这些城邑大多数都已在约书亚记中出现过,在此就不必再多讨论。以下只提一下它们原来出现在本书的什么地方。至于第一次出现在约书亚记内的城名,则会提出遗址的辨认。 10~19. 亚伦家得到了希伯仑(,,,)、立拿()、雅提珥()、以实提莫()、何仑()、底璧()、亚因()、淤他()、伯示麦()、基遍()、迦巴(Jaba`,地图号码175140)、亚拿突(Ras el Karrubeh,地图号码175135)、和亚勒们(Kh`Almit,地图号码176136)。 20~26. 哥辖族得到示剑()、基色(,)、基伯先(不确定)、伯和仑()、伊利提基()、基比顿()、亚雅仑()、迦特临门()、他纳(,)和以伯莲()。63727~33. 革顺族得到巴珊的哥兰()、比施提拉(=亚斯他录;,)、基善()、大比拉()、耶末(、23)、隐干宁()、米沙勒()、押顿()、黑甲()、利合()、加利利的基低斯()、哈末多珥(=哈末;)和加珥坦(Kh el-Qureiyeh,地图号码194280)。 34~40. 米拉利族得到约念(,)、加珥他638(参:;的〔基斯绿〕他泊)、丁拿(=;的临门)、拿哈拉()、比悉()、雅杂()、基底莫()、米法押()、基列的拉末()、玛哈念()、希实本(,,)和雅谢()。639
636 R. S. Hess, 'A Typology of West Semitic Place Name Lists with Special Reference to Joshua 13~19',待出版。
651 D. Jobling, The Sense of Biblical Narrative: Structural Analyses in the Hebrew Bible II , JSOT Supplement 39 (Sheffield: JSOT Press, 1986), 98~99页。
652 例如,J. S. Kloppenberg, 'Joshua 22: The Priestly Editing of an Ancient Tradition', Bib , 62, 1981, 347~371页;N. H. Snaith, 'The Altar at Gilgal: Joshua xxii 23-29', VT , 28, 1978, 330~335页。
653 Butler, 243~244页。
654 Polzin, 134~138页。
655 前书,139~141页。参 D. Jobling, The Sense of Biblical Narrative: Structural Analyses in the Hebrew Bible II , JSOT Supplement 39 (Sheffield: JSOT Press, 1986), 103~106页。
i. 约书亚对约但河东之人的吩咐()1~4. 约书亚向约但河东的流便人、迦得人和玛拿西半支派的人说话。他提到他们的忠心。此处重复用到他在一12~15所吩咐他们的话,因此,一如约书亚对他们的交代,他们已经作到耶和华仆人摩西所吩咐的(如)一切事。约书亚又提到,我所吩咐你们的,你们也都听从了,所用的词汇,正是一18约但河东支派应许要顺服的话。如今耶和华你们的神……使你们弟兄得享平安,这句话不单延续了二十一44的应验,也让人想到约书亚在一13和15所说的话。约书亚如今实现了他当时给他们的应许,当以色列得享平安,不受仇敌侵扰时,约但河东的支派便可以回到他们的家园去。这样,在约书亚开始担任领导时,神所作的应许()和约书亚的应许()都实现了。 5~8. 约书亚在第5节的劝勉,重复了申命记前十一章摩西对以色列的劝诫。这里所关注的,要爱耶和华你们的神……尽心、尽性事奉祂,是申命记六5最核心的告白。656约书亚祝福这几个支派,把掳物分给他们,这些举动都显示,他承认他们乃是以色列立约团体的一部分。不过,提到玛拿西支派分为约但河东与河西的两半,意味以色列整体潜在的不合问题,657为以下的纷争铺路。
656 Woudstra, 317页,加上:申四4、29,十12,十一13等。参 Boling and Wright, 509~510页。
661 U. Avner, 'Ancient Cult Sites in the Negev and Sinai Deserts', Tel Aviv , 11, 1984, 115~131页;同作者,'Ancient Agricultural Settlement and Religion in the Uvda Valley in Southern Israel', BA , 53, 1990, 125~141页。
vi. 使团接受其解释,返回家园() 这一段的特色,是以冗长而重复的话指认双方各是哪些人。这种说法暗示是一种法定的正式声明,慎重地列出双方的参与者。使团的满意,意味后来十个支派也会接受。非尼哈宣布被控诉者无罪,以在这事上你们没有向耶和华犯罪一语,撤销了16节的指控。而你们救了以色列的声明,在约书亚记中,同样的动词形式只出现过一次,就是喇合在二13所说,拯救我们性命不死。在这两处,神的审判都有性命的威胁,而能让人不至于被毁灭的,乃是这句话发言的对象。摩西在申命记八10吩咐以色列人,要为所得的美地赞美神。在约书亚记二十二33,以色列人为着流便和迦得人之地有平安而赞美神。约书亚记中虽讲到许多毁灭,但最普通的毁坏一字,却仅在这里出现,让人感到意外。 vii. 约但河东的人为祭坛取名() 一个物件的命名,通常是在它完成之后。第10节记载两个支派筑这座坛。中间穿插的事,则成为取名字的背景,这坛在我们中间证明耶和华是神。这是以色列人的信仰告白。对基督徒而言,正如前面所提,祭坛让人想到,我们需要维持真正的信仰,但不要使信仰告白变成纷争与争闹的原因。
663 Keil and Delitzsch, 223~224页。有关本章中申命记式的用语,可以参 M. Weinfeld, Deuteronomy and the Deuteronomic School , (Oxford: Clarendon, 1972), 320~365页。有关诗体架构,参 W. T. Koopmans, 'The Poetic Prose of Joshua 23' in W. van der Meer and J. C. de Moor (eds.), The Structural Analysis of Biblical and Canaanite Poetry , JSOT Supplement 74 (Sheffield: JSOT Press, 1988), 83~118页。
i. 神为以色列人所行的事() 对基督徒而言,神为祂的子民所作的救赎与赐福之工,便代表神在基督里所成就的救赎,和基督徒生活的祝福。基督徒在享受这些之时,要知道他们蒙召是要在生活上忠于主的教导,惟有透过忠心,基督徒才能不断享受神的祝福()。 1~2. 约书亚年纪老迈,正如约书亚记十三1所言。十三章和二十三章在这一句开头的说明之后,都提到以色列人尚未占据全地。约书亚之死不表示以色列人征服全地的责任就此终了,尽管这里说,耶和华使以色列人安静(或译安息),不与四围的一切仇敌争战,但实况仍是如此。安息的应许出现在申命记(,,),也出现在约书亚第一章的劝勉(),以及二十一42,二十二4的摘要中。在申命记和约书亚记第一章,那是神对百姓和约书亚之应许的一部分,是对他们忠心的奖赏。在约书亚记二十二~二十四章,则是神赐福给以色列的结果,也是对这个国家忠心的赏赐。 长老、族长、审判官并官长代表所有以色列人,因为他们负责教导,并且有权管辖所有的支派,及其中各样的团体。664其中三种人也出现在申命记二十九10(希伯来圣经9节),在那里的立约大典中,他们代表整个国家。665“官长”出现在约书亚记一10。约书亚承认自己上了年纪,这句话重复了第1节的声明,也成为前言的结束。这里和14a节,是约书亚演说中两个大段的起头,再度肯定了神在十三1所说的话。约书亚提醒以色列人,他对历史的回顾,是根据自己亲身从埃及直走到示剑的经历。对基督徒而言,这乃是肯定信徒中长老的重要角色,他们应当指教信徒团体,劝勉他们要忠心、顺服到底(;)。 3. 约书亚提醒所有的领袖,你们亲眼看见了神所作的事。第4节也用到同样的动词,是一道命令,要他们为目前的状况作见证。过去,以色列的神为以色列争战,神会继续将剩下的各国赶出去。那为你们争战的,是耶和华你们的神,在希伯来圣经中,第10节逐字重复了这句话。这是约书亚演说中一个重要的主题。以色列人不是凭着自己的本领赢得争战的,是神为以色列人赢得争战,只要以色列人忠心,祂便会继续这样作。 4. 剩下的各国,出现在第4、7和12节,这也是演说的主题之一。约书亚展望在他过世之后仍有待完成的工作。神曾打败各国(3节),同样,剩下的国家也会被赶出去。神已经赐以色列地业(),从约但河直到地中海,以色列必须去占领。在第4节中,约书亚提醒百姓,他已经征服了其中的许多国家,因此,他知道这是作得到的。 5. 神是赐胜利者,而未来的以色列,正如过去的一代一样,必须抓紧神的应许。第5节为 A - B - A 的结构,焦点为神的作为和人的责任: 祂要将他们从你们面前赶出去, 你们将得他们的地为业, 正如耶和华你们的神所应许的。 动词祂要将他们赶出去,和你们将得地为业,在希伯来文的字根是相同的,意思是“拥有,剥夺所有”( yrs% )。它的含义为,信实的神必施行拯救,但百姓需要有恰当的回应来配合。
668 参:申二十八章。K. A. Kitchen, 'The Fall and Rise of Covenant, Law and Treaty', TynB , 40, 1989, 124~135页;同作者,'The Patriarchal Age. Myth or History?', BAR , 21/2, March/April 1995, 52~56页。
29这些事以后,耶和华的仆人,嫩的儿子约书亚死了,那时他一百一十岁。30以色列人把他葬在他自己地业的境内,以法莲山区的亭拿.西拉,在迦实山的北边。31约书亚在世的日子和他死了以后,那些知道耶和华为以色列所做一切事的长老还在世的时候,以色列人事奉耶和华。32以色列人把从埃及所带来约瑟的骸骨安葬在示剑,就是雅各从前用一百可锡塔☛“可锡塔”:古希伯来钱币单位;参“度量衡表”。向示剑的父亲哈抹的众子所买的那块地;这块地就成了约瑟子孙的产业。33亚伦的儿子以利亚撒也死了,他们把他葬在他儿子非尼哈所得以法莲山区的小山上☛“小山上”或译“基比亚”。。 C 示剑的立约大典() 将摩西五经分成四大文学文献或来源的来源鉴别,近年来经过了重大的变革。它的一些基本假设受到了挑战。或许这一点可以解释为何有人视约书亚记二十四1~27有各种来源。十九世纪的学者认为,E(Elohist)来源是二十四章的起源,但是,过去这几十年却出现了好几种看法。有人视约书亚记二十四章为主前九~八世纪的北国文献(Sperling),另有人认为是第七世纪的申命记式文献(Perlitt),还有人将它列为主前第六世纪被掳之雅巍信徒的作品(Van Seters)。673 导论中曾经提到(第56页),约书亚记二十四25把这一章定为立约典礼。学者们曾在圣经的约和古代近东的立约条款中,发现类似的形式,尤其是主前1200年之前,赫人所保存的记录。赫人藩属条约和圣经的摩西五经及约书亚的约中,可以找到以下几项内容:开场白、历史序、一系列条款、置于神庙中、读给会众听、列出神圣的见证、不顺服的咒诅与顺服的祝福。基钦(Kitchen)认为约书亚记二十四章的结构与赫人的立约文献相仿,他的分析颇适合作为经文的大纲。674他发现这是“非常浓缩的记录”,675有开场白(2b)、历史序(2c~13节)、一系列条款(14~24节)、经文的放置(26节),和见证人(26~27节)。咒诅和祝福则隐含在20节中。 673 L. Perlitt, Bundestheologie im Alten Testament (Neukirchen-Vluyn: Neukirchener, 1969); S. D. Sperling, 'Joshua 24 Re-examined', Hebrew Union College Annual , 58, 1987, 119~136页;J. Van Seters, 'Joshua 24 and the Problem of Tradition in the Old Testament' in W. B. Barrick and J. R. Spencer (eds.), In the Shelter of Elyon. Essays on Ancient Palestinian Life and Literature in Honor of G. W. Ahlstro/m , JSOT Supplemnt 31 (Sheffield: JSOT Press, 1984), 139~158页。
674 K. A. Kitchen, 'The Patriarchal Age. Myth or History?', 52~56页。
675 前书,56页注。
i. 会众再次聚集于示剑() 约书亚所召聚的领袖,和二十三2相仿,成为这两章的连系。第二十三章的演说,并不是约书亚和以色列关系的结束。若要让约书亚所事奉过的百姓清楚得着他的异象,还需要再作一些事。约书亚记第二十四章记载了圣约的确认,就像与别国行签约典礼一样,全国(或其法定的代表)都聚集在耶和华面前,要签署这项协定。示剑成了立约大典的所在,正如约书亚记八30~35。 百姓站在神面前,有两个意思: (1) 神即将与他们立约; (2) 这是领导转移的时刻。在圣经前文的记载中,也曾有一次像这里一样,动词站在面前和神的名字并列。676在出埃及记十九17,百姓站在神面前,为要聆听圣约,表示赞同,并藉一个典礼来确认。这里也是记同样的事件。这个特殊的动词也出现在申命记三十一14,摩西和约书亚站在神面前,约书亚承接使命,在摩西离世之后要带领百姓。在约书亚记第二十四章,约书亚快要离世,而他的“接班人”则是百姓的代表(31节)。 对基督徒而言,经常以敬拜来到神面前,是信心生活的要素()。当我们聚集敬拜的时候,基督便会提供机会,让人接受祂以十架宝血所立的新约(;;;)。
677 R. S. Hess, 'Nahor (Person)' in ABD , IV, 996~997页。Koopmans, Joshua 24 , 313页注意到,许多条约一开始都提到现今世代的“列祖”。在希伯来文,“父亲”和“祖先”乃是同一个字。
678 参类似的用语,在出三20,十1;民十四11;诗七十八4。
679 讲到神,从第一人称(“我”)转到第三人称(“他”),在希伯来散文和西闪族的一般文学中相当常见。参 S. Gevirtz, 'On Canaaite Rhetoric: The Evidence of the Amarna Letters from Tyre', Or , 42, 1973, 170~171页。
680 神带来“黑暗”,这个字只出现在这里。不过,在出十四19~20,它是描写保护的云。在赫人和荷马的文学中,也看见神这样使用云。参 M. Weinfeld, 'Divine intervention in War in Ancient Israel and in the Ancient Near East', 144~145页。
681 参 E. C. Hostetter, 'Geographic Distribution of the Pre-Israelite Peoples of Ancient Palestine', BZ , 38, 1994, 81~86页。这个词可以包括其他团体。参:书十三4。
682 Boling and Wright, 536页。亦参 Keil and Delitzsch, 299页。
684 这种用语出现在士九2和撒上二十三11~12。在这两处,它都是指一群人,可能是作决定的一个团体,或在示剑,或在基伊拉。这个用语出现在亚马拿和乌加列文献中,指一群人,但不是王,也不是首领。W. L. Moran, The Amarna Letters , 175页,注5。
685 有关 (1) 说,参 O. Borowski, 'The Identity of the Biblical s]ir`a^~ in E. L. Meyers and M. O'Connor (eds), The Word of the Lord Shall Go Forth. Essays in Honor of David Noel Freedman in Celebration of His Sixtieth Birthday (Philadelphia: ASOR; Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns, 1983), 315~319页。有关 (2) 说,参 E. Neufeld, 'Insects as Warfare Agents in the Ancient Near East (Ex. 23:28; Dt. 7:20; Jos. 24:12; Is. 7:18~20)', Orientalia , 49, 1980, 30~57页。有关 (3) 说,参 L. Ko/hler, 'Hebra/ische Vokabeln I', ZAW , 54, 1936, 291页。
iii. 立约的承诺() 第14~24节相当于条约中的条款。在一个条约中,前一部分是过去历史的摘要,作为效忠的理由,然后便是列出个别的条款,说明如何才算继续效忠。申命记也是一份立约的文件,其中第十二~二十六章的律法便是这类条款。约书亚记第二十四章中,是以约书亚和百姓对话的形式来写,讲到他们对神的忠心:约书亚向百姓挑战,要他们决定是否单单事奉神(14~15节),而百姓则追忆神拯救他们、保护全国之恩(16~18节)。他们同意要事奉耶和华。约书亚警告百姓,这个抉择会有难处,但以色列人坚持到底(19~21节),他们起誓要效忠神(22~24节)。 14~15. “事奉”(希伯来: `bd )耶和华共重复了七次。四次是指以色列现今的一代。约书亚两次命令他们要事奉以色列的神;又向以色列两次发出挑战,要他们选择究竟要事奉谁;其中两次提到你们列祖在大河那边所事奉的神,就像第2节一样。约书亚以自己和他的家要向神委身,作为总结。686亚摩利人的神代表以色列周围列国的神o。尽管约书亚曾提出警告,以色列人又在约书亚记二十四章作过信仰告白,但在约书亚死后,百姓便去敬拜这些神o(,)。约书亚和他的家,代表向神忠心耿耿的少数人。对基督徒而言,约书亚的见证是个榜样,即使众人皆不从,我们仍应坚持自己的信仰,为此作见证。在新约中,司提反(徒七章)和保罗()可以代表不惧潮流,敢于承认自己信仰的基督徒。 16~18. 百姓述及神如何建立并拯救他们的国家。他们重复讲到最近所经历从神而来的胜利,一方面是表明他们相信以色列的神,一方面也显示他们同意约书亚在5~13节立约的演说。百姓拒绝离弃耶和华,坚持他们不会事奉别神。687而事奉别神和事奉耶和华(16、18节)这两个词所用的字根( `bd ),和神救百姓离开的为奴之家的字根相同。 17. 这是百姓信仰告白的理由。688他们曾是另一个国家(即埃及)的奴隶,神把他们从奴役中释放出来,所以他们理当事奉祂。神已经使他们脱离受强迫的事奉,现在他们要以感恩和赞赏来事奉。基督徒也已经得救,脱离黑暗国度的奴役,被带进神光明的国度,同样有机会可以敬拜事奉主基督(;,)。至于神所行的大神迹,请与二12对照,那里的证据(希伯来: ~o^t[ ;译注:英文同为 sign)是指探子向喇合所起的誓,保证会兑现他们给她的应许,还有四6,约书亚用它指从约但河搬来的石头,作为以色列人过河的记号。不过,在约书亚记第二十四章,这个字是讲出埃及和占领迦南地的奇迹(5~13节)。 18. 以色列人这样宣告,就是承认过去的历史乃是神救赎的明证,祂有权要求他们完全忠诚。耶和华又把那里的诸国都从以色列人面前赶出去,因为惟有以色列的神是掌管世上列国的神,所以祂能任意将各族人迁移。68919~20. 约书亚向百姓挑战。在14~15节,约书亚曾让他们选择,但是这还不够,他指控百姓没有能力跟随这位真神。约书亚的理由是用 A - B - B' - A' 的交错形式写出: A. 祂是圣洁的神,是忌邪的神, B. 必不赦免你们的过犯罪恶。 B'. 你们若离弃耶和华,去事奉外邦神, A'. 祂必转而降祸与你们,把你们灭绝。 这里外层的“封套”讲到神圣洁的属性,以及这属性对以色列的罪会带来怎样的后果。中间的两行,焦点是约书亚担心以色列会犯的罪,就是去敬拜外邦神。约书亚希望以色列能特别注意这一点,而正如士师记二11~13所示,百姓在这方面最容易犯罪。约书亚警告说,神必不赦免以色列的罪,有人认为这“或许是旧约中最具震撼力的宣告”。690连在你们的过犯罪恶之后的复数代名词,暗示是指所有以色列人。神不会忽视一个国家的罪,就像迦南人一样。虽然一个国家中有少数人悔改,但审判必会临到犯罪的全国()。神是忌邪的神。忌邪一字(希伯来: qanno%~ ,19节)用来形容神(希伯来: ~e{l ),曾出现在十诫中,形式类似( qanno{~ )。那里也是指神不能容忍他们敬拜别神(;)。69121. 百姓的回答,是直接而坚定的“不!”他们否认约书亚的指控,决定选择效忠耶和华神。对基督徒而言,以色列代表承认自己信仰的人(;;)。这是信仰的第一步,不过,这种信心究竟有多少能耐,还需要经过考验。 22~24. 百姓以自己和自己的证言为见证,表明他们要事奉耶和华的应许是真实的。692约书亚吩咐百姓,要除掉外邦神,并要专心归向神,而百姓的回覆是应许要事奉神,并顺服(直译:听,听从)祂。在其他的经文中,顺服命令是由一则特定的声明(,以色列人就照约书亚所吩咐的去作),或一个描述命令执行的故事(,“你制造火石刀”……约书亚就制造了火石刀),来作说明。 24. 百姓并没有对约书亚所命令的事作出特定的回应。他们只是重述前面的应许,要事奉耶和华。省略掉顺服的说明,是不祥之兆。这里不像雅各的全家,他们把所有的偶像和拜假神的东西,都埋在示剑()。由此可见,虽然百姓起誓要效忠,但他们仍保留了其他神o的偶像和象征。信仰不单要用言词表明,更要用行动表明。这些百姓却没有付诸行动。对基督徒而言,在宣告信心之后,也必须要有服事的行动()。
iv. 立约的确认() 正如条约文献的结构,第25~27节讲到文献的放置,和见证人。693示剑亦曾出现在第1节,这里用此一地点将整个立约大典作一结束。69426. 约书亚把立约的话写下来,很像条约中需有几句话,讲到整个文献已经写下,并放在圣所中。约书亚所写的约,成为神的律法书的一部分。约书亚记二十四26提到耶和华的圣所。这意味圣约放在那里,而那是过去更大作品中的一部分。其目的是要将刚才所写的,和摩西的律法相连,不过,这里没有再提摩西的名字。约书亚记前面几章经常出现摩西的名字,以支持约书亚的工作,但在这一章,年迈的约书亚写约书时,已经不再需要援用摩西的权威。约书是什么?经文没有清楚交代,可能是指第二十四章前面的那些话,或是类似的话。约书亚写约书,使它能具持久性,有固定的权威,可以研读,并作参考。对古代以色列而言,圣约的写作与保存,使得许多人能够阅读。对基督徒而言,神的话乃是圣约的记录,经常读它,才能用它作为信仰与生活的指导(参:;)。 27. 见证的石头是采用以石头为纪念的传统,在过约但河时已经这样作过()。不过,这石头既是誓约的见证,就比较像雅各在伯特利(),以及他与拉班协商之后所立的石头()。那两次,各都起了誓,而石头与誓言有关。条约的见证人通常是国家所拜的神o,而约书亚和百姓不拜别神,只拜耶和华,因此他们不可能要别的神o来作见证。石头可以作为恒久的纪念,提醒未来的世代在示剑曾立过的约,以及这约的重要性。695雅各与石头和示剑的关系,对这段经文别具意义。 雅各把他的妻妾从哈兰带来的所有外邦神o,都埋在示剑()。在这个地点立石为证,肯定了百姓不愿去敬拜这些神o。但同时,它也指出了埋偶像的地点,因此,这个地方仍具模棱两可的性质。以色列是否会单单敬拜耶和华,正如见证石所象征的?还是他们会回到这里,要来敬拜其他神o,正如被埋的偶像所象征的?以色列后来选择违背自己的允诺(),在他们回应约书亚的挑战时,未提到要除掉外邦神o,就已露出端倪()。这与雅各正相反,他命令全家要除掉他们的神o,大家就都照办了()。 693 M. Weinfeld, 'The Loyalty Oath in the Ancient Near East', UF , 8, 1976, 379~414页,把这里算作一种效忠的誓言(405页)。不过,Weinfeld 列出的效忠誓言之要素,有相当的多样性,而书二十四24~26只包含其中的几项。所以,若要作比较,立约/条约的结构要素较少,而每一项要素和这里的对应十分接近,是更恰当的比较。