12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录

丁道尔-箴言

箴言导论

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

总编者序

  由于丁道尔新约圣经注释丛书所受到的欢迎,也由于许多人的要求,鼓舞我们出版更多的注释书,盼望能涵括旧约圣经的所有书卷。

  本系列丛书的目的,是要为有心研经者提供每一卷书一本最精简、资料最新的注释书,最主要的着重点在于解释经文。大部分批判性的问题都在导论与注脚中讨论,但避免过度专业化。如果这一系列丛书要维持恰当的长度与篇幅,有些旧约圣经书卷就由于太长而无法详加讨论;然而,为了学生与传道人的缘故,也并不完全排除以激发虔诚的思想为目的的讨论。

  本系列丛书的所有作者,虽然都一致相信神的默示、圣经书卷本质上的可靠性与实行上的适用性;但是每位作者都有自由可以提供他们自己不同的贡献。在处理像旧约圣经这些主题、形式、风格殊异的书卷时,并不强制各人在方法的细节上要一成不变。

  没有一本中英文圣经译本能充分反映圣经(尤其是旧约)的原文;所以这些注释书的作者都自由地引用不同的译本,或提出他们自己的译文,努力使比较艰深的经文字词对今日仍意味深长;若有必要,会将他们所据以研读之希伯来文(与亚兰文),马所拉经文的字词音译出来。这必定能帮助那些不熟悉闪族语文的读者辨认所讨论的字眼,而跟得上讨论的进度。其他人将会发现这些音译是依据一种众所公认的模式(举例来说,像 The New Bible Dictionary ,1962年所用的一样。译注:中文读者可参《受伤的恋者》校园,1991;第7页的音译表)。它从头到尾也假设读者随时会备有一本,或更多本可靠的中英文圣经译本。

  对于旧约圣经之意义与信息的兴趣,今日有复苏的迹象,所以希望本系列丛书能帮助人更有系统地研读神的启示,以及祂所显在这些书卷中的旨意与道路。但愿这些书能帮助许多人在今日了解并回应神的话语,这是编者、出版者,与作者的祷告。

魏R曼

(D. J. Wiseman)

作者序

  “多言多语,难免有过”;本书既多达六万余言(中译本约十五万字),一篇序言也于事无补。但我愿意藉此机会感谢一些人,若不是他们引起我注意箴言的不同注解与内容的研读,我一定会把它们给忽略了。使我首度踏足在这条研究的路上,因而获益良多的,是我学生时代的汤玛斯(D. W. Thomas)教授;但他却不需要为我日后不稳定的发展负责。近来我也享受了丁道尔团契旧约小组(the Old Testament Group of the Tyndale Fellowship)成员的激励与忠告,尤其是魏兹曼(D. J. Wiseman)教授与济钦(K. A. Kitchen)先生,但他们也肯定与我见解之错误无干,那应归咎于我自己。

  笔者请求读者忍受一些稍微专业性的讨论,因为即使是一本简短的注释书,其首要的关切仍是经文的意义。但是为了要平衡在细节上的费心,我加上了两份有帮助的指引,藉着它们,可以比较容易探讨箴言的内容。第一份乃是一连串的分题研究,以八个主要的题目将遍布在书中的教训汇集在一起;第二份则是一个简明的经文汇编,或许可以达成双重的目的:标明不易寻找之言论的所在位置(都是以难找而出名的言论),并且为进一步的分题研究提供着手的门径。藉着这些方法,但愿许多新手能得着箴言书中为人所忽视的宝藏。

柯德纳

(Derek Kidner)

简写一览

AASOR Annual of the American Schools of Oriental Research.

ANET Ancient Near Eastern Texts 2 by J. B. Pritchard, 1955.

AV English Authorized Version (King James).

BDB Hebrew-English Lexicon of the Old Testament by Brown, Driver and Briggs, 1907.

BWL Babylonian Wisdom Literature by W. G. Lambert,1960.

DOTT Documents from Old Testament Times edited by D. W. Thomas, 1958.

E. T. English Translation.

Fritsch See IB , below.

Heb. Hebrew.

IB Interpreter's Bible , Vol. 4 (Psalms, Proverbs), 1955. Exegesis by C. T. Fritsch.

ICC International Critical Commentary: Proverbs by C. H. Toy, 1899.

JBL Journal of Biblical Literature .

JEA Journal of Egyptian Archaeology .

JTS Journal of Theological Studies .

KB Lexicon in Veteris Testament Libros by Ko/hler-Baumgartner, 1953.

Knox The Old Testament Newly Translated from the Latin Vulgate by Ronald A. Knox, 1949.

LXX The Septuagint (pre-Christian Greek version of the Old Testament).

Martin Proverbs etc. ) ( Century Bible ), 1908: Commentary by G. C. Martin.

mg Margin.

Moffatt A New Translation of the Bible by James Moffatt, 1935.

MT Massoretic Text.

NBC The New Bible Commentary edited by F. Davidson, A. Stibbs, E. Kevan, 1953.

Oesterley See WC , below.

OTMS The Old Testament and Modern Study edited by H. H. Rowley, 1951.

OTS Oudtestamentische Studie/n .

RV English Revised Version, 1885.

RSV American Revised Standard Version, 1952.

SP Sumerian Proverbs by E. I. Gordon, 1959.

Syr. The Peshitta (Translation of the Old Testament into Syriac).

Targ. The Targums (Translation of the Old Testament into Aramaic).

Toy See ICC , above.

Vulg. The Vulgate (Translation of the Bible into Latin, by Jerome).

VT Vetus Testamentum.

WC Westminster Commentaries: Proverbs by W. O. E. Oesterley, 1929.

WIANE Wisdom in Israel and in the Ancient Near East edited by M. Noth and D. W. Thomas, 1955.

ZAW Zeitschrift fu/r die alttestamentliche Wissenschaft .

导论

Ⅰ 箴言与以色列人的智慧

  “使坏人变好人,使好人变优秀的人”,这句话传闻是一个孩子的祷告,它以简洁的格言说明:人的品格有些细节,小得足以逃脱律法的网眼,以及众先知凶猛的攻击,但在个人的态度上却是举足轻重的。箴言所处理的正是这个领域,询问一个人该如何生活或工作;也如何安排他的事务、他的时间以及他自己。举例来说,这位善良的女士她的话会不会讲得太多了?那个愉悦的人别人可以一大早地忍受他吗?这个老是突然造访的朋友有些建议给他……至于那个比较没有目标的小伙子也有些建议给他……。

  但它却不是一本相簿或一本礼仪大全。它所提供的是生活之钥,它所明示要查验的行为实例,全都受一个准绳所评断,这准绳可以浓缩在一个问题中:“这是智慧或是愚蠢?”这是将生活融摄为一的途径,因为它完全适用于最平凡的境界,也完全适用于最崇高的境界。智慧把它的记号遗留在任何一件妥善安排或妥善鉴定的事物上,从一个精巧的记号,到整个宇宙本身;从一个灵活的施政方针(这是涌自老练的洞察力),到一个尊贵的举动(它的前提是道德与属灵的鉴别力)。换句话说,它在自然界与艺术界、伦理范畴与政治范畴上都是同样的卓越(其他范围就更不必说了),并且形成了判断这一切的单一基础。

  如果智慧被等同于自私的谋算的话,会把每一件事都降低到普通水平上。在箴言中有谋算,因为它尽其所能的鼓励人去计算行动的代价得失,以及鼓励人去研究办好事情的方法;但是在这里所教导的智慧是以神为中心的,甚至是在最实际的事上。它都把一个人事务上机灵的、稳健的方法包括在神的世界中,顺服祂的旨意1

  箴言并不是独立存在的,在以色列中有特别的一匀耸谴诱飧鼋嵌壤囱芯可活的,并且被认可为启示的三个主要管道之一。有一句话,引用于耶利米书十八18:“我们有祭司讲律法,智慧人设谋略,先知说预言,都不能断绝。”其中第二匀说挠锏骺梢栽谝恍┦篇中听见,尤其回响在旧约圣经的三卷“智慧书”中:约伯记、箴言、传道书。除箴言外的那两本同组书卷中,着重点从陈述转向问题或者,换另一个方式说,从“什么?”开头的问题(“什么是一个好妻子的特质?”“生活放荡有什么危险?”等等),变成“如何?”与“为何?”开始的问题关于神的法则与生活的目的等问题。

  智慧传统存留在犹太教中,它最值得注意的内容都遗留在次经的两卷书中:传道经(Ecclesiasticus)〔较为人熟知的是以它的作者命名的便西拉记(Ben-Sira)〕;以及所罗门智慧书(The Wisdom of Solomon)。便西拉记(约主前180年)接续了箴言的传统,但比较散漫,更富犹太人色彩。所罗门智慧书(主前第一世纪)要比便西拉记有次序,尤其是在发展箴言第八章位格化之智慧的主题上,它在这方面所使用的语言有部分是预先使用了新约圣经中基督论的语汇,有部分则可以称为带有希腊思想之精神上的轻浮;后者很快就被亚历山大(Alexandrian)之犹太人斐罗(Philo)所凌驾了。

  但我们也可以将以色列人中的智慧成分追溯到较早的时代。在所罗门注入自己的天份与外来的才智,激起无可度量的智慧火花之前,在他父亲的宫廷中就一直有些谋士(),以及传布广远之非官方的名望。我们在撒母耳记下第十四章看见提哥亚的智慧妇人,在二十16及下又看见另一个来自亚比拉的智慧妇人,她宣称那座城本身就是以它的谋略而闻名的。还有比名望更好的证据,因为从那些时候开始,就有一些具有智慧之特殊风格的言论存留下来。大卫引用了古人的一句“俗语( ma{s%a{l )”(),参孙宣布他的谜语( h]id[a^ ;参,),约坦的寓言(及下)古代世界所爱用的一个形式以及拿单的比喻(及下)。这些例子的形成大部分都是很美丽的,其技巧清楚地证明当时的传统所具有的活力。

  我们也可以问:这运动的范围有多广?有人曾经提议,说在先知与这个学派之间有某种竞争。当然,有些先知曾咒骂智慧人(如:),但是并没有真正的利益冲突;受先知指责之人是因为误用了他们的势力,就像假先知与祭司误用他们的势力一样。真正的智慧与真正的先知言论都是出自对主之敬畏,也都努力做工,要使以色列人思想。那说“我的民因无知识而灭亡”的是个先知,他也从他的先知同伴获得回响(;参,等)。论到先知言论“没有异象,民就放肆”()的,则是一个贤哲(智慧人)所罗门自己,这也是很适合的。智慧人的手法甚至被用在先知言论中,参阿摩司书三3~8中以“二人若不同心,岂能同行呢?”开头的惊人段落,以及耶利米书中的一些词句与经文(如:及下)2

  再进一步地说,我们可以把智慧看作是贯穿旧约圣经整个结构的一条线,因为神是始终一致的;祂所定意的,总是可以表现出来,就像智慧所说明的一样;历史、律法、预言,与启示文学的主题,全都可以调换成这把钥匙。人类的堕落是选择有希望“能使人有智慧”(),但却轻视了智慧的首要原则敬畏主。相反地,创世记的最后一幅图画,是箴言里面之智慧人的活泼形像约瑟这个人〔借用冯拉德(G. von Rad)的话3〕:“他藉着纪律、谦逊、知识、自制与敬畏神()赋予他整个人尊贵的形像……在法老面前,他证实自己是个机伶的谋士,在他的兄弟面前,则证实是个可以寂静无声的人,……最后则是一个‘爱能遮掩一切过错’()的人”。再者,申命记将律法呈现为“你们在万民眼前的智慧聪明”(),把相同的两条路摆在以色列人面前生命之路与死亡之路,这是箴言书喜爱的一个主题。启示文学也不例外,突显出人类的命运是由神的智慧仔细计划的,所描绘出来的地图则由智慧人阅读(),在将来的世代,那“必发光如同天上的光”的也是智慧人,这只不过是“那使许多人归义的”的另一个说法罢了()。

  最后,我们也不应该停在旧约中。有一个比所罗门更大的要来,选择用智慧人的方式与规则来教训人,在祂的比喻中把智慧人的 ma{s%a{l 4发挥得淋漓尽致。至于祂的位格,虽然新约圣经用律法书与先知书的词句来描写祂在祂百姓当中的职分,就像先知、祭司与君王;却转而用箴言(见及下)以及智慧人的思考方式,来表达祂与宇宙的关系,以及祂与父的合一,说万物都是在祂里面创造的,也都靠祂而立,一切智慧与知识的宝藏都藏在祂里面。其实,基督就是神的智慧。

1 在分题研究神与人中,我们将会进一步讨论这一点,原书第27页以下。
2 请进一步参见 J. Lindblom, 'Wisdom in the Old Testament Prophets', in WIANE , pp.192ff.
3 G. von Rad, Old Testament Theology (E. T. 1962), I, p.432.

4 关于这个字,请见一1的注释;至于它在我们主的比喻中的含义,参马太福音十三35与诗篇七十八2。
Ⅱ 在古代世界中的智慧

  圣经常常提到以色列邻邦的智慧与智慧人,尤其是埃及的〔徒七22;王上四30(MT,);赛十九11、12〕、以东与亚拉伯的(;俄8;)、巴比伦的(等)、腓尼基的(及下;)。旧约圣经虽然蔑视那大大降低智慧思想的巫术与邪术(),以及夸大它的骄傲(),它却能用尊重的口吻谈到外邦的哲人,但从未对他们的祭司和先知表示这种尊崇。所罗门凌驾他们之上,在预期中我们会对所罗门卓越的智慧留下深刻的印象;但以理胜过巴比伦的智慧人,成为他们这个行业的领袖()。不可否认地,赐给这些以色列人超然之洞察力的乃是神;但旧约圣经清楚地暗示:一个人没有特别的启示,仍然可以在有限的范围内正确地思想、智慧地谈论。亚希多弗的故事使我们对此不容置疑,甚至在他背叛之后,他所出的计谋,仍然“好像人问神的话一样”()。

  所罗门的名声迅速传开来,外邦的访问者蜂拥而至,要听他的智慧话(、24),证明了智慧无论在以色列国外或国内都在此时达到高峰。对贤哲而言,访问外国的宫廷、考验彼此的机智与智慧是很普遍的事;所罗门就算没有回访他们,至少也会在他的宫廷中激起一股兴趣,将他的言论与他这些访客的话作一番比较();箴言的内容证明以色列的智慧人随时都要将这种进口的财富过滤、吸收并同化(见导论:“a 结构与作者”)。

  古代世界存留下来的智慧,足以使我们对它主要的兴趣与它的素质有点概念;它同时清楚表明它(在其他事物中)所寻求的是圣经之智慧书约伯记、箴言、传道书所探讨之问题的答案。在米所波大米,长久存在着对这世界之道德统治的困惑,引用蓝伯特(W. G. Lambert)的话来说:“从吾珥第三王朝时代起,肯定已有人开始思索义人受苦的问题。”5这是在所罗门之前一千年。以这为主题的诗歌早在列祖时代就已写成6,高度发展的作品有时是以《巴比伦人的约伯记》( Ludlul be{l ne{meqi )与《巴比伦人的传道书》( The Theodicy 以字母诗之对话体讨论人类的痛苦)为名而编成的,前者似乎是在以色列人的士师时代以前,后者可能是在大卫时代左右7

  像箴言这般实用的智慧,甚至有更久远的历史〔在冯拉德之《旧约神学》( Old Testament Theology , I, pp.418 ff.),对于它的史前史作了很有趣的讨论〕,可以具体见于持续不断的作品中,其中有些是属于非常早期的〔来自主前约2450年之埃及的《蒲他的教训》( The Teaching of Ptahhotep ),并不是亚伯拉罕之前几世纪仅有的忠告手册〕,或者也可能采用每句是独立单元的形式。因为后者经常用作摹抄的译本,经过历代熟练之抄写者的抄写,而存留了大量的材料。

  举例来说,从巴比伦附近的尼普尔(Nippur),就发现两份大型的格言文集。是早在主前二○○○至一○○○年期间写成的8显示出同样的混合体,包括健全的道德、奇怪的道德、恶作剧的幽默,以及在任何国家的市井言论中常见的俗世善言(搀杂着一些比较没有名气之多神信仰的成分)。它们绝大部分是观察性的,而不是道德性的:它们挖苦自吹自擂之人或游手好闲之人、或朝廷的官员、或祭司,将所体验的功课具体化。举例来说,论到自谋生计:

  “长得像个(主人),走来走去像个奴隶!

   长得像个(奴隶),走来走去像个主人!”9

然而,它们有时也会以同样巧妙的措词说到较深的层面:

  “凡是谦卑而行的福乐是他的积蓄”10

又说:

  “凡是以真理而行的就生出生命来。”11

这种比较严肃的性质也重现于以后几个世纪不同类型的米所波大米文学作品中,从圣诗与哀歌到训诲文集。一本这类的文集叫《阿希家的言语》( The Words of Ahikar ,阿希家是主前第七世纪的亚述哲人,这本文集其实已经是举世知名的了),是特别有趣的,其中所包括的一些言论与箴言中的话有密切的关联12

  上面曾提及之埃及人的忠告手册,是成功生活的秘诀其中有一些特别是关于职业上的成功。其中的忠告经常都只不过是属世的智慧而已;蒲他论到与你的上司一起进餐时说:

“无论他给你什么,当它放在你的鼻子前面,就把它接受下来……不要浑身上下地打量他,免得看穿他……在他笑之后你就跟着笑,那会令他龙心大悦。”

论到对待诉愿人:

“诉愿之人喜欢别人注意他的话,胜于实现他来诉愿的目的……留心聆听,可叫人内心深刻抚慰。”13

  这就是灵巧了,而灵巧可以是仁慈的,也可以是冷血无情的。但是在《阿尼训诲》( The Instruction of Ani )中,提醒一个年轻人要报答他母亲的牺牲,并要培养他妻子的自尊心,这却是很具说服力而毫不含糊其词的提醒:

“在你妻子(自己)的屋子里,你不应(太严格地)监督她,当你知道她的能干时……要承认她的能力。当你与她携手合作时,是多么快乐啊!”14

  这些作品中也有基本的道德训诲针对欺诈、毁谤、奸淫等提出的警告而且这些作品有时也跟箴言一样,提出类似节俭的言论,有时说是理所当然的,有时又说是上天的旨意,上天对于浪费是深恶痛绝的。其中的忠告时常会达到相当可观的道德份量我们偶尔的确只是出于卑劣的动机,令我们失望,但经常都是足以使人听来有真实的感受。很难找到比这条针对统治者〔玛瑞卡瑞(Merikare)王〕更好的箴言了:

“藉着你的爱心使你留芳百世……神必受到赞美,这就成了你的赏赐”15

  或是由阿曼尼摩比(Amenemope)所倡导,对坏人所持的这种态度:

“因为我们不该有像他那样的举措

提升他,向他伸出援手;

将他交在神明的手中;

用你的饼来为他裹腹,

好叫他的良心重现,不敢抬头正视。”16

  这些教训虽然绝大多数都比这更为枯燥无味,也很少是针对井小民而说的,但一般的论调却都是健全而富有人性的:就像下面这些来自米所波大米的言论《沙玛施圣歌》( Hymn of Shamash )一样:

“那不受贿赂、站在弱者这一边的人,是沙玛施所喜悦的,沙玛施必延长他的寿命。”17

或是来自埃及的这段话(也是蒲他所说的):

“公平为大,它的适用性是持久的……”18

都是比那些玩世不恭的调调更容易找到的。

  虽是这么说,事实上,在以色列人当中仍然燃烧着更为强烈、更为坚定的光芒;没有令人分心的众多神鬼,也没有受到魔法似的影响,没有不道德之祭祀的放纵(像巴比伦与迦南人一样)来压抑良心的声音。耶和华在世界上的作为,其细节可能是隐而不宣的,约伯记与传道书也没有满足我们的好奇心,但我们终能确定:祂的作为是完全的,祂的旨意是充分启示出来的19。所以我们不需要有《巴比伦人的约伯记》中那种了无生气的反思:

“但愿我能知道这些事是令我的神明所喜悦!”20

(因为就着他所能说的,人类的对就是上天的错误),也不需要有《神义论》( The Theodicy )那种扭曲的结论人是互相折磨的,因为诸神决定要他们如此:

“诸神赐人类谎言,而不是真理,直到永远。”21

  同样地,在行为的范围(这就是箴的领域)中,独一的耶和华也将祂的旨意启示出来了,藉此为智慧和公正厘订单一的标准,以及能令人满意之寻求此一标准的动机。所以,有意义、有使命的感受,就将箴言的教训提升在追求成功或宁静之上,除去了阶级伦理或枯燥之道德主义的界限,进入“在(一个人)所有的道路上”认识永生神的境界。

5 BHL , p.10.
6 BWL , pp.10, 11; WIANE , pp.170ff.
7 BWL , pp.15, 67; DOTT , p.97.
8 Sumerian Proverbs , edited by E. I. Gordon (1959),以下简写为 SP .
9 SP , p.270.
10 SP , p.41,引用 S. N. Kramer, 'Sumerian Lexical Texts', AASOR , 1944.
11 SP , pp.41,(但参 Th. Jacobsen,上引书:,p.448)。
12 见二十四17,二十五17,二十七10等处的注释。后两处的言论既然是所罗门所说的,就显然不是从阿希家借用来的,因为阿希家是与希西家同时代之人。但是西拿基立的这位谋士与他的对手希西家的人之间却有着共同的兴趣,就是收集古代的箴言(见),这一点生动地证明了智慧言论在国际间盛行的情况。
13 ANET , pp.412, 413.
14 ANET , pp.420, 421.
15 ANET , p.415.
16 DOTT , p.177.
17 DOTT , p.109.
18 ANET , p.412.
19 参,申命记二十九29;箴言三十5、6。
20 Ludlul, 33(参 34 ff.); BWL , p.41.
21 DOTT , p.102.
Ⅲ 箴言的结构、作者、日期与经文

  本书告诉我们说箴言是几个作者的作品,其中三位是有名字的(所罗门、亚古珥、利慕伊勒),其他几位则是集体性地称为“智慧人”,但本书至少有一个段落(最后一段)是无名的。其中有个编者附注(),说明其中的一段是在什么时候编成的;但却丝毫没有提及这些文集汇集在一起的日期。

a 结构与作者

  本书分段如下:

  标题、引言与座右铭:一1~7

Ⅰ、 父亲的智慧礼赞:一8~九18

Ⅱ、 所罗门的箴言:十1~二十二16

Ⅲa、 智慧人的言语:二十二17~二十四22

Ⅲb、 智慧人的言语(续):二十四23~34

Ⅳ、 所罗门的箴言(续希西家的文集):二十五1~二十九27

Ⅴ、 亚古珥的言语:三十1~33

Ⅵ、 利慕伊勒王的言语:三十一1~9

Ⅶ、 才德妇人的字母诗:三十一10~31

  标题():“所罗门的箴言”,可能是要作为第一至九章这个段落的标题,或者是编者为全书所作的标题。我认为应该是后者22。根据这个观点,在最开头列出所罗门的名字,是以之为主要的作者;然而,所罗门自己的箴言集必须要到第十章才会出现,该处重复出现这个标题。(如果第一至九章是由所罗门的箴所组成的,我们可以预期应该是:“以下也是所罗门的箴”,像的模式一样。)

  所罗门自己的箴言延到后面才出现,有很好的理由:读者若要有效地使用他的箴言,就必须先有所准备。所以引言()标题的延伸清楚地说明本书不是一本文选,而是智慧生活中的教育课程。座右铭()立刻就深入事情的核心;第Ⅰ段()则以父亲的一系列谈话来详加说明,这些谈话举例向弟子谆谆教诲,说明他必须在智慧与愚昧之间作出攸关生死的抉择。到目前为止,读者所处的地位,乃是要调整自己以适应一系列各自独立的言论,就是他在第Ⅱ段()要进入的,并且在每一则沉着而客观的金玉良言中,看见智慧与愚昧之细部的、特殊的功课。他在第Ⅰ段中,已经看见这些功课的整体课程都铺陈在他面前了。

  在第Ⅲ段(a. ;b. )中,教训的风格又回过头来不如第一至九章那般大开大阖;虽然如此,却是以分散在各小段中的言论直接向读者说话。在这里,我们又有一个可以并列参考的文献。

  自从一九二三年以来,学者们为了这个段落与埃及人之《阿曼尼摩比的教训》的关系而争论不休,此书于那一年由巴杰(Wallis Budge)刊印面世。就如我们在注释部分的参考文献中将会指出的:这两者之间的接触点太多、太密切了,不可能是个巧合。箴言二十二17~二十三14构成了Ⅲa的一个小段(就如第15节之新的起点所提示的),这整个小段与广布在《阿曼尼摩比》中之言论密切平行(例外的是、27,)。在这段高度集中的平行之后,在第Ⅲ段还有一处平行的言论,就是在二十四29。在箴言的其余部分,也有零星的一些平行之处,大约有七处,都局限在所罗门的两份箴言集中()。

  事实上,在这些共有的言论中,阿曼尼摩比有时候会崇高到一个地步,比较相称于一个以色列人或一个基督徒,而不是一个多神信仰者,或是一个寻求宁静之人;因而形成了初期的一个假设,就是说他是模仿之人。然而,仔细深究平行之处的用字与上下文,却几乎将所有的学者都引至相反的结论,因为当他们将希伯来文经文与其较长之埃及人的相似之作并列研读时,前者的文意较易阐明(在的注释,可以看到一个惊人的例子,解决了一个古老的翻译难题)。虽然有些学者以其狂热而过度夸张这件事,而且毫无必要地将希伯来文修正为埃及文的形式23忘记了希伯来作者的自由这仍然是个颇好的见解。戴尔顿(E. Drioton)在一九五七年与一九五九年24重启这个问题,根据无数的例子主张说,埃及文只是从一份希伯来原文翻译过来的而已,但他并不认为箴言就是那份原文,却认为它只是一个共同的模仿者。无论如何,他在语意学上的论据,似乎有效地被威廉士(R. J. Williams)驳倒了,后者已经把所有被指称具有闪族色彩的埃及文相似之作都列举出来了25

  年代学上的证据现在就算没有确定,也已经大大加强了箴言利用了阿曼尼摩比的这种论点(反之则不然)。在开罗博物馆的一块甲壳上,包含了从教训而来的一篇选粹,似乎显示出应该将阿曼尼摩比的日期定在所罗门时代之前很久;奥伯莱(W. F. Albright)的提议是主前第十二世纪26,而彭莱(J. M. Plumley)则认为约在主前一三○○年27。从以色列人的角度看来,这些日期所代表的是士师或摩西时代,没有一个人会提议说所罗门是在那时候写作的!(关于以色列人究竟有没有可能使用国外的原始材料,或许可以指出:“智慧人的言语”这个标题暗示出,在文献来源上有某种程度的多样性,而且第Ⅴ与Ⅵ段都是外来的;也见导论:“Ⅱ 在古代世界中的智慧”。)但是如果箴言是模仿者,那么它的模仿也不是盲从的,而是自由而具有创作力的。就像在出埃及的时候一样,埃及人的珍宝被重新镶嵌而适用于以色列匠人的用处,并且作为更巧妙的用途。

  第Ⅳ段(二十五~二十九章)的言论极为简洁,具有所罗门自己的笔触,像在第Ⅱ段中一样。但是希西家的文士却引入了比前面那一段更多成组的言论〔如:君王与朝臣,二十五2~7(但);愚昧人,二十六1、3~12;懒惰的人,二十六13~16;挑拨离间者,二十六17~28〕;他们也利用一些比较长的言论,以及(除了第二十八章以外)比较少的对句。

  第Ⅴ段(三十章)与第Ⅵ段()都是来自非以色列人的,或许是来自玛撒之亚拉伯人(见注释伊勒王的言语()>)。三十4的语言与三十5用来指神之字眼的拼法,令人回想起约伯记,后者也是在相同的地区写成的。我们对这两位作者毫无所悉。这两个段落在七十士译本中的位置互易(显示出它们或许一度是各自单独流通的28),跨越了二十四23及下之“智慧人的言语续”,使第二十四章膨胀为七十七节。

  第Ⅶ段()是一首字母离合诗,未说明作者的名字。在七十士译本中,它与前面的段落之间是由五章经文隔开的(见上面的注解)。它对贤德妇人所作之描绘,为这卷健全生活之书带来一段恰当的完结,显示出一个团结同心的家庭(及下)对于那位能够竭尽全力,建立起这几节所称赞之品性的属神妇女所表达的敬意。

22 关于另一个见解,见 E. J. Young, Introduction to the Old Testament (1964 edn.), p.311.(中译本:杨以德着,周天和等译,《旧约导论》,道声,1977,347页。)
23 如:在 D. C. Simpson 的校勘中( JEA , 1926 pp.232ff.),他所列举的平行经文,几乎半数都提出修正;而 J. Gray 则是执着于二十三4之以阿曼尼摩比为根据的读法,虽然他承认这在现今的辞典编纂上是没有必要的( The Legacy of Canaan , 1957, p.195)。
24 Me*langes Bibliques, 1957; pp.254ff; Sacra Pagina , 1959; p.229ff.
25 JEA , 1961; pp.100ff.
26 WIANE , p.13.
27 DOTT , p.173.
28 一个不同的理论,见 C. C. Torrey, JBL , 1954, pp.93ff.
b 日期

  直到本世纪中叶以前,批判性的见解大致上都同意:贤哲出现在以色列人之舞台上的日期比较晚,他们大部分的作品都是在被掳之后才产生的。学者都承认箴言书包含一些被掳之前的作品,但是第一至九章中成熟的智慧观,似乎绝大部分是归属于波斯人29或希腊人的思想30,不可能是在主前第五至第三世纪之前成形的。衮克尔(Gunkel)的智慧教训的内在发展之理论更加强了这条论证路线,这个理论为:一个单元愈是简短,就一定是愈是早期的;而比较长、比较属灵的,就一定是比较后期的。

  然而,随着对于所罗门以前一千年间之埃及人与巴比伦人的智慧,以及来自主前第十四世纪之乌加列(拉斯珊拉,Ugarit-Ras Shamra)的腓尼基人文学渐增的认识,学者们明白了箴言书的内容(无论它的编辑日期是在什么时候)与其定位在被掳后之犹太教,倒不如定位在早期的以色列人世界,无论是它的思想、语汇、风格,以及它经常表现出来的韵律的形式,都是如此。认为以色列的智慧运动是属波斯晚期与希腊早期的观念,现在已经被视为是我们的时代“一个希奇古怪的神话”,而衮克尔的形式准则(这些早期的文学作品与这准则有所不符)则是无法再忍受之“太窄的封套”31。影响这个一般性之重估最深远的因素,是体认到第八与第九章(前此都被认为是本书最晚期的部分)最接近以色列早期一切的迦南人背景,被认为是早在所罗门时期的。而阿曼尼摩比的日期可以定在士师时代或之前(见导论:“a 结构与作者”第Ⅲ段的末段,原书第20页),我们若是加上这个可能性,箴言书中两个主要之日期未定的箴言集(一~九章与)的内容(这两份箴集恰巧包含了本书中一些最大胆之教义性的与伦理性的题材)最清楚地显出早期文献的影响。所罗门的两份箴言集(,与二十五~二十九章),宣告了它们自己的日期,我们就只剩下第三十至三十一章有待考虑了。关于这两章,没有任何见解可以说是确定的;然而,值得指出的是:第三十章之自然界的言论是特别吸引所罗门之题目的一个实例(),三十一1~9对它的日期未作任何提示;三十一10~31同样是无法确定,它的离合体形式或早或晚都有可能(主前约1000年之巴比伦神义论是非常精巧的离合体),只要稍微一瞥撒母耳记上二十五章的亚比该,就可以想起甚至是在扫罗的时代,在当时就已经有了如此伟大的女士,“他(扫罗)曾使你们穿朱红色的美衣……”()。

  关于它的编辑,箴言书向我们作了一个说明(),指出本书约在主前七○○年左右仍在形成中,此时约在所罗门之后二五○年。若说第三十至三十一章是后来才以既存之集成的形式加进来的,而第一至九章则是由最后一位编者放入,作为全书之导言(见导论:“a 结构与作者”),这是一种似乎合理的假设,但仅此而已。第一至九章本身是否有发展的历史,还是一个有待商榷的问题,仅有之确实的线索,一方面是(尤其)第八与第九章明显之古老风格,这是我们已经讨论过的;另一方面则是在七16出现的“亚麻布”(RSV;和合本“花纹布”)可能是以希腊文为本的一个字眼。后者可能暗示着本书在希腊时期(即主前330年以后)仍在发展,但也未必,因为这样的名字会随着贸易而传布开来。其他的论据同样是不具有结论性的,就如:这几章经文的风格属于慈父式的劝告,可以切合便西拉(约主前180年)或之前一千年的阿曼尼摩比。本书究竟是不是在希西家作王时达到完整,或是到便西拉(他使用了这本书)之前一世纪左右仍未完成,我们并不能确定;我们所能说的就只有:箴言书的所有内容可能早就已经存在了,虽然在所罗门生平的时代中并未完全汇集在一卷书中(再参,)。

29 O. S. Rankin, Israel's Wisdom Literature (1936), p.252.
30 C. H. Toy, Proverbs (ICC), p.xxii.

31 W. F. Albright, in WIANE , p.4.
c 经文

  阅读吕译与 RSV 之箴言书的人,将会在大部分的篇章中发现许多“修正”的注脚,提到来自“GK Syr VG and Tg”的读法。GK 就是来自主前第三世纪开始之希腊文之“七十士译本”(Septuagint,经常简写为 LXX)的译法;Syr 是主后第一世纪开始之叙利亚文的“别西大译本”(Peshitta,根据希伯来文经文与 LXX);VG 是耶柔米(Jerome)于主后第四世纪从希伯来文(但亦藉助现存之希腊文与拉丁文译本)译成之拉丁文的“武加大译本”(Vulgate);Tg 则是他尔根(Targums),这是来自希伯来文之亚兰文译本(其中有些译得非常自由),是为了会堂中使用的,最初是以口传的形式,但是约从主后第五世纪即写成文字。箴言的他尔根是列在比较严谨的翻译中。

  经常采取这些译本,可能给人留下一个印象,以为箴言中之希伯来文经文(以 MT 知名,即玛所拉经文Massoretic Text)的形式不佳;事实不然。我们只要随处见到一个似乎不合文法或不恰当的词句,就认为是出于抄写者之误,并求助于译本。其实,错误的情形相当少见,问题是少到什么程度而已。关于这一点,我们可以指出三件事:

  1. 我们对希伯来文的了解是不完整的;对于相关之语言与文学作品渐增的知识,已经为译经者们感到绝望的许多字眼带来了亮光(见:如的注释),应该鼓舞我们较常将一处艰涩的经文看作是有待解释的,而不是必须修正的。

  2. 古代的译本是不完全的。这些译本(尤其是 LXX),为摆在古代之译经者面前的希伯来文经文,提供了一扇有价值的窗户,但这扇窗户却有其特色。若说“七十士译本比较是属于旧约圣经解经历史,胜于是属于旧约圣经的经文”32,这种说法可能太过苛刻而不恰当。但是,将下列几点紧记在心仍是有所帮助的:它的箴言是在“自由的、有时候是意译的译法”33之列中;它加上了它自己的许多言论,并且作了许多的省略;而且,就如葛乐曼(G. Gerleman)所指出的34,它倾向于采用译者那多少具有希利尼见解去处理原文的风格与内容。所以,当七十士译本提供一个比较像样的对句,或是比希伯来文经文较不牵强的明喻时,它所正在提供的,很可能只是一个明智的修正,而非比较纯正的经文。

  3. 我们对于语体风格所定的标准并不是作者的标准,现代人的手法有排除不规则的癖好经常忽略了,不对称的格言事实上可能比匀称的格言更为丰富,包含了暗示的对偶与明言的对偶在内(见的注释)。喜爱整齐的逻辑,是现代人、西方人的一种癖好,就像讨厌混合的隐喻一样。要了解一个希伯来作者在特定的一点上写作的手法,这是一个非常贫乏的指引。

  所以,在本注释书中,凡是希伯来文经文可以产生相当之含义的地方,我们在未有确证之前都假定它是不容置疑的。或许应该补上一句:这个经文所包含的只是子音,母音是根据当希伯来文还是流行的语文时之传统的回忆,它们的记号有时候会放在子音的上面或下面。所以子音经文是我们与原作者之间成文的环节,而尽管犹太人对母音的记忆力极强,我们还是可以假定会有许多发音上的误解不知不觉地溜了进来(因而也形成了意义上的误解),多于子音上的改变。因此,当母音似乎有需要改变之时,我们会更愿意去改变它,胜于改变子音;但是我们已经努力减少就推测性的修正玩些诱惑人的猜字游戏。

32 G. Bertram 为 E. Wu/rthwein, The Text of the Old Testament (1957),p.50所引用。

33 H. St. J. Thackeray, Grammar of Old Testament Greek according to the LXX (1909),I. p.13(由 G. Gerleman 'The LXX Proverbs as a Hellenistic Document' in OTS , Ⅷ, pp.15ff. 所引用)。
34 同上引文。
分题研究

神与人35

  当我们打开箴言时,随手招来,拾取它智慧的实例,我们可能会获得一个印象,就是它宗教上的内容是稀少而不明确的。它的金玉良言与神学上的主张,有许多都可以移植到非以色列、非圣经的土壤上36。这使我们不禁要问:在这里到底有没有预设任何事,是与神立约之关系所特有的呢?一个充满敌意的读者甚至可能会进一步地问:我们怎么知道这本书中真正的神与主不是人自己,而真正的目标不是顺利亨通呢?

  虽然最后这个问题可以很快的回答,但光是指出本书重复出现的座右铭“敬畏耶和华是智慧的开端”(,及类似的经文)是不够的;因为这句座右铭本身可能只是一个慎重的忠告,只是培植势力之策略无上的实例。在整本书中,这个答案毋宁是与道德有关的深思熟虑,是一个明确的答案;道德因素总是占有优先地位。诚然,箴言所关切的,是要指出正当的行为与所得的报酬可能是长远并行不悖的;但是当它们的途径有所分歧之时,它却不会让我们因为该跟从哪条路而游移不定。例如,在礼物与贿赂的问题上,它会毫不犹豫地、清楚地说明:“人的礼物( matta{n )为他开路,引他到高位的人面前”(),但是仅仅到这一步而已;十七23说:“恶人暗中受贿赂( s%o{h]ad[ ),为要颠倒判断”我们立刻就明白,我们应当关切的乃是公平,而不是成功;无节操的人,将不会因他们别出心裁的智慧而得到任何的赞词。你要先良善才可以有智慧虽然箴言所特别关切的,是要指出相反的命题:你要有智慧才可以真正良善;因为良善与智慧并非两个各自分开的素质,而是单一之整体的两面。再回过头来说,你必须敬畏神才可以有智慧,而这不是因为敬畏神可得报酬,而是因为你能用来掌握每一天的事物、符合它们的性质之唯一的智慧,乃是神所用来创造它们、安排它们的智慧。箴言第八章陈述了这种无上的智慧,所以非但不是本书之修辞法的一个无啥作用的顶峰,反倒比较是它的思想之主要架构的一个揭露。

  对于这些作者而言,神乃是一个实体,这一点由他们对罪恶的意识可以得到确证罪恶意识是只能由某种神圣意识产生的阴影。“谁能说,‘我洁净了我的心,我脱净了我的罪’?”()。在箴言中,这并不是外邦人所感受到之无自主性的不安。(“神!已知的与未知的神哪!我的过犯极多……我所犯的过犯我不知道……一个人所做的是错是对,他并不知道”37);如果服事神是过分严酷的,那乃是为了相反的理由:祂的仆人被算为是认识祂的旨意,并且应该分享祂的热心之人。“人被拉到死地,你要解救;人将被杀,你须拦阻!你若说:‘这事我未曾知道。’那衡量人心的岂不明白么?保守你命的岂不知道么?祂岂不按各人所行的报应各人么?”()没有任何遁词可以得着默认,宗教上的操练也不能赚来恩典:“转耳不听律法的,他的祈祷也为可憎”(),他的祭物也是如此()。罪,必须以实际的悔改(“因怜悯诚实……敬畏耶和华”,)与公开的认罪,才可以解除(“遮掩自己罪过的,必不亨通”,)。简言之,没有次于个人亲自的和解法。

  到目前为止,我们已经明白:神并非事后才回想起来的,良善与聪明的关系也不是贫乏无力的。但是除了道德有神论之外,难道就没有更强而有力的事物吗?

  当一些言论提及神是被探索而得的时,答案的一个征候很快就出现了。在为数大约一百则的这类箴言中,除了一打之外,全都使用立约的名字雅巍(Yahweh,中文译作“耶和华”)。这样,就着用辞法来说,本书是属于立约之民的,而神就是向摩西启示祂的名的那位神。如果我们也能找出,在祂与人之间假定有着稳定之关系的一些说明在人的一面是孝敬的,在神那一面则是信实并自我启示的我们就能发现一本箴言集所预期会提出的立约证据。

  我们可以从本书的座右铭开始,问问看:究竟“敬畏”耶和华所蕴含的,是否不只是对全能者健康的尊敬而已。这一点很清楚,在两处经文二5与九10中,它成了认识祂的同义词;而这种认识是非常亲密的,它是由启示赐下的(“由祂口而出”,),并且是由所谓“操练祂的同在”而培养的,就如三6所举荐的:“在你一切所行的事上,都要认定祂”。或是直译之“认识祂”。我们因而回想起新约本身的目标(“他们……都必认识我”),因为“正直人为祂所亲密”(),即祂的 so{d[ ,祂的亲密圈子中的人。

  “在你一切所行的事上”的这种相交,除了敬畏与顺服之外,还意味着信靠;值得注意的是:箴言由于着重常识,所以高举信心在睿智之上(:“你要专心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明……不要自以为有智慧……”),而尽管它主张要慎思明辨,却不以慎思明辨为最后的定论。计划虽是正当的(“计谋都凭筹算立定,打仗要凭智谋”,)但计划却是顺服于神的是或不(:“人心多有智谋,惟有耶和华的筹算才能立定”);装备不能保证什么(:“马是为打仗之日预备的;得胜乃在乎耶和华”);而小心谨慎在某方面可能是致命的,信心则不会(“惧怕人的,陷入网罗;惟有倚靠耶和华的,必得安稳”,)。其实,这类的教训就是以赛亚在对付那些仰仗亚述人,或是埃及人的马匹为帮助时那种教训。诚然,一个作者可能会特别宣称,他的金玉良言主要是要培养信心,而非自恃:“我今日以此特别指教你,为要使你倚靠耶和华”()。

  这种信心并非被认为是最后的手段或是有用的心智习惯,它在箴言中到处都可以追溯到它在一种稳定的关系中之根源,这种关系正是立约所要建立的那一种。一般都承认,在本书中仅有一次提及盟约,而且即使是这一次,都显示出人类参与一个太过特殊的地位:“淫妇……离弃幼年的配偶,忘了神的盟约”();但无论这是否暗示着西乃之约(见注释),神都被称为“她的上帝”(吕译注),叫她的罪格外可憎的正是这一点。在亚古珥的思想()中,与神之间相同之个人的联系是极突出的,因为他所畏惧的不是许多孤立的罪恶(虽然他的确憎恶它们),而是丧失了对神的忠诚:“恐怕我……不认獭暴ぉひ蛭对他而言,耶和华不只是“神”,而是“我的神”。这是盟约语言的要旨,其精髓出现在三12之父子关系的陈述中:“因为耶和华所爱的,祂必责备,正如父亲责备所喜爱的儿子。”

  最后还有一个问题,我们姑且承认箴言书中是采取盟约的关系,那么这个盟约关系是否纯粹是个人与神的联系,与以色列人的宗教制度毫无关系呢?毫无疑问地,人类在这卷书中首先与最主要并不是被视为以色列人,就如读者在旧约圣经其他地方可以看见的。但是本卷书所采的态度是认为制度是存在的,即使不是特别强调。其中有着祷告与献祭,虽然强调它们之用处的乃是引用先知书:“行仁义公平,比献祭更蒙耶和华悦纳”()。书中也提到启示。虽然箴言正常所呈现出来的是智慧人自己给子弟的教训或 to^ra^ ,称之为“我的 to^ra^ ”,其背后隐约浮现的却是“这 to^ra^ ”,那尊贵而绝对的律法;能够拒绝它的就只有道德上刚愎的人:“违弃律法的夸奖恶人”()。至于被剥夺了启示的人,二十九18不给他们留下什么盼望:“没有异象(或“默示”,或 RSV 之“豫言”),民就放肆;惟遵守律法的(旧约圣经启示另一个主要的形成),便为有福。”

  然而,要结束这个论点,就一定得隐瞒一个事实,就是明确解说的宗教题材一定是从大量的言论中精选出来的,而宗教在这些言论中并不明显,只是暗示的而已;而且我们若是企图想办法将祭司的以弗得或先知的外衣加在箴言上,必定没有多少用处,因为这是一卷难得会把你带到教会的书。就像它自己的智慧形像一样,它会让你想起日常生活中所遇见的一些事物,或是指出一些家庭中该留意的事。它在圣经中的功用,是要将敬畏神放进工作中,让我们在事业与社会里能全然信靠我们的主,也在其中寻求祂的训练。

  如果我们可以分析那些建立起一个敬畏神的性格到成熟地步的影响力,我们很可能会发现,我们称之为自然的媒介大大超过那些被我们称为超然的媒介。箴言这卷书再次向我们保证:如果这是真的,它丝毫没有减低神的恩典之效能,因为生活事实上是艰辛的,这使我们醒悟过来,脱离某些愚不可及的事物。这些事实乃是神的事实,是祂所指定之性格的学校;它们不是祂恩典的替代品,而是它的工具;因为每一件事都是属于恩典的,从认识的能力到顺服的能力皆然,“能听的耳、能看的眼,都是耶和华所造的”()。

  然而,虽然所有人都进入神的学校,却很少人在那里习得智慧,因为祂所定意要灌输的知识乃是认识祂的知识;而这也是至高的奖赏。我们顺服祂的权柄与尊荣(也就是说,敬畏耶和华),我们自己开始并持续我们的教育;而藉着殷勤地搜求智慧,“如搜求隐藏的珍宝”,我们将会在与同一位耶和华渐增的亲密中找到我们的奖赏。祂是初,祂也是终;因为目标是:“你就明白敬畏耶和华,得以认识神”()。

35 这是 The Tyndale House Bulletin , July 1961上面一篇论文的修订与缩写。
36 见导论:“b 日期”。
37 一个苏美人向任何神祷告,Ⅱ. 24, 26, 53; DOTT , pp.113-114.
智慧

Ⅰ 多面的智慧

  箴言一开始就把智慧( h]okma^ )分解成构成它的要素,有如把平淡的日光分解成多彩的彩虹一样。这些要素的色彩会互相影响而变化。其中的任何一个都可以用来代表整体;但是我们若暂时予以分析、分组来看,也具有某种价值。

  1. 训诲(a、3b):原文都作 mu^sa{r ,这是头一个同义词,绝非静态的词语,立刻就使我们注意到智慧必定是艰苦赢得的,它同时是性格与心思中的一个质素。这个字经常(但并非一成不变的,如:)具有严厉的特色,从警告(如:)到管教(无论是由耶和华管教,;或是用杖管教,;参,较极端的例子,)。经常伴随着它的乃是责备( to^kah]at[ 等),这个名词的字源所著重的是口头上的而不是身体上的说服,是诉诸于理性与良知的(参,;参,所用之 to^kah]at 在七十士译本中的同义词)。这两个词语结合在一起,可以约略说是纪律;它们提醒我们:智慧是不能藉着校外的研读来获得的,它是只为门徒预备的。

  2. 在箴言第一章中的第二个同义词是 bi^na^ (通达,b;聪明,等;光明,)或 t#b[u^na (聪明,等;明哲,等)。动词“分辨”乃是这两个名词的起源,介系词“在……之间”则是它们的近亲。所罗门在列王纪上三9将动词与介系词结合在一起:“我能在是与非之间有所分辨”(直译);根据这些事实可以判断出这个名词的背景观念(参,)。另一个字( le{b[ ,“心”,即“心思”)在和合本中有时候也会译作“智慧”(如:)、“聪明”(如:),但较佳的译法是“感知”,像在六32,七7,九4、16,十13、21,十二11,十七18一样(参,RSV);参,何七11。

  3. 第三组字是源自字根 s*-k-l has*ki^l (智慧,等;受训诲,;通达,;得顺利,等)、 mas*ki^l (智慧,等;贤慧,)、 s*ekel (聪明,等;智慧,等;见识,),也就如好的感知、实行的智慧、教养良好。它特殊的性质显明在它的动词形式上,其意义经常是“亨通、顺利”。夏娃在伊甸园中将之误解为知性上的修养();但亚比该在处理危机时却精巧地展现出她在这方面的能力()。它至高的表显(证明夏娃的不实)是在于耶和华的仆人那非世俗的得胜:以赛亚书五十二13。当它首次出现在箴言中时,是伴随着“仁义、正直、公平”一起形容正确的处世干练(b)。一个伴随的词语是 tu^s%iyya^ (如:a,c),真智慧。

  4. 在同一个范围中的词语还有 `orma^ (灵明,a等)与 m#zimma^ (谋略,b)前者在创世记三1是在仇敌身上看见的;后者〔其意义借用托伊(C. H. Toy)的话是“订定计划的能力”〕经常沦为诡计多端的意义,以致它本身就可以用在不好的含义(如:诡计,等;奸,),比好的含义更常出现。但这些质素未必是败坏的,箴言要指出的是:敬畏神的人是最善于办事的人(在最好的含义上),能够不惮其烦地去知道他的道路,切合实际地计划他的流程(参,:“通达人见祸藏躲;愚蒙人前往受害”)。用智谋( tahbu{lo^t[ )字面的意义来说,他知道诀窍。

  5. 第五组的字包括 da`at[ (知识,等;聪明人,)与 leqah (学问,等;教训,38;前者所暗示的含义大半不是指有教养的心思,而是认识真理,事实上就是认识神自己();后者倾向于强调教义是获赐而领受,或领悟的。

38 Leqah] 个字是源自动词“拿取”;所以它在一些上下文中的意思也可以是“说服力”,如七21a,十六21、23;参英文常见之 'very taking' (非常迷人的)。作者发现汤玛斯(D. W. Thomas)作了一个类似的比拟( WIANE , p.284),深得鼓舞。
Ⅱ 智慧的获致

  智慧是为了任何一个想要得到它的人而预备的,愚蒙人与无知的人都按名获邀来赴它的筵席,这筵席就跟愚昧的筵席一样是自由参加的()。

  同时,它也像性格一样是必须付上重价的。它的赠品不是四下散播的,而是为“正直人”、为“纯正的人”、为“虔敬人”而“存留”的()。

  用不同的对比来说:智慧是藉由启示而来的〔“因为耶和华赐人智慧;知识和聪明,都由祂口而出”();“祂的言语,你不可加添”()〕;它也是经由门徒训练而来的,我们刚刚引用过的二6,是跟随在二1~5那个热切搜求的呼召之后的,“如搜求隐藏的珍宝”(4节),这乃是搜求神自己(5节)。它所作的要求可以撮述如下:

  1. 归正:转离罪恶因为“敬畏耶和华”(这乃是智慧的开端,)“在乎恨恶邪恶”(;参,b)并转离一个人珍爱的独立自主,“人以为正”的那条路();积极方面,是要转向光明,事实上就是转向神的救恩,智慧说:“转到这里来”();它所邀请的范围预示出福音所提供的:“你们来,吃……喝……要舍弃……存活……并要走”()。

  2. 专心一意。智慧是为了谦卑渴求之人而预备的差不多可以说是求婚之人为了爱人而“……日日在我门口仰望,在我门框旁边等候”()。它不是给那“自以为有智慧的人”的:他自认为已经达到了事实上他也真的到了终点了,因为他永远不会再向前一步;他的困扰不是在知性上的,他不是愚昧人:“愚昧人比他更有指望”(;参,),问题是在于他不认真地想要成为一个更好的人。然而,智慧人自始至终都是乐于受教的(),接受神的命令()与管教(及下;也见分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第二段),也接受人的忠告与批评();因为他够看重真理,愿意付代价来得着它()。

Ⅲ 智慧的超卓

  既然第八章是完全专一处理这个主题,引发读者注意它就已足够了,请读者参看该处的注释。

愚昧人

  愚昧人是在不同的名字下与我们相会的;个别地处理这些名字将会比较方便,但有些词语(尤其是在第Ⅱ段中)事实上是可以互换的。

Ⅰ 愚蒙人

  这个希伯来字是 pet[i^ ,在和合本中译作愚人()、愚昧(人)(等)、愚蒙(人)(这是最主要的译法,等),由这个字所形成的动词(像我们的动词“愚弄”)的意思是欺骗或怂恿(如:“恶人若引诱你”),所以 pet[i^ 就是那种轻易被人牵着鼻子走、容易受骗、天真的人。在心智上,他是天真的(“愚蒙人是话都信;通达人步步谨慎”,;参,);在道德上,他是任性而不负责任的(“愚昧人背道,必杀己身”,)。

  因着他懒得动脑筋去想,他可能需要一个看得见的辅助品来带他悔改(“鞭打亵慢人,愚蒙人必长见识”,),他若是拒绝,必会逐渐走向一个更严重的景况:“愚蒙人得愚昧( ~iwwelet[ 见分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第七段,原书第39页)为产业;通达人得知识为冠冕”();因为一个人并非静止不动的,一个脑袋空空的人至终必定是顽固不化的。事实上,对于那些真的是脑袋空空的人箴言称他们为“无知的人”( h]@sar-le{b[ )而言,愚昧是个“乐趣”(),因为他们除了“追随虚浮”之外,没有更好的事可做。

  说明“愚蒙人”最有权威性的章节是在第七章,在那里可以看见最典型的愚蒙人:漫无目标、没有经验、正身不由己地陷入试探之中事实上差不多是自己招惹来的。一个身处这种状态中的人(而作者并没有鼓励读者自认为不在这种愚昧之列),不用走太远就会遇见一个诱惑的女人,或(像及下一样)许多诱惑者,他们知道自己要的是什么,同样也知道他要的是什么。简言之,愚蒙人(与他的兄长愚昧人)并不是愚蠢的人;他乃是一个不稳定的人,而他的不稳定是可以被矫正的,但他偏偏不愿意在智慧的学校中接受训练()。

Ⅱ 愚昧人

  在箴言书中,译成“愚昧”的有三个字:

  1. k#si^l :这乃是三个词语中最普遍的,出现了将近五十次。从字源看来,它的意思似乎是指一个迟钝而顽固的人;但务必要时常谨记在心的是:这卷书的见解与其说是一个人心智上的装备,倒不如说是他所选定的观点。我们所见的 k#si^l ,最初是他的本身,其次才是他在社会中的光景。

  在他本身,他对于耐心搜求智慧毫无概念:他没有办法专心一意地寻求它(“愚昧人眼望地极”,),却妄想随处会有人把智慧送给他(“愚昧人既然无心学习,为何拿学费给贤哲呢?”,,Moffatt)。所以他就肤浅地把他的见解“狼吞虎咽”了(见的注释),并且毫无遮拦地将它们倾吐出来(),没有察觉到,他只是像一个商人展示他的货品一样,张扬自己的愚昧而已()。他自以为贤哲的话若不是无人聆听,就是被打回票();但他却不曾知道这一点,因为他无法想像自己会犯错。“一句责备话深入聪明人的心,强如责打愚昧人一百下”()。

  他的缺点之根源乃是属灵方面的,而不是心智上的。他喜欢他的愚昧,反覆不断去行,“就如狗转过来吃它所吐的”();他对真理毫无敬畏之情,宁愿接受安慰人的幻想(见,并该处的注释)。实际上,他所拒绝的乃是敬畏耶和华(),使他成为愚昧人的正是在此,这也使他的自得自满成为一个悲剧,因为“愚昧人的漠不关心断送了自己”(,思高)。

  在社会上,简而言之,愚昧人乃是一个讨厌难缠的人。若是万幸,他浪费的只是你的时间:“不见他嘴中有知识”();甚至他可能还会是个讨厌透顶的家伙。如果他的脑袋有了一个观念,那就没有任何事物可以阻止他:“宁愿遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人”()不管那个愚妄是种超过玩笑限度的恶作剧(),或是他必定会有的挑衅行为()与急于送死()。要避开他,因为“和愚昧人作伴的,必受亏损”();你若是要打发他走,千万不要叫他送信()!

  然而,有些人却不能与他断绝关系,这是他们的悲剧。对他的父母而言,愚昧人所带给他们的乃是忧愁()、痛苦()与灾祸(),这是爱他的代价,但却没有令他不安他藐视他们()。

  2. ~#wi^l (十九次)。就像上面的 k#si^l 一样,这个字的含义是愚蠢与顽固;事实上,( k#si^l 的“愚昧”差不多总是被称为 ~iwwelet[ (与 ~#wi^l 来自同一个字根),这显示出“愚昧人”的这两种名字其实就是一个。然而,目前正在讨论的这个字若是有任何不同,乃是在于比 k#si^l 更阴暗,就像在箴言书中所用的一样。

  无论是用这个字或其他的字来称呼他,愚昧人一开口就原形毕露了(;参,),而他甚至与自己性格的另一面也是争论不休的因为他丝毫不知节制(),而且轻重不分()。看起来似乎特别显眼的特色乃是他道德上的傲慢:从他头一次出现开始,就对所有的劝诫感到不耐()。作者以这句有名的话具体说明他傲慢而轻浮的态度,“愚昧人犯罪,以为戏耍”()。他的愚昧事实上是根深蒂固的,这不足为奇(除非早早彻底对付它,),“你虽用杵将愚妄人……捣在臼中,他的愚妄还是离不了他”()。

  3. na{b[a{l 。这个字在箴言书中只有出现三次(它的动词只有一次,在),除了加重粗野的份量之外,就没有给我们已经建立的图画带来什么新意(,见该处的注释,);然而,它的确突显了这个事实:愚昧人无论是用那个字来称呼他,在定义上都是一个心思封闭的人,就着目前这个字来说,至少是向着神(就像 na{b[a{l 一样)和理智(就像拿八的妻子论到他时所说的一样:“无人敢与他说话”,)关闭的,因为他已经拒绝了智慧的头一个原则敬畏耶和华。

Ⅲ 亵慢人

  亵慢人或好讥诮的人( le{s] )在这卷书中大约出现十七次,与智慧人成为对比,或是与愚昧人成双成对,经常都足以为自己在愚昧人的行列中赢得一席之地。他出现在其中,终于清楚说明了这人的特征乃是心智上的态度,而不是心智能力。他与他的伙伴们一同有分于对被矫正的强烈憎嫌(),妨碍他迈向智慧的正是这一点,而不是因着缺少智力()。他所造成的伤害,并不是普通愚昧人随意所造成的伤害,而是“揭人隐私者”与故意惹是生非之人所造成之更深的伤害()。只要随他任意而为,他就能影响那些易受影响的人();但是对于绝大多数的人而言,他的坏影响是有目共睹的()。在“为亵慢人预备的”“刑罚”()中,最后的,也是最令人畏怯的乃是自食恶果:“祂(耶和华)讥诮那好讥诮的人”()。

懒惰人

Ⅰ 懒惰人的性格

  箴言书中的懒惰人,连同他全然动物性的惰性(他还不只是落脚在他的嵘希他乃是有如装铰链般固定在嵘希)、他荒谬的藉口(“外头有狮子!”),与他最后的无助,交织而成一出悲喜剧。

  1. 他不开始动工。当我们问他()“要……到几时呢?”“何时……呢?”,他会感到这是过分肯定,他根本就不知道。他所知道的就只有他觉得非常愉快的昏睡状态;他所要求的就是稍微延期:“再片时……片时……片时……”。他并不是爽快地拒绝,而是藉着他些许的让步来自欺。所以,他的机会就一点一滴地溜走了。

  2. 他不完工。开始时的努力已经够多了,冲力已经消逝;所以他的猎物又失落了(,AV、RV,见注释),他的食物也冷却了()。

  3. 他不面对现实。他逐渐相信自己的藉口(或许外头有只狮子,),使他的惰性合理化;因为他“看自己比七个善于应对的人更有智慧”()。因为他已经习惯于选择舒服过日子(他“因冬寒不肯耕种”,见注释),他的性格与事业同样受影响,以致十五19(见注释)将他暗示成根本就是不诚实的(在的注释中,对于他会用来形容自己的方式有所说明)。

  4. 结果他就带着无法满足的欲望,而没有安息();在面对他的事业纠纷时无助,感到那就像是“荆棘的篱笆”一样();并且是对于任何一个必须雇用他的人毫无用处代价昂贵(),又令人忿怒()。

Ⅱ 懒惰人的功课

  1. 藉着榜样。六6起是句典型的句子:“你去察看蚂蚁……”因为它不只两次羞辱懒惰人。首先,它不需要“监督”(7节),他却必须被鞭策;他等人鞭策,听天由命地采取守势。其次,它“知道时机”,但所有时候对他都是一样:夏天与收割(8节)意味着漫长而沉闷的日子(参,),而非决定一年工作是盈是亏,并与冬天搏斗(参,)的关键时机。就像耶利米书四十六17的法老一样,“他已错过所定的时候了”;也像以赛亚书五十六9~12那个昏沈安睡、无所事事的守望者一样,他的座右铭是:“明日必和今日一样,就是宴乐无量之日!”

  2. 藉着经历。这个功课来得太迟了。他必忽然醒悟,发现贫穷已经临到(“如强盗……仿佛拿兵器的人”,),毫无讨价还价的余地。由于规避困难的工作,他注定要从事贱役(就是在他那精力充沛的朋友爬升到更有报酬之职位的时候,);由于迟延、馗椋他的生活变成混乱无序已经是无可避免的了:全都是荒原()。

  “我看见就留心思想,我看着就领了训诲”()。只要有时间,智慧人就会学习,他知道懒惰人不是一个畸型的人,反倒时常都是一个找了太多藉口、有太多选择的自由、延期太多次的寻常人,全然是无知觉的、快活度日的、昏昏欲睡的。

朋友

Ⅰ 朋友与邻舍

  “朋友”( re{a` )这个常见的字眼,意思等于是“邻舍”,它与我们常用的“伙伴”意义相近。在最生疏的含义上,它只是指“那个人”;但是在亲近的含义上,它却是指有密切交往的人。我们可由上下文来决定其亲疏的程度。有的时候,一个人的 re{a` 是法律上的对手();另一个时候,他又是“时常亲爱”之人()。这个词语在利未记十九18的用法(“要爱 re{a` 如己”),暗示出神要我们将这个字的用法所反映出来之非人化的过程逆转过来。〔即使是较强烈的字眼 ~ohe{b[ ,“爱人的人”也可能从较高的状态(如:b与)贬低,指十四20的阿谀奉承。〕

  另一方面,箴言本身强调少数的密友比一大堆相识之人更好,这些人本身就是独一无二的。(我们的主与祂“所爱的那门徒”间的关系就支持这一点。)所以我们要先思考好邻舍,其次则是好朋友。

a 好邻舍

  箴言所谆谆劝勉读者对邻舍的素质除爱之外无他,虽然爱这个字本身并不突出。他应该是一个非常爱好和平的人:不仅不愿挑起争端()或散布争端(),更是在他的判断上仁慈(见相继出现的次序)而宽大,消除人的疑虑。他必定明白,沉默经常是比批评更有智慧();一个已经失败的人应该激起的乃是帮助而不是轻视();一个人憎厌另一个人的观点,很可能应该归咎于自己的恶心,多于别人的()。就着这一切来说,他的仁慈不能矫枉过正,溺于情感之中:他必须能够与一些人保持距离(),也能够对不智的事说“不”(;见该处注释),像他对合适的要求迅速说“是”一样()。他所持的标准()是同时能服事他的邻舍,又有助于他所给予的美善事物。

b 好朋友

  1. 恒久忠诚乃是他的头一个特色。酒肉朋友在箴言中比比皆是(如:、7),但“有一朋友比弟兄更亲密”(),而且“时常亲爱”()。读者所考虑的如果只是他希望得着的友谊,作者劝他要付出这种的忠诚(),尤其是对于家庭的老朋友,在寻求新的伙伴时很容易就会把这些老朋友给冷落了,但是他们的忠诚却能经历任何的考验。

  2. 坦诚。“朋友加的伤痕出于忠诚”(),因为“谄媚邻舍的,就是设网罗绊他的脚”()。大卫规避他对他儿子亚多尼雅的职责(“他父亲素来没有使他忧闷,说:‘你是作什么呢?’”,),结果他的儿子所付上的代价乃是他的生命。但是朋友的这种服事所得着的感激似乎总是姗姗来迟:他必须准备等候,直到“后来”()。

  3. 忠告。第二十七章中有两句话,说明了这一点的两面:友谊令人愉悦的果效(,见该处注释;就如约拿单在主里坚固大卫一样,),以及对人格或观点有益的磨擦()。一个真正的朋友应该同时具备这两种要素,就是使人安心,和使人稳固。

  4. 机智:尊重别人的感觉;拒绝出卖他的感情。箴言中所举的例子全都是我们耳熟能详的缺失:停留过久而令主人生厌(或将自己的友谊强加在一个人身上),二十五17;在不当的时间,比如:不受欢迎(),或甚至使人痛苦()时表现热情洋溢;以及,不知道一个玩笑在什么时候会开得太过火了()。

Ⅱ 友情的脆弱

  在旧约圣经中,用来指朋友最强烈的字眼是 ~allu^p{ (知己),正好都经常出现在背叛(如:)或疏远()的处境中;仿佛是要提醒我们需要留心最亲密的友谊。因不留心所造成的伤害(如分题研究:“b 好朋友”的末段)是最小的;真正的危险是来自恶意的:低声说悄悄话的人以离间为乐(),或是一个人在追求友谊时抱着恶意()。所以,很显然的,在好邻舍(见分题研究:“a 好邻舍”)身上所要求的质素使人和睦绝不能被情感的维系所凌驾。纯正的友情有赖于属灵的源头,就像个人的纯正一样。

言语

  六16~19所列举之七样可憎的事,其中就有三样是误用言语的例子;由此可见言语在箴言中的重要性。书中关于言语的教导,可以分类放在三个标题之下。

Ⅰ 言语的力量

  “生死在舌头的权下”(),这个力量主要是从两种质素涌出的:

  1. 穿透力。向你所做的事,与在你里面所做的事相较之下只是小意思而已,后者或好或坏都可能。感觉(或士气)可能会被残忍或笨拙的激烈言论所伤害(“如刀刺人”,a),而“心灵忧伤,谁能承当呢?”();同样的,也可能会因合宜的话语而富有生机(b、25),同时也影响到全身(“使心觉甘甜,使骨得医治”;参,)。一个人对另一个人的态度可能会单单因着一句耳语像美食一样令人难以忘怀()而深受影响;而一个人的自我评估会因谄媚而得意洋洋,因而受到毁坏(谄媚的话会连累它的受害者,;藉着它的热切来引诱,又藉着愚昧的行动来诱惑)。最重要的是,信仰与信念是由言语所形成的,这些言语或是毁坏一个人,或是塑造他()。

  2. 散布力。既然言语会把观念栽植在别人的心中,它们的影响也是遍及各处的同样有好有坏。一个无赖汉的“嘴上仿佛有烧焦的火;乖僻人播散分争”(b、28a)。就像在六14一样,他“布散纷争”,他的行动像参孙的纵火一样,一切可能都是“静悄悄地,秘密地进行……暗示、提议、挑拨,与暗号”(托伊,的注释),也就是说:藉着十10,十六30所看见之时间很准的眼色和嘴唇的缩撅。同样地,一个好人也必定会发现他的言语结出果子来,在自己身上得到好的回报(),而且也使其他许多人得到益处,有如“生命的泉源”(;参,)与“生命树”()一样。最后这两个隐喻,将整件事提升,脱离短暂的领域,进入永恒之中(参,)。

Ⅱ 言语的弱点

  1. 它们不能代替行为。十四23引用“勤劳”与“空谈”(吕译)之间的对比(这句话真应该裱起来,挂在会议室里面),有效地平衡了第Ⅰ段。

  2. 它们不能改变事实。事实胜于雄辩,再怎么样天花乱坠地掩饰,纸至终还是包不住火的(),看看最后,最厚脸皮掩饰的人()与最强而有力的藉口()都不能令那最后要审判万有的主感动。

  3. 它们不能强迫人回应。“只用言语,仆人不肯受管教;他虽然明白,也不留意”();所以,呼吁听众要自己去搜求智慧(如:),就有如教师不能硬塞给无动于衷之人的东西一样(“一句责备话,深入聪明人的心,强如责打愚昧人一百下”,)。事情的另一面是:邪恶的言语也容易有相同的弱点。只有在听者本身是个“作恶的人”和行“虚假”的人时,最下流的闲聊才会对他有影响;他好食不洁之物可能胜过爱真理的心,“行恶的留心听奸诈之言;说谎的(希伯来文‘虚假’,RV 边注)侧耳听邪恶之语”()。

Ⅲ 绝妙之言

  箴言对这类言语的(a)标志,与(b)形成,有所教训。

a 它们的标志

  1. 它们必定是诚实的:“公义的嘴,为王所喜爱”()这是一样连大人物都买不到,但不能没有的东西。参二十四24~26,该处之“正确的”(AV)应对(26节),字面的意思是正直的,或“率直的”,也参二十五12,二十七5、6,二十八23。

  2. 它们必定是寡少的。在十七28以反讽的语气提出了这一点(“愚昧人若静默不言,也可算为智慧”);但它在其他地方还有够坚实的根据。就着一个人自己的利益来说,说得愈少,就愈少给那些幸灾乐祸之人把柄();就着邻舍的益处而言,沉默寡言可能会挽救友谊();在与神的关系上,当言语使一个人失去自制时,就驱使他进入愚昧与骄傲自大中:“多言多语,难免有过”()。

  3. 它们必定是沉着的,与前一点相关的环结,出现在十七27,那里将谨言慎行推崇为“沉着冷静的灵”(和合本:性情温良)的标志,描写“有聪明的人”。如此称赞沉着,可以找到三个理由:第一,它让人有时间好好聆听(;参17节);第二,它让愤激冷却下来(:“回答柔和……”);第三,它的影响力是极为强大的:“柔和的舌头,能折断骨头”()。

  4. 它们必定是合宜的。一个真理可能不会让人觉得是放诸四海而皆准的,但若是切合它的时机,而且又达成它的工作,却很可能被人牢记在心中,永难磨灭。十五23使我们瞥见了说话巧妙之人与领受之人的愉悦:“口善应对,自觉喜乐;话合其时,何等美好!”而十20(“义人的舌乃似高银”)与二十五11(“一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里”)的语言也同样散发出令人喜悦的美感;也参二十五12,二十二11,十32。

b 它们的形成

  1. 研读。十五28说明了前面的段落所蕴含的意义:“义人的心,思量如何回答;恶人的口吐出恶言。”十五2也说明了类似的论点;当我们把二6与(或许)十六1的含义也加进来时,我们就可以窥见以赛亚书五十4的典型陈述(“主耶和华赐我受教者的舌头……”)。

  2. 人格。本书坚称一个人所说的是从他所是的涌现出来的人如何,其言语也如何;这就浮现出本书一些浅显的口头禅(如:)。所以“义人的舌”是与“恶人的心”一起考虑的,而它们的价值(“高银”,“所值无几”)也直接作比较()。四23类似的言词说得最为有力:“你要保守你心,胜过保守一切;因为一生的果效是由心发出。”这与我们主所说的相去不远:“心里所充满的,口里就说出来”()。

家庭

Ⅰ 丈夫与妻子

  虽然列王都纵容自己耽溺于多妻的宴乐,令人不敢恭维,但一般以色列人却很少采取一夫多妻制。箴言明显指出,一个男人与一个女人的结合是个模范,丝毫没有提到一夫多妻制的不调和(虽然我们会看见其他家庭的困扰,从不忠到唠叨都有),但却提及存在丈夫与妻子之间那圆满的个人相连。两个人共同有分于孩子的教养,而且还必须是异口同声(等)。书中劝勉男人,不仅要忠于他的配偶,而且还要对她热情,“她的爱情使你常常恋慕”();破坏婚姻的誓言,是得罪一个老伙伴()这里所用的字是 ~allu^p{ ,经常是用来指密友的词语(参,)。以妻子为家产和生孩子的工具,而不是伴侣,这种观念在古代乃是司空见惯的,但在箴言中却没有出现。因此相较之下,箴言的言论简直有如天壤之别,女人不仅不是没有价值的人,更是成就或毁坏她丈夫的要素(是神所赐的“恩惠”,;事实上还是他的“冠冕”,不然就是“如同朽烂在她丈夫的骨中”,)。家庭的稳固主要是建立在女人建设性的智慧之上(),如果她碰巧又拥有一些额外的才能,她必定可以有充分发挥其能力的余地:三十一10起的那个才德的妇人是个管理人、商人、巧匠、慈善家与引导者,她的影响力远超自己的家庭之外,虽然是以家庭为中心的;虽然她最大的成就(就如她所愿的)是它们对她丈夫之幸福与好名声的贡献()。

  与如此崇高的婚姻观相对的,是以最黑暗的色彩来说明性犯罪。性是设计来建立起真正的家庭的能力,这个家庭是属于自己、紧密结合在一起的,并且蒙神赐福的;但性犯罪却是这种能力的放纵(),是把真正亲密的关系换成它拙劣的赝品(),会令人身败名裂,失去尊荣()与自由()。又是浪掷一个人最佳的岁月()以及一个人所可能拥有之最后的财产(,见注译,,见注释);又会惹来身体上的危险与社会上的耻辱(~35),而且还不只是这些。那些认为性犯罪才是探究生命之方式的,是在玩弄死亡,不只是偏离了最佳的途径,而且就其最圆满的含义而言乃是一条死胡同:“她的家陷入死地,她的路偏向阴间;凡到她那里去的,不得转回,也得不着生命的路”()。换个方式说,它乃是一个罪恶,无可避免地会把罪人给烧焦的:“人若怀里搋火,衣服岂能不烧呢?人若在火炭上走,脚岂能不烫呢?”(见、33b)

Ⅱ 父母与儿女

  箴言书最为人津津乐道的,乃是它对杖所作的赞词;它的金玉良言“不忍用杖打儿子的,是恨恶他”()是它严谨的智慧教义必然的结果;因为智慧本身既是生命(),通往智慧的道路就算艰辛,也总比通往死亡的舒适坦途好(“你要用杖打他,就可以救他的灵魂免下阴间”,;参,)。为着两个理由,这条道路必定是艰辛的:第一,“愚蒙迷住孩童的心”,光是言语不能赶除它();第二,性格(智慧本身就具体表现在其中)是棵植物,若修剪就可以长得更为茁壮(参,)而且这必须从早年的时候就开始(b:“随时”;参,:“教导孩童,使他走当行的道,就是到老他也不偏离”)。在一个“放纵的孩子”身上,你所能预想的结果就只有羞愧而已()。

  但是杖并不是万灵丹。本书以它自己合理的方式,它深情款款的真挚,以及它的假设老年人会在年轻人身上找到他们的冠冕,而年轻人则会在老年人身上得到合宜的自尊()静静地非难那纪律严明的人。父母主要的资源乃是建设性的,也就是他们的“法则”,是以不屈不挠的爱来施教的。这个“法则”( to^ra^ )是个广泛的词语,包括诫命在内(参,),但又不是局限在诫命上:在基本上,它的意思乃是“方向”,它在这里的目标是要培养智慧的思考习惯与行动习惯(在“心版”上与在“指头”上,),这非但不是要奴役一个人,反倒是要装备他,使他可以安稳()而有尊荣()地找到他生命的道路。四3起保留了一个孩子对于这法则的柔和的回忆,三十一1~9则是一个范例,说明了法则使人神清气爽的直言无讳,它令人感动的事实。

  然而,有许多人都会回想起:即使是最好的训练都无法灌输智慧,只能鼓励人选择去寻求它(如:以下)。儿子可能会过于坚持己见而无法学习(;参,),美满的家庭也可能会产生一个懒惰虫()或浪荡子(),他可能悖逆到一个地步,甚至藐视()、嘲笑()或咒诅()他的父母;无情到一个地步,甚至耗尽他们的钱财(),甚至可能把寡居的母亲撵出家门()。虽然有些父母蒙羞受辱乃是自作自受(),但必须承担罪责的终究是这个儿子本身,因为决定他的方向的,乃是他对智慧的态度(a,及下),他面对试探时是妥协或是坚定立场()。与家庭之羞辱相关的,乃是智慧之子所带给一家人的喜乐,这个主题开启了本书核心的部分,常常重复出现,次数多得足以令德里慈(Delitzsch)在其中看出这个主题显示出那份箴言集中每一个主要的段落(如:)。

Ⅲ 弟兄

  弟兄只是少数几则箴言的主题,而必须切记的是:这个希伯来字可以用来指堂表兄弟与许多的亲属。但这些人却未必能够得到弟兄当得的待遇。举例来说,一个贫穷的亲戚发现自己是不受欢迎的,古今皆然:“贫穷人,弟兄都恨他;何况他的朋友,更远离他;他用言语追随,他们却走了”()。当家庭中隐伏着分争()或造成了伤害,因而导致兄弟阋墙时,这种反目成仇的情形很可能会得到它一切的苦害与痼疾(,见该处注释)。

  但这些乃是病态的弟兄关系。在健全的光景中,弟兄乃是与忠实同义的,有人在患难之时扶助自己的弟兄(),如果友谊的联合有时超过那种亲属关系(,见注释,,见注释),那么就配得着最高的称赞。

Ⅳ 一般家庭

  总而言之,家庭在箴言中乃是站在社会枢纽的地位,这是在西乃之约中所得着的,那时一连三次将这一点写进十诫之中。简单地说,家庭的忠诚后来必定对家庭的生活有所贡献,从其中可以窥见孩子被忠心地抚养成人,父母则是喜乐地结合在一起;虽然有人特别轻视神所设立的这种等次,但本书却揭露了那些罪恶自杀性的本质()。这清楚说明了第五条诫命的教训:安定(“你的日子在……地上得以长久”;参,)是健全之家庭生活恰当的结果。

生命与死亡

  箴言中有许多生命的应许与死亡的警告,其中有些必须从最狭隘的意义来解释,如教导人健全的行为,并随之而来的祝福可以延长一个人的寿数,而恶事却是会缩减寿数的。“我儿!你要听受我的言语,就必延年益寿”(;参,)。但是伴随它们一起出现的词语却经常显示出:“生命”与“死亡”必须在不同的层次上就它们的性质来了解;为了方便起见,我们要分别来看这两个词。

Ⅰ 生命

a 物质的与社会的

  “生命”在十六15是指当权之人的笑脸令人凡事顺利,而十五27的“必得存活”似乎意味着享受和谐的家庭生活,因为它的对句不是“他必死亡”,而是“扰害己家”。

b 人格上的或心理上的

  三22将智慧与慎思明辨视为“你的生命、颈项的美饰”第二个片语所指的,是一个人外在配戴之物,提示出头一个片语所指的是他整个人的生命力(吕译“你性命的生气”,“性命”一词在旧约圣经中是指全人)。它在十四30当然是这个意思,那里说“健全的心”(AV;或和合本的“心中安静”)“是肉体的生命;嫉妒是骨中的朽烂”。

c 道德的与属灵的

  在许多地方,若说“生命”的意思是与神相交并不为过,在十16有个明显的对句:“义人的勤劳致生”,与之相称的是“恶人的进项致罪”(小字),而不是“致死”。就着积极的一面看来,旧约圣经中表达敬畏神的一些主要的词语是可以与“生命”或“存活”互换的。智慧本身在八35就是它的同义词:“因为寻得我的,就寻得生命”,这在第二句中就详加解释:“也必蒙耶和华的恩惠”( ra{s]o^n ,悦纳;参,等)。在九6,“要舍弃愚蒙,就得存活”的对句是“并要走明达(吕译、AV;和合本:‘光明’)的道”;在二十一21,则是以先知最爱用的词语公义和仁慈( h]esed[ )作它的同义词。在十九23或许也是如此,那里与“生命”平行的,是“恒久知足”这个词语。我们应该从属灵的角度,多于从物质的角度来解释它,就如诗篇十七15所证实的一样:“我……得见你的形像,就心满意足了。”

  “生命”的含义不只是单单生存而已,将这种解释表达得最生动有力的,乃是“生命树”、“生命的泉源”,或“生命的道”、“生命的路”这些片语。

  在最简单的层面上,生命树与生命的泉源,乃是神更新的富源(短暂的与属灵的)优美的表象,就如:从某个人听见一句激励的话所造成的效果();或是最后终于实现的一个愿望()。更深一层地说:它们描绘出一个好人对别人所产生之有益的影响,一个人留意他“思想与意志最先冒出的芽”〔借用坎汤姆(Thomas Ken)论及四23时所说的话〕,因而藉着他的性格(,见注释)与言语()来使人归义。再深一层说,这棵树或这个泉源是象征与神有正确关系的福分,分别形容为智慧()、明智(,吕译),与“敬畏耶和华”(),这是“智慧人的法则”所谆谆教诲的()。这些隐喻不解自明,但是创世记第二至三章的弦外之音更是强化了这一点,那里的生命树所结的果子是不朽,而河流则浇灌神的园子。在以西结书四十七1~12的末日异象中,当荣耀回来之后,树与河又再出现了(参,);但旧约圣经坚称:那与乐园一起失落、有待重新获得的福分,当人与神同行时,就能在此时此地、在某个程度上享受得到,“因为在棠抢,有生命的源头”(;参,)。

  同样地,生命的路或生命的道这个片语也是将“生命”这个字用在品质上,或是与引人下到死亡的那条路相对(如:吕译:“明智人的路径是上升,到真生命的”)或是与指称智慧的词语类似(“因为诫命是灯,法则是光;训诲的责备是生命的道”,;参,)。事实上,“生命的道”这个词语的用法与我们所用的并不一样;我们是将它用在生存方式的含义上(着重在“道”上,英文的 'way' 同时也有“方式”之意),但圣经却是(着重在“生命”上)用来指导向一个人真实地、圆满地活着的一条途径,或是以这种生活为标志的途径。

  这就产生了一个问题:箴言书中到底曾否将“生命”视为是坟墓之外的一个目标?“……的道”这个词语在希伯来文中的意思也可以是“往……的道”或“属于……的道”,而表现这两个含义的观念乃是一条路,这条路是在现实生活的领域中开始,又引你进入来世的(参,;“越照越明,直到日午”)。在诗篇十六11中,“生命的道路”极可能应该看作是延伸到永世之中的,因为上下文显示出死亡的挫败;但在箴言中却没有可堪比拟的上下文。基督徒知道这条路通往多远的地方,但这地方在这张地图上却没有标示出来。十二28可能对此稍有瞥见,但不寻常的希伯来文结构只能作略带尝试性的翻译(见注释)。另外两处经文()更坚定地指出它的方向来,但也仅此而已(我们会在下一段的末了讨论它们)。

Ⅱ 死亡

  箴言使用“死亡”与“死去”这两个字,在二十至三十次之间,另有一打以上的地方是指阴间()、“亚巴顿”(或“灭亡”,)、坑()与“冥域”(或“黄泉”、“地狱”,)。然而在这一切经文中,将其意义毫无疑问地局限在字面之死亡的却少得出奇。旧约圣经是以极深入的角度来看这个题目:死亡是一个与生命冲突的完整领域,而不是单单指肉身上的单一事件。如果我们将肉身的死亡想成是这个领域的中心,有其遥远的一面,隐蔽在神秘之中(然而却是向神赤露敞开的,),表现在阴间、亚巴顿等词语上,被描绘成死者在深处的居所;但也有近距离的一面,死亡以疾病(如:)、灾害(),与最重要之罪恶()等形式,将其阴影笼罩在活人身上。用江森(A. R. Johnson)的话说39,“至少在观念上,‘生命’乃是指丰满的生命;相反的,生活中任何的软弱,都是‘死亡’的一种形式。”所以,恶人在箴言五23的命运“必死亡”在下一行中就详加解释,而且显然达到其高峰:“必走差了路”。换句话说,这两个片语都是在说:这样的人失去了真正的生命;那就是死亡真正的威胁。在说明父亲有责任随时管教儿子、救他脱离阴间时,也提出了相同的论点(),智慧在八36所提出的警告也是如此:“恨恶我的,都喜爱死亡”。一个人甚至可能在免除这个死亡之前,就已经误入它的领域,发现自己置身在它的臣民之中;罪人在愚昧的家中,“却不知有阴魂在她那里,她的客在阴间的深处”()。

  死后的生命,超出了箴言的视界之外(见分题研究:“c 道德的与属灵的”的最后一个小段)。但其中有两句话论及自然的死,引我们注意到有某种形式的盼望或确信,这都是恶人在那时会丧失的(:“恶人一死,他的指望必灭绝”),而好人则要持守(,见注释,“义人临死,有所投靠”)。后来的启示要补满这个概说;在其间,仅有的确据就着某种未明确说明的方式说,一个人的劳苦“在主里面不是徒然的”激发了盼望,至终必要寻求并领受更圆满的答案。

39 Studies in Old Testament Prophecy , edited by H. H. Rowley (1950), p.98.
大纲

标题、引言与座右铭(

  标题(

  引言:本书的益处(

  座右铭(

Ⅰ 父亲的智慧礼赞(

  “恶人若引诱你……”(

  智慧热烈的呼吁(

  智慧是珍宝与护庇(

  全心的管教(

  终身的旅程(

  有关婚姻的智慧(

  轻率的陷阱(

  愚蒙人与勾引人的女子(

  智慧的辩解(

  竞争的筵席(

Ⅱ 所罗门的箴言(

Ⅲa 智慧人的言语(

Ⅲb 智慧人的言语(续)(

Ⅳ 所罗门的箴言(续)希西家的文集(

Ⅴ 亚古珥的言词(

Ⅵ 利慕伊勒王的言语(

Ⅶ 才德妇人的字母诗(

简明经文汇编

一、憎恶

1. 连祂心所憎恶的共有七样 / 六16

2. 诡诈的天平,为耶和华所憎恶 / 十一1(参,

3. 恶人献祭,为耶和华所憎恶 / 十五8,二十一27(参,

二、认定

在你一切所行的事上,都要认定他 / 三6

三、生气(也见怒气)

1. 好生气的人不可与他结交 / 二十二24(参25节)

2. 好气的人挑启争端 / 二十九22(参,

四、蚂蚁

1. 你去察看蚂蚁的动作 / 六6

2. 蚂蚁是无力之类 / 三十25

五、开端

1. 敬畏耶和华是智慧的开端 / 一7,九10

2. 太初创造万物之先,就有了我 / 八22

3. 分争的起头,如水放开 / 十七14

六、自夸

1. 买物的……及至买去,他便自夸 / 二十14

2. 空夸赠送礼物的,好像无雨的风云 / 二十五14

3. 不要为明日自夸 / 二十七1

七、兄弟

见分题研究:“Ⅲ 弟兄”

八、管教

见分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第1点,原书第32~33页;“Ⅱ 父母与儿女”

不可轻看耶和华的管教 / 三11

九、孩童

见分题研究:“Ⅱ 父母与儿女”

孩童的动作,是清洁……显明他的本性 / 二十11

十、劝戒、谋略

1. 不听我劝戒,藐视我一切的责备 / 一30

2. 无智谋,民就败落 / 十一14(参,

3. 惟有耶和华的筹算,才能立定 / 十九21(参,

4. 膏油与香料,使人心喜悦,朋友的劝教,也是如此甘美 / 二十七9

十一、死亡

见分题研究:“生命与死亡”及附属部分,原书第53~57页

十二、辨别力

见分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第3、4点,原书第33~34页

十三、狗

1. 愚昧人行愚妄事,行了又行,就如狗转过来吃他所吐的 / 二十六11

2. 过路被事激动,管理不干己的争竞,好像人揪住狗耳 / 二十六17

十四、吃

1. 你若与官长坐席 / 二十三1

2. 你得了蜜么?只可吃够而已;恐怕过饱就呕吐出来 / 二十五16

3. 他观察家务,并不吃闲饭 / 三十一27

十五、至终

见五4注释中所列举的参考经文

十六、仇敌

1. 人所行的若蒙耶和华喜悦,耶和华也使他的仇敌与他和好 / 十六7

2. 你的仇敌跌倒,你不要欢喜 / 二十四17

3. 你的仇敌若饿了,就给他饭吃 / 二十五21

4. 仇敌连连亲嘴,却是多余 / 二十七6

十七、引诱

我儿,恶人若引诱你,你不可随从 / 一10

十八、嫉妒

1. 不可嫉妒强暴的人 / 三31(参,

2. 惟有嫉妒,谁能敌得住呢? / 二十七4(参,

十九、眼目

1. 你的眼目要向前看 / 四25

2. 人所行的道,都在耶和华眼前 / 五21(参,

3. 人一切所行的,在自己眼中看为清洁 / 十六2

4. 明哲人眼前有智慧,愚昧人眼望地极 / 十七24(参,

5. 谁无故受伤,谁眼目红赤 / 二十三29

二十、跌倒

1. 义人虽七次跌倒,仍必兴起 / 二十四16

2. 仇敌跌倒,你不要欢喜 / 二十四17

3. 挖陷坑的,自己必掉在其中 / 二十六27(参,

二十一、父亲

见分题研究:“Ⅱ 父母与儿女

二十二、敬畏

1. 敬畏耶和华是智慧的开端 / 一7,九10(参,

2. 忽然来的惊恐,不要害怕 / 三25

3. 智慧人惧怕,就远离恶事 / 十四16

4. 敬畏耶和华,强如多有财宝 / 十五16

5. 惧怕人的,陷入网罗 / 二十九25

二十三、火

1.  人若怀里搋火,衣服岂能不烧呢? / 六27

2. 火缺了柴,就必熄灭 / 二十六20(参,21节)

3. 就是阴间,和石胎、浸水不足的地,并火 / 三十16

二十四、愚昧

见分题研究:“愚昧人”及附属部分,原书第36~40页

二十五、朋友

见分题研究:“朋友”及附属部分,原书第42~45页

二十六、贿赂、礼物

1. 恶人暗中受贿赂,为要颠倒判断 / 十七23(参,

2. 人的礼物,为他开路 / 十八16(参,

二十七、荣耀

1. 白发是荣耀的冠冕 / 十六31(参,

2. 宽恕人的过失,便是自己的荣耀 / 十九11

3. 将事隐秘,乃神的荣耀 / 二十五2

4. 考究自己的荣耀,也是可厌的 / 二十五27

二十八、神

见分题研究:“神与人”,原书第27~32页

二十九、黄金

1. 我的果实胜过黄金 / 八19

2. 妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上 / 十一22

3. 鼎为炼银,炉为炼金 / 十七3,二十七21

4. 一句话说得合宜,就如金苹果在银网子里 / 二十五11

三十、妓女(也参,女人)

与妓女结交的,却浪费钱财 / 二十九3(参,

三十一、恨恶

1. 愚顽人恨恶知识,要到几时呢? / 一22(参,

2. 敬畏耶和华,在乎恨恶邪恶 / 八13(参,

三十二、听

1. 未曾听完先回答的,便是他的愚昧 / 十八13

2. 能听的耳,能看的眼,都是耶和华所造的 / 二十12

三十三、心

1. 你要专心仰赖耶和华,不可倚靠自己的聪明 / 三5

2. 你要保守你心,胜过保守一切,因为一生的果效,是由心发出 / 四23

3. 心中的苦楚,自己知道;心里的喜乐,外人无干 / 十四10

4. 心中喜乐,面带笑容,心里忧愁,灵被损伤 / 十五13(参,

5. 谁能说:我洁净了我的心,我脱净了我的罪? / 二十9

6. 王的心在耶和华手中,好像陇沟的水,随意流转 / 二十一1

三十四、阴间

见分题研究:“生命与死亡”及附属部分,原书第53~57页

三十五、蜂房

1. 因为淫妇的嘴滴下蜂蜜,他的口比油更滑 / 五3

2. 人吃饱了,厌恶蜂房的蜜 / 二十七7

三十六、尊荣

1. 你要以财物,和一切初熟的土产,尊荣耶和华 / 三9

2. 恐怕将你的尊荣给别人 / 五9

3. 尊荣以前,必有谦卑 / 十五33,十八12

4. 远离分争,是人的尊荣 / 二十3

5. 夏天落雪,收割时下雨,都不相宜;愚昧人得尊荣,也是如此 / 二十六1(参,8节)

三十七、盼望

1. 所盼望的迟延未得,令人心忧 / 十三12

2. 义人临死,有所投靠 / 十四32

三十八、家 / 房屋

1. 这妇人喧嚷不守约束,在家里停不住脚 / 七11

2. 智慧建造房屋 / 九1

3. 智慧妇人,建立家室 / 十四1

4. 你要在外头预备工料,在田间办理整齐,然后建造房屋 / 二十四27

5. 沙番是软弱之类,却在磐石中造房 / 三十26

三十九、训诲

参主题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第1点,原书第33页

四十、王

1. 帝王藉我坐国位,君王藉我定公平 / 八15

2. 作恶为王所憎恶 / 十六12(参,10~15节)

3. 王因仁慈和诚实,得以保全他国位 / 二十28(参,

4. 王的心在耶和华手中,好像陇沟的水,随意流转 / 二十一1

5. 天之高,地之厚,君王之心也测不透 / 二十五3(参,1~6节)

6. 蝗虫没有君王 / 三十27

7. 不要有败坏君王的行为 / 三十一3

四十一、知识

见分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第5点,原书第34页

四十二、勤劳

诸般勤劳,都是有益处 / 十四23(参,

四十三、地界\par不可挪移古时的地界

四十四、法则

见三1注释所列的经文

四十五、生命

见分题研究:“生命与死亡”及附属部分,原书第53~57页

四十六、光

1. 但义人的路,好像黎明的光 / 四18

2. 因为诫命是灯;法则是光 / 六23

四十七、唇

见分题研究:“言语”及附属部分,原书第45~48页

四十八、主

见分题研究:“神与人”,原书第27~32页

四十九、签

签放在怀里,定事由耶和华 / 十六33(参,

五十、爱情、爱

1. 她的爱情,使你常常恋慕 / 五19

2. 你来,我们可以饱享爱情,直到早晨 / 七18

3. 爱我的,我也爱他 / 八17(参,36节)

4. 爱能遮掩一切过错 / 十12(参,

5. 吃素菜彼此相爱 / 十五17

6. 当面的责备,强如背地的爱情 / 二十七5

五十一、谦卑(也见骄傲)

1. 赐恩给谦卑的人 / 三34

2. 谦逊人却有智慧 / 十一2

五十二、使者、信息

1. 忠信的使者,叫差他的人心里舒畅 / 二十五13

2. 藉愚昧人手寄信,是砍断自己的脚,自受损害 / 二十六6(参,

五十三、多

1. 多言多语难免有过 / 十19

2. 谋士多,人便安居 / 十一14,二十四6(参,

3. 王的荣耀在乎民多 / 十四28

五十四、名字

1. 恶人的名字必朽烂 / 十7

2. 耶和华的名,是坚固台 / 十八10

3. 美名胜过大财 / 二十二1

五十五、邻舍

见分题研究:“朋友”及附属部分,原书第42~45页

你与邻舍争讼,要与他一人辩论 / 二十五9

五十六、网罗\par1. 好像飞鸟,网罗设在眼前仍不躲避 / 一17

2. 谄媚邻舍的,就是设网罗绊他脚 / 二十九5

五十七、消息

有好消息从远方来,就如拿凉水给口渴的人喝 / 二十五25

五十八、牛

1. 家里无牛,槽头干净;土产加多,乃凭牛力 / 十四4

2. 强如吃肥牛,彼此相恨 / 十五17

五十九、路(也见道路)

1. 都要认定祂,祂必指引你的路 / 三6

2. 但义人的路,好像黎明的光,越照越明 / 四18

六十、平安

1. 他的道是安乐,他的路全是平安 / 三17

2. 劝人和睦的,便得喜乐 / 十二20

3. 耶和华也使他的仇敌与他和好 / 十六7

六十一、坑

见堕落,也见女人

六十二、贫穷人(也见富足)

1. 欺压贫寒的,是辱没造他的主 / 十四31(参,

2. 行为纯正的贫穷人,胜过乖谬愚妄的富足人 / 十九1(参,

3. 贫穷人弟兄都恨他 / 十九7(参,

4. 怜悯贫穷的,就是借给耶和华 / 十九17(参,

5. 富户穷人,在世相遇,都为耶和华所造 / 二十二2

六十三、贫穷

1. 你的贫穷就必如强盗速来 / 六11

2. 使我也不贫穷,也不富足 / 三十8

六十四、祈祷

1. 正直人祈祷,为祂所喜悦 / 十五8(参29节)

2. 转耳不听律法的,他的祈祷也为可憎 / 二十八9

六十五、骄傲

1. 骄傲只启争竞 / 十三10

2. 骄傲在败坏以先 / 十六18(参,

六十六、高傲

1. 就是高傲的眼、撒谎的舌 / 六17

2. 强如将掳物与骄傲人同分 / 十六19

六十七、谋略

见分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第4点,原书第34页

六十八、责备

见分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第1点,原书第 33页

六十九、报答

1. 看哪!义人在世尚且受报 / 十一31

2. 你不要说,我要以恶报恶 / 二十22

七十、富足、钱财(也见贫穷的、贫穷)

1. 富户的财富,是他的坚城 / 十15

2. 耶和华所赐的福,使人富足,并不加上忧虑 / 十22

3. 发怒的日子,赀财无益 / 十一4

4. 假装富足的,却一无所有 / 十三7

5. 你岂要定睛在虚无的钱财上么?因钱财必长翅膀 / 二十三5

6. 要急速发财的,不免受罚 / 二十八20(参,22节)

七十一、公义、义人(也见恶人)

1. 不义之财,毫无益处;惟有公义,能救人脱离死亡 / 十2,十一4

2. 公义使邦国高举 / 十四34(参,

3. 不如少有财利,行事公义 / 十六8

4. 恶人虽无人追赶也逃跑,义人却胆壮像狮子 / 二十八1

七十二、杖

见分题研究:“Ⅱ 父母与儿女”

刑杖是为打愚昧人的背 / 二十六3(参,

七十三、红宝石(珍珠)

1. 因为智慧比珍珠(或作红宝石)更美 / 八11

2. 才德的妇人,谁能得着呢?她的价值远胜过珍珠 / 三十一10

七十四、亵慢人

见分题研究:“Ⅲ 亵慢人”

七十五、秘密

1. 正直人为他所亲密 / 三32

2. 暗吃的饼是好的 / 九17(参,

3. 往来传舌的,泄漏密事 / 十一13,二十19

4. 当面的责备,强如背地的爱情 / 二十七5

七十六、仆人

1. 愚昧人必作慧心人的仆人 / 十一29

2. 仆人办事聪明,必管辖贻羞之子 / 十七2(参,

3. 你不要向主人谗谤仆人 / 三十10

4. 就是仆人作王 / 三十22(参,

七十七、羞愧

1. 愚昧人高升也成为羞辱 / 三35

2. 骄傲来,羞耻也来 / 十一2

3. 未曾听完先回答的,便是他的愚昧,和羞辱 / 十八13

七十八、愚蒙人

见分题研究:“Ⅰ 愚蒙人”

七十九、罪

见分题研究:“神与人”

1. 愚妄人犯罪,以为戏耍 / 十四9

2. 罪恶是人民的羞辱 / 十四34

3. 我脱净了我的罪 / 二十9

4. 愚妄人的思念,乃是罪恶 / 二十四9

5. 遮掩自己罪过的,必不亨通 / 二十八13

八十、睡

见分题研究:“懒惰人”及附属部分,原书第40~42页

1. 你躺卧,睡得香甜 / 三24

2. 这等人若不行恶,不得睡觉 / 四16

3. 不要贪睡,免致贫穷 / 二十13

八十一、懒惰、懒惰人

见分题研究:“懒惰人”及附属部分\cf0,原书第40~42页

八十二、儿子

见分题研究:“Ⅱ 父母与儿女”

八十三、忧虑

1. 耶和华所赐的福,使人富足;并不加上忧虑 / 十22

2. 人在喜笑中,心也忧愁 / 十四13

八十四、生命

1. 与妇人行淫的,便是无知,行这事的,必丧掉生命 / 六32(参,

2. 慷慨施舍的人必得丰裕(吕译) / 十一25(参,

3. 有智慧的必能得人 / 十一30

4. 作真见证的,救人性命 / 十四25

5. 谨守口与舌的,就保守自己免受灾难 / 二十一23

八十五、灵

1. 治服己心的,强如取城 / 十六32(参,

2. 心灵忧伤,谁能承当呢? / 十八14(参,

3. 人的灵是耶和华的灯 / 二十27

八十六、作保

我儿!你若为朋友作保 / 六1

八十七、甜的、甘甜

1. 偷来的水是甜的 / 九17(参,

2. 所欲成就,心觉甘甜 / 十三19

3. 人饥饿了,一切苦物都觉甘甜 / 二十七7

4. 朋友诚实的劝教,也是如此甘甜 / 二十七9

八十八、贼

1. 贼因饥饿偷窃充饥,人不藐视他 / 六30

2. 人与盗贼分赃,是恨恶自己的性命 / 二十九24

八十九、舌头

见分题研究:“言语”及附属部分,原书第45~48页

1. 柔和的舌头,能折断骨头 / 二十五15

2. 他舌上有仁慈的法则 / 三十一26

九十、信靠

1. 你要专心仰赖耶和华 / 三5

2. 心中自是的,便是愚昧人 / 二十八26(参,

3. 她丈夫心里倚靠她,必不缺少利益 / 三十一11

九十一、聪明

见分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第2点,原书第33页

九十二、醋

1. 懒惰人叫差他的人,如醋倒牙 / 十26

2. 对伤心的人唱歌,就如冷天脱衣服,又如碱上倒醋 / 二十五20

九十三、道

1. 为要保守公平人的路,护庇虔敬人的道 / 二8

2. 奸诈人的道路,崎岖难行 / 十三15

3. 有一条路人以为正;至终成为死亡之路 / 十四12,十六25(参,

4. 人所行的若蒙耶和华喜悦 / 十六7

5. 人岂能明白自己的路呢? / 二十24

6. 教养孩童,使他走当行的道 / 二十二6

7. 就是鹰在空中飞的道,蛇在磐石上爬的道,船在海中行的道,男与女交合的道 / 三十19

九十四、法码

1. 公平的法码,为祂所喜悦 / 十一1(参,

2. 两样的法码,两样的升斗 / 二十10、23

九十五、恶人(也见义人)

1. 恶人的指望,必至灭没 / 十28

2. 恶人的怜悯,也是残忍 / 十二10

3. 恶人献祭,为耶和华所憎恶 / 十五8

4. 就是恶人,也为祸患的日子所造 / 十六4

5. 恶人的灯也必熄灭 / 二十四20

6. 恶人虽无人追赶也逃跑 / 二十八1

7. 恶人兴起,人就躲藏 / 二十八12、28(参,、12、16、18)

九十六、妻子

见分题研究:“Ⅰ 丈夫与妻子”

九十七、酒

1. 酒能使人亵慢,浓酒使人喧嚷 / 二十1

2. 酒发红,在杯中闪烁 / 二十三31

3. 君王喝酒不相宜 / 三十一4

4. 可以把浓酒给将亡的人喝;把清酒给苦心的人喝 / 三十一6

九十八、智慧

见分题研究:“智慧”及附属部分,原书第32~36页

九十九、见证人

见十四5注释所列经文

一○○、女人

1. 智慧要救你脱离淫妇 / 二16(参,

2. 妇女美貌而无见识,如同金环带在猪鼻上 / 十一22

3. 才德的妇女,是丈夫的冠冕;贻羞的妇人,如同朽烂在她丈夫的骨中 / 十二4,三十一10

4. 智慧的妇人,建立家室;愚妄妇人,亲手拆毁 / 十四1

5. 不在宽阔的房屋,与争吵的妇人同住 / 二十一9、19,二十七15

6. 淫妇的道,也是这样,她吃了,把嘴一擦,就说,我没有行恶 / 三十20

7. 不要将你的精力给妇女 / 三十一3

一○一、言语

见分题研究:“言语”及附属部分,原书第45~48页

1. 神的言语,句句都是炼净的,投靠祂的,祂便作他们的盾牌 / 三十5

2. 祂的言语,你不可加添 / 三十6

一○二、伤痕

1. 传舌人的言语,如同美食(英译作伤痕),深入人的心腹 / 十八8,二十六22

2. 朋友加的伤痕,出于忠诚 / 二十七6

一○三、怒气

1. 愚妄人的恼怒,立时显露 / 十二16(参,

2. 不轻易发怒的,大有聪明 / 十四29(参,

3. 回答柔和,使怒消退 / 十五1

4. 照样,激动怒气必起争端 / 三十33


01
箴言第一章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

标题、引言与座右铭(

标题(

  箴言:开头(中文圣经置于句尾)的这个名词( mis%le^ )作为本书书名,无论是在希伯来文圣经、英文圣经或中文圣经皆是如此。这个希伯来文(单数, ma{s%a{l )基本的意义是“比较”(例如:尖锐的明喻,诸如随手拈来地;或成熟的寓言,及下;参,及下),但它变成代表任何一种贤哲的意见,从格言或意见(见中间的几章,随处可见)到讲章(如:五章),从俏皮话()到教义的启示()。另参第6节的词组。

  所罗门:见导论:“Ⅱ 在古代世界中的智慧”第二段,原书第12页。

引言:本书的益处(

  它所提供的奖赏是智慧(2节),以及更进一步的智慧(5节);本段的动词标示出这个进程的途径,是研读的回报;第2至5节的名词则陈列出智慧的各个层面(在分题研究中对此有详细的解释:“Ⅰ 多面的智慧”第1~5点,原书33~34页)。

  6. 箴言:见第1节的注释;“讽刺诗”(作者自译,和合、吕译、思高皆作譬喻)40:这个意义是由在旧约圣经中仅有的另一处使用这个字的经文哈二6来说明的,也可由它所源出之动词“亵慢”(如:)来说明。谜语:这个字也用来指参孙的谜语(),与示巴女王试验所罗门的话(),事实上是指任何如谜般的事物,是需要解释的:民数记十二8(参,);以西结书十七2;哈巴谷书二6。

  所以,箴言次要的目的是要向读者介绍一种教训的文体,可以激发他的思想,藉着机智、吊诡、常识与嘲弄的象征来推动他深入思想,胜于讲员正面攻击的策略。

40 AV 译作“诠释”,是认为此字与创世记四十二23;约伯记三十三23等处的“通事”或“传话的”有关,这也是有可能的。另一个提议(H. N. Richardson, VT , 1955, p.178)认为此字是来自字根 m-l-s (“溜走”),所以是“暗暗提及的(悄悄溜走的)言论”。
座右铭(

  这也是一般智慧作品的座右铭,大体而言,也重复出现在九10,十五33;诗篇一一一10;约伯记二十八28。

  开端(也就是:首要的、控制性的原则,而不是撇在后头的一个阶段;参,)不只是一个正确的思想方式,更是一个正确的关系:敬拜性的顺服(敬畏)那立约的神,祂已经藉着祂的名将自己启示出来了(耶和华,即雅巍 Yahweh:)。这样,知识的充分含义乃是倚赖于启示的一种关系,是不能与性格分开的(“智慧和训诲”,7b节)。当我们越过作为特殊研读之有限的知识领域(我们必须这么作)时,必定可以回想起一些被我们疏漏的背景,否则我们的知识就是太早定型而曲解的,就像堕落时一样,至终所得的是较少的知识(参,),而不是较多的。

Ⅰ 父亲的智慧礼赞(

“恶人若引诱你……”(

  第7节所论到的那两条道路,现在就清楚地摆在读者脚前;具有生动的细节,为父的热切,以及必须面对最终结局的主张(见的注释),这些都是第一至九章这组教训之风格的特色〔关于你母亲的法则(8节),请见三1的注释,与分题研究:“Ⅰ 丈夫与妻子”〕。

  第一条道路(8、9节)没有第二条那种华而不实的吸引力(10~19节):它所提供的丝毫与物质无关,只有不易赢得之良善(参,,并的注释)的华美与权柄(9节;参,)。对第二条道路所作的描述,刺痛人的力量是在尾部。第11~14节的提议之所以具有吸引力,是在于它与所有的试探一样,都提供了一条便捷的途径,可以得着代用的刺激与权力(年轻人总是希望别人认为他是具有判断力的,而不是处处保护他,要他好好待在自己的地方的)。最重要的是,它提供了“我们是一伙的”这种接纳。在第11节那种旁若无人的大胆态度之后,第16节似乎不带多少力量直到第18节出其不意地指出它的陷阱来。第19节为这个功课下了定论,说明在得到世界与失丧自己性命之间必然的关联因为一个人为了收入而活,甚至比使用权势更容易令他堕落,明确地说,一个人既然已经废弃了公义与怜悯,就只剩下作主作王的欲望了41

41 财利(19节)一词并非总是与暴力有关(像吕译、思高、现中、RSV 等一样),但这个希伯来文词语至少的确描述了“拼命挖取钱财”的态度,参,十五27;结二十二27等。
智慧热烈的呼吁(

  在本书中,有许多段的经文都将智慧42予以位格化,这就是其中的头一段;而意义最为深远的则是第八章。这里是在开阔处宣扬,声音压过了街市上的吵嚷,意味深长地平衡了第8节的家庭式言语,清楚地说明了智慧是提供给街道上之人的,是为了忙碌的生活而预备的,而不是给那些追求学术的精英份子。

  第20~24节的强势动词,与第24~33节失丧机会的描述,营造了有如燃眉之急的高潮;第22、24、25节用来描述拒绝的动词,使得整件事的关键单单在于个人的抉择。如果愚昧人与亵慢人在本书其他地方出现时有固定的模式,那是他们的罪过所造成的,而不是他们的命运:他们正在吃自给的果子(30、31节)。

  21. 热闹街:这个希伯来文所提示的是吵闹声,没有必要(像吕译、现中、RSV 等)将之修正为类似希伯来文墙的字眼(七十士译本显然是读成这个字)。

  26. 我就发笑:这个词语并非表达个人的无情;而是说明选择愚昧的行为是件可笑的事,智慧彻底得着昭雪,同时也说明恶人的灾祸是恰当的,无可议论之余地的,参,诗篇二4。

  28. 恳切的寻找:早早地(AV)、或殷勤地(RV、RSV),这个片语所翻译的只有一个字 s%ih]ar ,“寻求”。热切或一大早的这种语调,是由于它可能与 s%ah]ar (“黎明”)有关(参,的思想,而不是用词)。这可由箴言十三24b得到支持,那里及时的、或热切的思想意义比仅仅寻求要更好。

  32. 背道(和合、吕译、RV):AV、RSV作转过去,是比较准确(参,思高“执迷不悟”),在何西阿书十四4等处也是如此。骄矜自满(RSV)比外在的安逸(和合、AV、RV)的译法更为可取(参,吕译“安乐自得”;现中“逍遥自得”;思高“漠不关心”)。与此相反的是在第33节,易受感的心灵获得称义后的平安。

42 智慧这个字在这里,以及九1,二十四7;诗篇四十九3,都是拼作 h]ok[mo^t ,这或者是个腓尼基式的单数字(见导论:“Ⅱ 在古代世界中的智慧”首四段,原书第12~13页; WIANE , p.8),或者是希伯来文的复数字。如果是后者,就是要表达强度与丰满;而就像复数的 Elohim(神)一样,它也是用单数动词()。


02
箴言第二章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

智慧是珍宝与护庇(

  二1~5. 智慧不易赢得的。与这一段相辅相成的是一20及下,那里是智慧呼喊着要人听她,在这里必须呼求的却是学生(3节);然而,尽管必须全力以赴去搜求,却不是漫无头绪的。它的起点是启示特殊的(言语)与实行的(命令)启示;它的方法并不是自由的冒险,而是像搜求珍宝,和探索已经领受了的教训,直到洞悉它们的原则一样(见1~5节的动词);它的目标非但不是学术性的,而是属灵的:敬畏耶和华……认识神(5节)。第5节就以这两个片语包含了旧约圣经用来指真宗教的两个典型术语敬畏与亲密。

  6~9. 智慧神所赐的。那么你所得的(5节),就是祂所赐的(6节);发现与启示是不能分开的。这个段落继续指出:认识耶和华,也就是认识如何生活;智慧的同义词渐渐转到 tu^s%iyya (7节;和合本:真智慧),“准确意识”或效果(它同时可以指本身的质与其结果,参分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第3节,原书第33~34页)。这种实际的提示既然是箴言中最突出的,那么要紧的就是要注意第7~9节如何堆砌了道德的名词,令人对所讨论之成功乃是正确的行为无可置疑。这些喜爱智慧的人乃是虔敬人(8: h]@si^d[i^m ,盟约的坚贞之子)。

  10~22. 智慧道德的庇护。第10、11节显明神如何分赐第7b、8节所提及之保护;而第12~15节、第16~19节则是说明藉着恶人与恶妇而临到的试探,神所赐的保证有效地抵挡这些试探。

  本段的思路是:当智慧与知识变成你自己的思考方式,与你所养成的爱好(10节)时,它们将会使恶人的言谈与私欲远离你(12~15节)。甚至连油嘴滑舌的“女投机者”(16节,RSV,见下面的注释)都立刻显出是虚假的不但是轻易离弃丈夫的(17节),更是狐狸精(18、19节):提供生活的趣味,却将你卖给死亡。

  14、15. 本书从头到尾都出现“弯曲的”之不同的同义词(在和合本、AV中经常是译作乖僻)。我们或许应该将这观念理解为具有两个主要的含义:也就是“邪曲”与“偏僻”(吕译)。

  16. 淫妇……外女(RSV“女投机者”):这两个词语字面的意义都是“外人”或“陌生人”(AV);也就是说:在这样的上下文(参17b节)中,是“在(一个人)恰当之关系圈外的人,也就是妓女或淫妇”(托伊)。参《阿尼训诲》(见导论:“Ⅱ 在古代世界中的智慧”第六段,原书第15页):“你当留心从海外来的女人……她是一池深水,没有人知道她的弯曲,她是远离丈夫的女人”( ANET , p.420a)。

  17. 配偶(思高、RV“良友”;胜于 AV 的“引导”):也就是她的丈夫。这个字是指亲密的伴侣:参,十六28,十七9;诗篇五十五13;也参考耶利米书三4(根据上下文是指属灵的淫乱)。“她的”(吕译注、思高)神的盟约:也就是祂与以色列人所立的约,第七条诫命就包括在约的条款中。这个片语的字序不容人将它解释成只是指婚姻,像在玛拉基书二14一样。

  18. 陷入(和合、吕译、RSV):这就是此一动词字面的含义,是非常生动的笔触;但是文法上的困难却暗示出我们应该将它译成:“她陷入死地,(那就是)她的家”(参,RV 边注)。关于死亡,请见分题研究:“Ⅱ 死亡”,原书第56~57页。

  21、22 世上……世上(思高、现中、RV、RSV 作地上……地上):参诗篇三十七9等,其主要的思想是指神所应许给祂子民的土地。我们可以将它译成“地球”(AV),但必须将它看作是指耶和华的地与祂子民的地(参,吕译“应许之地”)。


03
箴言第三章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

全心的管教(

  第二章强调的是随着智慧而增长之道德的稳定性;而第三章则是特别强调应许的宁静,这被视为是彻底敬虔的结果;敬虔的三个层面突显出本章的主要段落。

  三1~10 欢喜的委身。 这个段落(与本章)的核心是在第5、6节;但是像孩子一样的信靠却是植根于健全的教训(1~4节),并且是以显著的顺服(如:9节)来表现的。

  1. 译作法则(思高、AV、RV“法律”)的字是 to^ra^ ,其基本的意义是“方向”,参,现中、RSV 之“教导”,吕译之“指教”。若没有加以修饰(),它显然就是指神的律法(它也是犹太人用来指摩西五经的术语)。但是“我的法律”、“你母亲的法律”()等,却是指现在的准则与家教,它的确是以律法为根基,但并不等于律法。

  3. 你要系……刻:参一9,六21,七3颇令人吃惊地表达了这些准则的荣耀、默想这些准则,与藉着这些准则而行动()。后期犹太教在理解申命记六8、9之类似语句时拘泥于字句,这几节经文(事实上还包括)就把这种拘泥于字句的作法给排除掉了。

  4. 聪明( s*ekel ,机灵)在这里似乎是有点不恰当的赏赐,RSV 将之“修正”成“声望”(将希伯来文的读法从 s*ekel 改成 s^e{m )。但为什么这个希伯来文名词不能像它所源自之动词一样,根据上下文的提示而解作“亨通”(吕译、AV 边注;参,,AV 边注)呢?那似乎是毫无道理的呀!见二7的注释,与分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第3点,原书第33~34页。

  5. 仰赖……倚靠:仔细思量之后,会发现这两个字比初看之时显得更紧密相关。德莱弗(G. R. Driver)43主张说,译成仰赖的希伯来字原有的观念是指面朝下、绝望地躺着耶利米书十二5b(见吕译“匍匐而逃”、RSV)与诗篇二十二9b(希伯来文圣经在第10节)就保留了这种观念。倚靠不是“倾向”,而是“支持你自己”、“依赖”(思高、RSV)。

  6. 认定就是“认识”,不仅有承认的观念,而是具有更丰富的内涵“察觉”、“与……有交通”(参,思高“体会”,现中“以……为依归”)。本节结束时所作的应许,所提供的不只是引导而已,虽然它含有这个意义(和合、现中);“祂必修平你的行径”(思高、吕译、RSV),像祂为那浑然不觉的古列王所做的一样(;参,),将他带往祂所定的目标去。

  7节及下. 现在就举例说明一个人在所行的一切路上“认识”神(6节)之代价与赏赐,首先是在本身的范围中(7、8节:心思与意志的降服,与整个人身心愉快),然后则是物质的领域中(9、10节:将收入奉献给神,成了充满有余者)。

  9. 对于第10节的领会,或倾向于苛责的,或倾向于满有盼望的;但它一定不可以减低第9节的声势。在我们经济生活的“方式”上“认识”神,就是看见这些东西能用来尊荣祂;藉着我们所表达的敬意(所献给祂的是初熟的果子,而不是后来出产的部分,9节;参,)、感恩(见)与信靠(参5节),更大大加深了这样的尊荣;因为在面对物质压力时仍然能够这样献上,就是单纯之信心的试验。但是一个基本的要素是光明正大的交易行为;这一点留待最后一段(27~35节)将会作更充分的论述。

  10. 敬虔会带来充满有余,这个通则与许多处的经文(如:)和经历一致。它若不单是一个笼统的原则(就如约伯的安慰者所持的看法),神就无法如此处所说的得到那么多的尊荣。所以,第11、12节的位置极恰当地平衡了第8与第10节(并引入第13节及下),提醒读者注意神还有其他的方式,也有比亨通更好的奖赏。

  11~20. 耐心的探求。 第1~10节像孩子一样的信靠,必须与现在摆在我们面前之成熟的智慧并存。这一个段落预先展露出伟大的第八章,将智慧看作是财宝(经常都是难以赢得的,11~12节),这智慧使得其他一切都井然有序(13~18节)事实上,若没有智慧,整个宇宙根本就无法存在(19~20节)而智慧所赋予拥有它之人最宝贵的,乃是平安(21~26节)。

  11. 轻看:毋宁说是“拒绝”(参,);这对生活而言更为真实,对于艰困之生活的自然反应是愤恨,而不是轻蔑。而厌烦的意义不如说是“畏怯”。这节经文前后两半中,意志与情绪上这种双重的反抗是对本章之主旨“仰赖”(5节)所作的否定,会使管教无用。参希伯来书十二5~11,该处引用了这里,并且详加说明。

  14. 得(吕译“从……所得的益处”,现中“益处”):这个字含有两方面的意义,包括买卖与从买卖所得的财富,所以 Moffatt 译作“收益”。那就是说:智慧能使你成为一个富足之人,远胜于金钱所能给你的。

  15. 红宝石(和合本小字、吕译、AV):(若要卖弄学问,可以说)或许是“珊瑚”,这当然是红色的东西(),如众所周知的,这是非常宝贵的。所以,对我们来说,红宝石仍然是最接近的等同字眼。

  16. 从旧约圣经看来,对于属地的祝福所作的估价,再也不可能有比这更恰当的了。富贵等乃是左手的恩赐,具有极高的价值,但并不是没有条件的,也不是最贵重的;从右手所得之长寿,就比财富更宝贵;既然这两者都是智慧所赐予的,智慧就比它们都更为宝贵。轻忽之人虽然也可能活得长寿,又受人尊崇(),但他们所得的却是会溜走的福分,是没有价值的;进一步请见第18节。

  18. 生命树:关于这个优美的隐喻,见分题研究:“c 道德的与属灵的”第三段,原书第54页。

  19、20. 这个至尊至贵的真理,将会在八22及下予以扩充;智慧只有一个,是不能分割的对神与人,对最具尊荣之作为(19、20节)与最寻常之作为(21、27~35节)而言都是如此。

  21~35. 平静的纯全。智慧的意义已经非常清楚,乃是指与神同行(23、26节);而清楚说明这个熟悉隐喻之吊诡的,乃是第21节用来赞赏机灵的方式( tu^s%iyya^ , m#zimma^ ;参分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第3、4点,原书第33~34页),将它与第19、20节之宇宙性的智慧相提并论。就着某个层面来说,这里所应许要赐给我们这种生活的平静,是来自于神纯全之准则(22、23节,是第21节的结果)绝对美好的安排;就着更深的层面来看,则是来自耶和华亲自的眷顾(26节)。第25节的字汇就像一27的一样明确,强调两条道路之间的对比。

  已经详细解说之真诚的信靠(1~12节)与智慧(13~26节),将要由爱来证明。所以本章就以实例说明“在你一切所行的路上”(参,第6节吕译)认识神是什么意思来结束。

  27、28. 第27a节的希伯来文(“……它的所有人”,中文在后半节,译作那应得的人)清楚说明了延迟不仅是不体谅别人的,更是不公允的;利未记十九13的措词所强调的是后者,而申命记二十四14、15则是强调前者(这个箴积极的一面是 bis dat qui cito dat :“给得甘心乐意的人,他所给的乃是双倍”)。

  29、30. 见分题研究:“Ⅰ 朋友与邻舍”,原书第42页。

  32. “作恶的人”(现中、RV、RSV),或乖僻人(和合、吕译、AV):见二14、15的注释。之所以要拒绝对无耻之道路的向往,至高的原因在于一个人必须在两个极端之间有所抉择,就是在神的憎恶与祂“亲密的友情”之间作选择(AV、RV“秘密”;希伯来文 so{d[ :参,的注释);RSV 将这一点表达得相当好:“但正直人受祂信托。”

  34. 雅各书四6与彼得前书五5密切地跟随着这节经文的七十士译本形式。

  35. 第二行直译作“但高升(或除去)愚昧人乃是(或必是)羞辱”。“除去”的意义较清楚;但学者提出各种不同的重组,要得到与第一行比较匀称的结构。七十士译本的读法(“不虔诚之人高举羞辱”)在经文上是最接近之变通的选择,但它所作的改进却是有待证明的。

  关于一般之尊崇与羞辱这些对比的命运,参,但以理书十二2、3。

43 'Difficult Words in the Hebrew Prophets',in Studies in Old Testament Prophecy , edited by H. H. Rowley (1950), p.59.


04
箴言第四章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

终身的旅程(

  四1~9. 寻求。 三代之间的这个连锁(1、3节及下),说明了对最好事物之喜爱是如何传承的,主要是藉着本身的影响力,沿着情感的管道。进路是积极的:教师对于“不可”(虽然它们有它们的地位,见)的兴趣,远不如让他的学生看见他所提供的乃是真正能以存活的秘诀(4b节),而智慧就是这个秘诀,因而使学生也能配合,来培养他自己对于智慧的爱好(6节)。

  2. 法则(和合、AV、RV),或指教(和合本小字、吕译、RSV):在希伯来文中,这个名词所由来之动词就是第4、11节之“教训”、“指教”;见三1的注释。

  7. 第一行字面的意义是智慧为首,所以要得智慧,或是“智慧的开端就是:你要获得智慧”(吕译、思高、现中)。后者在文法上比较有可能,也可以率直地说成:“要紧的不在于头脑或机会,而是在于抉择。你要它吗?那么就来得它吧!”第二行也与第一行、并福音书(如:)一致:“要用你一切所得的……”,或“应牺牲一切……”(思高),参 Moffatt:“不计任何代价”。

  9. 参一9,三22。

  10~19. 抉择。 现在有两条路摆在我们面前。第10~13节所描写的是智慧之道(11节),第14~17节所描写的则是恶人的路(或道,14、19节)。第18、19节则是就这两条路作个比较。

  11. 正直的路或“笔直的路”,意思是这条路乃是正确的。这个字包括两种含义,就是道德上的(参,)与实际上的(参,b,并该处的注释)。敬虔的道路使人坚定的往前,乃是最好的路径。下1节也延续这个思想。

  14、15. 注意接二连三、生动而迅速地使用之动词,延续了第13节那种急切的风格。

  16、17. 这里所描绘的是一种颠倒的道德观,犯罪作恶当作是酒食,甚至是必要尽的责任。但其中所表达的不只是个讽刺而已;它乃是警告人要谨慎自己的脚步,切莫走向这条路,因为一个人可能会认为这是一条惊险刺激,又极为有趣的路,因为它到目前为止的确能够带给人这种感受。圣经从未隐藏一个事实,就是一个人可能会热心行恶,有如热心行善一样。“堕落”(16节,AV、RV)应该译作跌倒(和合、吕译、思高、RSV),是此处的钥词,参第12与19节。比较基督徒所关切之事:罗马书十四21,二者恰好相反。

  18. 从黎明的光(和合、思高、现中、RSV、RV 边注)这个片语看来,第18a节所暗示的当然好像是黎明之意,但这个字是一般性的词语,意思是“明亮”(参,吕译)。

  19. “黑暗”(AV),更好是译作幽暗(和合、吕译、思高、现中、RSV;参,)。第二行显示出本节与第18节之间主要的对比,乃是在于一方面是危险、持续的困惑,而另一面却是安全、继续增长的肯定。耶利米书二十三12更进一步地发挥了第19节的意象。

  四20~27. 专心一意。 继续不断,反覆发出这样的呼召(本书这个段落几乎每一小段都是如此引入的)乃是刻意的,因为敬虔一个重要的部分就是在于不惮其烦地注意熟知的真理。所以后面所跟着的乃是一种健康检查,以检视心、口、眼、脚,来象征一个人在不同范围上预备妥当的光景。

  23. 心:这个字最普遍的意义乃是代表“心思”(如:a,b等;参,),但它也可以越过这个而代表情感()、意志(),与里面的整个人()。

  第23节颇令人惊奇地预示了我们主的教训,我们必须将它与那比较不为人所知的类似经文(20~22节)放在一起,才能使生命达到它丰满的意义。那就是说,真正的生命(见分题研究:“生命与死亡”及附属部分,原书第53~57页)绝非肤浅的或静态的拥有而已(参,及下),而是属灵的活力,它与真理一样,涌现后不仅成为自己所有的(20~22节),而且向外涌流(果效,和合、AV、RV=“发出”;吕译、RSV“泉源”),无论流到何处,都能感受到他那更新的外貌。参马可福音七15~23;路加福音六45;约翰福音四14,七38(最后一处经文所提及之“经上”,很可能就是我们正在讨论的这1节经文)。

  24. 口:心里怎么想,嘴里就说出什么样的话来(参,c;);但是单单注意前者,而不顾后者,乃是不够的。肤浅的言谈习惯影响一个人的心思;所以,诸如:玩世不恭的闲谈、流行的不平之声、说话随便、半真半假的话,绝对只是初步的表现而已,最后必然会深入思想方式,使之成为根深蒂固的习惯。

  25. 眼目:既有这个稳定的目标,次要的抉择就都受这终极的目标所控制,以致于(举例来说)“旁径的青草地”(By-Path Meadow)就只是旁径而已,不是青草地。

  26、27. 脚,远象是经由一连串的步骤而化成行动的,而采取任何步骤之前必须先有可行的计划。第26节的头一个字,“衡量”(AV)与“留心”(今圣、RSV)是比修平(和合、吕译、RV)更好的译法;AV将这个字连于希伯来文的“天平”(参,)以及称量一个人之行动路线的观念。今圣、RSV 之译法,则有同语源之亚喀得文(Accadian)动词“检验、搜寻”的支持(G. R. Driver, JTS . 1935; pp.150f.)。但是和合本等的修平虽然足以切合这里的含义,却不大适合五21的意义,而且在五6,若不是像和合本、RV 一样生硬地予以意译,意义根本就隐晦不明。


05
箴言第五章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

有关婚姻的智慧(

  本章一开始就揭露淫妇外表的魅力底下所藏的败坏(6节),然后就针对通奸的代价提出警告(7~14节),最后则是详述忠实之婚姻持久的喜悦,与那悲惨的代替品作一比较(15~23节)。

  五1~6. 淫妇。 2. 嘴唇不只是与第3节那滴下蜂蜜的嘴唇相对,更要成为对抗后者的一个护卫;因为一个言谈真实的人,是不会与一个虚有其表之健谈者深交的。

  4. 至终却(吕译作“其终局却……”)……,参二十三18“当然有个结局”(AV)一个“后续”而箴言不容我们对此稍有遗忘,若非提出警告,就是发出鼓励,因为没有任何一件事是可以用开头的阶段来判断的。研读这个词在五11,十四12、13,十六25,十九20,二十21,二十三18、32,二十四14、20,二十五8,二十九21的不同译法,极有助益。这里所见的结局与所应许的正好相反:令人悦目的事,结局竟叫人厌恶;令人宽心的事物,结果却是害人的。第4节的头一个明喻帮助我们认出的,甚至只是最低限度的不贞而已尝试之后对良心有害;第二个明喻却指出:所必须面对的还不只是从迷梦中清醒过来而已。这在第5节说得更为明确。

  5. 中文圣经的阴间,乃是读作 Sheol (RV、RSV):事实上,它乃是死亡的同义词。用来指受刑罚之阴间的字眼(Gehenna,中文圣经译作“地狱”,经常都是主所用的),并没有出现在旧约圣经中,然而有时却也能瞥见这个事实(如:)。但是死亡(5节)与生命(6节)在旧约圣经中的意义不只是不存在与存在而已(见分题研究:“Ⅱ 死亡”)。从创世记三章以降,它们都具有品质上的含义,而且在新约圣经中还会就此作进一步的细述。

  6. 原文直译作“免得你(或她)衡量生命的道路……”(在本节经文前后两半的时态都无法区分“你”和“她”),AV 最忠于原文。一般的含义是,她的道路是“善变而滑溜的”(Moffatt),对正经的想法丝毫不理会。关于“衡量”(6a节,AV),见四26的注释。她……自己还不知道(和合、吕译、思高、现中、RV):或“她没有安息”44,参七11及九13的注释。

  7~14. 通奸的代价。 8. 要离她远:这个忠告听起来如果好像是有点窝囊,却是非常实际的,新约圣经也不断地回应它()。就着细节上的抉择来说,这句话的意思可以是:“改变你的工作”、“换掉你的报纸”、“与那种朋友断交”……等。

  9~14. 这几节经文主要的思想并不是在于松散的生活会招致疾病(然而第11节极有可能包括这一点在内),而是在于它会把一个人获赐的力量浪费掉而无可挽回。他终会清醒过来,发现自己被他所选择的那一伙人剥削了,他与他们并没有真正的连结(9、10节);跟着又被他自己的良心定罪(11~13节),濒于在众人眼前败落的边缘(14节)。

  第9b节之残忍的人(直译)或译为“残忍”,可能是暗示恐吓勒索之人。

  14. Knox 将要点表达得非常好:“我若受到极刑,会众也不会对我所受的审判感到惊奇呀!”(参,;这个刑罚看来极少施行,参,)。

  15~23. 忠实更好之路。解释第15~17节的关键在于第16节,AV(与 Vulg)将它译作肯定句(让你的泉源……),大部分现代译本却是将它译作表达否定意义的疑问句(你的泉源岂可……?)。若是照 AV 的译法,经文的意思是在说,绝对忠实并不是一种穷乏的孤立主义:从这种真正的家庭之成员与影响力(17节:“惟独你自己的人”等,参,现中),会流出祝福来。若是照和合本等否定的译法,就是暴露出杂交的破坏性。虽然这两种解释都有可能,第二种解法或许留下太多任凭读者自行斟酌的余地,因为希伯来文丝毫没有任何迹象显示出第16与17节在结构上有所不同。就此而言,希伯来文语文是偏向 AV 的译法。

  第18~20节更明确地转向丈夫与妻子之间的爱情。所用的语句是坦率而具有性爱色彩的,喜好用雅歌中所出现的意象(参,、15)。这样的着重点在圣经中较为罕见,原因很简单本性已经赋有这种重点,所以就需要强调婚姻补足的部分。但是将婚姻中愉悦的性生活视为神所赐的,这一点却是非常重要;历史也证实,当婚姻被视为一种商业的安排时,不仅神的恩惠被人误解,人类的情欲也会寻求(参20节)其他的发泄。

  19. RSV 将胸怀译作“感情”(参,现中“妩媚”),希伯来文的子音的确可以读作这个字,而且不仅密切地与下一行的爱情平行,在七18也可以找到同一个动词。但传统的读法胸怀,却与第20节形成一个比较生动有力的对比,可能应该予以保留。恋慕(和合、吕译、RSV)或“销魂”(AV、RV)(19、20节)与23节之“走差了路”(和合、AV、RV)或“沦亡”(现中、思高、吕译、RSV)是同一个字。它也可以描写饮了烈酒后的影响(),所以在第19与20节也可以译作“陶醉”(参,现中、思高)。

  21~23. 这一小段诉诸于耶和华的审判和罪恶的内在矛盾,来强调常识的论据。关于“衡量”(吕译、AV;和合本:修平),见四26的注释。路(和合、RV、RSV)或“路况”(AV)、“辙恰保吕译)(21b节),字面的意义是指因(货车)经常通行而留下的轨迹;比较好的日常用语应该是“习惯”。第23节之因不受训诲,吕译、RSV“因不受管教”;关于本节末尾的动词,见第19节的注释。

44 汤玛斯即如此译,且引用一个同语源之亚拉伯文字根,见 JTS , 1936, pp.59f;同书,1953, pp.23f.


06
箴言第六章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

轻率的陷阱(

  六1~5. 无限的责任。 这里有箴言中相当实际的忠告之一,是一个强力的劝勉。它在圣经中的地位,将慎思明辨确立为敬虔之人的一个美德。它并不排斥慷慨,只是比较接近于排斥赌博。也就是说:一个人有所给,就应该完全是自愿的,给的数量(参,)由他决定(因为这样才能判断给的效果,也才能估算他所须支付的费用),而不是由他无法控制的外在事件来逼的。即使是对接受者而言,没有条件的允诺可能会使他遭受试探,招致使朋友败落的可悲结局,而在不知不觉间造成了伤害。

  但圣经论及这一点并非到此为止。约伯记十七3就用这些循环的观念来宣告:为约伯作保是太过冒险的一件事,除了神以外没有人敢这么做所以约伯就恳求神为他作保(参,)。所以旧约圣经在物质上与属灵上的无力偿债之间建搭起一座桥梁来。但即使是这样,谨记基督完全奉献自己,我们仍然需要这段经文的功课,因为新约圣经从未向我们保证,神会承担起我们想要从事之每一个属灵恶作剧的责任。在物质上,新约圣经也向我们指出:保罗承担了阿尼西母过去的责任,但却不能承担他未来的责任(门18、19节)。

  1. 朋友(和合、AV)是与外人平行的,它是一个中性的词语,由上下文来赋与它好坏的色彩,其意义通常只不过是“任何一个人”而已(见分题研究:“朋友”及附属部分,原书第42~44页)。

  3. 你要自卑、去恳求:这两个动词都非常生动有力。前者(直译为“压服,或践踏你自己”)的意思是“使你自己为小”,或者更有可能是“你要振作”(RV 边注;参,思高“火速前去”,吕译、现中);后者(字面的意思是“狂暴喧嚣的、傲慢自大的”):“强求”(RV、RSV),或是几乎要“恫吓”。

  6~11. 怠惰。 见分题研究:“懒惰人”及附属部分,原书第40~42页。

  6. 蚂蚁是工蚁,在巴勒斯坦极为普遍;亚古珥在三十25也要我们注意它;主前第十四世纪的一位示剑王也引用一则格言,论到它的好斗45

  11. 强盗(和合、现中、RV)或“流氓”(RSV)要比 AV 的“旅游之人”好。托伊(ICC)巧妙地提议“拦路贼”(吕译)。

  12~15. 挑拨离间的人。 这是一幅最生动的图画。挑拨离间之人在这里暗示一点,在那里眨一下眼或作个小动作,就能布散纷争直到神的时候忽然临到他身上。

  12. 无赖(中文译本,RV、RSV;AV“恶人”)字义为“属彼列的”(参,吕译注)。彼列经常都暗示邪恶与无价值(如:);有时候是指全然毁灭();偶尔也会明确地用作魔鬼的一个名字(),它乃是这一切恶劣特质之父。

  乖僻的(和合、吕译、AV、RV):见二14、15的注释。

  16~19. 七样可憎恶的事。 这一份清单诉诸于雅巍,确定了对挑拨离间之人所作的控诉(12~15节),因为最可憎恶的是布散纷争的人(19节),与第14节的词语切合。这份清单可能是独立地组成的(注意眼、脚等新的功能,比较第13节)。

  16. 六样……七样(参,等处之“三样……四样”)是指出这份清单虽然详细列举,却不是穷尽一切的一个方式。

  17~19. 表达这些可憎恶之事的方式,其特色是使用具体的、拟人化的词语:读者几乎可以捕捉到那高傲的眼神,与那善于欺诈的言谈,也可能会怀疑自己的手何时会被用来使无辜之人受害。我们若是试着将之分类,这些可憎恶之事包括:一个态度上的罪(17a节)、一个思想上的罪〔18a节的计(RSV),AV、RV 之“幻想” = 和合、RSV 等之计〕、两种言谈上的罪(与职务无关的谎言,17b节,和职务上的谎言,19a节)、两种行动上的罪(17c,18b节),与一个影响力上的罪(19b节)。

  20~35. 奸淫。关于第21节之隐喻的注释,见三3;第22节的隐喻,见二10、11与三21~26等处的注释。谈论(22节)的希伯来文带有默想的味道。当我们读第23节,要注意第20节里父母的诫命与法则如何被视为是那绝对的、神的律法之表显。

  24. 恶妇:直译为“邪恶的女人”( ~e{s%et[ r{a` ),但七十士译本却读作“别人的妻子”( ~e{s%et[ r{ea` ),子音没有改变;这个读法也有可能,但并不具有很强的说服力。谄媚(和合、吕译、AV、RV)字面的意思是口齿伶俐、狡狯靠不住,所以 RSV 译作“伶俐的舌头”(参,现中“甜言蜜语”)。关于外女(和合、吕译、RV;RSV“女投机者”),见二16的注释。

  25. 不要恋慕(和合、AV、RV)在这里是针对步入危险所提出的一个警告;但是淫念本身也像完成这种念头之行动一样,是属相同的罪(;参,第十条诫命)。

  眼皮(和合、AV、RV):也就是她的“秋波”(现中、思高);RSV 的译法比较生动:“睫毛”。

  26. 这一节的头一行直译的读法是:“因为会由于妓女而只剩一块饼”,这虽然不顺畅,却是以相当生动的手法勾勒出放荡者的演变(参,和合、AV、RV)。RSV 从古代译本得到支持,读作:因为娼妓可以用一块面包的代价召来,但淫妇所猎取的却是人宝贵的生命(另一个提议是修正为读作:“因为妓女所求的……”,参,吕译、思高)。但是反对者认为:这些猜测的读法非但在原文上无法确定46,而且它们在含义上也不恰当;因为和合本、AV、RV 等赋予这两种苟合之可能的代价恰当的份量,而 RSV 却只针对第二种的苟合提出警告,对于第一种纠纷却只有耸耸肩而不置可否,这种态度无论是对于具体的事实,或对于本书的道德标准而言几乎都是不真实的。

  宝贵的生命(和合、吕译、思高、AV、RV;现中“一切”):与淫妇缺乏懊悔的心恰成对比,参,撒母耳记上二十六21(这几乎不可能支持汤玛斯的译法“一个有份量的人”, WIANE ,p.283)。

  27~29. 属灵的因果关系,用物质上的类比总是极为生动的,参阿摩司书三3~8一组值得注意的类比。这里是论到那无法逃脱之刑罚的思想(AV 在第29节之“无辜”是误导人的译法,正常的意义应该是免受罚,像和合、吕译、思高、现中、RV、RSV 一样)。行淫之人怀中所抱的是火,在传道经(Ecclesiasticus;次经的一卷书)十三1的名言:“凡触摸沥青的,必被沥青玷污”(思高)中,所论及的是人格的毁坏,而不是刑罚;它接着又说:“凡与骄傲人交接的,必为他所同化。”

  30~35. 这里用比较的方式将这功课详细说明。一个窃贼即使情有可原(因为第30节较妥的意思,是像和合、思高、现中、AV、RV 一样作直述句,而不是像吕译、RSV 一样作疑问句),也必须付上极重的赔偿(七倍可能是夸张的措词;参,);但行淫之人却是永远蒙羞(33节),并且树立一个不能和解的敌人;参二十七4;雅歌八6b。第32节末句或许是约略提到申命记二十二22的死刑(参,),但第33~35节却是在思想他日后的生活光景,尽管可能是极危险的。他在属灵方面毁了自己(参,;亦参,)。

  将行淫之人描绘成遭社会遗弃之人,可能是太过夸大其词。若是如此,我们可以调整成这种说法:在任何一个健康的社会中,这样的行为无异是自毁前途。对于通奸的宽恕,与赦免是截然不同的,这种的宽恕只能证明那通奸之人是一个普遍堕落之社会的一部分而已,参耶利米书五7~9,六15。

45 WIANE , p.7.
46 然而,德莱弗(G. R. Driver, VT , 1954, p.244)却把“由于……”译作“……的代价”,接近于 RSV 的译法,而且不作任何修正。但我们几乎无法想像的是,这代价竟然会“上涨”到这么小的数量。


07
箴言第七章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

愚蒙人与勾引人的女子(

  本章的论证与六20~35的类似,然而,它所呈现的不是一般性的通则,而是引人注目的戏剧。

  七1~5. 开场白。 这里再次指出:除非彻底牢记在心,并且化成生活上的习惯,否则连最好的忠告都无法对抗强烈的试探。关心这样的忠告,应该要像一个人照顾自己眼中的瞳人一样(2节;参这个比喻在另一有力的用法)。关于第3节,见三3的注释。

  6~23. 剧情。 a. 被害人(6~9节)。年轻、涉世未深、轻浮的人,这种人正是需要借用智慧来武装自己。他徘徊进入试探,地点(8节)与时间(9节)汇合起来,硬是把他推入试探之中。他若说是漫无目标的,诱惑他的女人却不是如此。

  b. 女猎人(10~12节),在外观上,她是毫不保留,用我们的话来说,她穿得很迷人;在内心方面,她不泄露任何秘密(l0b节,直译为“心里谨慎”,意思是刚硬、不屈服,或关闭、诡秘;和合本:有诡诈的心思;思高“存心不轨”;吕译“心思诡秘”;现中“心里转着念头”)。这是一场悬殊的战争。

  c. 战术(13~21节)。第一,出奇制胜(13节);第二,附带的故事这是特别的日子,是个庆典47,拒绝是不可思议的;第三,阿谀奉承:他就是她切切寻找的那一位(15节);第四,感官方面的诉求(16~18节;在第16节花纹布是正确读法,或作“彩色床单”,现中;AV“雕刻之物”);第五,重新保证。整个策略都是滔滔不绝的用力劝诱。

  d. 宰杀(22、23节)。AV、RV 之“直往前行”(22节)是不正确而误导人的译法;和合本:立刻,RSV“突然间”,是比较正确的译法,生动地描绘出优柔寡断之后突然的屈服。

  第22b节的希伯来文经文相当令人怀疑(和合:又像愚昧人带锁炼去受刑罚;但吕译“像狗被引诱到铁链中”,思高“又像一只自陷圈套的牡鹿”,后两种译法都是根据七十士译本;武加大译本则作“羔羊”,这些古代译本的经文与现存之希伯来文经文并无不同;托伊隐约地说这是指牛犊),但第22、23节的一般含义却是很清楚的。

  第23a节提及未察觉有危险的野兽,第23c节却是论及第23b节的飞鸟;但等待着行淫之人的,显然是类似的命运。关于死亡在这种背景中的意义,见分题研究:“Ⅱ 死亡”;并参二18,五5,六32,九18。

  24~27. 收场白。 在观看那年轻人之后,作者现在却使我们看见自己也有扮演同一角色的可能。他提出了三重的保护。第一,保护你的心思(心,25a节;参,的注释);当你的思绪在这个致命的方向上游荡时,你立刻就会陷入危险之中。第二,远离她,包括在字面上,与在心思中(25b节)。第三,越过她,看看死伤之人与死亡之宫(26、27节)。关于阴间( Sheol )与死亡,见五5的注释。

47 关于平安祭“的祭物”(RV,第14节),见利未记七16~18。这是一个筵席的场合,而筵席是一定不能耽搁的。我们可以将这淫妇和缓地将她的宗教世俗化,与异教徒圣诞节时的饮酒放纵比较;参十七1的注释;也见二十一27。


08
箴言第八章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

智慧的辩解(

  智慧的礼赞在许多点上都已经涌现过了,现在则是如何决堤、气势澎湃地涌流,巧妙地诉诸于极大范围之优美而精彩无匹的言词。思想的发展越来越鲜明,于第22~31节达于顶峰,并非设计来使读者全神贯注在形而上学上,而是要激发他作出决定:真正的绝顶是第32~36节“所以现在……”(AV)这一段。

  我们多少可以追溯出思想的进展如下:智慧是(a)自愿引导每一个人(1~5节),(b)道德的伙伴(6~13节),(c)一切成功之钥(14~21节),(d)创造的原则(22~31节),(e)生命的必需品(32~36节)。

  八1~5. 智慧是每一个人的引导。 这一章经文翱翔在时空之上,敞开在街面上,清楚地说明了:第一,神的智慧与购物中心有关联(2~3节),就跟它与天堂本身有关一样(22节);第二,它是连最愚昧之人都能得到的(5节;参,,尤其是22节);第三,它是积极主动地寻找我们所以我们自己的搜寻智慧必须是认真的(17、34节),而我们的搜寻智慧乃是一个回应,而不是一个不确定的探索。

  6~13. 智慧是道德的真髓。 第1~5节如果使得智慧成为十分实际的,那么第6~13节就是指出它绝对不是“属世的”。就着定义来说,智慧与敬虔是完全一致的(见的座右铭经文);而这一段经文就从正确(与错误相对,见第6~9、13节的名词)与真价值(10、11节)的角度来详细述说智慧在道德上的卓越是不证自明的。

  6. 极美的话(和合;现中“卓越的言词”;思高“卓绝的事”;吕译“对的事”;吕译注“高贵的事”),直译为“贵族”或“王子”,这在希伯来文中,似乎是跟中英文一样刺耳(参,的注释)。有些人比较激烈地将希伯来文修正成“率直的事”,像在第9a节一样;Ko/hler 在他的字典中作了较小的改变,而获得相同的意义,但仍然是没有证据支持的改变。

  9. 明显(现中“清楚”;吕译“对”;思高“诚实的”)译作“率直的”(RSV)较好,它不是论到众所周知的事,而箴言八10~21是详细解释第8节。只有那些在智慧之途上有了某些进展的人,才最能体会智慧在道德上的正确性。

  10~11. 这里以热烈的言词(关于第11节的红宝石,见的注释)来说明严肃的真理。“事”(11节,思高、AV、RV,或译“东西”)可能会被误用它们越是稀少,就越是危险或是被糟蹋(参,)。但是“管教”(l0a节,吕译、和合:训诲)、知识与智慧却装备使用之人善用他所拥有的,所以就能以亨通(14~18节将会发挥这一点),而比这还要更好的是,能够存在并行善(见19节的注释)。

  12~13. 这两节必定是组成一对的。真正的智慧是谨慎而富于机智的(关于灵明与谋略AV“机智的发明”,现中“健全的判断力”见分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第4点,原书第34页),然而却是植根于敬畏耶和华(13节;参,),这样可以免于犯上世俗智慧的错误(参,)。注意恨恶有两次(13节),第二次是智慧所说的。敬虔所厌恶的,也就是智慧所恨恶的:在此没有关切上的冲突。

  14~21. 智慧的赏赐。 从第14~17a节,所有代名词与人称代名词我(中文都一样,英文则有 mine I me 之别),都是强调用词,所以支配整段经文的,可能是智慧本身,而不是它的受益者(14~17节),也不是它的益处(18~21节)。第17节对寻求之人的保证,参雅各书一5~8;并见一28的注释。

  这些益处到底是属物质的,还是不属物质的呢?当然是两者都有,但最主要的还是后者。如果掌权之人(15、16节)需要智慧,乃是为了施行公平,而不是为了利益。如果丰富(18节)是由智慧所赐的,也就伴随着尊荣与公义(虽然公义在第18节也可以有次要的意思“成功”现中、RSV 即如此译,吕译则作“正份的财宝”它在第20节却必定是用它首要的、道德方面的意思,连现中、吕译、RSV 也都赞同)。第19节使人对这整件事都毋庸置疑,而且甚至比第10、11节更加往前。智慧不仅胜过黄金,像源头胜过出产一样;连智慧的出产也胜过黄金。那个出产可以包括亨通、成功在内,但那只是其中的一部分,其整体远比这个要大得多,在第35节将会举出名称,说明它就是生命与神的恩惠。

  22~31. 智慧在创造中的角色。 这个段落不断强调耶和华,并以祂为起首。这里有着智慧最佳的资历,是以奇妙的艺术来说明的。

  首先,智慧是创造者雅巍当作首位而不可或缺的。其次,智慧既是比宇宙更为古老的,又是宇宙的基础。没有些微的东西(26b节),也没有些许的次序(29节)不是藉着智慧而形成的。第三,智慧乃是喜乐的泉源,因为无论何时(30b节),无论何处(31节),若是创造者运用智慧,喜乐就涌流出来。创造的喜乐与存在的喜乐创造者与受造之物的喜悦两者都是神的智慧运行而流出的,也就是说,从神完美的杰作流出的。

  这里就出现了这个重要而引起激烈争议的问题:智慧在这里是否被理解为一个位格(即一个真实属天的个体),或是拟人化(即是一个抽象的事物,是为了使诗歌体能够生动活泼而使之成为有位格的)呢?

  对于本注释书的作者而言,上下文乃是指向后者。不仅下一章紧接着就以一个新的面貌,为智慧勾勒出一幅新的图画来〔将之描绘成一位伟大的女士(),她的对手(13~18节)当然是没有位格的〕,而且现在这段经文也在隐喻的层面上作了非常杰出的说明,以一个非常有力的方式指出:如果我们离了智慧,一定不能做什么;那么,神自己若没有智慧,也就没有制造或做了什么。这个世界藉以正确使用的智慧,也正是这世界藉以存在的那智慧。

  但是,如果在紧接着的上下文中,应该这么来读这首诗歌,那么它也有一个更广阔的背景。新约圣经隐约提及这段经文(),指出:拟人化的智慧非但没有越过字面的真理,更是为着字面真理丰满的陈述作好了准备,因为创造万有的执行者并不只是神的作为而已,更是神的儿子,祂永远的道、智慧,与能力(亦见48

  进一步的细节有待诠释。

  22. 有了(和合、Vulg、AV、RV)或“造了”(吕译、现中、LXX、Targ、RSV)呢?亚流派(Arians,否认基督的神性)诉诸于七十士译本的“造了”,来证明基督神的智慧不是永远的;但我们所关切的,必须是这个字正常的意义,以及这段经文一般的含义。

  这个动词( qa{na^ )在其他地方最主要的意义是“得着”,所以就是“拥有”(如:,那里是以智慧为受词,像这里一样);它在旧约圣经中出现了八十四次,其中只有六次或七次可以有“创造”的含义(),而且甚至连这几处经文都未必需要解作这个意思。衍生的名词甚至还要更强烈地强调拥有。

  然而,近来发现之乌加列(Ugarit)文学作品却对倾向“创造”(不管 Keret Ⅱ:4)的见解大有影响,因为葛登(C. H. Gordon)将片语 qnyt ~elm 译作“诸神的女创造物”,但艾文(W. A. Irwin) ( JBL , 1961, pp.133ff)却指出:这个词语和创世记四1中的夏娃,这两者所暗示的都是“父母身分”,而不是创造(参,);而葛登也接受这一点,补充说:“我完全同意……创世记四1与箴言八22主要是指生小孩”(上引书)。

  总而言之,这个字所表达的是得着与拥有,表达的方式随着上下文而有所不同。资产是藉努力去取得而拥有的,孩子则是藉生产而拥有的(参,我们的惯用语:“有了”婴孩),智慧对于必死之人而言乃是藉着学习而拥有的。而智慧对于神而言如何呢?若说祂最初缺少智慧,必须创造或学习智慧,这两种说法都是与这段经文相反的,而且是荒谬可笑的。智慧是从祂而发出的,最接近的隐喻是生产(参24、25节)。但有了或许是(像艾文的结论)译经之人在此最合用的字眼,可让下面几节经文更详细地来解说。

  在耶和华造化(AV、RV“道路”)的起头;起头的意思可以是指在重要性上占第一位的(参,),或是指在顺序上占第一位的(参,),而这两种含义经常都是同时并存的。后者在此似乎是比较主要的(参“……未曾……未有之先,第25节);但并没有介系词,这个片语的意思可能是“当……的起头”。RSV 毫无理由地将“道路”改成“工作”,或许是受到乌加列文 drkt (力量、主权)的影响49

  23~25. 虽然第22节成为众所注目的焦点,邻近的这些动词却从智慧在职务上的任命(23a节;参,)与它的出生(24、25节)来陈述这件事。事实上,后一个动词一再反覆出现,说明它乃是主要的动词,整段经文的用意可能是要使人想起如一位君王般的诞生50

  深渊(24节)乃是 t#ho^m (参28节,与)这个字的复数,与起头(22节)都是创造故事的一个回响。

  26b. “开端”(RV;吕译“头一团”;不是像和合、思高之质,或 AV 之“至高的部分”)与第23b节的那个字相同,亦见本章这个部分的概述,前面八22~31节以下,原书第87页。

  30. 工程师(和合、现中、吕译“技师”; ~a{mo^n ),传统(LXX、Syr.、Valy)及耶利米书五十二15(参,吕译、思高、现中、RSV、RV 边注;但和合、AV、RV 却作了修正)都支持这个意义(参,RV、RSV),或许还可以加上雅歌七1(希伯来文在第2节);这可以将经文的含义表明得相当好,因为若不是如此,就没有提到智慧的工具。吕译之“小孩”(现中注)或“婴孩”(参,AV)也是可能的,可以切合从出生(24节)到快乐嬉戏(30b、31节)的连续事件;但却使智慧完全不负有任何职责;这么做若是为了要避免不适当的高举它,那么就失之过当了51

  为t所喜爱(现中“喜乐”;吕译、思高“喜悦”:“为祂所”在希伯来文经文中是没有的(参,吕译),或许这句话(就像的词语“我就是祈祷”一样,注意和合本“我专心祈祷”字旁小点)的意思是“我就是快乐的本身”。

  32~36. 智慧由衷的恳求。 这段恳求的背后,有着一切最基要(22节及下)、最喜乐(30、31节)之事的力量;现在则是以终极的赏罚生命与死亡来论定。

  32. 众子阿(和合、RV、RSV)胜于思高、AV 之“孩子”,或现中之“年轻人哪”,乃至于吕译之“弟子阿”。“快乐”(现中、RSV)则胜于有福(和合、吕译、AV、RSV)。

  35~36. 这两节经文显露出与基督神的智慧之关系的丰满意义,参约翰壹书五12。

  生命……死亡:见分题研究:“生命与死亡”及附属部分,原书第53~57页。

  得罪:这个动词与寻得(35节)紧密配合,几乎可以肯定是带有它基本的意义。“疏漏”(参,),像现中、吕译、RSV 的译法一样,应直译为“找到我……没有找到我的人”。

48 犹太教也看出这里还有更多隐而未现的真理,从这段经文引出律法的先存(传道经)与神的灵充满万有的作为(所罗门智慧及下),视之为超越的神与祂的世界之间的中保。犹太人斐罗(Philo,约生于主前20年)也大量用智慧的概念,或甚至是理性(希腊文 Logos ,也有“话”的意思)来指世界的中保,尝试从希腊人的角度来解释希伯来人的思想。
49 关于这个片语进一步的讨论,见艾文,上引文;J. de Savignac, VT , 1954; pp.429ff.; W. F. Albright, WIANE , p.7.
50 H. Cazelles 即以此主张,在 Sacra Pagina, edited by Coppens, Ⅰ, pp.511ff.
51 将此与启示录三14之“阿们”连在一起作进一步之讨论,见 R. B. Y., Scott. VT , 1960; pp.212ff,亦见,J. de Savignac, VT , 1962; pp.211ff.


09
箴言第九章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

竞争的筵席(

  本章开头的六节经文与最后的六节经文匀称得令人惊奇,描写智慧与愚昧对立竞争的筵席(注意第4节与第16节几乎完全相同),而中间的部分(7~12节)则是对这两个对立之阵营典型的产物作了性格上的描绘:亵慢人带着关闭的心思,而智慧人永远是受教的,也永远是长进的。

  九1~6. 智慧的筵席。 智慧所建造的乃是广阔而耐久的(1节),它所供应的是像王侯一般的(2节);不调和的特色(也是我们的主所采用的)乃是客人,是从街道上叫来的,缺欠乃是他们仅有的资格(4节)。

  1. 这里的智慧乃是 h]okmo^t[ ,见一20的注释。

  七根柱子引起了不少巧妙、但没有结论的讨论。在近来所提出的理论中,奥伯莱主张这里是暗示异教的七柱神龛( WIANE , p.9),智慧的房屋针对它而提出了真正的答案〔根据巴师庄(G. Bostro/m)的说法52,就像将智慧本身呈现为与亚富罗底特53的对手一样〕比较平凡的说法是,这些柱子只不过是一栋巨大而建筑精良之房屋可辨认的结构特色罢了。但这里也可能有着宇宙论方面的暗喻,论及创造的七日,或是太阳、月亮,与五个有名的行星,所以是指宇宙的结构(参,及下)。考古学上发现西拿基立曾建造了一栋有着七根柱子的房子,供亚述人举行新年筵席之用,这发现也被人引用来支持后面这两种理论中的一个:建筑学上的或宇宙论方面的54

  5. 你们来,吃……喝:这些词语总是被用来表达神的邀请(参,);但只有福音才能把这邀请充分的代价与实质启示出来:约翰福音六51、55。

  6. “你们……要舍弃愚蒙”:“愚蒙”(或愚蠢;与第4节一样)是这个及物动词的受词(吕译、思高、现中、AV),而不是主词(RV;和合本则是同时作主词与受词),不需要将“无知人”(现中、RV)修正为“无知”(参,思高、吕译、RSV),因为这筵席所呈现的不只是一个新的展望而已:它乃是在新同伴当中生命被改变了的典范。

  7~12. 关闭的或敞开的心思。 这段格言集所给人的印象是:它并非特别为了这段上下文而写的;所以有些学者就把它删掉,或是(像 Moffatt)将它放在本章结尾。但是它的主词与位置却都是意味深长的。它的位置可以让本章(与本书的第二大段)结束在一个破灭的高潮上(18节);它的内容则是矫正“人的得救或失丧只是由于一个孤立的、冲动的决定”这种印象,将人的抉择看作是在性格中达于圆满的,所以也就是在命运中达于圆满。

  7、8. 辱骂(和合、RSV,此译较好):吕译、思高、AV、RV 作“耻辱”。一个人越是顺着愚昧而行,越少招致责备;一个人越是顺着智慧而行,却越多遭受责备;这样的责备乃是智慧施教的方式。“凡有的,还要加给他……”()。

  9. 参蒲他(见导论:“Ⅱ 在古代世界中的智慧”第四段,原书第13页):“技巧(圆满)的极限无法达到,没有一个老练之人已经装备自己到出色(得极圆满)的地步”55

  智慧人与义人(和合、吕译、RV、RSV)是可以互换的,第10节就解释了原因。

  10. 关于智慧作品的这个座右铭,见一7的注释,也注意 Moffatt 对第二行所作令人吃惊的译法:“认识神,便是智慧之意。”

  至圣者(和合、吕译、思高、现中,AV“圣者”)是复数而没有冠词的(像一样);所以这个词语的意思可以是“像圣徒(或天使,参,)所拥有的知识”(参,AV、LXX、Vulg);但平行体〔在何十一12(马所拉经文在)更为接近〕却提示:这里是用来指神的一个术语(参,和合、吕译、思高、现中、RV、RSV、Moffatt)。复数(见的注释)可能是表示超卓与包罗性,像神的复数字(Elohim)一样。

  11. “因为”(吕译、AV)引入一个论据,来支持智慧与公义是等同的(见9、10节的注释):公义的历程事实上就是慎思明辨的历程(参,)。新约圣经为这样的陈述加上了永恒的层面。

  12. 这或许是个人主义在圣经中最强烈的表达。这样的陈述(参,结十八;)并非代表着否定人们会因彼此的性格而蒙福或受苦(参,),而是要强调人至终所得着或失去的,乃是他自己。你的性格是你不能借入、借出,或逃避的一个东西,因为它就是你,参十四10。

  13~18. 愚昧的筵席。 13. 愚昧的妇人:现中、RV 边注的“愚蠢”是另一个可以选择的译法(参 Gesenius,§130e所举的例子),与第1节形成对称;但是我们可能应该将它视为与第1~6节拟人化的智慧相对,是愚昧的一个非常具体的化身,就在妓女的身上呈现出来。

  愚蒙(13b节,和合、思高、AV、RV)直译为“糊涂”,强调的是:因着她一切的诡计,她也与她的受害人同有基本的缺欠。吕译、RSV 的修订“放纵淫荡”可以找到证据支持,但却是没有必要的。另一方面,一无所知(和合、思高、AV、RV)乃是希伯来文文法少见的(但参,,希伯来文);七十士译本的“不知羞耻”(吕译、现中、RSV 即如此译),乃是代表一个稍有差异之希伯来文经文的读法,或许是正确的。进一步的可能(见的注释)是:“老是纷扰不安。”

  14. 她坐在自己的家门口:具有懒散的气氛;相对的,智慧虽是急切地吁求,却总是那伟大的女士。

  17. 偷来的水是甜的……:夏娃必须被说服,即使用上偷窃的手段得到甘甜的滋味,也是值得;而我们却堕落得够久了,很轻易就相信正是如此。如果第10节是智慧人的座右铭,那么这节经文就是诡辩之士的座右铭。进一步见二十17;以赛亚书五20。

  18. “死者……地狱”(AV):毋宁是和合、吕译、RSV 所译的阴魂……阴间(见分题研究:“Ⅱ 死亡”)。关于魅惑人的允诺和生命的应许,与悲惨的实际之间的对比,参二18,五5,七27。

52 Proverbiastudien (1935), pp.15ff.;引用于 G. Von Rad, Old Testament Theology , Ⅰ, p.444.
53 译注:Aphrodite:希腊神话中司美与爱的女神,相当于罗马神话的维纳斯(Venus)。
54 OTMS , pp.215-6.
55 ANET , p.413b.


10
箴言第十章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

Ⅱ 所罗门的箴言(

“与少年人的生活有密切关系”(

  这是九12的真理的另一面。你可以单独作出抉择,但那不可能是私人的抉择。这个事实使我们更清楚明白不应得之苦难的问题,提醒我们:人们所赖以维系彼此之关系的因素(最大的乃是爱)若失去了,生活可能会少一点痛苦,但却是无法估量的贫乏。

  参十五20,二十七11,二十八17,二十九3。

公义是最安全(

  这些言论在四个层面上显为真实逻辑上、神意上、属灵上、永恒上虽然第四个层面是越过了箴言正常的范围(但见,AV、RV)。那就是说:(a)罪就跟愚昧一样,会使生活的结构变形,至终只能以崩溃结束;(b)无论神如何任凭我们,祂仍然掌管着一切;(c)义人在世上的光景无论如何,他们才是真正富足的人(参20~22节);(d)在来世中,公义必然是完全的。也见十三21的注释,以及分题研究:“生命与死亡”及附属部分,原书第53~57页。

  参蒲他(见导论:“Ⅱ 在古代世界中的智慧”第四段,原书第13页):“恶行永远不能使它的保证具有任何意义,得着财富的(可能)是骗子,(但)能以持久的却是公义的力量”56

  根据上下文看来,“魂”( nep{es% ,3节,AV、RV;中文圣经皆未译出)不是与身体相对的,乃是指生命,人,甚至食欲()。所欲的(和合、RV),应该译作“切求”(RSV),AV 却译成“资产”。

56 ANET , p.412b.
勤劳工作它的物质与道德层面(

  这两句话巧妙地成对出现。它们结合在一起,平衡了第3节的寂静主义,而第5节更强化了第4节的力量。你可能反驳第4节说你对致富不感兴趣,但第5节却回答你说:如果贫穷不是一件可耻的事,偷懒却是羞辱。除了你自己的名字之外,你还必须考虑到别人的美名(子)。

  智慧(5节,和合、AV、RV),或“明智”(吕译、思高、RSV)是 mas*ki^l (见分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第3点,原书第33~34页)。勤劳的基本意思是敏锐,所以,“敏捷”是比较适切。

良善带来持久的福分(

  强暴蒙蔽恶人的口……(和合、AV、RV),这译法比现中、RSV 的好,后者将主词与受词颠倒过来:见第11节的讨论。蒙蔽的口可能会使人想起长大q疯的人(),或是举哀之人(),然而在这两处经文中的动词是“遮住”。哈曼被人蒙上脸()是死到临头的象征。但比较简单的方式是将它解释为(就像我们的俗话所说的):人的邪恶写在他的脸上。相反的,福祉也同样是明显可见的,可能被认为是由感激之邻舍所祈求而得的(参,),或是直接由神所赐下的(参22节)。福祉与羞耻同样都是会继续存留的(7节)。

  也见二十一24,二十二1。

顺服的人与顽固的人(

  即使是在人类的学习领域中,那些倾向于“高谈阔论的人”都是第二流的人物。倾倒(和合、AV、RV)太过中性了,毋宁译作“被推落、被践踏”。(第二行重现在第10节的希伯来文经文中,见该处的注释)。

无所隐藏,无所惧怕(

  本节的兄弟二十八18指出建立在欺骗之上的事业必忽然瓦解。“安稳”(和合、吕译;思高、现中“稳妥”,AV、RV“安全”)的希伯来字所提示的,乃是心思的状态:“有把握地”、“逍遥自在地”。“被人知道”(吕译注、AV、RV):汤玛斯教授坚称这个字经常都应该是译作“蒙羞”(参,吕译“必受亏损”),这也适合此处的上下文,但和合、思高、现中、RSV 之败露恰恰吻合。

惹祸易,改过难(

  照着现有的经文(和合、吕译注、AV、RV、RSV 边注),本节的意思乃是说:小动作能够造成大伤害,而喋喋不休的愚昧人则成了难以忍受的。但第二行似乎是受第8b节影响而来的,七十士译本可能保存了真正的原文,而且形成令人惊奇的对句:“坦白劝责人将缔造和平”(吕译、Moffatt),思高、现中、RSV 都接受此一译法。

甜水与苦水(

  生命的泉源(和合、吕译、思高、现中,RV、RSV;不是 AV 之“井”)在诗篇三十六9追溯到它终极的源头耶和华那里,但在这里与十三14,十四27,十六22,却认为是从良善而智慧之人里面涌出的。这个令人欣喜的隐喻,在以西结书四十七1~12予以详述,该处之神迹式的水是从圣所流出的,“这河水所到之处,百物都必生活”。耶稣也使用这个隐喻为例,来说明圣灵的恩赐:约翰福音四14,七38、39(亦见,注意第13~18节的注释,并分题研究:“生命与死亡”,原书第53~57页)。

  强暴蒙蔽恶人的口,与第6b节完全相同。强暴这个字本身最好译作“敌意”或“灾害”(在用来指作假见证”),就着文法来说,它在这里可以作主词或受词,吕译、现中、RSV 采用了后者(“恶人的口覆满着强暴”),这当然是希伯来文经文的字序所提示的。但相同的字序也出现在下一节经文中,那里与“强暴”相关的字眼显然是主词。这个事实,连同它在这里与第6节(见该处的注释善带来持久的福分()>)所形成之较佳的平行句,似乎较有决定性地偏向和合、思高、AV、RV 的译法。

惹是生非的人使人和睦的人(

  遮掩的意思并不是“补偿”(像许多人经常引用这节经文时所暗示的),它的意义显然是从它的对偶挑启(这里)、“泄露密事”()、“把一件事反覆重述”(,见吕译、RV)而来。这里所著重的是复和,但必须由向我们提出警告的其他经文来平衡,就如遮掩自己的罪(),或逃避接受责备(如:)。这节经文引用于彼得前书四8;或许在哥林多前书十三7(该处之“包容”的意思是“遮盖”)与雅各书五20也都隐约提及。

人神的代言人或神的骡子(

  第一行并非同义字之重复:参“出于内心之丰富……”那就是说:如果你的心思蒙了光照,智慧就必洋溢在你的话语中,也因而流进别人的生活里面(参11节)。如果你的心思是关闭的,神仍然不会弃你于不顾,但却是用强制力来对付你:参诗篇三十二8、9。

适切的沉默(

  积存(吕译“含蓄着”;现中“吸收”;思高“隐讳”)在这里的意思是:“储存起来,留待适宜的时机”,也就是说:它是论及慎思明辨,而不是论及博学。第二行末尾字面的意思是:“是迫在眉睫的毁灭”;所以和合本作速致败坏(参,吕译“催促着败落”;思高、RSV“招致逼近丧亡”)。

别轻看金钱(

  将本节与第2节,和第16节平衡起来。可能有人会告诉你没有钱就算了;你当然必须评估金钱低于诚实,但别受这些话影响而轻看财富;别因着懒惰或浪漫主义而拥抱贫穷(关于必须面对之更进一步的冷酷的事实,见)。

收入用途与滥用(

  注意生与罪之间的对比,加强了前者的属灵含义,这是在箴言中经常可以看到的(见分题研究:“生命与死亡”)。这里所教导我们的功课是:一个人不应该把自己生活的素质归咎于贫穷或富有;一个人使用他的财产,乃是照着他的性格,将财产用作善或恶的工具。〔勤劳(和合、AV、RV),而不是“工价”(吕译、思高、RSV),在希伯来文中是一个单数字,经常都代表一件事与其后果;它在第2行的平行字眼直译是进项。〕

继续受教,你就继续长进(

  “走向生命之路”(希伯来文,思高、RSV),是本节与前一节所共有的词句,强调的事实是:生命不只是生存而已,而是要去达到的质素。注意在谨守与违弃之间的对比,也就是说:不仅必须聆听训诲,还必须长期地、坚定地持守这训诲。

心怀忿恨之人的困境(

  在你的心中若有了忿恨,你在言语上所表现的,必然是诈欺者或愚昧人。(七十士译本以“公义的”代替说谎的,所以 Moffatt 自由地译作:“好人必不发泄他的恨意”;但希伯来文已经能够说明令人满意的含义。)

言语好话与坏话(

  19. 要谨慎使用言语!

  20. 言语的价值,就是你的价值(注意舌与心之间的平行,和合、吕译、思高、AV、RV)。

  21. 言语是好是坏,完全在于你如何使用它们(义人所得的养分足以喂养别人;愚昧人甚至不足以喂养自己)。

不朽的财富(

  希伯来文加上一个强调的代名词(像AV、RV 一样):“它使人富足”也就是说:别无他物能以如此。(吕译、RV、RSV 在附注中列出第二行的另一种读法,现中则置于正文中,这读法有点牵强,而且产生的含义颇值得怀疑。托伊指出:“所主张的并非劳碌本身是无用的,无用的只是没有神的祝福伴随在其中的劳碌”。)

嗜好颓废的或健全的(

  AV(= RV 边注)的译法太过将第二行从第一行孤立出来了(包括在句法上与含义上),而且使之成为只是同义字的重复而已。RSV 的译法是从 RV 衍生而来的:“但智慧的行径为……所乐”,世人嘲弄“扫兴的人”,但这一行却给了他们答覆(第一行则是说明了他们的理由)。

  〔有些释经学者以行恶(和合、吕译、思高、现中、AV)为全句的主词,将智慧修正为“憎恶”或“毒害”,所以 Moffatt 译作:“但它对通情达理的人而言,却是非常厌烦的”;但这一点并没有原文的支持。〕

恶人的不安全(

  “惧怕”(24节、AV、RV)乃是指所怕的事物(参28节),而不是惧怕的情绪,所以和合、吕译、RSV 皆作恶人所怕的。在今世,这惧怕经常是持续不止的;在终极的含义上,这是无可逃避的,因为恶人所畏怯的,至终乃是神;而他却必定要站立在祂的面前。就着终极的含义而言,义人所愿的也是神;而“他们将要见祂的面”。“在末日,宇宙所喜爱或惧怕的那荣面,必定会转过来面对我们每一个人,或是以某种表情,或是以另一种表情;或是赐下无可言喻之荣耀,或是使人承担永远不能补救或掩饰的羞辱。”57

  25. “怎样……照样”(AV):说得更恰当一点,“当……的时候,那时……”(参,RV、RSV)。这一节经文与第25节在一27是结合起来的。恶人把一切都建立在短暂的事物上,他知道短暂的事物若过去,他也就完了。参诗篇第一篇;马太福音七24~27。

57 C. S. Lewis, 'The Weight of Glory', Transposition (1949), p.28.

气死人的懒惰虫(

  见分题研究:“懒惰人”及附属部分,原书第40~42页。

坚实的确信(

  一般性的解释,见第2、3节。

  29. 最好是将本节看作是只有一个主词,所以,对义人而言是保障(胜于 AV 之“力量”)的,却是恶人的败坏(和合、Moffatt;或“惊慌”,,RSV)。希伯来的子音,使得主词可以是道(和合、RV)或“耶和华”(RSV;吕译“永恒主”);后者比前者更切合保障,因此是比较可取的。关于这种两面的果效,参何西阿书十四9;约翰福音十五22;彼得后书二21。

  30. 地上(RV、RSV):见第21、22节。

嘴唇的果子(

  31. Moffatt 译作“发出智慧的芽苞”,将第一个动词的意义表明出来。这里与第32节之乖谬的(和合、AV、RV)是来自字根“转变、扭曲”,以乖僻为它主要的观念,同时也有歪曲不正的含义。

  32. 这里的言论同时兼具恩典与真理,而乖僻不只被认为是与智慧相反(31节),也与能令人喜悦之事相反。


11
箴言第十一章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

短少的重量(

  律法书()、先知书()与智慧作品(亦见)一致定罪不诚实的行为,主要都是为了神的缘故。因着相同的理由,圣经鼓励我们不仅要给得足数,更要给得超过标准以上()。亦见十六11,并该处注释。

刺人的骄傲(

  译作骄傲的这个字,字根暗示着沸腾,用来指那些凡事都要自行其是、不肯接受评论之傲慢自大的人,如:法老()、以色列人()、社会上悖逆的人()、假先知()与谋杀人的()。谦逊人(和合、吕译、思高、现中、AV、RV)是个罕见的字眼,只有出现在这里与(动词)弥迦书六8(“存谦卑的心与你的神同行”),该处所提示的是顺从的灵,与我们刚刚讨论过的不降服正好相反。

公义助人到底(

  第3~5节将公义与生命中复杂的抉择连接起来,又将团体中的其余人与其危险连在一起。第3a、5a节一个惊人的例证乃是约瑟,他的纯正乃是最佳的引导;但要紧的是:必须要做的诚实事必定是智慧的事()。关于智慧所提供给人的安全(4、6~9节),见十2、3的注释,并分题研究:“生命与死亡”及附属部分,原书第53~57页。

  6. “变节者”(RSV)或“叛徒”比 AV 的“罪人”更为准确(和合、吕译、思高、现中皆作“奸诈人”);而最后一句话可能应该译作“陷落在自己的贪婪里”(现中、吕译、RSV)。

  8. 这节经文的意义可能是:恶人被自己所设的陷阱所捕获,就像法老的军兵或但以理的仇敌一样(参,),但它可能还有更进一步的意义,见二十一18的注释。

  9. 不虔敬的人(和合、现中、RV、RSV;吕译“不拜神的人”)、或“背道的人”,应该取代思高、AV 之“假善人”。Moffatt 认为这人的言论乃是公然毁谤;但第二行却暗示出:它毋宁是指破坏性的言论,在不知不觉中损害真实的价值。最佳的防卫乃是第一手的知识,可让你回避他的曲解。

居民的福乐(

  无论世人把美德说成多么单调乏味,他们仍然在公众生活中感受到美德的益处:参十四34,二十八12。祝福(11节)可能是他们所恳求的福分(参,第二行),或他们所在意的成功(参,)。

说得愈少,愈容易弥补(

  12. 感受智慧,最容易误导人的方式乃是自以为优越(更往前一步:它乃是罪),因为这样的人是在否认,神才是唯一有资格断定人的价值之审判官。和合、吕译、RSV,恰当地译作藐视……的,像第二行一样暗示着:说出这样的判断是更为愚昧的。

  13. 旧约圣经中提到往来传舌的人之其他经文(除了难以确定的以外),与其说是将他描绘成轻率的,倒不如说是描绘成有恶意的。他是通风报信之人,目的是要造成伤害,如:利未记十九16;以西结书二十二9。这给第一行加上了一点,也就是说:他必定刻意出卖你。密事( so{d[ )这个字有时带有“会议”的含义(七十士译本在这里就是这样),有时则是非正式的含义,指亲近圈子里的朋友(),或者是这两个范围中所讨论之其他的事()。

广纳谏言(

  “领导”(思高、现中、RSV)妙极地等同于来自船的索具之希伯来字,所以也指索具的掌握或操纵,参一5,与分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第4点。一个人虽然可能会接受太多的意见(参,西底家王,耶三十八);但轻易地将令人不安的声音排拒在外,却是极为致命的。这个主题也重复出现在十五22,二十18,二十四6。

持久的保证(

  见六1~5,该处详细地论述这一点;参十七18。安稳(和合、AV、RV,第二行),较好是译作“安心无虑”(吕译)。AV、RV 中所使用的双关语,在希伯来文中是没有的。

魅力(

  残忍无情并非通往顶峰的唯一道路,这是本则箴言所说明的一点;其中所论之两种收获或许还暗示出另外一点。Moffatt 插入了解释性的“只有”,把潜在的对比突显了出来:“迷人的妇女赢得尊崇,专横的男人所赢得的却只有财富”。至于这里所讨论的是哪一种的魅力?第22节指出:它必定是比美貌更深一层的(和合:恩德的,吕译“温雅的”,现中“端庄的”,思高“淑德的”;参,)。

  动词(两行一样)的意义是抓住或获得,“保有”(AV、RV)并非首要的意义。

收割果效(

  17. 行为影响行事之人最大()。这个原则本身表现在人际关系()、性格(),与命运()的领域中。这里所说的仁慈乃是 h]esed[ (坚贞的爱),像神的爱一样;而扰害有亚干的故事()与以利亚所回敬给亚哈的罪名()为不吉利的前例;见十五6的注释。

  18. 惟独诚实能令人满意。AV 译作“工作”的这个希伯来字,也有工价(和合、吕译、现中、思高、RV、RSV)之意;这里的第二行指出应该是后一个意思。Moffatt 生动地译作:“恶人所得的,不实在。”

  19. 结局是生命或死亡。译作“如”(AV)与恒心(和合、吕译、思高、RV、RSV)的希伯来字在形式上相同( ke{n )。无论采用哪一种读法,希伯来文的结构都突然中断;七十士译本(有额外的支持)读作希伯来文的 ben ,也就是“儿子”,使得开头较为通顺:“公义之子……”(参,吕译注)。这些的译法,每一个都原封不动地保留了主要的对比。

神所憎恶的或神所喜悦的(

  乖僻(和合、吕译、AV)或“邪恶”(现中、思高、RV、RSV)基本的意义是“扭曲”,而它与第二行之“正直”(现中;和合:完全,吕译“纯全”,思高“无瑕”)的对比,偏向了 Knox 的译法“虚假的”。

公义终必施行(

  开头的词语直译作“手接手”(参,和合:连手),可能是暗示在许诺时握手,所以意思是“倚靠它”(参,RSV)。“种子”(AV、RV)在第二行中的意义不只是后裔(和合、思高),说得恰当一点,乃是指那些证实自己是属于这一种类的人(参,吕译“族类”;参,)。

美女与野兽(

  这则箴言表达得比我们所能想像的更为激烈。我们(留下最深刻印象的乃是外在的部分)会说这个女人有点令人失望,圣经却将她看作是个怪物。反过来说,见第16节,那里的魅力不是肤浅的,以及撒母耳记上二十五33,亚比该在那里得到赞美,是为了辨别力,或正确的判断,这则箴言也认为这才是最重要的。

愿望与实现(

  第一行(以强烈的简洁笔法)是与什么有关呢?第二行给了我们一条线索,也就是说:那是论到我们所向往之事在神的审判底下的结局(参,RSV)。见十24的注释。

慷慨的奖赏(

  24. 这节经文所强调的,乃是你有时候必须失去才能获得的这种矛盾。这是引自商业世界,而未必是取自农业世界〔施散(和合、AV、RV)是个相当一般性的词语〕,其应用有相当广阔的范围。但乐善好施是个明显的例子(),而更深一层的,乃是舍己()。在第二行,RSV 之“应该给的,却紧握不放”,比和合、吕译、思高、现中、AV、RV 的译法都更为妥当。

  25. 这是比较不那么矛盾的,沿着第17节的路线来探讨这件事(见该处的注释)。

  26. 这一节经文藉着所激发的祷告或诅咒而特别引入属天的层次。这里的屯积(AV 还是译作“紧握不放”,但原文与第24节的那个字不同)是有计划地哄抬物价不只是第24节的吝啬。

你为别人所求的,你自己必得着(

  构成恳切求的只有一个字,所提示的意义是守夜等候黎明来到;见一28的注释\cf0。关于这则箴言一般的要旨,参第17节。

亨通虚假的与真实的(

  第一个人有突然被提升的危险,第二个人则有生命与成长的韧力。

  RSV 将跌倒( yippo{l )改成“凋落”( yibbo{l ,参,现中),这是一个迷人的笔触,但却没有经文的支持,事实上也没有必要。

你正在伤害的,乃是你自己(

  这是第17节所引入之要旨的一个变通的说法;亦见该处对扰害这个字所作的解释,它在这里可以译作“使……不安定”。

美德散布它的福分(

  希伯来文(和合、思高、AV、RV)的含义是:义人具有赐生命的影响力,而智慧人则赢取别人归向智慧。然而,在上下文有必要的时候(如,),得人(思高“夺取人心”)这个片语的意思也可以是“夺取性命”;七十士译本以“强暴”( h]a{ma{s )代替“智慧人”( h]a{ka{m ),提供了这样的上文,吕译、现中、RSV 的译文即根据于此。但旧约圣经对于以观念或影响力来赢取人的这种隐喻非常熟悉(参,不好的含义,);而“你必得人”的这个应许,如果是要唤醒人想起这则箴言,无疑也是很适当的。

严厉的报复(

  受报(和合、RSV)可以有令人安心(参,吕译“得赏报”)或威胁(参,现中、思高“遭受报复”)的意味,七十士译本支持后者,彼得前书四18全部引用(“若是义人仅仅得救……”)更是支持这个含义。换句话说,没有一个人是犯罪而不受刑罚的,即使是像摩西或大卫那样的人也不例外,硬心背逆之人当然更不会免受刑罚(参,)。值得注意的是:在彼得前书四12~19,甚至连义人在逼迫底下所遭受的苦难,有部分也被视为(像这则箴中一样)是个审判,无论它还带有其他的什么层面。


12
箴言第十二章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

欢迎管教(

  如果你自认为是不屑接受批评的,你就不配得着批评。参第15节。

神喜爱良善(

  老生常谈?可是每个信主的人都需要被提醒呢!参约翰壹书四8。

没有公义,就没有根(

  参十25。

出色的妻子(

  才德(和合、吕译、AV、RV)在现代的含义,不足以说明这个字的希伯来文字根中力量与价值的观念(参,思高“贤能”;见的注释;并参该节以后之经文所作之详尽的描绘)。现代人所说:“她颇有分量”,稍微表达了它的意义。

人如何,决策也就如何(

  思念主要的意思是“心意”、“计划”。Moffatt 翻译得相当清楚:“好人的目标是可尊敬的;坏人的计划是卑鄙的”。如果这是一则老掉牙的箴言,那么当人们是根据候选人许诺的能力,而不是他们的原则来选择领袖时,这则箴言还是被人忽略了。

言语致命的或释放人的(

  字面的含义最恰当,也就是说,……是埋伏流人的血;换句话说,就是:“……是个伏兵”。第二行末尾直译为“……拯救他们”(也就是正直人自己),以此来响应第一行,可能是略窥一18之思想的堂奥,你的陷阱易于捕获你自己。换句话说,这则箴言的要点可能是:对抗别人的中伤,诚实乃为最上策。

时间乃是考验(

  头一句最好或许是读作(像 RV 边注一样):“把恶人倾覆,他们就不存在了”。恶人天生之不安定的另一个有力的证据,参十25,十二3。

正确的判断力赢得尊敬(

  这里所论及的智慧(和合、AV、RV)是亚比该所表现出来的那种( s*ekel ;参,分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第3点);在第二行之相对的素质所暗示的,乃是没有能力率直地思想,托伊的提议相当出色:“别扭的”。

陈腐的涵养(

  这是对我们所作之残缺的估价所提出的驳斥。照着现存之希伯来文经文(见和合、吕译、现中、AV、RV),强如的意思是“更加富有”、“更可羡慕”(参,思高“更为可贵”)。但 RSV 根据七十士译本、叙利亚译本,读作相同的希伯来文子音,意思是:“一个作工而自给自足的平凡人,胜过爱排场而缺乏食物的人”(思高、现中、吕译)。这种译法的语气较为强烈,而且赋予“强如”这个字更多的内容。

仁慈即使是对待动物(

  义人为何是设想周到的呢?有部分是因为:就着定义而说,他尊重事物的均衡与适当的关系(而恶人所考虑的却只有自己);但主要是因为他乃是一个属于神的人,在神的道路中受教(参,),而他自己也是一个蒙受怜悯的人。除了强调公义在圣经中这一方面重要的意义之外,这一则箴言也证实了希伯来文动词“认识”温馨的、个人的素质,这个动词在头一行中译作顾惜。

轻浮无法填满食橱(

  “虚浮的人”(AV、RV)也可以等于“虚浮的事”(参,吕译;RSV“没有价值的追求”)。无论采用哪一种译法,实质成就的机会是稍纵即逝的(译作追随的希伯来字,在此是加强语意的;这个人所缺少的乃是眼光,而不是动力)。这则箴言或许特别适合于现今快速旅行与旅行社包办旅游服务的诱惑。这句箴言一个完全对称的版本,可见于二十八19。

严禁之事物的魅力(

  第二行的隐喻突然中断而有所改变,所以有些译本(如 RSV)就作了一些猜测的修正。原有的经文,乃是要将邪恶方法之魅惑人的吸引力,与良善静悄悄的赏赐相对比。但第一行或许是论及审判等候着恶人,而他们却不知不觉地急忙往那里冲去。参一17、18。

言行的回报(

  13. 参马太福音十二36、37。或好或坏,你的言语都使你原形毕露。

  14. 言语可以像行为一样带来实质的回报,因为它们建立关系,并栽植观念(见分题研究:“言语”及附属部分,原书第45~48页)。

永远没有错的人(

  当我们肯倾听(和合、吕译、RSV)道理,试验我们自己的成见时,就证明我们自己乃是明理之人。那个总是万事通之人,可能就只有他才是那不知自己姓啥名谁的人。

自制乃是辨别力(

  RSV 正确地跟随了 Moffatt 的第二行:“精明人无视于侮辱”(参,现中;AV、RV 之“羞辱”的这种意义,参,a)。这一行的动词与十12b的一样,该处之类似的缄默甚至还有更好的动机。

言语好的与坏的(

  见分题研究:“言语”及附属部分,原书第45~48页。

  17. 言语乃是性格的外露。 所以在关键时刻能够提出恰当之证据的,乃是那习惯于说真话的人(Moffatt 译作:“提出真实证据的人促进公平”,坚持大公无私的精神;无论这一点多么重要,这译法都有点牵强)。Knox 出色地译作:“喜爱真理之人所宣告的,只有他诚实的思想;假见证就只能说谎。”

  18. 言语的深入。 第一行之动词含有莽撞的观念(差不多是“脱口而出”),是 AV 所疏漏的。它在诗篇一○六33用来指摩西的暴躁。Moffatt 将第二行的对比表达得相当好:“但深思的言语含有医治人的能力”。

  19. 惟有真理永存并且惟有真实之人永存。

  参十九5,与该处的注释。

你所塑造的计划,也在塑造你(

  喜乐取代了诡诈,是出人意表的;这则箴言前后两半所说明的要点是:我们为别人所追求的事物,以及我们追求它的方式,都在我们的气质上留下痕迹。和睦(和合、思高、现中、AV、RV)包括一般性之“社会福利”(吕译)的观念在内为别人筹画这件事,我们自己也享受它的副产品。

得胜有余(

  用来指遭(和合、吕译、AV、RV;参,)的动词,所暗示的是奉差遣或被允许。这个定律精确的含义,乃是约伯的安慰者唯一的凭藉;但正确地应用,它乃是一个有激励作用的真理,对保罗(;连同36、37节)与约瑟()而言都是有效的在亨通时是廉价的,在苦难中却是难能可贵的。

神所憎恶的另一件事(

  参第19节,本节为该处经文提供了终极的根基。

慎思明辨(

  最后一个字有着额外的力量。单纯的对比乃是在于能不能保持静默;但愚昧人除了泄露他的秘密之外,还会使他自己原形毕露。

懒惰有其代价(

  苦工(和合、吕译、AV),或更好是译作“强迫劳力”(RSV),乃是所罗门太过熟悉以致极有资格去讲论的一个论题。关于勤劳的赏赐,他所说的比他所能推断的更为真实,见列王纪上十一28及下。

忧虑(

  与其译作“沉重”(AV、RV),不如译作忧虑(和合、现中)或“挂虑”(吕译),这个字表明了希伯来文正常的含义;参约书亚记二十二24。一句良言的含义比好消息更广,后者虽能除掉忧虑的原因,却不是时常都有可能得到的;一句良言却能鼓励人面对忧虑。参十八14。

慎重行事(

  各种译本在第一行有极大的差异,AV 的译法(“义人比他的邻舍更为杰出”)虽有可能,但不大像;RSV 的修正太过自由了;和合本(义人引导他的邻舍)所采用的是最有可能的动词(探查、进行勘查:参,),RV 的译法也类似,却插入了一个介系词。德里慈重新标注邻舍的母音,读作“草场”(参,吕译注)。然而,照着字面来翻译也并非没有意义的:“对他的密友进行侦察”(希伯来文 me{re{a` ,像在一样)。那就是说:他并不是冒冒失失跳入友谊之中,也不为了任何一个人而放弃他的道德判断。第二行清楚说明了必须这样侦察的原因。

飞逝的机会(

  译作烤(和合、AV、RV),乃是根据犹太人的传统,以及亚拉伯文与亚兰文字根意义(“烧焦”)所作的推断;根据另一个亚拉伯文字根所作的另一个推断是“不开始他的追寻”〔AV、RV 的“他打猎所得之物”(参,吕译)这个词语在希伯来文只是一个字〕。RSV 根据七十士译本,使用动词“捕捉”。在每一种译法中,无论是译作没有完工者,或是没有开工者,懒惰的人都坐失良机。

  和合、吕译、AV 的第二行(殷勤的人,却得宝贵的财物)形成了显著的对比,但却把两个希伯来字的位置对调(参,吕译注;原有之希伯来文读作:“但宝贵之人的财物乃是勤劳”)。和合本所采用的这个假设,就像为这不寻常的一行所提出之任何假设一样,更改不大而有所帮助。另一个没有涉及改变之替代的读法为:“但一个人的稀世奇珍乃是一个勤劳的人”(Bertholet,Ewald,为托伊所引用),这译法是容易理解的,但却是不适切的。

生命的路(

  第一行虽然令人对这则箴言的要点不容置疑,第二行原来的希伯来文却难以翻译。下面的两个提议(不像 RSV),不需要改变子音的经文:

  (a)“而她的路程乃是不死!”(BDB, p.667a, s. v. na{t[i^b[ 参,同书,p.39a, s. v. , ~al , b., c.)。

  (b)“但(有)一条路,(乃是)引到( ~el )死亡之途”〔马廷(W. J. Martin),口头讲授〕。

  其中的第二种译法乃是比较流畅的结构,也适合一般之对比的模式。但第一种译法比较接近现有的经文(参,和合本,其路之中,并无死亡),而且又从乌加列文得到新的支持58

  关于生命与死亡的意义,见分题研究:“生命与死亡”及附属部分,原书第53~57页。

58 M. Dahood( Biblica , 1960; pp.176~181)认为:这里的 ~l mwt (“不死!”)与亚那特(Anath)将不朽献给亚卡特(Aqhat)时之 bl m1 (没有死亡)有关(见 AQHT A vi 25-32; 在 ANET , p.151b);参撒母耳记下一21与 AQHT C i 42~46( ANET , p.153b)之“没有露珠!没有雨水!”(吕译)。所以他认为这里所应许的乃是不朽。


13
箴言第十三章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

受教性(

  本节将受训的儿子与列在愚昧人最末阶段(参,)的亵慢人并列,暗示出:如果你不能在家中从自己的父亲接受真理,你就已经是在变成令人无法忍受的途中了。

言语结果子的或致命的(

  2. 言语过去,它们的果子却留下。 或许人 ' soul '(2b节,和合、吕译、现中、AV、RV)在这里的意思是食欲(见的注释\cf0),所以思高、RSV 译作:“恶人的欲望只有饱食强暴”。但和合、吕译、AV、RV 的译法,却与第一行的陈述有比较直接的对偶;言语会带来实质的回报。第二行之“恶人”(思高、AV;和合:奸诈人)应该译作“背信的人”(吕译、RV、RSV)。

  3. 供应弹药给你的敌人。 这种冒失莽撞的情形可能会表现在承诺、主见、开诚布公的言谈上,败亡可能是在经济上、社会上、身体上,与灵性上的。

怠惰使你无法满足(

  见分题研究:“Ⅰ 懒惰人的性格”,原书第40~42页。

美言与臭言(

  决定这则格言之主要论点的,乃是在于第二行的译法,而这又要看我们是采用这两个动词的主要意义或次要含义而定。乍看之下,它们的意思是使人有臭名,且致惭愧(和合;参,吕译、思高、现中);然而,它们的意思也可以是“卑鄙而可耻地行事”(RSV;参,AV、RV),不过,这只是少数人的看法。前者似乎还是比较可取,可以与第一行形成比较特殊的对偶。这一整则箴言乃是将是非分明、光明正大与预备要“中伤”和毁谤作个对比。

诚实为最上策(

  参十一3~9。

富足与贫穷(

  7. 待人勿轻信其自我估价。 这乃是一则立埸超然之观察的箴言,留待读者去引出自己的结论。它与下一节结合在一起,成为一个提醒:就着主客观两方面而言,金钱只不过是富足或贫穷的一小部分因素而已。这个动词在十二9b是在类似的状态中,根据该处来判断,我们或许应该(像大多数现代译本一样)将它译作:假作富足……装作穷乏……。另一方面,“使自己富足,……使自己穷乏”(AV、RV)也是可能的意思,其类似的含义也出现在路加福音十二21,哥林多后书六10;参箴言十一24。〔这个动词模棱两可的发音在撒母耳记下十三章得到很好的证明,暗嫩在那里使自己生病(2节),并且装病(5、6节),用的是相同的词语。〕

  8. 贫穷有其补偿。 和合、思高、现中、RV 都以威吓(参,)来取代 AV 的“责备”(参,吕译:“威吓的叱责”,注意“威吓的”字旁的小点),Moffatt 灵活地译作:“有钱人花钱赎命,穷苦人却可无视于强盗的威胁”(参,现中,RSV 在第二行作了没有证据支持的“修正”)。事实上,这两种极端有可能会汇合在一起,不仅是碰到强盗集团而已。有钱人可能会把他的财产花费在应付承诺上(参,)以免于恐惧,而贫穷人就不太可能会成为需索的对象。

明亮的前景(

  欢喜(和合本小字)尽管受到批判,又有七十士译本的异读(“乃是永远的”),却仍是个自然而生动的明喻;比较我们常说的“欢喜得像是在燃烧一样”(参,吕译:“义人的光喜气洋溢”)。这则箴言是论到两种人的生命与希望(参,);二十27与马太福音六22、23的观念有着不同的用法。“被熄灭”(AV)这个词语毋宁是应该译作要熄灭。德里慈在太阳光与灯心草蜡烛的火光之间作了生动的对比;这两个希伯来字虽然可以有这样的分别,但未必需要这么做(,希伯来文),这两个字在约伯记十八6都用来指恶人。

骄傲的产物(

  关于这里译作骄傲(和合、AV、RV;吕译、思高、现中皆作“傲慢”)的这个字,见十一2的注释。它所说的,乃是在每次的争吵中都有的成分;也就是说,不是在每一次见解有所不同时,而是在争竞与不服之人格的冲突中。相反地,听劝言的(和合,参,吕译、现中、思高、RSV)却使封闭的心思显露出来,后者乃是骄傲的另一个症状。

来得容易,去得也容易(

  吕译、RSV,与 Moffatt 采用了七十士译本与武加大译本(由来加强)的读法“迅速”,以代替不劳,这是把希伯来文的两个字母对调的结果;但所暗示的含义仍是相同的。这则箴言是论到根深蒂固的人性,这从赌徒身上就可以得到充分的证明。加增(和合、吕译、思高、AV、RV)应该是“增加它(即财富)”(RSV,参,现中)。见二十21的注释。

迟延的盼望(

  迟延未得并非暗示所应许之事的改变(参,现中“希望幻灭”),它字面的意义乃是指某件事“拖得很长久”。得知(并因而防止自然的反应)神的农作物也是成长得极为缓慢()是有所帮助的。第二行带有另一个分词,直译为“愿望来到”,所以 RSV 译作“实现了的愿望”,如此就使第二行与第一行配合得比和合本、AV、RV 更为密切。关于生命树,参三18,十一30;并分题研究:“生命与死亡”及附属部分,原书第53~57页。它在这里纯粹是用在心理学上,指颓丧的心灵得着复苏。

顺服的报偿(

  训言与诫命乃是提醒我们:箴言中所预设的乃是一个启示的宗教。

律法就意昧着生命(

  如果这里所用之混合的隐喻令我们觉得刺耳,其含义仍是相当清楚的,最适合的观念乃是更新与安全引导。智慧人的法则(和合、AV、RV)说明法则( to^ra^ )在此是用在它原来的含义上:“指引”或“指教”(吕译;见的注释);与其说是神的诫命,还不如说是属灵经历的呼声,然而它必定是与 the Torah(律法书)一致的,就如它在邻近的第13节所强调的一样。

具有机智的纯全(

  关于美好的聪明( se*kel t]o^b[ ;吕译“恰好的练达”),见分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第3点。AV 的第二行已经成了一句名言,但却需要修正;“恶人”应该译作“无信义的人”(现中、RV;和合、吕译:奸诈人),而崎岖难行不易证明是正确的。这个希伯来字( ~e^t[a{n )通常的意义是“长久”(吕译注),主要是用来指河流的流水,但也用来指举例来说磐石的永存(),崎岖难行究竟是不是这一点的正确延伸,是非常令人怀疑的;它仅有的支持是来自于 AV 之申命记二十一4“未曾耕种的山谷”),但完全相同的词语在阿摩司书五24的意思显然是“长流不息的水流”。所以希伯来经文似乎是被人误抄了;七十士译本提示出真正之希伯来文读法是 ~e^d[a{m :“他们的毁灭”(参,吕译、现中);德莱弗59甚至提出更简单的意见:在 ~e^t[a{n 的前面有一个与它的头一个音节完全相同的字 ~e^ (“不”)遗漏了,这是常见的笔误,一般称之为重复之字的脱落(haplography),那一行的结束应该是:“不是永存的”。这似乎是最佳的解决办法。

59 Biblica , 1951; p.181.
产品是人的宣传(

  这两种类型在十二23与十五2都有比较,但却是在不同的层面上;那里的对比是相反的,就是不张扬;这里,一个人的特性(无论他自己是否隐藏它)显然是显示在他的一言一行中。(RSV 以“通达人凡事都……”来代替凡通达人都……,并且有一些古译本的支持;这是有可能的,只需要改变一个母音就可以了。)

使者好的与坏的(

  根据第二行的类比,我们可能应该把这则箴言第一个动词解释为使役动词(原封不动地保留希伯来文子音),像吕译、思高、现中、RSV 一样:“……使人陷于祸患里”。也见二十五13,二十六6。

乐于接受批评(

  参一20~33就这个主题所作之广泛的探讨。

心里的愿望(

  这则箴言的教训是:将你的心专注在一件事物上,就会削弱你评估他的能力;之所以必须不计代价地得着它,如今已经不是因为它的价值,而是因为你立意要得着它。第一行只能应用在很有价值的目标上,并不是永远不变的原则;比较以赛亚书五十三11与诗篇一○六15;传道书二10、11。

从朋友受教(

  第二行漏掉了预料中的高潮(Knox 把武加大译本译出,突然说出:“指望愚昧人帮助的,这人是愚昧的。”),跳入与愚昧人无关的灾祸中。关于这一点,希伯来文原来的状态容许我们在“必变为恶人”与(像一样)“必遭受祸患”之间作个选择60

60 参 Ahikar, IV, DOTT , p.271.
报应(

  注意善的一般性含义(21节)与伦理性含义(22节)并列。就像箴言其他地方一样,所应许的报应意味着构成好人或坏人之不同质素的完成,但并不是与神无关的。箴言所关切的,乃是一般性的律则,约伯记(如:二十一章)则是关切例外的事。

方法最要紧(

  这则非常简洁之箴言的重点似乎是:你的资源有多少,还不如你用来处理它们的判断力来得重要。AV 将最后一句译作“但有因缺少判断力而消灭的”,是照着以赛亚书二十八26的含义来使用“判断力”这个字(AV 在该处作“鉴别力”),该处的上下文与这里相似,都是指善于耕作。〔根据这种读法看来,这则箴言中穷人的“休耕地”(吕译、现中;而非和合、思高、AV、RV 之耕种),与所叙述的丰富之间的不调和就消失了,它所关切的乃是土地的潜质。)

不忍用杖,毁了孩子(

  这并非是一个纯粹旧约式的态度,希伯来书十二5~11更充分地详细说明它。后一段经文提醒我们注意人间的父不完全的动机,而以弗所书六4则针对不恰当的严厉提出警告;但责任仍在。箴言的本身也推崇温和、建设性与榜样在父子关系上的地位,如:四3、4、11(随时,和合、思高、AV、RV;这句话直译作“他早早(或热切地)以管教来寻找他”,见一28的注释)。也见分题研究:“家庭”及附属部分,原书第49~52页。

报应(

  这则箴言所论及的不是节制(参,吕译:“义人吃得心满意足;恶人腹中总觉得缺乏”),而是论到报应,见第21、22节的注释。AV、RV 之“魂”(参,吕译之“心……意”;和合本没有译出)在此的意思是“食欲”(RSV);参十3,并该处的注释。


14
箴言第十四章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

主妇(

  智慧与建立(和合、吕译、AV、RV)的希伯来文子音与九1开头两个字完全相同,所以我们或许应该读作“像女人的智慧建立”(直译为“妇人的智慧”);尤其因为这里的愚妄妇人乃是抽象的字眼“愚妄”(吕译、RSV),但其义大致上仍与和合、AV、RV 的相同,只是比较着重在家庭幸福所系之质素,而不只是抉择方面的智慧与愚妄而已(RSV、吕译自由地将希伯来文的“妇人”删去)。亦见分题研究:“家庭”及附属部分,原书第49~52页。

不是只用我们的嘴唇(

  这里的“藐视”可能不是故意的,但真实的程度丝毫不减。每一次背离神的道路之行动,都是一个人的意志落入陷阱中,也是一个人的判断力违逆祂的判断;但是它所导致的轻蔑,却是太过不合理而无法承认。

言语的报应(

  杖这个字或作“嫩枝”(参,思高、吕译注),在其他地方就只有出现在以赛亚书十一1;所以它可能是说明把隐藏之根部的生命力显明出来的事物,以致愚妄人会使自己原形毕露。但是,如果要与第二行形成一个较佳的对比,这个字的意思也可以是指刑罚的杖(如:吕译“笞条”;这是无法确定的);也就是说,刑罚他的骄傲的杖。〔吕译、RSV 之修正,“他背上的杖(笞条)”参十13,二十六3是颇吸引人的,虽然只涉及子音与母音的细微改变,但却是没有证据支持的。〕

干净但却消极的(

  井然有序可能会到达呆板乏味的地步。这则箴言不是身体邋蹋或道德马虎的一个托辞,而是要人准备接受剧变,以及有待清除的脏乱,这些乃是成长的代价。它可以多面地应用在个人、团体,与属灵的生活上,大可记在宗教蕴宓囊槭侣忌希凰可以用来激励农夫的前景,而不是博物馆管理员的。

见证人真的与假的(

  见十二17,与该处的注释\cf0。论及这个题目的其他箴言,可以在六19,十四25,十九5、9,二十一28,二十四28,二十五18找到。

智慧规避那自以为无所不知的人(

  从这一节开始所出现的亵慢人,不再单单是没有礼貌的人,他可能是个敏锐的思想家:他之所以得到亵慢人这个名字,只是因为他拒绝神,但这却是他的致命伤。本书的座右铭()解释了他的失败,以及他的对手的成功(参,)。

空洞的会晤(

  这节的希伯来文是难以捉摸的;它可能是假设语气(“你如果到……”),像 RV 的译法一样(然而 RV 的“进入”不大可能是对的);或者,比较有可能的是把它看作一个命令:“离开……吧,因为……”(吕译、思高、现中)。Moffatt 有力地把结论表达出来:“你在他身上找不到一句有意义的话。”见分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第1点,原书第37页。

真正的通达与真正的愚昧(

  道在箴言书中的意思乃是“为人”,而不是“事业”,所以这句话乃是针对通达的精义所作的道德反思;但我们却很容易将通达衰减为只有业务的含义。同样的,愚昧的精义乃是内心的不诚实,不是只有欠缺真实(我们一定会以为只有这样而已),而是逃避真实。下一则箴言不惮其烦地说明这一点。

道德的傲慢(

  本节有两种可能的译法:(a)动词既是单数的,它所提示的译法是:“(赎)愆(祭)愚弄愚妄人”(和合本小字)也就是说,漫不经心之人献祭也是没有果效的(参,)。第二行的喜悦(和合、吕译、AV、RV)若用在献祭的上下文中,就是指神的悦纳,多少支持了这个译法;但这样的意象似乎有点牵强,第二行乃是说到人跟人“之间”(吕译)具体的关系,而不是对人的关系。RSV 采用了这个一般的含义,但却将希伯来文经文作了激烈的“修正”。(b)单数动词在希伯来文中也可以用来接复数的主词,表达“他们当中每一个人”的含义;这形成了比较出色的意义:“每一个愚昧都嘲笑罪愆”(参,AV、RV)。与第二行结合起来,整则箴言乃是将愚昧人对于他们所造成之伤害向着神的与向着人的61毫不关切,与正直人对于维持善意的关切作个对比。

61 关于 ~a{s%a{m (罪、赎愆祭)的双重含义垂直面的与水平面的请见利未记六1~7。
内心(

  我们在第14节与九12可以看见,每一个人之孤立的其他方面。外人这个字可能是暗示这条行不通的路可能可以向着朋友打开;但它比较有可能只是意味着“另一个人”(参,吕译、现中“别人”;思高“他人”),像在约伯记十九27b一样(引发我们注意这一点的,乃是欧特里(Oesterley)。

报应(

  关于这个主题,见十2、3的注释。

  兴盛在希伯来文中是个有力的字眼,提示的是一棵正在萌芽的树。

虚假的路径(

  正的意思是“笔直的”或“平坦的”,它经常是个道德词语,像在前一节中一样(“正直人”),但它在这里乃是一条外表看来似乎是通往成功的捷径,是那些不耐于劝诫(参,)、或辛劳工作(参,)、或道德顾忌(参,)之人所走的。这则箴言一字不改地重复出现在十六25。

甜苦搀杂的欢乐(

  AV 插入了“那”(那快乐的尽头),给第二行作了不恰当的限制。下面这两种意义大概有一个是正确的:(a)在生命当中有些悲剧,是欢乐所无法弥补的,或是至终无法逃脱的(参,);(b)我们的心情很少不带有它们的相对物之味道的,也没有一种心情是持久不变的。

各有其份(

  令人惊奇的是,两个扫罗(b;)分别对这则箴言的前后两半作了相对的见证。RSV、吕译的修正是没有必要的,也削弱了结论的力量。我们在第10、13节,与九12,也可以瞥见人类的孤立。

愚昧人与通达人的实例(

  作个愚昧人,有不同的方式,我们可以作个(a)容易受骗的人(15节),道听途说的事本该亲自查证,却随便采信;(b)过度自信(16节),像是客西马尼之前的彼得,或是与约阿施同时的亚玛谢(及下)一样做危险的事;(c)脾气暴躁(17a节),凭着我们的感觉而行事,而不顾到事实真相,参第29节,那里强调的是:平静地衡量一个处境,才能看清当时的情势。〔第17b节的希伯来经文(和合、AV、RV)显出:一个“有谋算之人”冷静的诡计,甚至可能比与脾气暴烈之人一起生活还要更糟。吕译、思高、现中、RSV 在此采用七十士译本的读法,以一个比较受人喜欢的动词(“能忍耐”)来结束,所以是将“谋算”(吕译)解释为好意的如果上下文有必要的话,这的确是有可能的。但在这里却没必要,而且 RSV 那太过简短的附注暗示,希伯来经文是荒唐而没有意义的,这种作法是全无根据的。〕

愚昧人与智慧人所得的奖赏(

  这是一则前瞻性的箴言。RSV 的“得着”与现中的“自食……的恶果”比和合、AV、RV 的得……为产业更清楚,因为这则箴言不是因着一个人的遗传而谴责他的愚昧,而是警告他:积习成癖,他正为自己积存的,只是愈来愈多的愚昧,直到愚昧成为他所拥有的唯一事物,像在第24节一样。

恶人表达敬意(

  良善的利润不管多么微薄,普遍都会赢得别人心甘情愿的,或不知不觉间的尊崇(参,罪恶对美德所表的敬意假冒为善之定义)。旧约圣经以它的术语,新约圣经也以更详尽的细节应许彻底的辩白;希伯来文的完成时态,所表达的乃是它的确实性,像在先知的神谕中常用的一样。

酒肉朋友(

  见分题研究:“朋友”及附属部分,原书第42~45页,有类似与平衡的陈述。也见下一节所作之道德性判断。

藐视之罪(

  箴言从许多角度来观察一件事,从它对无怜悯所作的论述即可见一斑。在第20节只是就事论事地报导它事情就是这样子的。在十一12,则是将它视为通达人的反面。这里比较深入,指出它乃是拒绝神的旨意与(第二行)祝福。关于富足与贫穷,见第31节所列的参考经文。

以其人之道还治其人之身(

  走入迷途,或“走迷了路”(吕译),乃是论及他们被人误导的计谋(参,第二行);他们的道德无需置评。Moffatt 末句的译法令人激赏:“好心肠的人发现人都是仁慈而真实的。”

勤劳或多言(

  见分题研究:“言语”及附属部分,原书第45~48页。

  译作益处(吕译“赢余”)与穷乏(RSV“缺乏”)的希伯来文,同样也出现在二十一5。

冠冕或愚昧的帽子(

  吕译、思高、现中、RSV 都假设原文有两个相当小的误抄,故读作“智慧人的精明是他们的冠冕;愚顽人的愚妄是他们的华冠”,这读法有一些证据的支持。但希伯来文的经文(和合、AV、RV)仍是深具意义的:第一行与(如)八18一致,第二行则以完全相同之字眼的反覆来强调愚昧的人一无是处;愚昧就是愚昧本身的耻辱,也是它本身的收成(见第18节的注释)。

不屈服的诚实(

  和合、AV、RV 的第一行具有特殊之基督教的弦外之音,事实上是不该有的,其背景乃是法庭(与不同)。“魂”(AV)是“人”或性命(RSV、和合、吕译、思高、现中)。第二行较正确的译法是:“喷吐谎言的,乃是诡诈”(吕译注)。一个人若是愿意为了你而修改事实,他也会同样轻易地修改它们来攻击你;而人的事业与一生也可能系于只字片语。见十二17的注释,以及十四5所列的参考经文。

敬虔山寨与泉源(

  敬虔藉着它的坚固(26节)与它的生命力(27节)来保护人。这两方面都是必须的,因为邪恶不仅攻击我们,也诱惑我们;所以属神的人必须认识某个更强壮、更好的事物(亦参,),并且教导他的家人(26b节)。他的儿女,也可能是指“神的”(参,),但这个词语在旧约圣经中极为罕见,大部分的释经学者都将它与第26a节所指之敬虔的人连在一起(“他的”在 RSV 是美国人指“一个人的”之惯用语)。

君王的荣耀(

  这是提醒我们:孤立的光彩是会自己熄灭的。真实的领袖乃是以跟从他之人的活力为他的荣耀。

安居度日(

  29. 它的智慧。 第一行的对句是第17a节,见该处的注释。“高抬”(吕译;和合、思高:大显)的意思是“展现在公众眼前”(参,现中“暴露”)或“促进”。参三35,但那里乃是以人为受词。

  30. 它的益处。 和合、RSV、吕译皆以安静或“宁静”来取代 AV 的“健全的”,与第二行的嫉妒(和合、现中、思高、AV、RV)或“激情”(RSV)形成极佳的对偶。但这个希伯来词语乃是一般性的。心是比喻用法(RSV“心思”);这则箴言所教导的是,怀恨在心对于身体与心灵都是不好的,当我们弃绝愤恨时,一点也不吃亏。参十七22。

辱没与尊敬(

  最佳的诠释是约伯记三十一15,那里也同样是根据神是创造主的身分来论述的。还可以加上其他的理由:神的拣选()、基督为人时的状态()、基督徒的诚实()。也见本章20、21节,十七5,十九17,二十二2,二十八8,二十九13。

至终的败亡,或至终的避难(

  吕译、(RSV)、思高、现中根据七十士译本与叙利亚译本修正死,分别译成“纯全”、“正义”、“诚实”,这是一个影响深远的改变,形成比较接近的平行句,与比较浅显易懂的含义。这修正是假设有个抄写者将希伯来文的两个子音对调了。然而,我们一定不可以只是因着它含有发展得较先进之死亡教义,就把希伯来文的经文(和合、AV、RV)给废弃了:约伯记与诗篇偶尔也会一闪即逝地说到超出他们正常视野之外的事物,像这里一样。无论如何(就如德里慈所指出的),义人在临终的时候将自己交托给神(),无论他的知识是多或少。无论我们采用哪一个读法,“而得避难”(吕译、RSV)应该作“寻求避难”;参和合有所投靠;思高“有所凭藉”;AV、RV“有盼望”。

智慧安家何处?(

  希伯来经文有两种可能的意义:(a)智慧人不夸耀他的知识,愚昧人却会(参,);(b)虽然智慧真正的居处是与智慧人同在,但即使是在愚昧人当中,也并非完全不能辨认它的。

国家的声誉(

  这乃是政策与成就最严格的试验,参十六12b。它如何是毫不妥协的,也同样是完全现实的,参阿摩司书一与二章,以及历史的演进。在这里,高举不是一个物质的词语,乃是道德的,就如它的对句所显明的一样。羞辱或“恶名”,是一个强烈的字眼,在其他地方就只有出现在利未记二十17(和合:可耻的事)。

报应的效力(

  这则令人振奋的箴言,所提醒我们的是:一个人若是不受人赏识,不要归咎于运气或他人偏袒,该怪的是自己的缺点。Moffatt 将它的含义表达得相当好:“君王宠爱能干的臣仆,无能的臣仆,遭其震怒。”参二十二29。


15
箴言第十五章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

柔和的回答(

  相关的参考经文,见分题研究:“Ⅲ 绝妙之言”及附属部分,原书第47~48页。

  “一句暴戾的言语”(RSV)正确地表达出单数的含义(而不是像 AV 之复数),一句“伤人的”(吕译,这也是希伯来文的含义)话语,就足以“激起忿怒”(吕译、现中)。

负责任的言谈(

  “正确地……使用”(AV)是正确的译法(和合:善发……);这是一个单数字,基本的意义是把一件事情做好(参,,“行走优雅”;,“善于奏乐”);吕译(“滴下”)、现中(“引发”)、RSV(“施行”)与 Moffatt(“散发”)毫无理由地改变了希伯来文,以确保与第二行有比较适切的对比。但这里的问题不是“话说得多或少”,而是“仔细考虑过或不经大脑”;参第28节。

耶和华的眼目(

  历代志下十六9,同样令人惊奇地以这个词语说明了神的拯救旨意。我们正在讨论的这节经文,则是指出这种遍察的范围与持续性,第11节是论到它的洞悉力,第8、9节则是它的敏锐。

言语:赐人生命,带来死亡(

  “健全”(AV、RV)比和合、吕译、RSV 之温良更为可取,后者过度将字根的观念局限在“医治”的范围内(参,六15“可治”;并且要注意该处相对的“破碎”(吕译),就如下一行一样)。乖谬( selep{ )是十一3之乖僻的一个特质,暗示出被扭曲的或虚假的事物。使人“灵”(吕译注、RV)碎,几乎完全相同的词语出现在以赛亚书六十五14,暗示出言论对“士气”(参,)的影响,在这里主要是在心思上,虽然还可以更进一步。

不耐受责(

  参十三1、18,并分题研究:“Ⅱ 智慧的获致”第2点,原书第35~36页。在第二行,最后的动词意思可以是“乃是精明”(吕译、AV、RSV)或“变作精明”(思高,参,和合:得着见识,并参,RV)。撒母耳记上二十三22的希伯来文证实前者是正确的,这与愚昧人的故装内行形成尖锐的对句;但箴言十九25显示出:后一个译法同样是可取的。

你在储存什么?(

  扰害这个字根,最常用于一个人给许多人带来灾害的处境中。亚干的名字就与此相似,而且在历代志上二7使之与此一致。他在约书亚记第七章的故事为这则箴言的第二行立了一个极佳的背景,而创世记十四22~十五1则可作为第一行的背景。亦参第27节,并十一17的注释。

你在散播什么?(

  注意这里出乎意料之外将心(RSV“心思”)与嘴(吕译“嘴唇”)并列,以说明你若顾好你的观点,你的影响力自然会顾好它自己。参四23。

神的憎恶、神的喜悦(

  这对箴言显示出我们日常的行为对神有何等重要(参3节)。在第8节中,献祭与祈祷可能是有意要用来作为平行的举动,但事实上,献祭是比较“正式”的方式,使用这个词语可加强这则箴言的要点。参第29节。二十一3、27,二十八9,以及从撒母耳()以降的先知。在第9节中,追求这个字是用动词的强化语气,暗示出一个强烈的决心是神特别喜爱的。

挽救性命的责备(

  大部分的现代译本在这一节都采逐字翻译,像 RV 一样:“有难以忍受的管教……”,暗示出某种每况愈下的发展:“刚愎任性是自讨训诫;不肯受教是自找死路。”AV 同样有可能,而且或许是比较可取的(“管教是令人痛苦的……”);它暗示第一句话的立场到第二句话时有转趋强硬之势,因为那些最需要批评的人却是对于批评最感不耐的,也是最危险。参第5、12节,与分题研究:“生命与死亡”及附属部分,原书第53~57页。

赤露敞开(

  在某些情愫下,旧约圣经的作者会认为阴间(死者的境域;AV 的译法“地狱”是会误导人的)是在神所见所想的范围之外的(如:诗八十八),他们可能会在他们自己当代的景况中使用类似的词语(如:)。但即使那就是他们对阴间的态度,他们所知道的应该不止于此;这节经文有其类似之处,就如:约伯记二十六6;诗篇一三九8;阿摩司书九2。“亚巴顿”(吕译注;和合、AV:灭亡)是阴间的同义词,强调状态,而不是地点,或是用来说明它的“最深之处”(,RV)的一个词语,是为着最恶之人保留的。阴间与亚巴顿在二十七20;约伯记二十六6又再同时出现;而且巴顿在启示录九11则是魔鬼的一个名字。

向我们说委婉动听的话吧!(

  受责备(和合、思高、RV、RSV)是正确的,不是“责备他的人”(新译、吕译,参,AV)。亵慢人其实并不是像他表面所装出的那么毫不惧怕。参亚哈与米该雅,列王纪上二十二8。

士气(

  心是代表思想与态度,具有决定性的乃是这些,而不是环境。Knox:“快活的心,快活的外貌;悲伤的思想把灵压碎。”参第15节,十七22,十八14。

寻求者与虚度光阴者(

  不相配的动词加强了这个对比:寻求的决心,与随便乱咬的吃(这个希伯来动词指牛缘姆拍粒;成对的名词也值得研读。关于这则箴言的应用,见十二11的注释\cf0。

士气(

  如果第13节指出我们一般的态度赋予我们整个人格特色,箴言十五16~20那么这则箴言就指出:它也赋予我们整个经历特色。参创世记四十七9与提摩太后书四6~8,或路得记一20、21与哈巴谷书三17、18。

优先顺序属灵的,或暂时的(

  16. 烦乱不安这个字不如十五6的“扰害”那么灾害惨重;Moffatt 的译法“财富加上忧虑”是十全十美的(与的“敬虔加上知足的心”成为对比)。进一步见十六8的注释。

  17. 参十七1。

暴风中心(

  这里的论点是:争端的形成,人的因素远比事物的因素强得多;与第二行一起,可参阿戚巴德(R. T. Archibald)论八福中“使人和睦的人”之特色时所说的:“……那人随身带着一种氛围,争端在其中自然就消逝无踪。”(争瑞……纷争:希伯来文不像 AV 一样犯了重复的毛病,把两个都译作“争端”,和合本与 RSV 的译法是比较好的。)也见第1节,与二十九22。

懒惰人困扰最多(

  稍微出乎意料之外的,懒惰人竟与正直人或率直人成为对比使我们想起(a)懒惰中有着不诚实的成分(试着要逃避事实以及一个人所分配到的工作量);(b)直路终究还是最容易的。参四25、26,也见分题研究:“懒惰人”及附属部分,原书第40~42页。

“……专心于小伙子的生活”(

  见与此相似之十1的注释。第二行描写的手法很新鲜,它没有直接提及母亲的忧伤,却讲到一个人十分愚昧地(直译“一个人的愚昧”)以无情来对待母亲。

花花公子(

  这句话带出了抉择在愚昧的经历中举足轻重的角色。这个不负责任的人(这个字也用在;参,)随其所好行事;慎思明辨之人介怀于立定一条直路(按正直而行与的“你的眼睛当向前直观”类似);参第19节。

深谋远虑(

  见十一14与该处注释。

言词技巧(

  见分题研究:“Ⅲ 绝妙之言”及附属部分,原书第47~48页。

找着的人少(

  吕译与 RSV 在此译得最好:“明智人的路径是上升,到真生命的,故此他能躲避通往底下的阴间之路”。关于这两条路在箴言中较充分的论述,见第二章,尤其是第10~22节;也见四18、19。AV 的“地狱”= 阴间;见分题研究:“生命与死亡”及附属部分,原书第53~57页。

穷人的保护者(

  骄傲人这个字也出现在十六19,暗示出这些乃是高压横暴之人,寡妇就成了他们最自然的牺牲品。家与地界(RSV“边界”)是极有力的对比。拿伯的故事(王上二十一)是这则箴言最佳的阐释,但它也适用于所有种类的剥削。

惹是生非与使人和睦(

  吕译、思高、RSV 将第二行的意思表明出来:“纯洁的真言,上帝所喜悦”。第一行之“思想”(新译、AV)的意思是“计谋”(吕译;和合:恶谋),第二行相对的语句强调这样的计谋是神所恨恶的,即使还没有表诸于言语或行为都是如此。

万恶之根(

  “馈赠”(思高、AV;和合:贿赂; matta{no{t[ :见注释),就像财利一样,可能是无罪的,但却具有极大的危险。扰乱一个人的价值尺度(),威胁他的家庭(关于扰害,见第6节注释)与他自己的性命(与必得存活相反,见分题研究:“生命与死亡”及附属部分,第53~57页),而且推翻他的神的权柄()。

负责任的发言(

  这节与第2节相近,显明了智慧与公义一致,其关系何等密切。思量有沉思、默想的观念在内(),故思高作“默思”,但在二十四2以同样不辞劳苦的心态来描述恶人。

神远在天边或近在眼前(

  参第8节与注释。

一帖补药(

  眼有光或许可能是指朋友的脸上容光焕发(参,);若是如此,这则箴言的前后两行必定是分别说到,人与事所能带出的温馨果效,参第13节,十七22,二十五25,也见创世记四十五27、28;以赛亚书五十二7、8。

论受教的三则箴言(

  智慧所规定的一切严格要求都是值得的:因为它的谴责如众所周知乃是不会谄媚人的〔责备(AV、RV),31、32b节〕,而且是艰辛的(管教,32a节)。这里以不同的方式说明这一点:第31a节将这个过程推崇为叫人得生命的;第31b节则说它是切合于智慧之伙伴的;第32节则是使人无法骄矜自满,指明那弃绝管教之人所轻看的乃是自己,这是何等矛盾啊!而第33节则很均衡地从另外一个角度叙述本书的座右铭(参,),指出敬畏耶和华不只是智慧的开端,更是智慧这一条路本身(训诲=“在……中训练”)。


16
箴言第十六章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

耶和华主宰的权柄(

  1. 谋事在人,成事在神。 AV 曲解了希伯来文,原意是将人与神相对的(在乎人……由于耶和华)。所以和合本、RSV 作心中的谋算在乎人。谋算或“预备”(AV、RV)这个字所提示的意义是:将事物安排就序,也就是说,摆阵预备作战(),或摆放柴火()。

  这则箴言的意义,可能与第9节的类似,但看重的事实在于:人类一切谋算的自由,都只是在事件中推展神的计划。参,列王纪上十二24:“这事出于我。”

  与第9节一起参见十九21,二十24,二十一30、31。

  2. 在天平上称量。 二十一2几乎完全一模一样,但十二15a有个发人深省的差别。

  3. 神可信靠的手。 我们的作为与谋算(AV、RV“思想”),若不只是我们自己的,也是祂的,就只有更加轻省(交托直译为“辊去”,像一样62),更能成就。

  4. “有为尊荣,有为羞辱”。 AV(“全都是为了祂自己”)是误导人的,这句话字面的意义是“每一件事都是为了它的答案”,其意思可以是“……为了它的目的”或“……为了它的相对物”。最后一个字祸患,也就是“患难”(RSV)大概的意思可能是指恶人所受的苦或他们所造成的苦难:参约伯记三十八23;以赛亚书五十四16。

  一般的意义是:在神的世界中,至终没有不正中标的的结局,每一样东西必定都有某种用处,也切合于它恰当的命运,此处并不意味着神是邪恶的源头:雅各书一13、17。

  5. 神所恨恶的态度。 骄傲的人在箴言中乃是置身于最坏的行列中,在六17之“七样可憎恶的事”中名列榜首。这种人无疑会为了自己与行淫之人()、作假见证之人(),和类似淫妇之罪人不同而感谢神,却没有想到自己也必定会和他们一起受审判。也见第18、19节的注释。

  连手:见十一21的注释\cf0。

  6. 真诚的宗教。 这二行说明怜悯( h]esed[ )与诚实(更好是像 RSV 一样译作“忠诚与信实”)在这里乃是人的,而不是神的。参二十28。“得除”(AV、RV)= 得赎(和合、RSV)。这并不是否定恩典,而是一个具有特色的要求:“要结出果子来与悔改的心相称”。

  7. “神若帮助我们……”。 圣经其他地方(如:起),显示出这并非一条一成不变的定律,但却是鼓励人不要惧怕。“要顾念神的旨意,而不是人的意愿;祂能处理你所惧怕的人!”参二十九25。

  8. 无论如何,总要P实。 与十五16相近的一个训诲,以绝对道德化的词语来陈述后者以福祉来说明之事,见分题研究:“神与人”,原书第27~32页。

  9. 神合宜的引导。 与第1节类似的这节经文用指引这个字来说明它特殊的论点,这个希伯来文(参12节“坚立”)暗示出神不仅是最后的决断者,也是最准确的。见二十24的注释;参耶利米书十23的告白与诗篇一一九133的祷告。

62 译注:中文圣经在诗篇三十七5也是译作“交托”,译作“辊”的经文有约书亚记五9,十18;撒母耳记上十四33;撒母耳记下二十12;约伯记三十14;箴言二十六27;以赛亚书九5;耶利米书五十一25。在创世记二十九3、8、10则是作“转”。
权势的重担(

  10. “多给谁”。 神语(和合、AV、RV)直译为“占卜”,表达出这个人说话时的定夺性。这则箴言因而也是提醒君王所受到的要求(……他的口必不差错)。旧约圣经从未支持君王不能犯错的观念;相反的,他乃是一个在权柄底下的人:申命记十七18~20。

  11. 神与交易。 有些法码和天平是由王的权柄而标准化的(参,),因此也是约定俗成的了。它们的权柄在此又更往回追溯一步。有助于公平交易的设计,即使是最微不足道,也都是属于神的;就像政府所指派之最微小的差役一样()。即使是将买卖与救恩并列的利未记十九36,也几乎没有像这里一样显著。关于消极的一面,见十一1,二十10、23。

  12~13. 王上好的益虚。 这两则箴言是建立在一个假设上:王的心思是正确的良心既末聋聩(12b节),也不昧于实话(13b节)。既然大部分人都在某个方面使用权柄,而且企图将憎恶与喜悦的合适对象互换,这则箴言就不只具有理论上的益处而已,且是十分实用。

  第12b节重复出现在二十五5,见二十五1~7,十四34。

  14~15. 王的权势。 这一组箴言可能是应用在其他百姓身上,多于王的身上,像第12、13节一样。我们绝大多数人都拥有几乎随意可以造成某些人悲伤或快乐的力量,就像这里所说的一样,而且都可能扮演相当暴虐、令人不寒而栗的角色。至于属下这方面,见十九12,二十2,二十五15的注释。

比金子更好(

  见八10、11、19的注释。

正直与安全(

  我们可能可以将恶事的意思解释为“不幸的事”,而“魂”(AV、RV)只是指性命(和合、RSV)而已在这种情形下,这则箴言的论点与十五19是一样的:纯正使一个人的路径平稳顺畅。但远离恶事(和合、AV、RV)这个片语也出现在第6节,那里的上下文证实这乃是指道德上的邪恶,所以这则箴言的意思是:成功的大道包括避开错误的途径在内,以及持续行走在这条正直的道路上当一个人这样做,他就是正护守着自己的全人。参二10起,十一3。

骄傲或谦卑(

  骄傲之所以特别邪恶,乃在于它与智慧的头一个原则(敬畏耶和华)和两大诫命相反。所以骄傲的人与自己()、与他的邻舍()、与耶和华()都不搭调。败坏有可能适当地从任何地方而来。也见十八12。

诚实与倚靠(

  AV(“智慧地处理一件事的”)同时称赞效率与信心,是个可能的译法。但 RV 与大部分现代译本都正确地找到一个比较接近的平行句,采取希伯来文 da{b[a{r (AV“事”;和合本:训言)的首要含义“话”(留意这话的……)。这里带有诗歌的简洁,故把“话”前面的定冠词删掉,就像十三13一样,那里显然是指神的话语。

智慧的魅力(i)(

  这里与第23节的学问(和合、AV、RV),都应该译作“说服力”(RSV),就像七21一样(和合本:巧言,AV:“美言”);见分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第5点,原书第34~35页。这则箴言与更清楚的第23节,都是说到智慧所不能不留给人的深刻印象。智慧人(未必是聪明伶俐的人)必(a)因他善于分辨的眼睛(AV“明辨的”;和合本:通达人)与(b)他生动的言词(21b、23节)而知名。那些缺少判断力或说得天花乱坠、却令听众直如丈二金刚摸不着头绪的人,所需要的不是渴望被人赏赐,而是爱慕智慧。

你必须力求自保(

  见分题研究:“生命与死亡”及附属部分,原书第53~57页。

  智慧(和合;吕译、AV、RV“明智”)是 s*ekel :“好的感知”(见分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第3点,原书第33~34页);“训诲”(AV)应该译作惩治(和合、RSV),也就是说:愚昧人自找苦吃。

智慧的魅力(ii)(

  见第21节的注释。

甘甜并不是肤浅的(

  这则箴言平衡了第21与23节(见注解),不然的话,那两节经文看起来就太过深谋远虑了。若是可能,尽量说些美好的事物,是我们可以轻易使一个人在心中,以至身体上获益的简单途径。参十二25,与分题研究:“Ⅰ 言语的力量”第1点,原书第45页。

欺骗人的路(

  这节经文是重复的,藉以加强十四12。参十六9。

辛勤工作的诱因(

  和合本与 AV 失落了这一节的要点,而 RSV 表达得很好:劳力人的胃口“为他”劳力,他的口腹催逼他。这里所说为人效力的乃是劳力,所以 Knox 译作:“苦工再没有比胃口更好的朋友了,饥饿催逼一个人努力作工。”这是可喜的现实主义(参,)。然而,论及诱因的话并非到此而已,参以弗所书四28,六7。

惹是生非的人(

  阴谋、恶言漫骂(27节),或只是耳语传言(28节);粗暴(29节)、或奸滑(30节)这些都是足以散播伤害的途径。见分题研究:“言语的力量”第2点,第46页。

  27. “揭发”(AV;和合:图谋),更好是译作挖掘:这是用来指阴谋的一个平凡字眼,是从挖坑而来(参,等)。

  28. 播散(和合、RSV)比译作“种”(AV)更好。这词曾恰当地用来指,尾巴绑着火把的狐狸放在非利士人的禾稼中,士师记十五5;参箴言十七9。

  30. 紧合……紧闭(AV“动”);RSV“闪烁示意……缩小”,像六13一样,说明了意图与祸害是可以不需要说只字片语就散播开来的。

老年之美(

  AV 的“若”是对希伯来文作了太多的引伸;假使没有这个字,这句话的意思就是:冠冕乃是合宜生活的自然赏赐(但当然不是独占的如:);参三1、2。荣耀应该译作“美丽”;进一步参二十29,并该处的注释。

自制(

  参十四17、29,二十五28,二十九11。雅各书一19、20加上一个比这更强的论据。

决定乃在于神,不在机遇(

  签在旧约圣经中的用法显示出:这则箴言(与)并不是说到神控制一切随便发生的事,而是说祂定夺那些以合宜的方式向祂求问之事。地是“掣签”()分得的,圣殿中的服事也是如此(),或许乌陵和土明就是签。但意味深长的是,神最后一次使用这个方法,是在五旬节前的最后一件事();从此以后,祂不再把祂的教会当作是“不知道主人所作的事”之“仆人”,而用这种方式引导她:参使徒行传十三2,十五25、28。


17
箴言第十七章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

有福的安静(

  参十五17,这里的最后一个片语(中文圣经的前半),直译为“争吵祭”,这是何等尖锐的讽刺。家庭的筵席经常都包括平安祭在内(、21;);但人的过失却有可能会让它变成像以利加拿的家一样没有和睦(),变成像饮宴一样没有宗教内涵()。

才干胜过特权(

  特权(可能成为障碍,也可能是个支持)在大部分人的心中显得很重要,但在神心目中却不是那么重要,包括属灵的事()与世俗的事都是如此。所罗门的箴言很显著地实行在他仆人与他儿子的事业上(起)。

严酷的考验(

  参二十七21。第二行本身只会使神成为一个考验者;但第一行却暗示出:祂的熬炼乃是具有建设性的,不是为了要揭发一个人的罪行,而是将他拣选出来。当事物在“烈火的试炼”下显出它们相关的价值时,我们这一面(因为我们不是没有活动力的金属)必须与祂一同将“宝贵的和下贱的”分别出来(见,),因为益处不是凭空自动而来的()。

难辞其咎的听众(

  邪恶的言语若没人欢迎,自然就会平息下来;而有人欢迎,就会使我们原形毕露(见分题研究:“Ⅱ 言语的弱点”第3点,原书第46~47页)。听众另一面的角色出现在第10节。

无情(

  如果一个人长久地被宠坏,他会长成一只怪物。神对这件事的关切,见十四31与十六5。

老年人与年轻人的和谐(

  参十六31。这些佳美的家庭果子需要栽培与保护。受到疏忽的农作物,因着相互的反感而满身伤痕,可见于以赛亚书三5;弥迦书七6;提摩太后书三2~4。

言行一致(

  “杰出”(AV、RV)或美(和合、RSV):这个字的含义是过量,所以是“说大话”。(LXX“可靠的”,这读法是用字根 ys%r 取代 yt[r 。)

  愚顽人是 na{b[a{l (像在b,一样):蛮横傲慢、天生就不敬畏神的人,像在诗篇十四1或撒母耳记上二十五25一样。他与君王( na{d[i^b[ ,更好译作“尊贵人”)之间的对比,在以赛亚书三十二5~8阐明了,这两个字都出现在那里,尊贵人应该要成为我们所追求的一个称谓。

贿赂(

  “礼物”(AV、RV)在此应该译作贿赂(和合、RSV; s%oh]ad[ ,从未用来指廉洁无私的礼物)。

  宝玉(和合;AV、RV“宝石”)直译为“喜爱的石头”;所以 RSV 冒险译作“不可思议的石头”,是讨人喜爱的。这句话的一般含义很清楚:它是描述行贿之人对于他所用之工具的多样用途充满信心,“有钱能使鬼推磨”;但第15与23节则说明神的观点。

使人和睦的人,与惹是生非的人(

  第一行把十12b颠倒过来(见该处的注解),完成了整个循环。因为爱所寻求的乃是爱,而不是优越感。

  关于第二行,参十六28b。屡次可能是指搬弄是非或(像和合、RV 一样)反覆诉说一件事。密友(和合、RV)在原文是一个字,指知己的伙伴63。关于这个字其他的参考经文,见二17的注解。

63 或者可能是作集合名词,“友谊”;见 J. Gray, The Legary of Canaan (1957), p.31.
愿意改进(

  见分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第1点,原书第37~39页。

  “更多进入”(AV):“更深穿透”(Moffatt),和合本作深入。

  参阿希家,XV( DOTT , p.272):“用智慧话击打一个人,好使它在他心中,有如夏季一样发热;……用许多杖击打愚昧人,他必不领会它。”

玩火自焚(

  这里的主词和受词应该颠倒过来,就如希伯来文所提示的,所以 Moffatt 简洁地译作“背叛念念不忘灾祸。”也就是说:既然背叛蔑视中庸,背叛之人根本就别痴心妄想;因我们寻求什么,就得到什么。也见第17节。

徘徊的愚昧人(

  见分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第1点,原书第37~39页。

栖息之所(

  这则箴言相当入骨,所罗门的双亲都曾如此回报那忠实的乌利亚,也都充分接受了第二行的判决:见撒母耳记下十二10起。这个原则较令人快乐的推论,可见于彼得前书三9;也参二十22的注释。

怒气的破坏力(

  “在它动乱之前”(AV):更好是作“爆发之前”(RSV)。这个动词只有再出现在十八1,二十3。这样的水闸一旦打开,就不是一个人所能预料、控制,或补偿的。

不公平(

  Moffatt 作:“永恒者厌恶他们的配对”。参律法书与先知书所说的()。这就是新约圣经中罗马书四5与三26那令人雀跃之信息有力的旧约背景:“……好使他为义,而义人……”(AV)。

智慧无价(

  见分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第1点,原书第37~39页。

  “心”(和合本的无聪明,可译作“无心求智慧”)的意思可以是“意志”(参,AV)或心思(RSV,也见 RV);或者在这里也可能兼具这两种含义。Moffatt 译作“在他无心学习之时”,灵活地保留了这种双重含义。

朋友有难(

  见分题研究:“b 好朋友”与“Ⅲ 弟兄”。

  RV 边注的译法(“是生为一个弟兄的”)是有可能的,但却太过牵强附会。其意义毋宁是说:在患难中,你就会看见家人的作用,你也能看出谁是你的朋友。但下一节经文显示出:一个朋友可以被人对他作出过分的要求。

无限的责任(

  这与第17节并无矛盾。它并不是反对人帮助有需要的朋友,而是反对人盲目地作保,那是有可能会使受保者流于轻率,使俩人都趋于破产的。进一步见六1~5。

自找麻烦(

  希伯来文的字序稍微偏向 RSV、RV 边注的译法,灵活一点地说,就是:“爱罪恶,爱争竞”,这与第二行一致,那里说到傲慢自大(向着神与向着人都是如此)必受报应。参舍伯那的自负:以赛亚书二十二16起。

聪明反被聪明误(

  十一20所警告的乃是神的憎恶,这则箴言(像第19节一样)所警告的则是俗世的祸患。可与八8对比。关于邪僻(和合、AV、RV),见二14、15。

不肖子(

  参第25节,与十1,十五20,也见分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第1点,原书第37~39页。第二行的愚顽人是 na{b[a{l ,见第7节。

  较广的应用,见希伯来书十三7;约翰三书4。

良药(

  参十二25,十五13、15,十八14。

贿赂(

  见第8节。

所需的一事(

  智慧“在明哲人眼前是笔直的”,有两种含义:(a)他“坚定地面向它”(RSV),与愚昧人不同;(b)他不能疏漏它。这两种含义都见于雅各书一5~8。参分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第1点,原书第37~39页。

惹父母生气的儿子(

  愁烦是一个比第21节的“愁苦”(和合、AV、RV)更强烈的字眼;参“惹动”,申命记三十二19;列王纪上十五30等。

无辜人的血(

  这则箴言可能是以“也”(AV、RV)字开头的,这个字可能暗示它一度是与另一则箴言成组的,就如十八5,这则与那则类似,而且超越过它。在十八5,那在对的这一边的人在诉讼上失败了;在这里,他则被处罚金或受责打。

  但是“也”的意思同样也可能是“甚至”(像在28节一样):“甚至判一无辜的人罚款都是不好的;(尤有甚者)是为了尊贵人的正直而责打他们”;一个有力的对比,也是对政治或宗教逼迫中肯的评论。唯一的问题是:诗歌体的简洁究竟会不会到这种地步,甚至把中括弧里的字给省掉了。

  关于“君王”(AV;和合:君子),见第7节。

言必慎思(

  AV 接受了一个没有必要之马所拉学者的修改而破坏了第27节的第二行。应该采用 RV 的译法:“灵里沉着冷静的是明智人”。参十四17的注释,与分题研究:“Ⅲ 绝妙之言”及附属部分,原书第47~48页。

  第28节乏味的忠告并非纯粹是讽刺性的。接受这忠告的愚昧人就不再是个彻底愚昧的人,参十八2;传道书十12~14。


18
箴言第十八章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

顽固之人乱了步伐(

  RV 加添了两个字,使经文的含义仿佛是论及庸俗之不负责任:“使自己隔绝的寻求(他自己的)心愿,并且恼恨一切真智慧”。但七十士译本却作“……寻求藉口”,所根据之希伯来经文与我们现行的有一个子音不同;既然同一个希伯来文片语在士师记十四4是指“找机会”,RSV 采用这个译法似乎是正确的。Knox 译作:“没有一个人像那要与朋友决裂之人这么快找藉口……。”

紧闭的心,敞开的口(

  在 RSV 与 Moffatt 的译法之间,展现出第二行双重的含义。RSV(和合本)译作只喜爱显露心意;Moffatt 则是译作“只喜爱展现他的本相”。这个动词以这种形式出现在别的地方,就只有创世记九21,暗示出端庄本身受到冒犯。

罪恶的旅伴(

  “邪恶”(RSV)的希伯来文子音似乎是比恶人(和合、AV、RV)可取的读法。这里用三个词语来表达羞辱,三重地强调了罪恶的这个必然结果(正好与荣耀相反;后者乃是圣洁的必然结果:);圣经其他地方显示出它乃是罪恶最先的()与最后的()结果之一。

闪烁发光的智慧涌流(

  与二十5比较,暗示出深水乃是代表隐匿:

  “因为言语就像自然局部显露,局部隐藏在灵魂里面。”64

  若是如此,这则箴言与我们人类不情愿或不能够以真智慧、新鲜的率直与澄澈来现出原形正好相反。

64 Tennyson, In Memorianm , V.
偏爱徇私(

  见二十八21,十七26。

多言惹祸(

  “进入”(6节,AV、RV):希伯来文可以读作动词,也就是“带给(他)”,七十士译本即如此译。Moffatt 表达得很好:“愚昧人的谈论使他陷入麻烦”(即争端)。

  参分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第1点,原书第37~39页。

说闲话的珍馐(

  美食(和合、RSV)可能是比 AV 之“伤口”更有可能的译法;现代学者都同意这个字是来自动词“狼吞虎咽”。见分题研究:“Ⅰ 言语的力量”第1点,原书第45页。

  这则箴言完全一模一样地重复出现在二十六22。

懒惰虫与强盗(

  浪费人(和合、AV)的意思是指毁坏的人,而不是浪费时间的人。“贤哲教导说,懒惰不作工之人与毁坏之人乃是近亲”(欧特里);参二十八24。见分题研究:“Ⅰ 懒惰人的性格”,原书第40~41页。

坚固塔与空中楼阁(

  世人的看法是眼见为凭,但是那必须倚靠“他的想像力”(11c节,AV、RV、RSV 边注)来感觉安稳的乃是富人,而不是属神的人(10节)。

  在第l0b节,安稳的意思是“安全地置身在危难之上”;类似的词语也用在二十九25。

骄傲与谦卑(

  参十五33,见十六18、19的注释。

冒然下定论(

  这是自尊自大一个特别的网罗,第2节(见该处注释的口()>)对此作了一个尖锐的注解,第17节则是进一步的考量。

主要动力(

  外在资源短缺,生活艰难;内在资源缺少,就难以为继。所以,有人说得好:在为彼此祷告时,我们应该注意帖撒罗尼迦前书五23所提到的次序。

  参十二25,十五13。

有胃口的心(

  知识……知识,这种重复的目的是要加强语气,而着重点不是在于陈腐之言,而是在于这种相对知道得最多之人,就最知道他们自己所知的何等少。见哥林多前书八2;腓立比书三10起。

  参十五14。

铺设道路(

  礼物( matta{n )是比十七8、23那个字( s%o{h]ad )更为中性的字眼。它的危险在二十一14(见该处注释)暗示了,而且在十五27指出来(见该处注释);但它也可能只是天真无过的礼貌或和平提议,就像在撒母耳记上十七18送给将军的礼物( minh]ah ),或送给以扫或约瑟()的礼物一样。

不可只听片面之词(

  RSV 的译法比古老的译本更为清楚:先诉情由的似乎有理,但邻舍来到,就细查他。这是本章中第三度对急促形成的见解提出警告(见2、13节)。

我们的平安乃是祂的旨意(

  与这一则箴言所暗示之忠告同义的说法是:当利益或意见冲突时,要寻求神的引导,也要欣然接受它。论掣签,见十六33注释。

顽强的防御(

  AV、RV 的斜体字与和合本字旁的小点,显示出原文是多么简洁。RSV 有部分是根据七十士译本,但预先假定第一行的四个希伯来字有两个改变。从第二行看来,AV、RV 的译法似乎是正确的,如此理解这则箴言,是针对不可见、不友善的墙垣的力量提出强而有力的警告,这种墙垣是多么容易就树立起来,却又是多么难以拆毁。

你的话必捉住你(

  这组箴言的第二部分是针对饶舌提出的警告,给第一部分带来严肃的含义。这两部分都劝人要小心,因为饱足(20节)的意思也可以是“吃得过多而腻了”:其意义无论是好是坏,都取决于留心的程度。Moffatt 将第20节意译得相当好,但只有一面的:“一个人必须为他的言论负责,接受他言语的果子”。欧特里(Oesterley)则引用阿希家才气纵横的言论:“我儿!要使你的口舌发出甜美的音调,使你的嘴一张开就发出香气,因为小狗摆尾,给它带来食物,口吠却给它招来殴打。”

贤妻(

  字的次序(尤其是希伯来文的)与八35类似得令人惊奇,暗示出除了智慧以外,神所赐最好的福乃是一个贤妻。三十一10也作了类似的比拟,将贤妻的价值置于珠宝之上,像智慧的价值一样()。这里暗示,却在如十九13、14等处明白诉说了:这并非指着每一个妻子说,其对比见于十四1,二十一9!好处(直译为“好”)更好的译法是“恩惠”。

冷酷的现实(

  这样立场超然的报导,连同它明确缺少解释,使读者面对他所居住之世界的丑陋(参,、7的谄媚与无情;与神的法则相反),并且提醒他要安静地接受其痛苦与斩获(参,)。详加解说的评价,见十九1。

名实相符的朋友(

  第一行照字面翻译读作:“交友广阔之人(是)要被败坏的”。动词是使用具有双关含义之希伯来文“结交朋友”(见于)。但 AV(必须显出自己的友善)与 RSV(有些朋友是伪装的朋友)的读法是采取不同的字。RV 表达了希伯来经文最有可能的含义:“结交许多朋友的使自己毁灭”(参,和合本)。但希伯来文相当隐晦不明,有可能头一个字(参,RSV)不是读作“……之人”,而是“有”(子音的差异非常细微)65;也就是说,“有的朋友是为了(使一个人)毁灭的”。西底家王也受到这个警告(),却是徒然。

  第二行强调了对比的情形,使用一个比较积极的字眼来指朋友,见分题研究:“b 好朋友”。


19
箴言第十九章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

“他值多少?”(

  藉着静静地区分胜过( better )与“更加富有之人”(better-off)、“智慧”与“聪明”(因为乖谬在这里的意思是“歪曲不正的”),这组对句强烈地暴露出第6与7节所说,行为背后的错误价值观(也见)的注释。

  第一行重复出现在二十八6,在那里与之相配的第二行攻击性较弱配合得更为密切。叙利亚译本与他尔根遂用它来代替这里的第二行(Moffatt 亦照此作法),这是没有必要的。

无论往何处,快点!(

  句首的“也”字(和合、RSV 都省略)很重要,因为它将本节与第1节连接起来,将那则箴言的“胜过”与这则的不善相对照。知识(也就是指认识神;就如箴书经常教导的)是真正的财富;注意那想要得寰咛濉⒖焖俦ǔブ人的成就是多么负面的〔犯罪(和合、AV、RV)= 迷失了他的道路(RSV);参士二十16〕。

永远是神错了(

  现代译本将希伯来文所暗示“反对耶和华”的重点表明出来,也就是说:我们自找的苦头,却怪罪于神。

酒肉朋友(

  也见第6、7节,并十八23、24的注解。

假见证(

  见十四25。这是用信心所作的宣告,因为作假见证之人可能会逃脱人类的公断。即使是申命记十九18~21的严格律法,都不能对拿伯或对耶稣有利。这件事是极为要紧的,值得在第9节重述。

酒肉朋友(

  见第4节,与十八23、24的注释。比较第6a节与二十九26。

见识是自给自足的(

  这里的智慧乃是“见识”,与何西阿书七11和箴言十五32b所用的是同一个字(直译“心”),这则箴言为后者提出了一个极佳的高峰。它在八35、36以更深的层次作类似的叙述。

作假见证(

  见第5节。

珍珠与猪(

  “愉悦”(AV)在这里的意思是宴乐(和合、RSV)。虽然神喜爱用恩典来让不配之人感到惊奇,却是要使他们更为尊贵。祂并不喜悦不搭调的事物。论及互相冲突之荒谬情况的其他箴言有十一22,十七7,二十六1,三十21~23。

宽宏大量(

  见识(和合、RSV)与荣耀指的是这个素养实际的与道德的价值;从大卫早年的历史可以充足地说明这两点。译作荣耀的这个字,有时候也译作“华美”(如:):它是暗示出装饰,所以在这里是说明美德鲜明的色彩,虽然它实际看起来可能不够突出,令人觉得单调乏味。神自己宣告祂“全能的力量最主要是在于显出怜悯与同情”。

狮子与甘露(

  见十六14、15,二十2的注释。下属可以在此习得机智老练,上司则能习得和蔼可亲。这则箴言位在第11节之后,或许是要强调,有权之人的恩惠,乃是前一节的素养安静结出的果子。参大卫对于统治者的理想,撒母耳记下二十三3、4,以及神给以色列人的保证,何西阿书十四5。

家庭地狱或天堂(

  13. 争吵(和合、AV、RV):Moffatt 的译法“唠叨挑剔”较出色。论到滴水的明喻(在较充分地处理),德里慈提及魏次坦(Wetzstein)所告诉他的一则亚拉伯格言,说到(用托伊较紧凑的概述来说):“有三件事会使一栋屋子成为难以忍受的: tak (雨水渗进来的漏洞)、 nak (妻子的唠叨挑剔),与 bak (病虫害)。”

  14. 耶和华是强调用词,RV 与 RSV,恰当地将“但是”摆在前面(和合:惟有)。它暗示出这种恩赐是无与伦比的,是超过人的安排的。参十八22,至于贤慧的详细解说,见三十一10~31。

懒惰的蔓延扩散(

  这里是说到它内在与外在的进展,因为它并不是像它的受害者那样是静态的。见分题研究:“Ⅱ 懒惰人的功课”第2点,原书第42页。

犯罪的人……(

  见十三13,并分题研究:“生命与死亡”,原书第53~57页。RV 将“轻蔑”译作“漠不关心”(参,和合:轻忽),将其含义表达得相当好。必致死亡在希伯来文子音经文有较强烈的表达:“必被置死”,令人惊奇地回想到疏忽之罪的严重性,而且也要考虑到有位审判者(不只是个自然的过程)。

“就是作在我身上了”(

  “他所给的”(AV)应该译作“他的行为”(RSV;和合:他的善行)。这节经文所应许的是信实的回报,未必是得回他的金钱。

致命的宽容(

  第二行应该像 RV、RSV 一样译作“不可心中定意(参,)叫他死亡”。禁止管教既不是礼貌上的致意,也不是仁慈;机会会迅速消逝,参列王纪上一5、6。见分题研究:“Ⅱ 父母与儿女”。

他自己最恶劣的敌人(

  希伯来经文隐晦不明,或许受到毁损(暴字是一个隐晦不明之希伯来字的边注修正),但 RV、RSV 都与 AV 的诠释一致,那就是说:无法控制的脾气必会让人不断陷入新的困境。

智慧长期投资(

  论及具有特色的前瞻性,见五4的注释。也见分题研究:“Ⅱ 智慧的获致”。

谋事在人,成事在神(

  关于这个主题不同的方面,见十六1、9,并该处注释。

一个人真正的价值(

  “一个人的爱慕”(AV、RV)的一条线索可能在创世记四十九26,同一个词语在那里(和合、AV、RV 误译作“至极的边界”)的意思是“可羡慕的事物”(参,的平行词语“宝物”)。这一点支持了 RSV 在这里的译法:“令人爱慕的乃是忠贞”,恰当地为第二行作预备。参第1节。“忠贞”(和合、AV:仁慈)这个字乃是 h]esed[ ,“坚贞的爱”,这是那些真正立约的人之间的约束力。

  RV 的译法较不可能,使爱慕变成意味着“好意”,提供了衡量好行为之价值的观念。

敬虔的知足(

  参十一19,并分题研究:“生命与死亡”及附属部分,原书第53~57页。

  第二行的希伯来经文极度突兀,或许受到损坏。

懒惰之人的惰性(

  “胸怀”(AV)应该译作盘子(和合、RV、RSV);同一个字在列王纪下二十一13的用法令我们对它的意义不容置疑。所以所描述的景象是顿饭局,所举的例子极端滑稽。见分题研究:“Ⅰ 懒惰人的性格”第2点,原书第41页。二十六15几乎完全一样地重复了这一节。

愚昧人明白的语言(

  这里有三种不同的心思:封闭的(亵慢人,和合、AV、RV;参,29节,)、空洞的(愚蒙人他要受惊吓才唤起留意)、与敞开的(明哲人他甚至接受一个令他痛苦的真理)。

  参二十一11,并分题研究:“Ⅰ 愚蒙人”、“Ⅲ 亵慢人”。

无亲情的儿子(

  第二行乍看之下似乎是令人泄气的突降法,其实不是,因为“糟蹋”(和合:虐待,AV“使衰弱”)与撵出由于是从儿子而来,更显得格外痛苦、阴暗。参以赛亚书一2沉痛的强调语句:“我养育儿女,将他们养大……”。见分题研究:“Ⅱ 父母与儿女”。

玩弄真理(

  AV 包含了两个未必然的事物:(a)毫无修饰之教训在箴言书中应该具有不好的含义;(b)“犯错”应该意味着“造成错误”(希伯来文对此有恰当的表达方式);RV、RSV 似乎是正确的,以之为反对人愚弄真理(RV:“停止……(只)为了从……知识而犯错来听训诲”)。参十七16;彼得后书二21。

故意歪曲事实(

  “不敬虔”(AV,和合:匪)直译为“彼列的”,见六12注释,并参列王纪上二十一10。第二行深深挖掘讥诮的底层就是对于败坏之事物的切慕。更深入一点,一个人可能会在此看见属灵的病态,无论何时,一个人若是以恶意曲解一个故事为乐,就泄露出这种病态的存在。

当警告失效的时候(

  参第25节,并该处的注释\cf0,也参二十六3。


20
箴言第二十章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

“在……的影响之下”(

  与谦卑儆醒和勤受智慧训诲(如:)相反的,乃是独断(亵慢与前一节的“亵慢人”或“嘲弄者”是同一个字)与侵略(和合:喧嚷;AV“烈怒”;RV、RSV “争吵)的态度,这种态度乃是因着醉酒而起的(在诗歌体上,酒在这里被予以人格化,支配饮酒之人)。

  “受欺”(AV;和合:错误),或“无智慧”(RV、RSV):这个字的意思也可以是“举步蹒跚”(参,),一个有双重含义的字眼。

  二十三29~35生动地发挥了这个题旨。

不识时务(

  参十九12,但这里的警告是明确的。AV 的“惧怕”,意思是“所激起的惧怕”(参,和合:威吓)。

  “得罪……性命”(AV)不是在神学含义上,而是(如,和合、RSV 一样)意味着“丧失他的性命”。

“不轻易发怒”(

  “停止”(AV),毋宁译作远离(和合、RV、RSV)。“动乱”(AV)不如译作争闹(和合、RV、RSV),与十七14,十八1(和合:“恼恨”)一样,这个字在圣经中就只有出现在这三处经文中。

  奋起维护自己的尊严反而会名誉扫地,参耶弗他与基甸的对比,士师记十二1~6,八1~3。

懒惰人的软弱(

  因(直译“从”,表原因的用法)寒冷;和合本与 AV 有 RV 和 Vulg 支持;但大部分释经学者与 RSV 却偏好“在(直译“从”,表时间的用法)秋天”,这使之成为单纯的因循;但“秋天”的意思也可以是“寒冷的季节”(),它所带给人的不舒服感受大概就是懒惰人所要的藉口。

  讨饭(和合、AV、RV):可能是从他的田地,过于从他的邻舍;所以 RSV 译作“寻找”。

  见分题研究:“Ⅰ 懒惰人的性格”。

看穿一个人的伙伴(

  根据这节箴言便说:每个人里面都有贮藏智慧的容器,而智慧人只不过是能够把它汲引出来罢了。这种说法对箴言书的思想而言是陌生的(见反对这种观念的箴,)。毋宁说,这则箴言是有关于对人性的洞察力,这是箴言所要教导人的,藉着这种洞察力,明哲人就能够发掘别人最深的意图(胜于和合、AV、RV 之谋略)。参第8节的注释。

  深水的明喻也出现在十八4,见该处的注释。

你的挚友(

  这里的对比乃是在于声称与事实之间的,而不是在于良善( h]esed[ ;和合:仁慈)与忠信之间的,后面两者都包括了坚定不移的观念(前一个还带有约和担保的含义:见注释)。见分题研究:“b 好朋友”。

父亲最好的遗产(

  这是一个陈述(像 RV、RSV 一样),而不是两个,直译为“一个行走在其纯全中的人福哉……”。它适用于应付“为了孩子的缘故”不计代价“追求成功”的试探。

鉴察人性(

  驱散主要的意义是“吹散糠秕”(RV 边注、RSV);第26节的碌碡证实了这种译法。真正统治者的老练眼目将糠秕与麦子筛选出来;耶和华的灵比此更为确定,以赛亚书十一3;哥林多前书二15。

无法自助之处(

  参第12节,并该处注释;也参分题研究:“神与人”。

短缺的重量(

  参第23节,并十一1的注释。

孩童的性格(

  这是一节重要的经文,启示出神不只关心孩童长大成人的过程,也关心孩童的本性。在希伯来文中,在“甚至”(AV)这个字后面紧跟着就是“藉着他的动作”(AV、RV),显然是修饰整个句子,而不是只修饰孩童而已。在语源学上说来,可以作如此翻译:“即使是在嬉戏之时,孩童都显明他自己”〔这是伊武德(Ewald)所提议的;参 Knox〕;这是极吸引人的,因为它恰当地抓住了字序,而且含有发人深省的意义;但关键的名词在其他地方出现时并不具有这种含义。

惟靠恩典(

  听是希伯来文中用来指“顺从”的词语(在就是如此翻译的;参,);就像“看”一样,它也能表达领悟:参以赛亚书六9、10。这则箴言对于第9节有解释性的作用,一起表明出以弗所书二8~10的含义。

早起(

  见分题研究:“懒惰人”及附属部分,原书第40~42页。

喜欢讨价还价的人(

  “无用的”(AV)直译为不好(和合、RSV)。Knox 译作:“买物的说:差劲的东西,差劲的东西!等到买回去以后,却夸耀它。”我们在此可以看见一出短剧,也是一个商人针对生手所提出的警告,或许也是一个比喻,因为也有一些非物质的资产,我们可能会被说服就轻易将它卖出的()。

贵重的珍宝(

  见三14、15,并八10、11的注释,但这里的对比乃是各种的饰物,而不是财富。要受人公正地赞赏,就得学习捕捉人的耳朵,而不是吸引人的眼目;这件事比稀世的珍宝还要珍贵。

随时会失去之物(

  “外女”(AV,第二行):二十七13类似的箴言也是读作这样;但这一节经文的希伯来文子音读作外人(阳性复数);参和合、RV、RSV。就拿谁的衣服意思是:“不要毫无担保就借给他();他是个糟透了的被保人!”见六1~5的注释。

罪恶的余韵(

  参九17同样惊人的结果;并参五4的注释。

广纳谏言(

  见十一14的注释。

提防长舌的人(

  “谄媚”(AV)应该译作“喃喃自语的人”(和合:大张嘴的),这个动词与 pet[i^ (笨蛋、愚昧)有关。头一行的论点是:他下一个要泄露的,可能就是你的密事。也见十一13。

不孝的行为(

  见分题研究:“Ⅱ 父母与儿女”。现代人的习惯是评估人格过于身分(如:尊敬主人或忠于同伴,是因为他们能引起这样的回应,而不是因为那是他们的地位所当得的);旧约圣经的律法从孩提时代就慢慢灌输以与现代人相反的态度,而新约圣经也支持这种作法(如:)。也见三十11、17。

最后的决算(

  这则箴言与十三11类似。后者所著重的是轻易得来之钱财固有的不稳定性;这里则是着重因澹ㄋ暗示之)不诚实而丧失神的祝福。也见下一节,并二十一5、6;二十八20、22。

比报复更为甘甜(

  确信神是救主(与审判者,21节),乃是应付自私鲁莽的妙方。从十七13开始,经由二十22与二十四29,到二十五21,可以建立起一个逐渐上升的层次。

骗子(

  参第10节;并见十一1的注释。

既定的路线(

  逯氐懵湓耶和华与人之上。这句话同时适合于耶和华所定规要我们去扮演的部分(;我们即兴的作为不能与祂的计划相提并论)与祂对我们的管治(我们不能明白祂要从我们的混乱中建立起什么样的次序来。参,)。进一步见十六9。

计算代价(

  文体风格是隐晦不明的,某些字的意义也令人怀疑;但钥字乃是圣物与许愿。Moffatt(与 RSV)可能较接近原意:“冒失地说:‘这是圣物!’,然后又重新考虑你所许的愿,乃是危险的。”冒失说(和合、RSV;参 RV)符合约伯记六3,比 AV 的“吃尽”更好。宣称一样东西是圣物,就是将它奉献出来;那么,这是指一个冲动的人,所许的愿超过他真诚想要献上的。参传道书五5:“你许愿不还,不如不许。”

强势政府(

  见第8节的注释。那里的看重点是在于鉴别的眼力;这里则是看重在行动。这方面之权威的平衡,出现在第28节。

良心(

  这个表象是一盏灯一个房间一个房间地传递,照亮阴暗的角落。参,30节,并该处的注释。这里的灵,直译为“气”,参创世记二7。

严酷不足恃(

  “怜悯”(AV、RV;和合:仁慈),应代以“慈爱”( h]esed[ ,那些立约之人所保证的爱;参,的注释)。第二行重复使用这个重要的字(“而他以慈爱维系他的王位”)。这则箴言乃是第26节的补语,其原则同样可以应用在较低形式之权柄上。

少年与老年之美(

  老年人与少年人可能会向对方采取嫉妒、不耐烦与轻蔑的态度,这则箴言要提升读者超越这种毫无益处的态度。每个年龄层都有它既定的优点,要适时予以尊重并享受,参十六31。

肉体的刑罚(

  AV 的“蓝色”是来自 Vulg,使希伯来文之“打伤(或割伤)的痕迹”即“猛烈的击打”变得隐晦不明。最后一个片语模仿第27节(见该处注释心()>),显示出良心迟钝时,可能就需要这样的击打。

  以赛亚书五十三5的吊诡强烈地突显出这个背景:因着t的鞭伤,我们得医治。


21
箴言第廿一章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

万王之王(

  “河流”(AV)应该译作陇沟(和合、RV),也就是注水的水道,是在农夫控制之下的,参申命记十一10。这句话是论及神的护理,而不是人的重生。提革拉毗列色()、古列(),与亚达薛西()全都是最好的例子,这些独裁者,他们在追求自己所选定的方向时,全都按神所拣选而灌溉或丰饶了神的田地。这个原则仍然是有效的。

被称在天平里(

  “仔细思量”(AV;和合:衡量)与十六2的“衡量”是同一个字,其实这句话就是那一句的重复。在我们的臆测与神的深知之间的对比,是那么重要,值得一再地强调。

神不能被收买(

  见十五8的注释,并分题研究:“神与人”。

高傲的冷漠(

  “费力前进”(AV;和合:发达)几乎肯定是应该译作灯(和合本小字、AV 边注、RV、RSV)。比较下列经文:十三9(见该处注释);撒母耳记下二十一17,二十二29;列王纪上十一36;可以看出灯乃是代表生命与盼望。对于敬畏神的人来说,这些都是神所赐的;但对于恶人而言,却都是人所缔造的。如果我们把“灯”(原文在第二行)看作是第一行的撮述(如:RV),也就是指“他们傲慢自大的生活”,那么罪就是它的一个合理的别名了。如果我们把它当作是第三个项目,用来指罪的那个字就可以理解为非伦理的含义“错误”。所以 Knox 直率地译作:“傲然的环视,骄傲的心;恶人的盼望全都茫然不知所措。”

周到才能奏效(

  “思想”(AV、RV)应该译作筹画(和合、RSV),就如这个字常见的译法一样(如:)。急躁的希伯来文(参,)所暗示的乃是冲动,过于指不加思索。关于“迅速致富”的主题,也见下一节,并二十21的注释(那里用了一个不同的字眼)。关于丰裕(和合、AV、RV)与缺乏,参十四23。

不义之财招来噩运(

  这节经文与第5和7节是同一组的。第二行突兀而急促:“飘荡的蒸气死亡的寻求者”;要将它与第一行整合起来,有三个方式:(a)将“获致”(第一行,AV)的希伯来文发音成为“获致者”(如七十士译本;参,和合:求……的),将“寻求者”的意义当作是“这一切全都是……的寻求者”;(b)扩大第二行,如 RV 所作的一样;(c)将“寻求者”当作是一个类似的字眼“网罗”(LXX、Vulg.、RV 边注、RSV)的抄写之误。

他们自己的刽子手(

  见第5、6节。参亚比米勒与示剑人,被他们自己汲汲追求的权力手段所毁灭:士师记九23、24。

清洁的良心,清洁的途径(

  负罪(和合、RSV)的希伯来文是 wa{za{r ,只有出现在这里;它的意义是从两个亚拉伯文字根之一演绎而来的(RV 的“装满罪咎”同时使用这两个字根!)。AV( wa{ = 而; za{r = 陌生)营造出一个不通顺的对句。

好争吵的妇人(

  AV、RV 将两个希伯来文子音对调,因而把“共有的房屋”(希伯来经文;直译为“同伴的房屋”)66改成宽阔的房屋;RSV 则拒绝这种试探,而且有古代译本的支持,因而保留了在屈辱的独处与无可忍受的社会之间的选择。

  这句话重复出现在二十五24。也参第19节,十九13、14(并注释),二十七15、16。

66 奥伯莱( WIANE p.12)尝试要将这句话译成“公众的房屋”,即酒馆;一个更好的提议是由芬克斯坦(J. J. Finkelstein, JBL , 1956, pp.328ff.)提出的,根据一个亚喀得文字根把这个片语译作“喧闹的家人”。
一心向恶(

  这是有关堕落的一个重要事实:人之所以犯罪,不单是因为软弱,更有可能是因着热衷恶事和冷酷无情。“魂……喜爱”(AV)是个常见的词语,这句话可以指合宜的食欲(如:),也可以指贪欲()。比较令人愉快的对比,可见以赛亚书二十六9。

受教的层次(

  见十九25的注释。

公义必要施行(

  这句话直译为:“义人(希伯来文 s]addi^q )思想恶人的家,(而且)将众恶人倾覆于灾难之中”。如果我们把这个义人当作是神,这个译法的含义就最容易明白。如此毫无修饰地使用形容词,并不是陌生的:参约伯记三十四17,也见于“圣洁”在以赛亚书四十25;哈巴谷书三3;约伯记六10的类似用法。若不是这样,我们就必须假定这或者是指公义的统治者,或随意地解释经文。

总会轮到他(

  参二十四11、12,二十五21严厉的要求。淋漓尽致的解释是财主与拉撒路的故事(),与马太福音二十五31~46那幅审判的景象。

礼物与贿赂(

  中性的词语礼物( matta{n )在此与不好的词语贿赂(和合、RSV; s%o{h]ad[ )配合在一起,提醒读者知道这两者之间的界线多半时间都是很微妙的,在此更因递送在暗中进行,参十五27的警告(见注释)。

公义是敌是友?(

  “执行审判”(AV、RV)的意思可以是秉公行义(和合、托伊);所以 RSV 译作:“当公义得以施行之时,使义人喜乐,却使作恶之人惊慌”。但这个片语通常是用来表达正确的行为(参,7b节),我们可以把“惊慌”看作是罪人想到行义之时的反应,而喜乐则是义人对此事的实际经历(见17节注释)。第二行也见于十29。

道德上的流浪癖(

  第二行的每一个字都充满了讽刺的味道,背逆者一定是随意徘徊的,只是在急速丧失他的迁移率(“必要安顿”,RV)、他的独立性(在……的会中,和合、AV、RV)与他的性命(阴魂的)。

追求宴乐的代价(

  宴乐与第15节的“喜乐”是同一个字,这两句话对比出两种生活方式。义人寻求的是公平地行事,而当他这么做的时候就可得着喜乐(15节);爱宴乐之人朝向喜乐本身奔驰,所得到的却是贫穷。在这两节经文之间则是严厉的警告(16节);要紧的不只是宴乐而已。第20、21节在属物质上与属灵上教导一个类似的功课。

不义之人代替义人(

  这句话(与)是作为一个指标,指向赎罪的吊诡,在其中说明了那些极有可能被称为社会“牺牲品”的成员。以赛亚书四十三3、4使用这样的语言来指列国的衰落,为古列通往巴比伦、以色列人得释放扫清了途中的障碍。路加福音十三1~5警告我们:这类的词语通常都是不能够随便应用的。与这个背景恰恰相反的,我们可以看见这两种角色在马可福音十45,彼得前书三18等处是颠倒过来的。

好争吵的女人(

  参第9节,并十九13的注释。

物质的与属灵的宝藏(

  见第17节的注释。在第21节中,仁慈(AV、RV:“怜悯”)乃是 hesed[ ,“专一的爱”、“忠贞”,就如神向拿俄米、路得向波阿斯所显的()。这一节的词语,其内容有待马太福音五6来“充实”。

战略(

  残暴人无法攻克之处,智慧却可以征服(参,),这个真理有许多的含义,不仅是应用在属灵的益处上而已;但是在这个范围中,属地的智慧却是于事无补的:哥林多后书十4。

少说……(

  见十三3注释,并分题研究:“Ⅲ 绝妙之言”及附属部分,原书第47~48页。

亵慢人的画像(

  关于心骄气傲与骄傲这两个字,见十一2注释。这些词语都是说到具有侵略性的傲慢;如狂妄这个字也出现在哈巴谷书二5(RV),指暴君。但“亵慢人”(RSV)是最受咒诅的,因为它所说明的是向着神的态度。见分题研究:“Ⅲ 亵慢人”。

愿望辖制(

  心愿这个字的动词和名词支配了这两节经文,这两节可能是个单元。第26节开头直译为“他终日(以)心愿来愿”(就如a一样,希伯来文);这个动词最自然的主词是第25节的懒惰人(和合、RSV)。(和合、RV 笨拙的译法不是指个人:“有……”,与 RSV 推测的“恶人”(根据七十士译本),都是没有必要的。)

  懒惰人活在他的愿望世界中,这愿望世界成了工作的代替品,它可以在物质上将他毁灭(25节),也可以在属灵上将他禁锢(26节),因为他既不能控制自己,也不能逃避自己。与此相反的,乃是义人(26b节)满溢的关怀与活力,注意神称为义的这个品质是多么积极的。

贿赂上苍(

  见十五8所列举的\cf3 参考经文,也参分题研究:“神与人”。第一行已经暗示了一条了无悔意的途径,所以第二行更进一步,必定是提到嘲讽的态度,而非漫不经心的态度。最后一个片语可以译成“作为邪恶之行为的代价”( zimma^ ),想像成与神洽谈所定的交易,在伤害之上再加上一层侮辱。参诗篇五十21;关于: zimma^ ,见二十四9的注释。

正确的报导(

  “持续”(AV)、“不引起争论”(RV)直译为“永远”(和合:长存;解释了这个字)。关键的片语是听……的(人),他的首要目标是知道与了解,不是要心怀不平。这与基督徒的“见证”有关:那能够听的人(),就是值得别人去听他说话的人。

虚张声势的人(

  第二行的动词(AV“修直”;和合:坚定)意思是“立定”〔在两种含义上:就是预作准备(参,31a节)与获得稳定(参,b)〕。RSV 的“考虑”(LXX;作些微的改变)削弱了动词之间的对比。这则箴言指出:大胆的面对,不能取代健全的原则。

“祂使君王蒙羞受辱……”(

  这则箴言最简洁的诠释在于使徒行传二23(参,),最详尽的则是在哥林多前书一~三章。这句话也可以看作是箴言之座右铭经文的补语,说明在我们对于生命的展望中,没有真正的综合(智慧)、分析(理解,或“洞察”)或策略(谋略)足以用来违抗上帝。

“……放松有力之人的腰带”(

  如果第30节是警告我们不要敌挡耶和华,第31节就是警告我们不要离了祂而去争战。它所定罪的,不是属地的资源,而是对它们的倚赖:参诗篇二十7;以赛亚书三十一1~3。关于这种向着神的信心之两个相反的表达,请研读以斯拉记八22;尼希米记二9。


22
箴言第廿二章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

名誉(

  我们的主在路加福音十20对这个教训作了进一步的发挥,祂指出:在一个更高的层次上,我们合宜的喜乐不是在于我们所掌握的权能,而是在于我们被握在其中的那爱。

可怜的关系(

  照着传道书的习惯,我们可能会预料第二行应该读作“都归一处”;但更深的含义是指,我们都源出同一位神。无论我们自认为超越旧约圣经多么远,但实际上仍然难免会犯了否认这个事实的错误。也见十四31,二十九13。

走路要当心(

  圣经所赋予盲目之乐观主义的正确名字,不是信心,而是愚昧。参十四15、16。这句话甚至以更简洁的希伯来文重复出现在二十七12。“受刑罚”(AV;和合:受害),Moffatt 的译法较好:“为它付上代价”。见分题研究:“Ⅰ 多面的智慧”第4点,34页。

他们必承受地土(

  头一个希伯来字(和合、RV:为赏赐;AV“藉着”)的意思是“……的结果”。因为神是神,自然会有这种结果但却是照着祂的时间。参二十一21;路十四11。(在谦卑之后没有“和”;但补充这个字可能是正确的,胜于将下一个词语指敬畏耶和华;和合本这1节经文的次序正好颠倒过来当作是“谦卑”的定义,那是一个比较粗糙的结构。)

罪孽之辈的道路(

  关于乖僻人(和合、AV、RV),见二14、15注释。Moffatt 译得好:“走在崎岖的路上,人就踏入网罗”,参十三15。

成形的岁月(

  所描述的训练直译为:“照着他(孩童)的道路”,似乎暗示着尊重他的个性与资质,但并不是让他任性固执(见5节,或)。但着重点是在于父母的机会与责任。教养在其他地方的意思是“奉献”一间屋子()、圣殿()等,这个意义的痕迹可能仍然附着在其上,见分题研究:“Ⅱ 父母与儿女”。

钱财的力量(

  这是在经济上必须面对的一个事实,但不是唯一的一个,见十15注释。

不义的痕迹(

  这节经文主要是在鼓励那受压迫之人(见第二行)。收割的时候一到,所有的问题就都可以得到解答。一般性的论述,参哈巴谷书二章;关于撒种与收割,参约伯记四8;何西阿书八7,十13;加拉太书六7~9;马太福音十三30。

捐得乐意的人(

  有人提出这样的异议:“我不能够给得太慷慨”,申命记十五9、10与哥林多后书九7、8回答了这个问题。参十九17,二十八27。“慷慨的”(AV)直译为慈善的、“好的”,参马太福音二十15。

惹是生非的人(

  之所以会发生不和与敌意,有时候并不是因着某个处境中的一些事,而是因为某个人抱着错误的态度,表现出恶意来。那也就是说:一个组织有时候所需要的并不是改革,而是要革除某个成员,见马太福音十八17。

恩典与真理(

  第一个片语与第二个片语之间的关联,留待读者自行补充,RSV 支持 AV、RV 注脚的读法(“与言谈恳切的人”)似乎是正确的。一个人同时拥有纯全与魅力,且两者占着同样的分量,这是很罕见的。参第29节,十四35(并该处注释)。

真理的守护者(

  RV 把第一行改变是没有必要的,这里的对比乃是在于真实与虚假之间,而不是在于两种人。RSV 译作“看守知识”,使用的是“守望者”的隐喻。当真理似乎受到违背的时候,这则箴言乃是真理之友的鼓舞。(这里与二十九7的“知识”(RSV),汤玛斯以“诉讼”为代替的译法,是根据二十四14所记的一个亚拉伯文同源字67。但“知识”仍然是比较可取的。)

67 JTS , 1963; pp.93f.
躺下!(

  见分题研究:“Ⅰ 懒惰人的性格”,并二十六13~16的注释。

淫妇(

  参二十三27。二16~22与第五、七章生动地处理了这个题目。

把无意义的事赶出去(

  这里的愚蒙(和合、AV、RV)或“荒唐的事”(RSV)是 ~iwwelet[ (见分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第2点,原书第39页),指的是比不老练更积极的事,参十三24;并分题研究:“Ⅱ 父母与儿女”。

昂贵的策略(

  AV、RV 的斜体字说明了希伯来经文隐晦不明的简洁性,德里慈的译法最为自然:“凡欺压卑贱人的,就占了便宜;凡给富人的,就只有损失”这是一个讽刺的表达方式,就是说:你若要收买一个支持者,就是在浪费你的金钱;从贫穷人压榨所得的,可能比用甜言蜜语从富足人骗得的还要更多。Knox 由武加大译本而来的另一个译法(参22、23节)是有可能的:“为了你的富足,就当欺压贫穷人;若指望请求较富足之人,必会使你贫困。”

Ⅲa 智慧人的言论(

  关于本书这个段落的特性与起源,见导论:“a 结构与作者”第四、五段,原书第19页。

箴言的正确用途(

  这一系列的箴言既然不是要给读者一连串的陈腔滥调,就是希望对读者有更多的要求。如今呼唤读者留意,不仅是对紧邻的上下文有益处,更是超越这些范围,让受教者可以回头审视他对所有圣经的回应。他是否时时留心、专注地阅读它呢(17节)?有多少存留下来,而且准备传递下去的呢(18节)?他在领受它的时候,是否符合它被赐下的精神:要加深他的信靠(19节)、要引导他作抉择(20节)、要强化他对真理的领悟(21节)呢?有些人对于真理的认识都是决定于他,他是否自认为是那些人有实效的代表(参,打发你,21节)呢?

  20.  s%ls%wm 这一个字有不同的译法:“到目前为止”(RV 边注,表达出希伯来文的子音68,形成一个比较合理的含义)、美事(和合、AV、RV,所用的字真正的意思是“官员”,参,的注释)、“三重地”(LXX、Vulg,所以 Knox 译作:“不是一次,也不是两次”)、“三十句话”(RSV)。最后这个译法最具说服力,因为这个段落可以划分成这个完整数目的小段,埃及人之阿曼尼摩比的智慧(见导论:“a 结构与作者”第五段,原书第19页)有许多点与此段接近,它说到自己有“三十章”69

68 但“到目前为止”可能是两字并用的词语,头一个字遗漏了。
69 阿曼尼摩比,三十1; DOTT , p.185.
贫穷人的保护者(

  第23节的两行反映出(而且扩大了)第22节的两行:强暴、诉讼;诉讼、强暴。最重要的是:冒失地“热中于赚钱”,却赚来了一个敌人,参二十三10、11。

不好的伙伴(

  见一10~19,与分题研究:“朋友”及附属部分,原书第42~45页。参阿曼尼摩比(见导论:“a 结构与作者”第五段,原书第19页),九1、2070

70 DOTT , p.180.
轻易许诺(

  见六1~5,并该处注释。

违背先人(

  虽然贪婪乃是这种罪最可能的动机(就如:明确指出的),但这里所暗示的重点乃是在于它的蛮横。在以色列,土地是从神而得的,是不可转让的();在每一个社会,同样都有某些继承物不是任何一代的财产,但是当纯正之心丧失时,却没有法律可以保护它们(参,王上二十一;)。参二十三10,也参阿曼尼摩比六1起71

71 DOTT , p.179.
工匠(

  凡是把他的技艺呈现在雇用他的人面前,必能站在接下去的经文中那些汲汲营营钻求功名者之上。参第11节,并二十七18注释。(阿曼尼摩比,这是他末了之言给老练的书记有类似的确据72。)

72 DOTT , p.185.


23
箴言第廿三章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

上层社会的不安(

  在社会上钻求功名,突然窜升的黑马,在这三个松散地连在一起的小段中受到温和地戏弄。

  1~3. 他是多么受束缚而被逗惹着啊!甚至在他的庆功宴上也是如此!〔阿曼尼摩比(见导论:“a 结构与作者”第五段,原书第19页)在他书上第二十三章劝人“假意咀嚼”73。〕

  4~5. 财富就是像社会声望一样无从捉摸(5a节应该译成像 RSV 一样(参,RV 边注):“当你的眼目为之一亮,它已经消失了”);参路加福音十二20;提摩太前书六7~10。也参阿曼尼摩比七15:

“它们已经像鹅一样长了翅膀

 展翅飞向天际。”74

类似的话也可见于尼普尔:“财产乃是飞翔的麻雀,找不到地方可以着陆。”75

  6~8. 对于那些不情愿的人,他有非常熟练的技巧得到好的待遇,但结果却只能使别人在暗中讨厌他。一个吝啬的主人(恶眼,和合、AV、RV;参,)在内心里计算(7a节)每一盘食物,会使人胃口尽失(8节,参,阿曼尼摩比76)。(“计算”,7a节,RV;这是一个罕用字,这种译法有现代希伯来文支持,而且现在更由乌加列文得到证实。77

73 DOTT , p.184.
74 DOTT , p.180.
75 SP , p.50.
76 DOTT , p.181.
77 见 J. Gray, The Legacy of Canaan , 195.
浪费在愚昧人身上的智慧(

  “在……听得见的地方”(RV、RSV):毋宁译作“在……耳中”(AV);这是直接讲话,而不是无意中听到的。见分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第1点,原书第37~39页。

孤儿的支持者(

  参二十二28与二十二22、23。救赎主是 go{~e{l ,原是指至近的亲属,是要在他的亲友陷入困境时助一臂之力(如:起)或被谋杀时为他报仇()的。这词语也用在神的身上,如:创世记四十八16;出埃及记六6;约伯记十九25;在以赛亚书四十一至六十三章中也有许多次。

严格的智慧学校(

  敬畏神的智慧并不是轻易就可获得的(12节;参23节),也不是轻松传授的(13、14节):第12a节所用的字 mu^sa{r (管教、训练),与第13a节所用的相同。活泼的第13b节可以有两种方式来解释,第14节强调其中第二个:孩子不仅可以忍受杖打,且必因着它而存活(参,《阿希家》,XII,XIII78)。但是,父母的决心如果是重要的,孩童自己的抉择也很要紧(15、16节),第15b、16a节可识别出来之温馨感觉也是如此。(亲自呼吁的语调乃是这整个段落的特点,使它与第一至九章有密切的关系。)这个呼吁与第22~25节,将一个人对智慧的关注与他对自己所最爱之人的关注结合在一起,它并不是私人的追求。

  “缰绳”(16节,AV、RV)乃是指肾脏(和合:心肠),指出内部器官的名字,乃是表达深邃的情绪(参英文所说:“在我骨中”、“在我心中最深之处”等)。

78 DOTT , p.272.
可羡慕的罪人?(

  二十四1、19与诗篇三十七1、8等,显露出羡慕与愤慨是同时并存的,因而形成了嫉妒,是由于不恰当之专注于自己和现在而产生的。矫治的方式是仰望神(17b节),并且向前瞻望(18节,也见二十四1注释的罪人?()>)。“未来”(18a节,RSV)比和合、AV、或 RV 的至终更好,见五4注释。

从狂欢到喧闹(

  如果基督的敌人想要以这段圣经为弹药,来加强他们的攻击(),他们只能使它成为更荒唐无稽的。这个浪荡子是何等的虚掷人生(参29~35节),他们真正的敌人又是多么可怕!

引以为荣的儿子(

  这里包含了第五条诫命的实际内容,直接的(22节)与间接的(23~25节)。也见第12~16节,并分题研究:“Ⅱ 父母与儿女”。

妓女的魔掌(

  第26节以格外认真的态度引入第27、28节。在第26b节,译本在“留心”(AV、RSV;希伯来文子音为 t-s]-r-n )与喜悦(和合、RV, t-r-s]-n )之间犹疑不定。希伯来文子音经文是后一个读法,却出奇地缺少一个介系词。马所拉经文与所有古代译本似乎是正确的,它们把这词读作前者,这样就不需要介系词。

  不贞可能是浪漫的,但这里却忠实地提出了实际的难处:束缚(27节:无人援手就不得逃脱)、残忍无情(28a节)、在社会上身败名裂(28b节)。

酒(

  对酒鬼作了令人难以忘怀的论述:他在别人眼中看起来的情形(29节),与他眼中所看见的情形(33~35节)。他的想像力就跟他的双腿一样无法控制(34节);如果他初次所受的诱惑有悲伤感(31节),那么他最后的虚张声势就更伤感了(35节)。

  33. “外女”(AV、RV 边注):不如译作异怪的事(和合、RV、RSV),就如第二行的平行句所指出的。一个人的见识与判断都不再是可靠的了。


24
箴言第廿四章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

可羡慕的罪人?(

  这里所用的介系词“反对、对比”(against,AV、RV)应该就是“的”(of,RSV):与二十三17,二十四19的介系词相同。在后面那两处经文中,矫治嫉妒的药力是长远的观点:将来的荣耀()或黑暗()。在这里是说到那受人嫉妒之罪人的近距离特写,他被所有反面的事物给迷住了。

稳固与丰富(

  这个结构清楚地暴露出第2节的虚无色彩。它可以是照着字面的,但较可能是象征性的,无论是象征家庭(参,)、一个人的性格,或任何美好的事业。

策略就是力量(

  见二十一22,十一14的注释。

不在行的愚昧人(

  见分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第2点,原书第39页。任何一个重大的危机(参5、6节)一发生,就很快使这些无用之人原形毕露。这里的智慧是复数字,见一20注解(并随文注脚)。高( ra^mo^t[ )在这里的拼法是带有一个额外的、但无声的子音,形成与约伯记二十八18与以西结书二十七16之“珊瑚”相同的字形。这引起了某些独创的解释;然而这种解释已经证实是多余的,因为地名基列的拉末(“高台”)也出现两种形式的拼法()。城门:会议室与法庭的同义词。

道德受到嘲蔑(

  这两则箴言的基本观念乃是诡计多端,其含义是在计划的(8节)与无耻的(9节)恶事上。(参,Moffatt,8、9a节:“策画恶事的人,人们都称他为诡计多端者;而罪恶就是愚昧的诡计。”)两句话都显示出舆论迟早要定罪它。第9节中“无耻”的含义,可由亵慢者(AV、RV)以及“思念”(AV,RV:思考,希伯来文: Zimma^ )〔又作“诡计”,含“凌辱”或“淫荡”之意(如:c;)〕这两字看出端倪。

轻易放弃的人(

  额外的压力(10节)与可避免的责任(11、12节)是一个人的勇气极好的试验,并不是不合理的。那会以局势不利(10节)、工作无望(11节)及可原谅之无知(12节)为藉口的,乃是雇工,并不是真的牧人;爱不是如此轻易就安静下来的神的爱也一样。

  11. 也见二十八17的注释。RSV 将第11b节译得很好:“……偶然遇见屠杀”。然而,德莱弗79引用一个亚兰文字根,支持译作“在……时候”,反对“偶然遇见”这个译法。

79 ZAW , 1934, p.146.
因收益而喜悦(

  这两节经文在希伯来文中都是以命令语气开始的。由于第14节有些不寻常的母音,它可能不是从上 y-d-c (“认识”)而来的,而是从推测性之修正的 d-c-h (“寻求”)而来的80。这正好能引入第二行:“所以要为你自己的性命而寻求智慧;你若找着……”,关于“赏赐”(AV、RV;和合:善报)或“前途”(RSV),参五4注释。

80 从一个亚拉伯文的平行句推测而来:D. W. Thomas, JTS , 1937, p.401.
义人的恢复力(

  这是针对恶人唯一考虑的事物他的利益而发出的呼吁。在此较适度的层面上,它是一个有益的提醒:无耻的胜利并非永远持续的,你正在抵挡神!

永远别幸灾乐祸(

  第18节显示出第17节绝对不是没有必要的,因为第18b节的论点乃是在于:你的兴奋可能是比你仇敌一切的罪孽更该受刑罚的罪。一个可作此较的警告出现在罗马书十一18~21。第17节一个古老的平行句,可见于《阿希家的言语》,VII81

  〔然而,有些释经学者(如:欧特里)却将第18节解释为有恶意的,也就是说:“别作任何事引起神对他的同情”;但这说法除了与诸如第29节或二十五21、22等处的教训不一致之外,它还涉及明显的自相矛盾,因为(根据这个观点)这则箴言所寻求的乃是它所劝阻之憎恶本身能以成功。〕

81 DOTT , p.271.
永远不要嫉妒罪人(

  见第1节,并该处注释的罪人?()>。

敬畏神的公民(

  彼得前书二17使用第21a节来确定:作个好公民乃是敬畏神的一部分;参罗马书十三1~7,那里的第4节与此处第22节和谐。

  有些细节无法确定,但最重要的教训却是清楚的。关于反覆无常的人(和合、AV、RV; s%o^ni^m ),七十士译本支持读作“他们二者”( s%#ne^hem ;RSV 亦然),在这种情形下,他们的灾难(等)乃是指他们所造成的灾难。这说明了最后的“他们二者”之含义;这在 AV、RV 是晦涩不明的(和合本的译法与这两种都不一样)。但不需要改变希伯来文就可以保留类似的结构,只要我们将 s%o^ni^m 的意思理解为“那些高阶层的人”82

82 关于由乌加列文所支持之亚拉伯文与叙利亚文的类比,见 D. W. Thomas, ZAW ; 1934, p.236; 1935, p.207。
Ⅲb 智慧人的言语续(

直言(

  注意这里的吊诡:合宜的直言虽然可能要付极重大的代价,却能赢得感激,而且(26节)有其特殊的魅力。参 Knox 对第26节所作之较自由的译法:“说得合宜的言语,保证一切,有如唇上的亲吻一样”。也见二十五11、12,并分题研究:“a 它们的标志”。

家庭的根基(

  建造房屋可能意味着奠定家庭的基础(参,):必须等农庄的情形,而且给与的营养,井然有序的生活(在属物质与非物质的事物上)也同样应该在婚前建立好。

无理的指控(

  第二行(直译为:“而你要欺骗……吗?”)显示出:这则箴言的目标不是只在于爱管闲事的人(如:),而是在于虚假的控告者,这是神()与法律()所憎恶的。也见十四5所列的参考经文。

报复的心(

  见二十22;参罗马书十二19;《阿曼尼摩比》二18起有句优美的言语,也带有这个意义;见导论:“a 结构与作者”第五段,原书第19页。

被制服的懒惰人(

  参六6~11;见分题研究:“懒惰人”及附属部分,原书第40~42页。


25
箴言第廿五章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

Ⅳ 所罗门的箴言(续)希西家的文集(

标题(

  见导论:“a 结构与作者”第二段,原书第18页。

君王与朝臣(;参,

  2~5. 君王的荣耀。 第2节恰当地开启了希西家的文集,因为他探索的热心正是这则金玉良言的佳范。但它所称赞的,主要并不是学术性的研究,而是行政上的调查:王应该知道有什么事是正在进行的。

  奥秘有其地位,独裁者知道如何保守他的秘密(3节),但隐秘也隐蔽了那没有价值的事物,滋生败坏(4、5节;5b节重复了b)。一个隐秘的邪恶甚至比显露的邪恶更令人不安。

  6、7. 在朝廷中晋升。 耶稣把这个有关于社会生活的直接忠告,变成用来指我们整个生活态度的一个比喻()。

  第7节最后一个片语在七十士译本、西玛库译本(Symmachus)、武加大译本中都是译作“你的眼看见什么”,后两个译本与现代的许多译本(如:吕译、RSV)将之附属在第8节,见该处的注释。这可能是正确的,因为若不是这样,第7c节就是一个额外的修饰语,在以简洁为特色之段落中并不恰当。

你的报告真实仁慈必要吗?(

  第7节(见该处注释)最后一个片语应该有可能是引入第8a节的,将后者的子音重新标注之后,读作:“你的眼看见什么,不要急于带到法庭去”(RSV)。

  第9a节所倡导之健全的率直(参11、12节)无疑是明智的:一个人很少知道全部的事实,或是将之解释得很完全(8节),而且一个人在散布一件事时的动机,也很少像他所装作的那么纯净(10节)。诉诸于法律或邻舍,通常都是放弃了个人关系的责任见基督在马太福音十八15b之决定性的见解。(我们的主也把在法庭外和解的整个主题变成一个比喻,以说明恩典之日短暂、飞逝:。)

说得合宜,领受得合宜(

  第9a节的率直不需要是压抑性的;参二十四26,及我们主的技巧。但至终得着装饰的乃是领受的人(12节),因为少有几件事是受比施更为有福的,而责备却是其中之一。

  苹果:这个字所指的是某种以气味闻名的水果(苹果、K?)。

  金:在第11节可能是指色泽(指橙色、杏色?);更有可能是指材质,像在第12节一样。

  网(和合)、“图画”(AV)、“篮”(RV):这个字在其他地方可能是指设计(非物质的,b;或物质的,b),所以 RSV 的“镶嵌珠宝首饰的底座”似乎是恰当的。

  整个明喻无法有确定的解释,但至少它(与12节)的构成要素使人联想到吸引力、价值与技艺。

使人舒畅的忠实(

  在二十六6有个沉痛的对比,也见十三17(论使者),与二十五25(论舒畅)。

好说大话的人(

  礼物是指赠品,而不是才干(译注:因为英文的 gift 同时兼有礼物与恩赐两种意思);所以 RSV 译作:“自夸送礼而其实没有送的人”。它最主要乃是暗示那些以从未实现之承诺(参,)来吸引跟随者的假教师(犹12提到这一节)。

安静的坚持(

  托伊提出反对的理由说:“一个人不会向君王表现出自制”。但这里所称赞的素养乃是拒绝被激动,其论点乃是:如此不显眼的武器,可能会赢得令人惊奇的胜利(参,第二行;也参,如:等处)。也见十五1,十六14、32。

知道适可而止(

  这个比喻是说明在健全的食欲与贪婪之间的重大差异。从伊甸园开始,人类就想要得到生命中最后的一丁点儿事物,仿佛在神的“够了”之后乃是狂喜,而不是反胃一样,也见第27节。

知道何时去(

  这句话就像第16节一样,乃是以“过饱”这个字为中心(译注:和合本的厌烦与第16节的“过饱”在原文是同一个字;直译为“……免得他对你感到腻了”)。这并不是唯一一则禁止好行为的箴言,而这种禁止乃是切身考虑别人的感受与方便。参第20节,并见分题研究:“b 好朋友”第4点,原书第44页。“缩回”(AV)直译为“使……少”。接近这句话的一个类似语句出现在《阿希家》,三十二章83

83 DOTT , p.273.
假见证(

  见十四5所列举的参考经文。

所托非人(

  希伯来文容许我们将不忠诚的人理解为受托之人,或倚靠别人的人。每一种解法的含义都极为出色,但倚靠(和合、AV、RV)在其他地方倾向于支持后一个解释(参,Moffatt,与和合、AV、RV、RSV 的看法相反):尤其参见约伯记八13~15。

残忍的快乐(

  “苏打”比“硝酸钾”(AV、RV)更接近希伯来文 net[er (和合:碱)。在这种强碱上倒上酸,“主要是要使它沸腾起泡沫,其次则是要破坏它特有的性质”(马廷)。在其他上下文中,这可能是提示出有益的刺激或中和作用,但它在这里必然是指触怒或不调和。七十士译本所用的是比较简单的明喻(见吕译、思高、RSV、Moffatt):“在伤口处倒上酸醋”,这可能显示出希伯来文原来是读作 net[eq (疥癣);但 net[eq 几乎不可能提示出任何足够明确的解释以说明这则箴言的意思。

  见分题研究:“b 好朋友”第4点,原书第44页;参罗马书十二15。

最好的报复(

  这段话乃是一连串尖峰的绝顶(见、17、18、29),这些尖峰全都是本书从头到尾所预设、潜在的关怀别人与相信神之显露。炭火乃是代表苦闷,这在目前的感受乃是羞愧,远比后来所受的刑罚要好得多了()。参阿曼尼摩比二19起(见导论:“a 结构与作者”第五段,原书第19页)。

中伤的寒风(

  AV 之“驱走雨水”是根据西玛库译本、武加大译本(Vulg)、与犹太释经学者,从地理与第二行之希伯来文字序得着支持;但这个字序并不具有决定性,而“驱走”是个假设的译法,这个字正常的意思是“带来”,像和合本(生)、RV、RSV 一样。所以 Moffatt 译作:“北风带来雨水;中伤带来怒容”。然而,在巴勒斯坦,北方既是以干燥气候闻名,就难以说明这样一个明喻的原由。在学者们所提出来的解决方法中84,最好的或许是由郡舍(B. Gemser)所提出的:这句话是起源于巴勒斯坦以外的地区(参,b,与导论:“b 日期”第一、二段,原书第22页)。

84 其中的一些方法,参 J. van der Ploeg, VT , 1953, pp.189f.
好争吵的妇人(

  见完全相同之二十一9的注释。

担心与慰藉(

  这里远方的要点乃是:它等于是从家乡来的某个人,他所带来的消息(与所给他的帮助)可能只是微乎其微而无济于事的。在属灵的领域中,就跟在自然的领域中一样,爱是很容易受到这种令人着急的情形,和得着消息之喜乐所影响的(见;与之注解所列举的参考经文)。关于这个明喻,参第13节与耶利米书十八14。

妥协所蔓延的弊害(

  这里应该照着和合、RSV 的译法:义人在恶人面前退缩,好像幕胫泉、弄浊之井。关于浑,参以西结书三十四18、19,它在这里是最有力量的比拟,因为一个好人的疏怠危及(或至少拦阻)许多习于倚靠他的人。水流仍然在流动;名声仍然是令人安心的。

好事过多(

  将第一行与第16节一起参较。在第二行中,吕译、AV、RV 所加插之“不”似乎是个孤注一掷的权宜之计,虽然一般都公认,在一个子句中的否定词可以将其影响力延伸到紧接在后面的第二个子句(如:a,希伯来文;与 Gesenius §152z 所列举的其他例子;但没有一个像这里这样不顺畅的)。

  RSV 根据古代译本的断简残篇下了一番修补的工夫。较不危险的作法是,可以把母音改变,产生的译法为(a)“但考究困难的事物却是荣耀的”(德里慈与其他人);或(b)“而那轻视荣耀之人却得了尊荣”(汤玛斯85)。前者原封不动地保留了子音,但跟在第一行之后却比较突兀;后者则是改变了字与字的区分,删除一个子音,根据一个亚拉伯文字根而采取“轻视”的意思(或许有支持),这所造成的含义与和合、AV、RV 类似,这含义似乎仍然是这一节最适合的结论,然而达到此含义的途径必然还是悬而未决的。

85 JTS , Oct. 1937, pp.402ff.
懦弱的牺牲品(

  性急把约束看作只是拘束而已,所以当敌人抵达时,发现墙垣已经都倒下了。相反的情形,见十六32。


26
箴言第廿六章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

大多是有关愚昧人的(

  见分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第1点,原书第37~39页。

  1. 愚昧人高升(i)。 参第8节。收割时下雨所提示的可能是伤害,而不是只有不调和而已,这是从任意的评价而来的。(现今的世代,透过公开之欺诈手段,尤其容易将“虚有其表而轻浮的人”偶像化,第3节的待遇可能是给这种人较好的药方。见的注释。)

  2. 给迷信的答覆。 和合、RSV:麻雀往来,燕子翻飞;这样,无故的咒诅也必不临到。藉着它对漫无目的之飞翔所作的描绘,这则箴言轻蔑地拒绝了以下的观念:咒诅有如神奇的箭一般,迅速射中其标靶、而无视于公义。巴兰身不由己地针对所有的迷信作了见证:“神没有咒诅的,我焉能咒诅?”()。

  3. 对付愚昧人。 诗篇三十二9警告我们:这一则箴言以及与它类似的其他箴言,是为了我们可能会拥有的两种身分而写的:一种是对付愚昧人的身分,另一种则是我们自己有可能就是愚昧人。那些招惹杖责的人,乃是那些图谋忽视这一景象的人:诗篇三十二8。

  4、5. 回答愚昧人。 这两句类似的话若不是并列在一起,必然会招来批评,被指责为不协调(即使是并列在一起,仍是招致一些拉比的责难,他们因此而质疑本书的正典地位);但是并列在一起出现,却说明了那些想要与不可理喻之人讲理的人进退维谷的困境。参哥林多后书十二11,以及把话题转入这一点的十一16,保罗在那里发现自己有如一个愚昧人一样的说话(参这里的4b节),然而却知道若拒绝使用他们的术语,必然会使他这杂廾恋难颢约岢旨杭(参这里的5b节)。

  6. 以愚昧人为使者。 相反的情形,见二十五13。

  7. 把愚昧人当哲学家(i)。 参第9节,与分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第1点,37~39页。第一行的述语(只有一个动词, dalyu^ )是无从捉摸的。这个动词的意思是从井中汲水(参,),这引起了许多的猜测。德里慈认为它可能是指吊着(像水桶吊在绳索上一样),这约略等于大部分现代释经学者的看法,他们假设有抄写者将 dallu^ (松弛的悬挂着)误写成 dalyu^ 。Knox 把武加大译本译得极为动人:“允许愚昧人说话,全然是美丽的腿,却不能行走。”

  8. 愚昧人高升(ii)。 参第1节。和合本与 RSV(好像人把石子包在机弦里)支持 AV 与 RV 边注,但反对 RV 的译法。这里的意思也就是说:石子是要用机弦甩出去,这种方法是很无聊的。这就是愚昧人。

  9. 把愚昧人当哲学家(ii)。 参第7节。Moffatt 译作:“好像荆枝被醉汉挥舞着”。与此相反的是:灵活地掌握这些尖锐的言论:传道书十二11。

  10. 雇用愚昧人(?)。经文似乎受了伤损,不堪修复。因为有几个字都有一个以上的意思,就有许多的组合被人尝试过,但其中没有一个证明自己是可靠的。在第一行中, rab[ 的意思可能是“射手”,或“多”,或“伟大的一位”;而 m#h]o^le{l 的意思可能是“伤害”或“产生”。第二行的意思似乎是:愚昧人与临时工同样都是糟e的雇员(但 RSV 根据叙利亚文而译作“醉汉”,所代表的是一个比较具有说服力的方式,将第二行的“雇主”之子音重新标注母音而成,就如 RV 一样)。

  11. 根深蒂固的愚昧人。 彼得后书二22引用这节经文,说明这样的人用这种举动现出自己的原形。他的考验并不是在于他去尝试较好的事,而是在于他回头去做较差的事就如狗所拥有,而人却没有的嗜好,标示出他乃是一条如假包换的狗一样。根据这个角度,见希伯来书六4~8,约翰壹书二19。

  12. 愚昧人也自叹不如。 第二行显示出这个人并不是傻瓜。虽然在箴言中所嘲弄的愚昧人是个顽固的家伙(),但他的愚蠢至少还可能给他学到一个功课()。然而,一个稍有才能的人越自负,所造成的破坏也就越大(参,)。见哥林多前书三18,八2。

懒惰人(

  见分题研究:“懒惰人”及附属部分,原书第40~42页。我们在赞赏这幅肖像的生动风趣之余,不免也会加上一些担忧,因为当我们思想这段经文时,会发现懒惰人是最后一个看见在这里所描绘他自己的德性(见16节),因为他对于自己是个懒人毫无概念;照着他的看法:他不是一个偷懒的人,而是一个“务实的人”(13节);他不是一个放纵自我的人,而只是认为“早晨不是他最佳状态的时候”(14节);他的不动是“对于慌张的生活所作的抗议”(15节);他心理上的懒惰是“坚守立场”(16节)。

惹是生非的人(

  17. 干涉。 过路可以修饰那爱管闲事的人(和合、AV、RV;强调的是突然插入),或者修饰狗(RSV;强调的是危险性)。虽然“干涉”(AV、RSV;和合:被激动)表达的含义极为出色,也有武加大译本和叙利亚译本支持,但它最有可能是从字根 `-r-b 而来,与希伯来经文之字根 `-b-r (“生气”,参 RV)不同,后者几乎不可能有改良的必要。

  18、19. 令人困惑的戏耍。 箴言强调事先盘算的责任,并不鼓励临时例外的举动(19b节;参,a),更何况是藉口:“我无意要伤害人,我从来没有想到……”。参分题研究:“b 好朋友”。

  20~28. 恶意的言谈。 这件恶事的不同层面引起了不同的描绘。

  20、21. 炭。煽动余火的,乃是说悄悄话的人或好争竞的人自己,而不是(像他所说的)实话本身;因为他的心思把事实重新设计成燃料。

  22. 趣味消息。见十八8的注释,与分题研究:“Ⅰ 言语的力量”第1点,原书第45页。

  23~26. 口蜜腹剑。第24~26节详细叙述了第23节所作之表面与底层的明喻。其对比不是在于昂贵(银)与廉价之间,而是在于圆滑与粗糙之间,或耀眼与朴素之间。银渣(和合、AV、RV; kesep{ si^gi^m )所造成的困惑,可能可以透过来自拉斯珊拉(Ras Shamra)的一处经文而得到解决,金斯伯(H. L. Ginsberg)根据那个经文而提议重新为子音加上母音,读作 k#sap{sa{gi^m :“像上釉一样”(参,吕译、RSV)86

  27. 陷阱。根据这里的上下文,乃是着重在第26节的保证,这个隐喻显示出毫无诚意的言语具有后挫力,会反弹而报应在睁眼说瞎话的人身上。它在诸如二十八10与诗篇七15等处是用在比较一般性的含义上;参《阿希家的言语》,三十八87

  28. 整件事(20~28节)的核心陈明在第28节,说明欺骗无论是伤人的或讨人欢心的,其实都是具有恨意的,因为在作正确的抉择上,诚实是具有生命力的,而骄傲则是具有毁灭性的。比较二十七6。

86 见 WIANE , p.12; DOTT , p.127, n.19.
87 DOTT , p.274.


27
箴言第廿七章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

为明日而夸口(

  雅各书四13~16详细解释这一点,而马太福音六34(19~34节)则详述与之并行之忧虑的罪。这两种情形都可以用接受神现今的旨意而得着矫治,参诗篇三十七3。

自夸(

  新约圣经对此作了更进一步的说明,约翰福音十二43。只有神的称赞是无法用计谋钓取的,也是不会败坏的。

愚昧人的怒气(

  见分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第2点,原书第39页。吕译、RSV 之“愚顽人的惹怒”是有可能()而适当的,但这种结构比和合、AV、RV 的较不常见。

嫉妒(

  见六32~35;雅歌八6~7。嫉妒在圣经中很少(但见)是指不健康之妒羡,它通常是指忌邪,也就是说,对于第三者恣意制造分裂的闯入表示出不能容忍的态度,这是正当的,因此乃是爱的一个标志(与漠不关心正好相反)。也见出埃及记二十5;列王纪上十九10;撒迦利亚书八2。

朋友间的坦率(

  参二十八23,二十九15,与分题研究:“b 好朋友”第1点,原书第43~44页。

  “隐藏的”(5节,吕译、RV、RSV;和合:背地的):也就是说,这种爱情“不以责备的言语来表现它自己,所以在道德上是没有用处的;或者把母音改变,就成了爱那隐蔽的,也就是说,不把朋友的过错告诉他”(托伊)。

  多余(6b节,和合、RV、RSV):AV 与武加大译本之欺骗的作了比较直接的对比,但在语言学上难以找到充分的证据(参,吕译“多而且诈”)。德莱弗88根据一个亚拉伯文字根而论证说应该译作“无耻的”。其他的提议(“败坏”、“像剃刀一样”等)全都涉及到希伯来文子音的些微改变。

88 JTS , 1940, p.175.
不值得羡慕的饱食(

  这不是有关食物的一句老掉牙的话,而是有关财产的一个比喻。我们所选择的舒适水平会影响我们所得到的东西(介于其他事物之中)。一副挑剔不悦的眼光就是不幸的收获。

流浪者(

  这里的思想与其说是论到无家可归之人(建立巢窝是为孵蛋之用),不如说是论到一份被遗弃的职责,与绝子嗣的无望〔注意她的(AV、RV)它是母鸟〕。它以暗示的方式所定罪的,乃是“滚动的石头”,而不是逃难之人()或客旅()。

“素常彼此谈论,以为甘甜”(

  第二行的希伯来文是需加注意的(直译为“而他朋友的甘甜来自真诚的劝告”),可能的译法有许多。七十士译本(源于不同的原文)的译法为 RSV 所采用,在香料与烦扰之间作了微弱的对比。德莱弗并没有改变原来的子音,却读作“一个人的朋友比芳香的树木更为甘甜。”89另一些人认为最后一个片语的意思是“比一个人自己的劝告更好”。但 AV、RV 的译法与第一行有最密切的关联,也得着最完全的意思。也见分题研究:“b 好朋友”第3点,原书第44页。

89 ZAW , 1934, p.54.
世交之友(

  这里提及弟兄,不是要非难他的帮助,而是要以如此强烈的对比来强调一个经得起考验之朋友的帮助(参,)。在“不要上弟兄的家去”之间加上“甚至”,有助于澄清这里的论点。见分题研究:“b 好朋友”第1点,原书第43~44页。最后一个子句在《阿希家的言语》十九中有一个一模一样的平行句90

90 DOTT , p.273.
老师的喜乐(

  参十1,与该处所列之参考经文。关于这个热切的关怀,参帖撒罗尼迦前书二19、20,三8。

留心行路(

  见二十二3。

抵押财产(

  这几乎是二十16的重复,见该处的注释。关于长期的保证人,见六1~5。

愚昧的朋友(

  关于这类好意的滥用,参二十六18、19,与分题研究:“b 好朋友”第4点,原书第44页。要紧的不仅是在于我们说了什么,而是我们如何、何时、为何说它。

唠叨的妻子(

  见十九13。AV 在第16节的结构是不自然的。应该接受和合本与 RSV 的译法:想拦阻她的,便是拦阻风,也是右手抓油。〔不管托伊( ICC )怎么说,拦阻是个合理的译法,正如何西阿十三12所显出的(“收藏”,就像用锁和钥匙保管的底帐一样)91,而抓表达出除了(直译)“遇见”(RV)油以外一无所有之行动的目的。〕

  换句话说:你所正在对付的人,“就像风一样不稳定,就像油一样滑溜”(Fritsch);你永远无法约束这样的人。

91 参 G. R. Driver, JTS , 1940, p.175.
刺激性的接触(

  脸(和合本小字、AV、RV)在这里差不多等于是“人格”。就像“魂”一样,它也能代表那个人自己(参,RSV)。见分题研究:“b 好朋友”第3点,原书第44页。

服事的赏赐(

  Moffatt 清楚表达了两个动词之间的关联:“照料(tends)……的人……;侍候(attends to)……的人”。参提摩太后书二6、15。不成功的仆人可能会假装轻视尊荣;但“追求地位之人”与“宠臣”有时候在不热心的人眼中看来,只不过是一心一意钻营的人罢了。参二十二29。

自知之明(

  希伯来文非常隐晦不明,直译为:“脸面对脸面如水一样,人心对人也是一样。”意思可能是:“你若是想要看看自己,要看里面不是看镜子。”另一种可能是:第二行的意思为“一个人的心对另一个人也是一样”也就是说:镜子怎样使你看见你在众人面前的外形,你的同伴也照样使你看见,你自己的思想与习惯如何在其中组合成为性格之形像。

永不满足(

  关于阴间和“亚巴顿”(RV、RSV、吕译注;和合:灭亡),见十五11的注释()>。关于它们的不满足性,参三十15、16;以赛亚书五14;哈巴谷书二5。堕落之人类的没有安息(参,),在基督里得着缓和:约翰福音四13、14;腓立比书四11~13。

严酷的考验(

  十七3的第二行读作“惟有耶和华熬炼人心”;目前这则箴言显示出祂所采用的一个方法(人的称赞也试炼人,RV),而且可能是最严厉的一个方法。在撒母耳记上十八7所加诸扫罗与大卫身上之称赞的比例,使两个人都陷入严酷的考验中。参约翰福音十二42、43。

  不同的解法有:(a)透过我们怎样称赞人,我们被显明出来(RV边注);(b)名望是价值的极佳指标。但严酷的考验乃是为了精炼与预备金属的,而不是只为了分析而已。

根深蒂固的愚昧(

  拒绝“智慧的开端”之愚昧,并不是孤立的一个癖好,而是整个个性的色彩之所由来。见分题研究:“Ⅱ 愚昧人”第2点,原书第39页。

  捣(和合、AV、RV):也就是打击;臼字的希伯来文就是从这个动词而来的名词,也就是指桩击的碗。

牧者交响曲(

  这幅乡村景象的目的不是要使每个人都成为农夫,而是要指出人的努力与神的供养具有合宜的相互作用,忽略这一点乃是复杂的社会的危机。它提醒读者要从争夺名利地位(24节)转向以做那值得尽力做好之工作为满足(23节),而且要承认神的眷顾之周期性(25节)与充足性(26、27节)。


28
箴言第廿八章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

“无可惧怕之处”(

  胆壮:“有确信”是比较接近的意思。正直的人就像狮子一样,不需要细查他的背后,紧跟在他后面的不是他的过去(),而是他的后卫:就是神的良善与怜悯()。

争权夺利(

  在刚满两百年的历史中,北方的以色列国由于它的罪恶而更换了九个王朝,每一个都像第一个一样,都是以谋杀而篡位的(见神在的评论)。由于大卫的缘故,犹大国虽历经了三个半世纪,却只有一个王朝。国(和合、AV、RSV),更好是译作“安定”(RSV)。

奇怪的暴君(

  有些人倾向于与七十士译本一起读作“恶人”(希伯来文 ra{s%a{` ;参,吕译),就像第15节一样,而不是读作穷人( ra{s% ),理由是说暴君的处境是不相干的;但这种暴虐具有(被应该具有同感之人)出卖与肮脏卑鄙这两种痛苦(因为在约雅敬式的君王底下受苦,比在所罗门式的君王之下受苦更糟,因在前者底下一切都在倾圮之中)。这在此很恰当地比拟为带来大破坏,而不是带来祝福之怪雨所造成的灾难。这则箴言具有非常实际的适切性,因为只有这种死气沉沉的压力是它大多数听众能力范围内能够运用的。

神的律法是人的堡垒(

  若是没有启示,一切很快就都变成相对的;若是抱着道德的相对论态度,就没有什么事是十分值得去抨击的。所以举个例来说,暴君之所以能被人接受,是因为他使诸事得以推行;而背道者之所以被人接受,是因为他的处境令人关注。整个结果充分地出现在罗马书一18~32。

神的律法是人的光(

  罗马书一21、28揭示了第一行,就如罗马书一18~32揭示了前一则箴言一样。至于第二行,参诗篇一一九100;约翰福音七17;与 RV 边注所列举的其他参考经文。

他值多少?(

  见十九1。这里与第18节的“道路”(AV)是双数字,强化了已经呈现在乖僻(或更好是译作“邪曲”)中之言行不符的观念。

引以为荣的儿子(

  这一节经文萃取了二十三19~25那段动人心弦之经文的精华。

勒索者的遗产(

  这过程即使经常是极缓慢的,却是像“温柔的人……必承受地土”这应许一样确定。参考,再过一些时候,迦南人所造“又大又美”的城邑,注定是要给以色列人享用的。

  厚利或“利息”(RSV):摩西的律法指出其合法性得视其处境而定;根据经济学的角度看来十分合适的(),却从家庭关顾的角度被宣告为不恰当()就如医生替自己的孩子看病却收费。

无私的祷告(

  以宗教上的修行来贿赂良心也是如此。见十五8所列举的参考经文。

导致其他人败落(

  这引出了基督某些最强烈的言语:见马太福音五19,十八6,二十三15。它的动机各不相同,如:恨恶崇高的标准();以自己的见解为傲();渴想支配人()。一贯不变的乃是:随时准备利用其他人达成自己的目的(参,)。

  至于落入自己的坑里,参二十六27。

被人看穿的虚荣(

  就如诗篇一三九23所祷告的,神搜寻的目光可能必须以不被人欢迎的形式来接触一个人以评鉴(或轻蔑?见)的眼光凝视他所认为是拙劣的一个人。这句话里面暗示了三件事:(a)智慧是不分阶级的;(b)骄矜自满不是智慧的征状;(c)一个人的同辈未必总是他最佳的评审员。

一个人的快乐(

  这主题重复出现在第28节与二十九2。见十一10的注释。

  “欢欣”(AV):即有理由高兴;所以和合本作得志,RV、RSV 作“凯旋”。躲藏(和合、AV):直译为“愿意(即必须?)被搜查”。参阿摩司五13。

埋藏罪恶,就保留罪恶(

  旧约圣经对第一行所作的典型扩充是诗篇三十二1~4;而那首诗其余的部分则是第二行的详细解释。在新约圣经中,见约翰壹书一6~9。

“当存战竞而快乐”(

  敬畏:希伯来文使用一个强烈字眼的强化形式来表达,即“在极大的敬畏中”;与第二行的刚硬恰成对比。腓立比书二12~18为从如此无望的枝干绽放出来的快乐作了见证。

无知的暴君(

  以野兽比拟所暗示的申斥,在第16节明确指出。在神眼中,暴君是不配称作人的(或衣冠禽兽)(15节)、愚蠢的(16a节)与短命的(16b节)。参但以理书七1~8中直言无讳的兴亡史,与我们的主在路加福音二十二24、25所作之暗讽。

杀人犯(

  头一个片语不能是主动语态(如:AV)。这个动词的意思是“受欺压”,所以 RV、RSV 作“负着”,“载着”,然而它在其他地方总是指客观的压迫。这则箴言叙述了犯罪之人自己的良心一旦觉醒,就急速奔向他的刑罚(就像受击打的亚撒利雅一样,)。二十四11、12必须与这则箴言连在一起来解释(就如德里慈所指出的);前者所禁止的是对于苦难漠不关心;后者所禁止的则是与司法的过程有所冲突。参民数记三十五31。

无所隐藏,无所惧怕(

  见类似的箴言,十9。立时(和合、AV、RV)直译为“在一个之中”;也就是说:或是在一次的击打中,或是在他所试着要结合的那“两条路”中的一条(见第6节的注释)。

勤奋与客串(

  RSV(“满了粮食……满了贫穷”)带出了被 AV、RV 所隐蔽起来的对称片语。一个比较不对称的版本出现在十二11。

他值得什么?(

  神对这个问题所作的答覆,不是照着人类的见识;而祂的答覆却是最终的定论。参第22节,与二十21所列的参考经文。

徇私偏爱(

  十八5的重点是在于对别人不公平;这里却是着重在审判者自贬身分的举动。参 Moffatt 较自由的译法:“去犯罪,被一块饼给贿赂了!”贿赂的代价可能还要更低,比如只是想像受到强者的赞许;而传道人()也与法官一样容易受诱惑。

吝啬鬼的失算(

  吝啬或贪婪的灵(恶眼,和合、AV、RV:参,)确保了内在的贫穷(参25与27节),即使外在的财宝仍然持续。也见第20节。

受欢迎之直言无讳(

  参二十七5、6,二十九5。后来的希伯来文( ah]@ray )令人困惑。(a)它看起来好像是“在我之后”(即:“就如我所指示的”);但是却突然迸出个人的语气来。(b)它可能是个罕见的副词形式(参, ma{t[ay )。(c)德莱弗以之为巴比伦文 ahurru (“普通人”)的一个同源形容词,即:“身为责备人的普通人必蒙……”92。这是独特的创见,但普通人似乎不可能与此有关。其他的提议都涉及经文的修正。

92 ZAW , 1934, p.147.
无人情味的儿子(

  Knox 译作:“那抢劫父亲或母亲的岂能轻看这件事呢?他几乎就是个杀人犯。”耶稣指出有人以高明的手法来犯这个罪();参保罗在提摩太前书五4、8所说的有力话语。

“你们要先求……”(

  关于第一行(读作贪婪,和合、RV、RSV),见第22节。第二行提出了积极的一面,在马太福音六19~34又加以发挥。

行在智慧中(

  第一行摆在这里,从第25b节得着了加强的力量。凭智慧(和合;AV、RV:“有智慧地”)是“在智慧中”(RSV);与第一行的对比清楚显示出,这样的智慧乃是神所教导的(在箴中总是如此)。

施舍之福(

  有多处箴言论及这个主题,见其中的二十二9;与十一24~26的一系列箴言。

人民的恐慌(

  与第12节和二十九2同类的箴言;见十一10的注释。

释》


29
箴言第廿九章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

无法改变(

  这个主题以戏剧性的方式出现在耶利米书十九10、11,就此而提出的警告则详述在箴言一24~33。

人民的快乐(

  参二十八12、28,二十九16。第一行的头一个动词(增多)与二十八28,二十九16一致,而且形成极佳的含义。AV 与 RSV 毫无根据地改变了一个希伯来文子音,以加强与第二行较严谨之平行(“掌权”)。

父亲的喜乐(

  见二十八7,与十1的注释。

国家的坚定(

  第二行开始直译为:“但供献礼物之人”,也就是指意在贿赂之人。见第14节,与十五27的注释。

谄媚(

  参二十八23;与分题研究:“Ⅰ 言语的力量”第1点,原书第45页。

罪的纠缠(

  Knox 补充了其中所蕴含的比较:“无辜之人边行路边唱歌、欢呼”。我们或许应该根据一份希伯来文抄本,其中有“义人奔跑(以 ya{ru^s] 代替 ya{ru^n )而欢喜快乐”,因为(a)箴言很少重复使用一个词语(唱歌、欢呼);(b) ya{ru^n 的形式是不规则的;(c)头一行似乎要求第二行要有相对之行动的描述。

看顾没有特权的人(

  知道与“知识”(RSV)是论及个人所关注的事,这使得“知道”这个动词在希伯来文中具有远比中英文更为丰富的含义。第二行(直译为“不明白知识”)在 RSV 中有很好的解释在“知识”之前加插了“这样的”。这样的看顾有一个极佳的例子,见于约伯记二十九12~17(也见的注释)。

惹是生非的人,使人和睦的人(

  亵慢人(和合、AV、RV)指的是属灵的(过于是社会上的)傲慢自大。AV 之“引……进入网罗中”应该译作煽惑(和合;参,RV、RSV):纷争结党之煽动带来一种拥有权力的快感;然而“和平的智慧”却一定会作工,而且等候恰当的时机来到(见)。

与愚昧人辩论(

  一般的含义极为清楚:没有人可以安静地与愚昧人争论。但我们无法确定第二行的主词究竟是智慧人(他的战术全部失效),或是愚昧人(他会采纳任何方法,除了安静的目标之外),后者似乎较有可能。

好人遭受逼迫(

  AV 的译法隐晦不明,RSV 则修正了原文;与这两者相对的,RV 将第二行的含义表达得最好:(“至于正直人,他们寻索他的性命”),因为寻索一个人的性命(或魂)在旧约圣经中通常是一个敌对的词语,就如列王纪上十九10等处一样。复数字(正直人)与单数字(“他的”)混合使用,在希伯来文惯用语中的意思是“每一个单独的人”。参约翰福音十五18起。

自制(

  “他的心思”(AV)直译为“他的灵”,从上下文看来也就是“他的怒气”(RV、RSV)。第二行直译为“但智慧人使它平静下来”。如果副词是表达压抑,动词〔在诗八十九9(希伯来经文第10节)用来指平息暴风〕则是说到征服怒气,而不只是压抑而已。也见十四17、29,十六32,二十五28。

有虚假的首领,就有虚假的部属(

  “他们之所以如此,是因为他们欺骗他,而他们就变成这样;他们不说首领不愿意听的实话,反倒以欺骗人的谄媚话、虚伪的陈述、夸大其词、虚假来博得他的欢心”(德里慈)。

所有人头上同有一片天空(

  这则箴言使人想起众人共有的福分,二十二2则加上众人共有的来源,约伯记三19则说到众人共有的解脱。耶稣在马太福音五44、45更超越了这句话的社会含义,将它应用在属灵层面上,在这样的过程中,祂除了把跟随祂之人摆在接受的那一端之外,也把他们摆在给的那一头。

人人效忠的君王(

  参第4节,与十六12。要考验一个掌权的人和他内在的力量,要看他对那些最不能向他施加压力的人,是否仍旧诚实、忠心。

杖打与责备(

  参第17节,与分题研究:“Ⅱ 父母与儿女”。

恶人不及义人长命(

  见第2节,与该处所列的参考经文。与和它同类的经文相较之下,这句话以其终结性的保证把这个主题更带向前一步。

藉管教而得着欣喜(

  参第15节,与分题研究:“Ⅱ 父母与儿女”。

没有异象(

  异象(和合、AV、RV)必须解释成与先知所领受的启示一样的含义。第二行的律法是它的补语。“律法、先知和智慧文学三者,在这节经文内融汇在一起”(圣经新释)。“灭亡”(AV):应该译作放肆。这个动词的意思是得着释放,如:肆无忌惮地说话,无论是字义上的()或喻义上的〔尤其是出三十二25(两次):放肆〕。最后这节经文或许是这则箴言预想的背景,伴随着的对比是在于见异象与得律法之山上的荣耀和山谷中的羞辱之间。撒母耳记上三1与其前后文也以实例证明了这一句话,指出灾诘牡赖掠欣涤诙陨竦娜鲜丁

顽固的仆人(

  当我们将这节经文与其他经文(如:)比较之下,就可以看出它显然是概括性的陈述(参,21节),论及仆人的心态是感受性迟钝的、不负责任的。一个好仆人将会超越在这种心态之上,不管他是什么身分。参:提摩太前书六1、2(字面意义上);约翰福音十五14、15;加拉太书四7与腓立比书一1;诗篇三十二9(属灵层面上)。

愚昧人出头天(

  关于这个令人不悦的比拟,见二十六12注释;并分题研究:“Ⅱ 言语的弱点”。

骄纵的仆人(

  虽然这句话显然是对宽大之主人所提出的警告,它明确的预言却令我们困惑,原因出在最后一个罕见的字眼 ma{no^n 。古代的译本作了看似合理的猜测(如:武加大译本作“顽抗”;为此 Knox 译作:“纵容你年轻的奴隶,就培养出一个无礼的仆人”)。AV、RV、RSV 都以 ma{no^n 为出自字根 ni^n nu^n (传宗接代)。汤玛斯提议将它的母音标注为 ma{nu^n (“一个怯懦者”),来自与常见之亚拉伯字“成为,或使人软弱”有关之可能字根所 m-n-n 93。这个字重复出现在便西拉智训四十七23;指罗波安。

  至于仆人之道,参第19节(并注释),十七2,十九10,二十五13,三十10、22、23。

93 J. Reider 显然与此无关地作出相同的提议, VT , 1954, pp.285f.
暴风中心(

  好气与暴怒(RV)在此所描写的是一般性的性情,而不是暂时的一种状态:所以 Moffatt 将第二行意译为:“火爆脾气是许多罪恶的肇因”。注意最后一个字提及对神所犯的罪。

  第一行重复了十五18,参十四17、29,二十二24、25。

骄傲与谦卑(

  参十六18、19,并注释。

自杀性的共谋(

  关于这整节经文,参一10~19那戏剧性的情节。

  第二行 RV 译作:“他听见严令……”,也就是说,他的合伙关系使他进一步涉及作假见证的罪(参,)。这很有可能正是这则箴言的意思:“他其实是与小偷合伙,被传唤来作证,却不说什么”(Hitzig,如托伊所撮述的)。

“神若帮助我们……”(

  见十六7的注释。安稳是“安置在高处”(即过于人所能构到的范围),是十八10末了那个动词的强化形式。

“我的盼望从祂而来”(

  恩直译为“脸”,更生动地提示出争相冀求引起那作抉择之人本身的注意力。然而这样的人自己乃是欲望与压力的仆人(参,),无理性()与不稳定()使他们失去了一切值得信赖的仲裁力。

物以类聚(

  共同的利益与在不同层面上相互的吸引,可能会遮蔽这种不和的现象;但没有任何事物可以弥补它。在所罗门自己的志业中,他所选择的伙伴就显露出他实际作抉择的途径(王上十一)。见哥林多后书六14~18。


30
箴言第三十章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

Ⅴ 亚古珥的言语(

  这一章圣经洋溢着生动活泼的气氛,这得归功于作者十分的谦卑,就如他自己在第1~9节所承认的,以及他对于形形色色之傲慢自大与其蛊惑所表达的憎恶,对于世人与其生活方式露骨的观察。在人类与受造之物蕴逯校有的时候会有或暗示、或明述之道德或属灵的功课要学习;但这些功课没有一个是被迫学习的,主要的态度乃是那敏锐和经常对事物产生欢欣的兴趣,邀请我们再次以有信仰之人的眼光来注视我们的世界,而这种人乃是一个艺术家,也是个性的观察家。参诗人的话:“我……默念你手的工作”(,AV)。

贤哲向上仰望(

  三十1. 雅基的儿子亚古珥。 列王纪上四30、31说到所罗门身旁的一些智慧人,我们没有必要认为这里的名字乃是所罗门的笔名(如武加大译本一样),因而作出牵强附会的解释。见导论:“Ⅲ 箴言的结构、作者、日期与经文”及附属部分,原书第17页起。

  “神谕”(RV;和合:真言)正确地翻译了希伯来文 hammas*s*a{ ,如果这就是真正的读法,那么就是强调下面所说这些话的权威。但 RSV 与大部分现代译本都认为是抄写者犯了些微的错误,应该读作“玛撒的”(以实玛利人的族名或地名:)。而三十一1现有的希伯来文可以这么读,这事实更加强了上述作法的可能性。但这件事仍然无法肯定。

  “对以铁,对以铁和乌甲”(RSV):这句话的希伯来文字音也可以标注母音读作:“神阿!我厌倦自己,神阿!我厌倦自己到了极点”,很恰当地引入了开头的题旨。古代的译本也同样排除了人名的译法,但在译法上各不相同。这仍然是有待探讨的问题。

  2~4. 人类没有价值的空论。 如果第2节潜在着讽刺的语气,漠视了一般人的自信,那么第3、4节就显示出:它乃是起源于纯属人类(尤其是作者自己)之急切的无知感与狭隘的经历。他以他自己的方式来断言:敬畏神乃是知识的开端(参,)。

  “圣者”(3节,AV)是个复数字,而且没有冠词,就像九10一样(见该处注释)。

  约伯记(如:三十八章)的回响(4节),由于第5节使用它特有之 Eloah 来作为神的名字而更加强(见导论:“a 结构与作者”第九段,原书第21页)。

  5、6. 神无瑕的启示。 这一点紧接在前面的告白之后,针对它的不可知论提出了答覆。

  炼净的(RV)= 精炼的,是没有渣滓的(参,,“是纯净的言语,如同银子在泥炉中炼过七次”),引以丝毫没有我们需要担忧的余地(5b节),它们也没有改进的必要(6节)。要注意(5b节)启示的目的是在于提升我们对祂的信靠,而不是只有知识而已越过这些言语而信靠那位说话的神。

  7~9. 不叫我们遇见试探。 这两个请求是关于(a)个性(8a节),与(b)危害个性的环境(8b、c、9节),但却集中在一个目标上。这段祷词加强了第2节起之告白的谦卑态度,将之揭示出乃是(a)一个具有热望之人的谦卑(所渴慕的在我未死之先乃是敬虔的纯全,而不是“为(他)自己求大事”),与(b)自知之人的谦卑因为(就如托伊所指出的)他可以祷告求正确利用贫穷与富足,但却非常清楚知道自己的软弱。

贤哲环顾四围(

  10. 公平对待没有特权的人。 这一点十分恰当地位在第7~9节的祷告与第11~14节的描绘之间:傲慢自大(11节)滋生欺骗(14节),而敬畏神(7~9节)却会使人尊重弱者。如果那仆人是无辜的,他的咒诅就会算数(参,),因为有一位审判者存在。

  11~14. 傲慢自大的四个层面。 代(和合本小字、AV、RV)或许可以译作“伙”(汤玛斯)。

  希伯来文没有有……,只有把一连串的快照摆在读者面前,而未作任何解释,要充分地揭露出第7~9节之祷告所反对的傲慢自大。我们在这里可能可以追溯出事情发生的顺序,从不敬虔的孩提时代开始(11节),到习惯作出一些残忍的行为(14节);在这一切的事件中,败坏一个人对于他的长辈(11节)、他自己(12节)、整个世界(13节),与他所认为不如自己之人(14节)的态度的,都是骄傲。

  15、16. 热望。 一个具有无限野心之人,在第14节之后无论还有什么光彩,也全都在这个饥饿的伙伴中失去了。所暗示的比喻先是用滑稽的笔法,然后却是悲剧的语调。“给呀!给呀!”可以看作是这两个完全一模一样之双胞胎的名字这比当作喊叫声具有更锐利的理解力,她们与自已的母亲一样用相同的原料别人的血造成的。但第16节把喜剧给撇在一边,将这个热望的真相揭露出来:是即时的危险(阴间与火)与伤痛(没有儿女,干透之地),这两节经文给读者留下了对于人性的贪婪憎恶、惧怕与同情交织在一起的感受。

  三样……共有四样……:见六16的注释。

  17. 傲慢自大者必然的报应。 傲慢自大这个主题支配着到目前为止的这一章经文,在此达到其可怕的顶峰。它简略地重复出现在第21~23、32、33节。

  18~20. 四件奇事与格格不入的第五件。 有些释经学者依从所罗门智慧书五10、11,想要在没有留下痕迹可循之行动中寻找共同的起源;但是更好的是在其中寻找藉着恰当的媒介轻易支配之天然力,就是难以通过之空气、磐石、海与年轻女人。第五样奇事是不自然的(20节),就是一个人全然放松,陷在她的罪恶的天性中;行淫的举动对她而言就像家常便饭一样没什么好大惊小怪的(20b、c节)。……的道也是这样(20节,和合、RV):这句话不是论及第19节,而是回到第18节去,也就是说:“……对我来说也是太过奇妙。”

  21~23. 四件无法忍受的事。 RSV 正确地读作“在三样之下……;在四样之下”。圣经喜欢用大量之福祸逆转的描述(参,,参,尊主颂),但却无法忍受那变得不可一世的暴发户(参,)。这里的愚顽人是 na{b[a{l ,诗篇十四1那蛮横的亵渎者;参撒母耳记上二十五25;箴言十七7、21。“嫌恶的”(23节,AV、RV)直译为“可恨的”或“没人爱的”(RSV);参创世记二十九31。其含义可能是:她的相貌天生是不讨人喜欢的(和合、AV、RV),或者她只是一个老处女,而她的成就令她喜不自胜。

  24~28. 四样小而聪明之物。 弱小无力的四种补偿是(a)贮藏物;(b)避难所;(c)井然有序;(d)大胆。亨利马太(Matthew Henry)根据这一节经文指出:我们应该羡慕的不是庞大的身躯等,而是这里所提及的这些素质,我们应该对创造这些小物的主倍感惊奇;为了我们无法“为了自己真实的益处而有这样的举动,像这些最卑贱的小物为了他们的益处所做的一样”而咎责自己;而且“不要……蔑视世界上弱小的东西”。

  “岩狸”(AV、RV;岩獾;Moffatt 的译法较易理解:“土拨鼠”):这个希伯来词语所指的似乎是 Hyrax Syriacus (叙利亚岩狸),一种“暗褐色之小哺乳动物……,大约像小免子一般大小”(马廷)。它们是羞怯的受造物,一旦它们的步哨发出危险的警讯,很快就退到岩石裂缝中(参,)。守宫,AV 作“蜘蛛”,应该译作“蜥蜴”(RV、RSV)。抓等(和合、AV、RV)或“你可以抓在手中”(RSV)都是极合理的译法;后者较为可取,因为(就如托伊所指出的)在其他三句话里面,每一句的头一行都是说到该种小物的限制。

  29~31. 四样威严之物。 这段经文甚至比第18~20节更为保持在认知的领域中(就像艺术家以艺术家的资格所做的一样),而末予以道德化或哲理化,神学上的含义(创造者的大能与智慧参,1~5节;伯三十八~)则是蕴含在其中,丰富了观察者的喜悦之心,仿佛有夕日可以观赏,却没有打扰它一般。

  31. 第二行例子直译为“腰间整束狮子”,在现代希伯来文的意思是欧掠鸟(在所有不大可能的候选者中,因其扰嚷的摇摆步伐而中选);古代译本一致译作在谷仓旁空地上的“雄鸡”(RSV)这当然是个出了名的昂首阔步者。“灰狗”(AV、RV)与“战马”(RV 边注)是其他可能的译法,但我们已经失去了解开这个绰号的钥匙。至于第四个范例,“有军队与他同在的君王”(参,RV 边注)是“有 ~alqu^m 与他同在的君王”〔把 ~alqu^m 当作是一个亚拉伯文的外来字(参英文的“代数学”'algebra',“亭阁”'alcove'),意思是“百姓”或“义勇军”〕这个片语一个非常有可能的译法;AV、RV 采用推论的译法“不兴起来敌对他”,过度曲解了文法与句法。

  32、33. 结束的呼召要谦卑。 谦卑乃是这一章经文潜在的意向,已经给读者留下(直接或对比地)敬畏神(1~9节)、节制(10~17节),与惊奇(18~31节)的印象,最后则显明为使人和睦的行为(32、33节)。

  33. 摇牛奶……扭……激动(AV、RV)全都是用来翻译一个重复出现的字,“挤”(RSV)或压。汤森(W. M. Thomson)94描写巴勒斯坦的亚拉伯妇女活泼地扭着一个悬吊三脚架上,装满了牛奶的大皮袋的情形。希伯来文的鼻子( ~ap{ )与怒气( ~appayim )这两个字非常接近,更使这句话格外有力。

94 The Land and the Book , 1910, edn., p.235.


31
箴言第卅一章
📖

成功保存书签,下次打开时会自动跳转至此章节!
Error!

Ⅵ 利慕伊勒王的言语(

王的呼唤

  这几节经文把放荡生活的魅力除去(3~7节),赞扬保护其臣民之君王的荣耀(8、9节)。这就是第6、7节的上下文,这两节经文是个尖锐的提醒,使人想起一个行政官有比麻醉自己更好的事待做。

  1. 利慕伊勒不是以色列的君王(除非这个名字“属于神”是个笔名)。古代译本支持 RSV 的译法“玛撒王”(见的注释,在“神谕”项下),这个字显示出外来(但或许只是地区性的)方言的痕迹。这教训是他母亲的;但没有暗示说她是出自以色列。见导论:“a 结构与作者”第九段,原书第21页。

  2. 这里的叫唤是深具情感的申斥:王的母亲因他所知的两件事而使他羞愧:他对她极为重要(2a节),她曾为他向神许愿(2b节;参他名字的解释,1节)。儿:这个字( bar )在亚兰文比在希伯来文普遍;但参诗篇二12。

  3. “给那毁灭的事”(AV、RV)是不正确的译法,它应该译作“以致毁灭”,或重新标注母音成为“给那些毁灭的人(阴性)”(RSV 即采此读法)。

  4. 希伯来文隐晦不明:有许多人提出许多的修正95;但德莱弗96保留了原来的子音,而读作:“但愿没有( ~al )饮酒之事……;但愿统治者没有对浓酒的渴想( ~w 标注为 ~awwo{ )”。

  6、7. 见本段(1~9节)的概述。

  8. 哑吧指的是那些不能得到合理听诉之人。这节经文最后一个片语直译为“变迁的众子”,即不安的人。

95 参 J. Gray, The legacy of Canaan , 1957, p.194n.; D. W. Thomas, VT , 1962, p.499.
96 Biblica , 1951, p.195.
Ⅶ 才德妇人的字母诗(

  这一首字母诗十之八九是个清楚而匿名的段落,多过于是接续利慕伊勒母亲的言语。七十士译本以五章经文将后者与这首字母诗分隔开来(见导论:“a 结构与作者”第十段,原书第21页)。

  这幅肖像画的主角是个具有某种地位的女士,她有仆人要管理(15c节),有金钱可投资买卖(16节)。身为她丈夫可靠的伙伴(11节),她在自己所管辖的范围内有其全权的责任,这范围越过她的家庭,而及于土地的管理(16节)和市场中的交易,她在那里像个商人(11、18、24节)和客户(13、14节)一样的机伶。她不是把她的优势当作放纵自己的凭藉,而是当作她的责任的扩展(27节),因为她是一个不厌倦的工作者(15、18、19节):有贫穷人需要她帮助(20节),有生活的循环变化要她未雨绸缪(21、25b节)。她虽然非常节俭,却不苛刻(22节);她虽具有生意头脑,却不冷酷无情,而是穷乏人的朋友(20节),是她儿女与丈夫的喜悦(28、29节)。她的魅力与她的成就(30、31节)与机运丝毫无关,因为她的外貌(30节)与她的影响力(26节)有坚实的根基敬畏耶和华以及耶和华的智慧。

  除了最后这一方面之外,这位女士的标准并未被暗示为所有人都能达到的,因为它是以不寻常的恩赐和物质的资源为前提的;它也不是与个人的婚姻关系有非常密切的关联。毋宁说,它显示出专心持家所绽放出最丰富的花朵,这一点被显明为并不是芝麻小事,也不是在有限的范围之内的,而它的主妇也不是没有价值的人。这就是难以敌对的能力与伟大的成就之机会后者有部分是在家庭主妇自己所培育和造成之领域里面(31节);有部分则是在于她对于她的丈夫之好名声潜在的贡献(23节)。

  10. 才德的妇人(和合、AV、RV);更好译作“美好的妻子”(参,)。在不同的上下文中,希伯来文 h]ayil 分别是指力量、财富、才能(参,“有勇气的强人”)。

  15. “分”(AV)或“工”(RV、RSV;和合:当作的工):两者都有可能。这个字的意思是“所指派的”。

  16. “她手的收益”(AV;和合:手所得之利):就是她的手所赚来的金钱,参第13、24节。

  19. 纺线车,AV“卷线杆”:这个希伯来字只有出现在这里,其意义只是推测而来的。德莱弗97主张其含义为“修补工作”。

  21. 朱红衣服:如果这是正确的译法,其重点乃是在于它指出高的价值。她可以买得起最好的东西,而且所暗示的是足够充分的。但这个字有着复数字尾,这用来指“朱红色衣服”是不太寻常的,所以其形式与含义都令人起疑。其子音容许读作“双层”(AV 边注),也就是指两层厚的,这读法有武加大译本与七十士译本支持(后者将之连于下一节经文)。这个读法保留了子音经文而未加更动,绝对比托伊的作法更为可取,后者以独创的权宜之计将第22a节接在第21a节之后,第21b节则接着第22b节〔所以第21节说到温暖,第22节(读作“朱红色衣服”)则是说到典雅高贵〕;这种作法没有证据支持,而且弄乱了字母诗的次序。

  26. 仁慈: h]esed[ ;见二十一21的注释。

  30. “宠爱”(AV、RV):较好的译法是艳丽(和合、RSV)。见十一16的注释。

97 JTS , 1922, p.407.



Powered by myDreams.house 📧