12345678910
1112
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录

导读:传道书 第2章


圣经综合解读

1「我心里说:『来吧,我以喜乐试试你,你好享福!』谁知,这也是虚空。」

2「我指嬉笑说:『这是狂妄。』论喜乐说:『有何功效呢?』」

3「我心里察究,如何用酒使我肉体舒畅,我心却仍以智慧引导我;又如何持住愚昧,等我看明世人,在天下一生当行何事为美。」

4「我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园,」

5「修造园囿,在其中栽种各样果木树;」

6「挖造水池,用以浇灌嫩小的树木。」

7「我买了仆婢,也有生在家中的仆婢;又有许多牛群羊群,胜过以前在耶路撒冷众人所有的。」

8「我又为自己积蓄金银和君王的财宝,并各省的财宝;又得唱歌的男女和世人所喜爱的物,并许多的妃嫔。」

一12-二26由五个交错对称的单元组成,主题是「日光之下凡事都虚空」:

A. 智慧的寻求是虚空());
 B.  享乐的结局是虚空());
  C. 死亡使一切变为虚空());
 B1. 劳碌的结局是虚空());
A1. 罪人的寻求是虚空())。

9「这样,我就日见昌盛,胜过以前在耶路撒冷的众人。我的智慧仍然存留。」

10「凡我眼所求的,我没有留下不给它的;我心所乐的,我没有禁止不享受的;因我的心为我一切所劳碌的快乐,这就是我从劳碌中所得的分。」

11「后来,我察看我手所经营的一切事和我劳碌所成的功。谁知都是虚空,都是捕风;在日光之下毫无益处。」

「日见昌盛」()),指财富与日俱增。「我的智慧仍然存留」()),指传道者并没有像许多狂人那样头脑发昏、沉溺其中。他寻求享乐的刺激,却没有成为享乐的牺牲品,而是冷静客观地思考享乐是否有效。
「凡我眼所求的,我没有留下不给它的」()),指凡是外在的快乐,传道者都享受过了。
「我心所乐的,我没有禁止不享受的」()),指凡是精神的享受,传道者也都经历过了。
「因我的心为我一切所劳碌的快乐」()),指事业的成功的确让传道者乐在其中。但在大功告成之后,这些快乐和满足却迅速消褪了。但他得到了想要的一切,却没能得到解决虚空的方法。「人若赚得全世界,却丧了自己,赔上自己,有什么益处呢」())?
作为一个有事业心的成功男人,传道者在追求事业的过程中,在物质和精神上都得着了享受,但享受之后却是怅然若失。日光之下所有的满足都无法持久,兴奋之后留下的只是厌倦,「在日光之下毫无益处」())。人生其实只是两出悲剧,第一个是想要的得不到,第二个却是想得到的得到了;第一个是踌躇满志,第二个却是万念俱灰。因此,传道者第二次())得出的结论是:享乐的结局「都是虚空,都是捕风」())。

12「我转念观看智慧、狂妄,和愚昧。在王以后而来的人还能做什么呢?也不过行早先所行的就是了。」

13「我便看出智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗。」

14「智慧人的眼目光明(光明:原文是在他头上),愚昧人在黑暗里行。我却看明有一件事,这两等人都必遇见。」

15「我就心里说:『愚昧人所遇见的,我也必遇见,我为何更有智慧呢?』我心里说,这也是虚空。」

16「智慧人和愚昧人一样,永远无人记念,因为日后都被忘记;可叹智慧人死亡,与愚昧人无异。」

17「我所以恨恶生命;因为在日光之下所行的事我都以为烦恼,都是虚空,都是捕风。」

12-17节是第三个单元,结论是「死亡使一切变为虚空」。
传道者试过喜乐和享受之后,又「转念观看智慧、狂妄,和愚昧」()),发现在日光之下的智慧、狂妄、愚昧都和享乐一样,看起来不同,但结局都是虚空,都不能满足人。「在王以后而来的人还能做什么呢」()),意思是传道者拥有那么大的资源和智慧,还是探索不出答案,后人还能有什么更高明的结论呢?充其量也不过是重复他的试验而已。
「智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗」()),表明智慧并非一无是处,虽然不能解决人生虚空的问题,但总比愚昧无知更为有益。智慧就像照亮路人的光明()),起码能让人看清危险的处境,清楚自己正在走向悬崖。人可以被智慧引导()),借它劳碌())和成功()),用它试验和衡量经验()),从它得着能力())和喜乐()),甚至靠它挽救生命())。
智慧是不可或缺的,但也是有界线的。智慧能作出诊断,但却开不出药方;可以减少途中的错误,但却不能避免虚空的结局。智慧并不是人能依赖的终极资源,没有任何人能单靠智慧堪破生死、掌握人生。智慧人和愚昧人的差别只是暂时的,最终结局都是一样;因为「有一件事,这两等人都必遇见」()),没有人能避免与死亡面对面())。既然如此,智慧人「为何更有智慧呢」())?有智慧的人岂不是更加痛苦呢?智慧如果不能解决人生最重要的问题,岂不「也是虚空」())?
「我所以恨恶生命」()),指不可避免的死亡嘲弄了人类所有的自负和成就,终止了人所有的雄心和梦想,使「在日光之下所行的事我都以为烦恼」())。因此,传道者第三次())得出的结论是:死亡使一切变得「都是虚空,都是捕风」())。

18「我恨恶一切的劳碌,就是我在日光之下的劳碌,因为我得来的必留给我以后的人。」

19「那人是智慧是愚昧,谁能知道?他竟要管理我劳碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。这也是虚空。」

18-23节是第四个单元,结论是「劳碌的结局是虚空」。
一旦人开始「恨恶生命」()),也就「恨恶一切的劳碌」()),因为死亡必将结束一切。人「在日光之下的劳碌」())辛苦得来的,原来并不能永远属于自己,而要留给「以后的人」());而这位几乎无所不知的传道者,连「那人是智慧是愚昧」())都不知道,这就更加显为可悲。实际上,智慧人的建造只是为了愚昧人的拆毁,所罗门的儿子罗波安愚昧地毁坏了先祖的功业()),所罗门连「留给我以后的人」都没能做到,他所有的伟大工程都已成为废墟。
「他竟要管理我劳碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的」()),可译为「他竟要掌管我在日光之下用智慧劳碌所得的」(和合本修订版、英文ESV译本))。这人不是管家,而是主人。他要如何挥霍、败坏传道者辛辛苦苦「在日光之下用智慧所得的」()),传道者根本无权过问,天下竟有如此荒唐的事,这样的劳碌究竟是智慧还是愚蠢呢?传道者只得无奈地叹息:「这也是虚空」())。
上图:夏琐遗址(Tel Hazor)是以色列最大的古城遗址,占地200英亩,是联合国世界文化遗产。夏琐位于加利利海西北16公里左右,扼守沿海大道(Via Maris),是迦南地北部的战略与商业重镇,迦南最大的城市,防卫坚固,「素来夏琐在这诸国中是为首的」(书十一10)。迦南人的夏琐包括上城和下城两部分,被约书亚烧毁。后来所罗门重建了上城(王上九15)。

20「故此,我转想我在日光之下所劳碌的一切工作,心便绝望。」

21「因为有人用智慧、知识、灵巧所劳碌得来的,却要留给未曾劳碌的人为分。这也是虚空,也是大患。」

22「人在日光之下劳碌累心,在他一切的劳碌上得着什么呢?」

23「因为他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不安。这也是虚空。」

「转想」()),指传道者思考的角度从劳碌的成果转到了劳碌的过程。「广厦万间,夜眠七尺;良田千顷,日仅三餐」,日光之下所有的事物,人们在追求时的兴致总是比得到后的享受更多,建造中的快乐总是比竣工后的满足更高。但传道者却发现,不但劳碌的结果是虚空,劳碌的过程也是虚空。许多「工作狂」明知人的享受有限的,却用「享受过程」来自欺欺人。他们沉溺于工作,把事业和征服的过程当作享受,给自己设定新的目标,但又本能地害怕达到目标;喜欢旅行,但却不喜欢到达目的地。因为他们没有勇气诚实面对惨淡的人生结局,害怕一旦停下来思考,很快就会「心便绝望」()),发现不但奋斗到终点的成功者是虚空,奋斗过程中的有志者也是虚空,追求成功的过程常常带来比成功更大的烦恼。
「人在日光之下劳碌累心」()),辛勤劳碌的所得不但不能满足自己,也不能被自己带走,还要留给那些没有智慧、好吃懒做的人享用())。若是留给败家子也就罢了,更可悲的是留给自己憎恶的仇敌:尼布甲尼撒王建造的空中花园被波斯人拥有,明朝建造的紫禁城归女真人享用;古今中外多少帝王苦心经营的宏伟工程,最终都是为自己的仇敌预备的,人「在他一切的劳碌上得着什么呢」())?只是比「虚空」更糟糕的「大患」())而已。
因此,日光之下的劳碌,过程的快乐和成功的兴奋都是短暂的,挥之不去的只有「劳碌累心」和「日日忧虑」());不但不能让人在过程中得着满足,反而让人身心疲惫,「他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不安」())。只要「人在日光之下」,无论是劳碌的成果、还是劳碌的过程,结果都是虚空。因此,传道者第四次())得出的结论是,劳碌的结局「也是虚空,也是大患」())。

24「人莫强如吃喝,且在劳碌中享福,我看这也是出于神的手。」

25「论到吃用、享福,谁能胜过我呢?」

26「神喜悦谁,就给谁智慧、知识,和喜乐;惟有罪人,神使他劳苦,叫他将所收聚的、所堆积的归给神所喜悦的人。这也是虚空,也是捕风。」

24-26节是第五个单元,结论是「罪人的寻求是虚空」。
「福 טוֹב/tove」())、「美 טוֹב/tove」())、「强 טוֹב/tove」())和「喜悦 טוֹב/tove」()),原文都是同一个词。这个双关语强调,「神所喜悦的人」享受神的恩赐,才是真正的「享福」。
当传道者以新的观点来看世界以后,首先发现生命是可以享受的:「人莫强如吃喝,并在劳碌中享福」())。「莫强如」原文的形式是强烈的肯定句,强调最幸福的生活莫过于守住神为人所预备的目的。「吃喝」代表满足而快乐的生活。神的创造都是美好的,本来就是要让人来享受的())。人也应当享受自己的努力,是神「使人从地里能得食物,又得酒能悦人心,得油能润人面,得粮能养人心」())。神喜悦祂自己的工作()),而喜乐乃是人从神所得的分());人对物质当有的态度既不是贪得无厌())、也不是及时行乐()),而是是感恩())和知足())。
「论到吃用、享福,谁能胜过我呢」()),可译为「离开祂,谁能吃用、享福呢」(英文ESV译本))。若不是有恩典「出于神的手」,人就无法享有吃喝和福气。
「罪人」())在这里与「神所喜悦的人」对比,指拒绝神的人。罪人的光景乃是一种审判;是神使他们忙个不停,「收聚」())和「堆积」())财产、事业、知识、权力、名声……结果却一无所得,都要归给神所喜悦的人。因为凡事的「定期」())都在神的手中。「罪人为义人积存资财」()),「世人行动实系幻影,他们忙乱,真是枉然,积蓄财宝,不知将来有谁收取」())。因此,传道者第五次())得出的结论仅限于罪人:「这也是虚空,也是捕风」())。
24节是一个重要的转折点,传道者从发现「神叫世人所经练的是极重的劳苦」())开始,然后经历了「日光之下」())的各种寻求,最后带着我们绝望地回到了神的面前。但这一次传道者却让我们看到,人生不但有神所命定的虚空结局()),而且有神的赐福())。从本节之后,传道者开始带领我们把眼光从「日光之下」转向日光之上的神()):

在本节之前,传道者把视野限制于「日光之下」()),唯一一次提到神,却不是把神视为人类问题的答案,而是视为问题的原因。但在本节之后,传道者却不断提到神。祂是智慧、知识和喜乐的源头,是公正的法官,宇宙的创造和护理者。祂不但让世人经练「极重的劳苦」()),也让万物「各按其时成为美好」())。
在本节之前,传道者自称拥有大智慧,却没有提到智慧的来源());但在本节之后,传道者却指出这智慧乃是神的礼物,「神喜悦谁,就给谁智慧、知识,和喜乐」())。人要得着喜乐()),就要凭信心作「神所喜悦的人」()),并且接受祂的恩赐())。
在本节之前,「智慧、知识」与「灵巧」并列()),结果只是虚空,被视为无用;但在本节之后,「智慧、知识」却与「喜乐」并行,被视为蒙福。
在本节之前,所有讨论的结果都是虚空。传道者对于创造、历史、生命和死亡的审视,最终以身心交瘁作为结束,丝毫没有提到美好、公义或喜乐。但在本节之后,传道者却让我们看到享福())、美好()),神的恩赐())、永存()),在不公义中神有目的()),在不公平中仍能喜乐())。人类应该享受神所造的世界,他乃是从「神的手」())中享福。神以适当的方式对待罪人和义人,管理日光之下每一件事的次序。祂的权柄使日光之下的年日虚空()),但也让信心的生活丰盛;人生固然像一艘沉船,但我们却可以在救生艇上欢呼。

--圣经综合解读 ©版权所有

每日研经注释

追求逸乐?

别抹煞Koheleth的长处;他并不轻易放弃。倘若知识不提供人生真正意义何处寻觅的答案,那会是甚么呢?为甚么不试试追求娱乐?在我们尚未加以察究便把他与今日或任何时代寻求逸乐的大众混为一谈之先,让我们注意他在作甚么。他不是提倡胡涂的放荡。你决不会发现他醉酒昏庸,或置身人们爱莫能助的吸毒者群中。对一切行事,他决心保持自制──‘我心却仍以智慧引导我’(3节 )。不错,他会寻求酒的刺激,但决不作它的牺牲者。这是一种经验。他想看看它是否有效。它证实无效。像许多在他以前和以后的人一样,他发现追求逸乐,寻求幸福,乃是自取败坏。

他依高贵时尚的标准过生活。他为自己建立一己安稳的天地,有一切我们通常视为世俗成功的标志。他若活在今天,无疑会经营石油,或成为一个国际大公司的主席。他在瑞士和巴哈马会有别墅,在伦敦和纽约会有大厦顶的华屋。他是艺术的赞助人。他满足他的性欲。他是个获得自由、靠自己力量成功的人,为自己的成就有一切理由足以自豪。对其评价如何呢?毫无意义,一切不过是hebel,不过是‘捕风’(11节 )。那并不是他对自己的生活方式有任何遗憾;他并不为此辩解。那只是给他证实追求逸乐并不是人生终极问题的答案。他在私家喷射座机和‘锦豪门’生活方式等量齐观的生活中找不到答案,不应使我们住嘴,不究问我们的价值观。人生真的在乎追上潮流或超越潮流么?Koheleth,像我们大家一样,必须面对耶稣那似非而是的话语中的挑战:‘……凡要救自己生命的,必丧掉生命;凡为我丧掉生命的,必救了生命。人若赚得全世界,却丧了自己,赔上自己,有甚么益处呢?’。Koheleth出发要赚得世界提供的一切,但他从未发见他自己。

香膏中的苍蝇

追求逸乐既然只引人进入死胡同,Koheleth遂警告:以他拥有支配一切资源的情况,尚且发现如此,那对任何人来说,其结果大概也不会有任何不同了──这似乎是十二节下半节那段费解经文的意义,关于这段经文,英译本的文句可提供多种不同的解释。所以,他转过来注意人类种种丰富的经验,从光谱这一端的‘智慧’至另一端的‘愚昧。’我们在绪论中已讨论过十三、十四节的各种解释。是的,他说,智能有实用的价值;它能引导你渡过人生,防止你犯许多愚蠢的错误。但是有两个暗礁:

(一 )不论你是智慧或愚昧,终必使你分受同一命运(15-17节 )。你至终要与死亡面对面,死亡对我们人类偌多的自负、愿望、和成就,都加以嘲弄。这思想与Koheleth的想法十分接近。他知道有一天他会像我们所有的人一样,站在最后的边界上;而且在这界那一边,在他看来只有一个高不可测的一无所知。他一旦越过那边界,不论他以往的声望如何,他立即都会被人遗忘。像从旧约临到我们的大多数声音一样,他对任何其他的生命都没有保证。他并不知道死亡已丧失它的毒钩,已被我们那复活的主吞灭了。他是更接近布禄克(Rupert Brooke )在如下的诗中很适当地表达出来的心情:

你寻觅的生命你会找不到。
当众神创造人类时,
同时为人类预留死亡,
生命却保持在他们自己手中。
吉加墨诗,充满你的肚腹吧,
日夜享乐吧。
…………
要照顾紧握你手的小孩,
让你妻子在臂中获得乐趣。
因为这是人类的任务。

这也是现代的人生观。请再留心听玛歌芳婷女士所说的话:‘要紧的事,是生活、欢笑、忍受、吃喝、与相爱,其他一切则听其自然’(见同书、第二○六页 )。这是许多人共通的态度。传道人可能坚持人必须关心人生那些重大和终极的问题,但许多人并不这样。他们准备就地解决临到他们的生命,逆来顺受,尽他们所能过得快活。Koheleth便是这样的一个人。他得到这结论,并不是因为他没有思想人生,而是因为他已经长久而认真地把它加以思想,并且得到这种结论:即是其他的态度都无意义。他并不把这种决定当作次好;他确信这是神要求他的,它是‘出于神的手’(24节 )。虽然二十五节费解,可作各种译法,它似乎是强调同一要点。我们可能不会赞同他,但我们应尊重他的正直。他不准备扩大关于人生的权利,过于他能辩护的。

饶有意味的是,另一位犹太作家所说关于生死的话差不多完全相同,他就是西拉赫之子耶稣,次经中我们称为传道经(Ecclesiasticus )之作者;而且他是在从一种更热诚、更确信、和传统信仰的关联中说的(传道经 ):

--《每日研经注释》 ©版权所有

丁道尔注释

传道书第二章

3. 欢乐无法满足世上生命

在略述虚空的问题以及表明智慧无法解开谜底之后,传道者现在要证明,寻求欢乐同样不能纾解人心灵的干渴。我们首先看到他的解决方法(1a)与结论(1b~2)。接下来则说明他努力的细节(3~8),他最辉煌的成就以及他如何纵情享受(9、1Q),最后再次复述结论(11)。

1a.在此,“说”表明决定(。传道者自称的方式与埃及“对生命厌倦的人”一文类似(“我对自己的心说……”)156。“来罢”是“有煽动的意味”(金司博从引证说明)。“我以喜乐试试你”的翻译相当正确;希伯来文的拼法较为特殊,但在昆兰古卷中有类似的用法。传道者并没有全人投入来试验喜乐。

NEB 译为“我要冲入”显然将此处动词意为“我要将自己完全倾入”(从 na{sa祂,而非 MT 版本的 na{sa{h ),但这里较不可能加此解。

1b~2.结论在证明之前的特色再度出现。享乐主义也有份于地上所有虚空的现象。此处特别提出两个项目:“嬉笑”( s*#h]o^q )和“喜乐”( s*imh]a^ )。前者是外在的快乐,指戏耍,筵席等的“好玩”,或是像耶利米所遭的“戏弄”。虽然分野不算太清楚,但 s*imh]a^ ^ 较指有思想的喜乐,和宗教节期的欢欣,对主乐意的事奉,或是宣告王登基的喜乐。这两种喜乐都得到合适的判决。第一,“嬉笑”是“狂妄”。这动辞的字根( hll )与失去分辨力有关(;作乐逗趣的人不面对生命的实情,将艰辛淹没在轻浮的海洋里。至于较有份量的“喜乐”( s*imh]a^ ),传道者o是问:它究竟成就了什么?它有否带来基本的改变,得到任何答案或任何满足?这种刻意的问法所隐含的意思很明显:所有的喜乐,无论是高尚或低俗,都无法满足那些o在“日光之下”的人的需要。

3.传道者现在进入细节。他的研究态度是持续的(等我看明),限定在一个范围内(在天下),且审慎而严谨(因他的心“仍以智慧引导”他)157。最后一个子句,“等我看明……”可能是指最近的一个片语“持住愚昧”,而非属较远的“我察究……用酒使肉体舒畅”。

4.在“我为自己动大工程”这句概述的话之后,接着便描述细节。“房屋”使人想起所罗门建筑的成就(王上七,。在此并未提到“耶和华的殿”,因为目前完全是探讨“日光之下”的观点;尽管此处没有提及,但下文中有讨论到“耶和华的殿宇”。“葡萄园”,歌曾提到,是归于所罗门的;其他的可能是大卫王传给他的(。4~8中六次重复“为我自己”,显露出他内在的动机。

5.奢华的“园囿”可分为“ garden ”与“ park ”。前者为古代近东皇室和贵族的特色;从埃及,米所波大米和乌加列都可证实。从旧约现有的资料中可看出它们的特色为:精选的植物,可能包含一幢避暑夏宫,并筑围墙以确保隐私。“ park ”( parade{si^m ,可能借自波斯语),出现在,指一个君王的园地,大到足以供应兴建耶路撒冷围墙所需用的木材。岑诺夫(Xenophon)用它的希腊文语形(Paradeisos),形容波斯王公贵族的花园158

6.提到“水池”,令人想起1868年所发现的摩押石碑(主前九世纪),其上记载摩押王米沙(Mesha~)的丰功伟业:“我建造了夸吼(Qarhoh)的……大门……楼塔……君王的皇宫……贮水池”159。在约西亚王的时候,耶路撒冷的王池被认为是所罗门造的160。“嫩小的树林”与5节无关(RSV 中以定冠词作区分),而是指另外一项奢靡;树可用来建筑、造船、作乐器并遮荫,其价值在旧约中常提及161

7.这里提到两种形态的“仆婢”,视为财富的一项:买来的仆婢和仆婢所生下来的小孩。“牛匝颢”的译文,比“大牛小牛”(AV 译)好,使人想起所罗门家中每日的食物以下)162

8.“金”使人想起所罗门的财富(;“银”较不受重视,“多如石头”。“财宝”是他个人的财产(163,并使人想起所罗门闻名世界的财富164。有些人以为“省”意指波斯的统治,或是指所罗门将他的帝国所划分的十二区(plumptre,引证。这段最可能是指他由邻近首领和隶属邦国得到的私人财富(参代下九)。“唱歌的”是用在筵席中的(。“许多的妃嫔”,译法尚无定论,它是一个字的单数(s%idda^)和复数( s%iddo^t ),对其意义看法不同:(i)斟酒的人(七十士译本,Peshitta),(ii)高脚杯,饮酒的器皿(Aquila,Vulgate,Targum),(iii)乐器(Kimchi,Luther,AV),(iv)箱匣(JB,根据圣经后的希伯来文),或(v)情妇、爱人、妃嫔(RSV,NIV,Ibn,Ezra 及多数的最新注释书)165。最后一个含义为最可能(。其单数和复数是表达众多166。季德纳(Kidner)引证一封法王老阿门挪斐斯三世写给基色王子米其卢的信,信中埃及文情妇一辞旁附有迦南文的解释,与 s^%idda^ 类以167

9.这幅图画进展到所罗门所获得的荣华富贵。“我就日见昌盛”是指他的财富(。“我……胜过”或译“增加”(希伯来文版),是重复上一节的字汇。地一方面加增智慧,一方面加增财富(。再一次我们得到保证,他的“智慧仍然存留”。这里不一定是指所罗门早期的生活(刘普德),更可能是指“智慧”这一辞的含义之广,甚至包括法老的巧计,约拿达的狡诈,或亚述王的高傲自满以下)。有一种智慧与神为敌,却毫无效用;同样,传道者在此所宣称的智慧并非敬虔的智慧,只不过表明在享乐之中,他仍“保持客观”而已(Jones)。

10.“眼”和“心”指他内在与外在的快乐。凡是能赏心悦目的事,与内在的满足都丝毫不予保留。大部份的英译本将本节后半部解释为:“因我的心找到了快乐”。但最好译为强烈的声明:“我的心的确找到了快乐”。(亚达斯、赫R柏、劳哈、莱斯赞同此译法)。NIV 表现出这种口气。但本节仍以灰黯的语气结束。在行动中的确会有满足感,但大功告成之后,快乐便开始消褪了。

11.现在,他来到“夜晚过后的清晨”。“我察看”字面意义是“我面对”。这动词是指“注视着某人的眼睛”,或(如同此处)“面对事实”,“集中全副注意力”。传道者不能满足于蛮不在乎,得过且过的情形,他非要辨明事情的原委不可。他的“手”,表示亲自参与行动,令他愉快地忙碌着。“劳碌”虽曾令他筋疲力竭,却也乐在其中。但回顾之下,前面对于智慧的判决,现在也照样临到喜乐。传道者所有用过的钥字,在这里都出现了:“劳碌”,“虚空”,“捕风”,“毫无益处”,“日光之下”。这些名词堆砌起来,表明幻灭的痛苦。此处并未顾到他所行之事的道德问题,因为若要显明属世之人生活形态的失败,必须从他自己的前提来看。

156 参 R. O. Faulkner, JEA, 42, 1956, p.21。
157 A. D. Corre* 认为“引诱肉体”与 epispasm 有关(割礼的相反),并且作了一点修正将“用酒”改成“像希腊人”('A Reference to Epispasm in Koheleth', VT, 4, 1954, pp.416-418)。 Na{hag{ 在旧约中通常是指“领导,引出”,但在 Mishnaic 的作品中,已证实可指“举止,行动”,此似乎较为合适(参 DTTML, s. v.)。P. Jo/uon 主张读成 l#samme{@ ,并译为“使我心喜乐”( Bib, 11, 1930, p.419),但 ma{s%ak 更可能是指“刺激,使舒畅”,如同在圣经后期的希伯来文,同字根的亚兰文以及(根据 G. R. Driver, 'Problems and Solutions', VT 4, 1954, pp.225f)同字根的阿拉伯文一样。

158 LS, p.1308。进一步的详述,参 K. A. Kitchen, art, 'Garden' 和 R. K. Harrison, art. 'Vine' in IBD, pp. 542 和 1622ff 。
159 参 ANET, p.32。
160 jewish Wars v.4.2;参: J. Wilkinson, 'Ancient Jerusalem. Its water Supply and Population, ' PEQ, 107, 1974~5, pp.33-35 。
161 参 F. N. Hepper, art. 'Trees', IBD, pp.1585-1593。
162 关于“我……胜过以前在耶路撒冷众人”的含意,见导论作者部份。
163 参 M. Greenberg, 'Hebrew S# g{ulla : Akkadian Sikiltu' JAOS, 71, 1951, pp.172f, Sglt 的用法与乌加列的相似(参 PBQ p.267)。
164 有关所罗门巨大财富的历史证据,详细的研究见 A. .Milla{rd, Solomon in all his glory', Vox Evangelica, 12, 1981, pp.5-18 。
165 其他观点见 Gordis 和 Lys。
166 参 GK. 123(c)~(f);Jou/on 135(d)。 Gordis 引用 Ibn Ezra 对的引证,在那里“一两个女子”是一个类似的片语。在一节中阳性和阴性( s%ari^m s%aro^t )照顺序排列,可能是这个片语的另一个例子,应翻为“许多男女的歌唱者”。
167 本文在 ANET, p.487a。

4. 生命终极的事实

12.这一节曾令注释家们不解。它的本文常被修改(如巴顿、哥笛斯、赫R柏等人,各人都以不同方式处理)。还有人将其子句颠倒,使12节下半成为11节的末尾(GNB 和几位十九世纪的德国注释家们取此观点),或者武断地将12节下半移到18节(见 NEB)或19节(劳哈)之后。一般英译本插入“do”一字,(曲解了希伯来文),并将12节下半视为上半节问题的答案。

本文按字面可译为“我转去思想智慧、狂妄与愚昧,因为在王以后来的人168会是谁?对于169已经作成的事又如何?”170“转念”是指“转移注意力”,或“采取新的思考方向”。既然传道者已证明,智慧和追求欢乐二者都不能解决问题,那么这位王有何理由厚此薄彼?根据传统,智慧是王特别的需要171,但传道者已揭露它的无能,这是否是说智慧在每一方面均告无效呢?这段解释性的话便是讨论这位所罗门的代言人,传道者,为何关心智慧是否具有任何价值。我们可以改写为:“将来的王会如何处理我所面对的同样问题?我的继承人会是怎样的一位,特别是他对我所要解决的这个问题会有什么态度?”这解释符合别处所提及传道者对未来的关切以下、21,

13.这个问题得到了双重答案。第一,“智慧”是有价值的。在这一点上与传统的教义立场相同。传道者并非批判智慧一无是处,乃是指它不能成为人所依赖的终极资源。“传道书是一道最前线的防御工事,它不许智慧越过界线,到达自认可以掌握人生艺术的境界……。对神的敬畏永不允许人以他自己的‘艺术导向’来操纵他手中的舵”172。因此,若将智慧的范围缩小,它就像指照亮路人的光明。这是一个很普通的比喻173。拥有智慧便能成功,得着护庇并保全生命。它能赐力量,和喜乐,且比勇力更好。人乃是被它引导,藉它劳碌,用它试验、衡量经验。甚至于挽救城池的实际策略亦包含智慧。它可能有限,却仍是不可或缺的。

14.传道者现在从领受智慧者的角度来思考。以智慧为神的礼物,它便是亮光;以智慧为人所拥有的,它便是人的见地。在这里第一次遇到的“愚昧人”( kesi^l ),“其恶名是因胡言乱语,醉酒以及作恶的倾向而来”174,他以犯罪为“戏耍”,对他自己所追逐之事的兴趣更甚于对智慧的兴趣。他的特征也可从两个角度来看。他从神那儿得不到“亮光”,自己也不能“看”。他预表新约的罪人,爱黑暗,是暗昧的

接下来是答案的第二部份。智慧没有能力医治生命终极的问题;智慧人和愚昧人都要向死亡屈服。“事”翻译得很好。原文的字(Miqreh)有时被译为命运(RSV 和 NIV),它给人的印象是“对神有一种奇异的宿命观”(赫兹柏)。希伯来文则完全是中性.并且毫无不吉祥之意。它在传道书中出现了七次,三次,,在其他地方出现三次。相关的动辞在传道书中出现三次,在其他地方共十九次。它可以用来指“发生”在人身上的灾祸,或指快乐的事件,如当神的话“发生”,立即“应验”时。它还出现于以色列前往迦南的路上,亚玛力人猛烈地“击杀”(英:meeting)他们,以及主与以色列人“相遇”时大大地赐福给他们。亚伯拉罕的仆人“遇见”好机会。摩西必须“设立”逃城,是指根据神的旨意他们未来“必遭遇的事”(。在,有一位年轻人宣称他“偶然”到基利波山,看见扫罗正濒临死亡。这些记载都没有任意而行或认命的语气。非利土人可以说某件事是“偶然遇见”的;但该故事对这件事的注脚却不同。在以色列人的口中,“机遇”是指无法预料的事,而非莫名其妙、无缘无故发生的事。希伯来文的 Miqreh 是指“所发生的事”。在路得记第二章,摩押女子“恰巧”到了波阿斯的那块田里,这是一件未经计划且始料未及的事,正如第三节的希伯来文所强调的( wayyiqer miqreha{ );但拿俄米为所发生的事称颂神(20节),而路得记中的重点正是那绝非出于偶然的事件。

在传道书中, miqreh (或 qa{ra{h )几乎都是指将“发生”在所有人身上的死亡“事件”。只有一次这动词是指从人的观点完全无法预期的事。如果将之视为神是漠不关心的或是遥不可及的,便错了。在下一节中,“所遇见的”是正确的译法。

15.死亡既无可避免,寻求智慧便似乎没有意义,因为在死亡面前人人平等。传道者是在他追求智慧之后才发现这事,而非在这之前。从篱笆的另一端来看草,总是比较绿一点。“就”(译注:英文 Then,本句第一字)是指逻辑的推论:“若是如此”175

16.前面对一般性历史的评论,现在重复应用于人身上:人的记性太短,因此一切努力都没有价值(是从信心的立场来看,与这儿恰成对比。“一样”是“完全相同”之意(

17.从这里到23节,传道者乃是反刍自目前所见的一切,思考其结果加何。他对“生命”的整体有兴趣(。但是到目前为止,生命的每一方面都显为可憎。如果死亡令智慧终止,它的阴影亦覆在生命之上。“烦恼”是指“灾难”。“我都以为”也许是正确的译法(如德立兹和巴顿所强调),但希伯来的表达法可以指“临到我”,有时是表达加给人重担的事(176

下文中将以不同的方式来描述生命。从以神为中心的观点来看,生命是享受喜乐的年日,因为它是神所赐的;它的喜乐为人从神得的分。但这个层面从“日光之下”不可能达到。

18.恨恶生命之后是恨恶“劳碌”(与成对比,那里提到“你一生……的年日……(与)劳碌的事上”都可享受所得的分)。在传道书中“劳碌”有几种意义;有时它是指人在生命问题上的挣扎,有时(如在此处)是指人每日的责任。所得来的既然必须留下,劳碌又有什么意义呢?传道者在这里并没有否认来世,也没有予以肯定;他所关心的是,世界既伏在虚空之下,智慧又有何助益。“留”是指“遗赠”的意思(JB)177

19.子孙可能会毁坏先祖的功业。继承人并不保证仍会继续成功。这里大概没有直接引涉到罗波安之意,但他的例子正可说明这一点。

20.对生命价值的一切期望都被吞噬了。智慧和喜乐都已失败。智慧有其终点,人类的努力也不被记念,不能保有或传承,唯一的结论是:一切都毫无益处。结果便是绝望的深渊。他“允许(自己的),“绝望”(如希伯来动词可以如此翻译)178。这是旧约最感动人心的句子之一。新约的“在主里不是徒然的”则正成反论

21.此处说,所有努力的结果甚至比徒劳更糟!先祖劳碌,而让另一人不劳而获,几乎是不公义的事。人虽然拥有“智慧”(实际知道如何去做),“知识”(消息),“灵巧”(专门技术,较 AV 所译的“公正”为佳),却缺乏一样能闪避死亡或保证永存的东西。“灵巧”(kisro^n),是由实际上知道如何去作而得的成功(,有时译为“利益”、“收获”、“成功”。

22.传道者开始将以来的整个讨论作收场。实际的“劳碌”和感情智识的挣扎(“累心”),同样被证为无用。

23.“日日”这类片语在本卷书中不断重复出现(,显出传道者所关心的不是细节的问题,而是整个人生观。希伯来文开头的话可译为“他所有的日子都是忧虑,他的工作乃是愁烦”(参 RSV);或译为“他所有日子及他的工作,都是忧虑和愁烦”(参 NIV),二者相差无几。“忧虑”和“愁烦”两个名词复述了的结论。两者皆可指心灵和肉体的痛苦。这里是指前者,但失眠的夜晚则是对身体的副作用,因为“日光之下”世界观所产生的不安,甚至在“夜间”亦流露出来。却带出不同的景观;在新约中,我们发现弥赛亚能在暴风雨中安然睡觉,并且也能使他的门徒照样作

168 什么,( meh ma^h 的变体)可以用来问人物,“什么样的人……?”参 BDB, pp.552f 。
169 希伯来支用 “特定的 `et ”,参 Aalders 引用(亚撒脚上有病)以及(从前的罪孽还算小吗与拜昆珥的罪有关到今日我们还没有洗净这罪。)。参 pp. Saydon, 'Meanings and Uses of the Particle 't '. VT, 14, 1964, pp.192-210, esp, p.205, J. Hoftijzer, OTS, 14, 1965, pp.1-99。
170 和希伯来文 `a{s*u^hu^ (他们做)可以译为不具人格性质的,已经被做过。
171 参 D. A. Hubbard, art. Wisdom', IBD, p.1650; N. W. Porteous, "Royal Wisdom', WIANE, pp.247ff 。
172 W. Zimmerli, SJT, 17, 1964, p.158.
173 参 O. A. Piper, art.'Light', IDB, vo1 3, p.131。
174 参 T. Donald, The Semantic Fieid of "Folly" in Proverbs,Job, Paslms, and Ecclesiastes', VT, 13, 1963, pp.285-292,愚者更详细的特色见的说明。
175 参 BDB, p.23。
176 参 BDB, p.755。
177 nu^@h 的使役动辞(参 BDB, pp. 628f)。
178这个加强动词(参 GK52g)有允许的意义,在此很合适。动辞 y{a~as% 在后期作品中是表示放弃所有的希望(参 DTTML, s. v.),GNB 无法表达绝望的语气。

C取代悲观主义的生活:对神的信心

为主要转捩点的理由甚多。在此对比中,可特别注意三方面。

(i)中很少提到神。唯一言及神的是,但并不视神为人类问题的答案,而是肇因(“神叫世人所经练的是极重的劳苦”)。这个世界“服在虚空之下,不是自己愿意”,而是由于神的旨意(。但这个认识并不能解决问题,反倒使问题陷得更深。然而,介绍“与这件不愉快的事不同的一面”(季德纳),并加入了一个新的层面。的讨论中充满了限定性的片语,将我们的视界局限于地上以下,、17~20、22)。然而以下的段落中“神”经常出现。祂是智慧、知识和喜乐的源头。祂是公正的法官,罪人和义人都同样在祂面前。祂控制着宇宙,不仅保证其构造不出差错,并让它“服在虚空之下”,也造成其中一切美好的事

(ii)这里与前面对智慧的看法稍有出入。在中,智慧是人所拥有的;在中,它却是神的礼物。虽然两者是互补的叙述,不必视为互相矛盾(,但值得注意的是,前面一直没有提到神的礼物的观念。在,“智慧和知识”是与“灵巧”并列,结果被视为无用;在则是与“喜乐”并行,且被认为是蒙福的。

(iii)前面几段讨论的结果全是虚空。传道者对于创造、历史、生命和死亡的检视,以一幅身心交瘁的图画作结束,丝毫没有提到美好、公义,或喜乐。但在中,我们见到享福、美好,神的恩赐、永存,在不公义中神有目的,虽有不公平却不减喜乐。人类应享受神所造的世界。他乃是从神的手中享福。神以适当的方式对待罪人和义人,祂管理日光之下每一件事的次序。祂的权柄令世俗主义虚空(,亦令信心生活丰硕。

根据释经的原则,我们可以作成结论,显然是这段讨论的转捩点。如果能接受这个对照,就可能作一贯性的解释。传道者揭穿虚有其表的自主主义,宣告其破产之后,便指向居住在天上的神,并陈明信仰祂的生活。

这一段以享受地上生活开始,也以此结束。神的权威、17),人类的需要上、13、18~20)和生命中的喜乐、22)等主题,环环相扣。衔接了两个方向。从神审判的角度来看生命的谜,是很恰当的结语,但讨论不公平的苦难,亦很适于引入,如此上下文便贯穿起来。

1. 信心生活

新的生命出现了。“日光之下”的限制被抛开;相对之下,神的手显明在人世间。

24.当传道者以新的观点来看,第一个体认便是:生命是可以享受的:“人莫强如吃喝,并在劳碌中享福。”179传道书中有四句谚语采用“莫强如”的形式。每一句都是“强烈的肯定句”180,强调最幸福的生活莫过于踏定神为人所预备最完善的目的。吃喝表示满足181

地的范畴基本上是美好的,并且原是要让我们来享受的(。同样,人也应当享受自己的努力。如此,传道者便回到正统犹太人对受造物的观点:神“使人从地里能得食物,又得酒能悦人心,得酒能润人面,得粮能养人心”。艾若德(W. Eichrodt)提到“旧约中夸赞财富、儿女、长寿、友谊、爱、以及智慧、美丽、荣誉和政治自由……。若人处在这种环境中,又被神美好的旨意高举,他对于工作和前途的基本心态是喜乐的。因为诗中记戴神喜悦祂手中的工作;参创一,那里强调“神看着是好的”),这正符合在创造的清晨,晨星与神的众子欢呼赞美之声;这个观点是将世界看为神智慧的大游戏场,因此喜乐乃是人从神所得的分以下)”182

传道者并非劝人世俗化。他的态度与无知财主的贪婪不同,也与不信者全然现实的眼光迥异。他所建议的不是随易放任或持怀疑主义,而是满足。新约的平行经文为

25.第二,这种生活乃是神的恩赐。“日光之下”的生活导入绝望;而现在的真理与其相反,且很平衡:论到吃用享福,谁能没有他呢?(译注:本句与和合本译法不同。)“吃”是用来表示富裕的生活183。这个翻译包含两个释经的判断。后一个动词(hu^s%)可能是指(i)享受184,(ii)忧虑,挂心185,(iii)自我约束186,(vi)吃,狼吞虎咽187;这些当中第一个最符合上下文,以此看来, h]u^s% h]as%as% 的变体188。我们的翻译也假设经文应为 mimmennu^ (离开他,RSV;参 NIV 等),而不是 MT 的 mimmenni^ (除了我;参 RV 及和合本胜过我)。现代注释者普遍接受这个译法;七十士译本亦是如此。希伯来文 u^ 常与 i^ 相混,证据很充足;在昆兰抄本中,有时二者相当难分辨189

26.第三,按一般的原则(因为这里的动词可以指习惯性的动作),神喜悦谁就给谁智慧、知识和喜乐。传道者指出24、25节的喜乐是怎么来的:过讨神喜悦的生活,并接受祂的恩赐(。此处列举三个项目。智慧,若为神所赐,则是他最重视的。智慧使人行走不至绊跌,令人成功,保全生命,护庇人,使劳碌能有成就,让人明察细辨,人类一切伟大的努力都须倚仗它,它能加添力量和喜乐。知识不仅是获得事实,也包括生命的经验。喜乐是对神与生命的祝福有根有基、合情合理的欢欣(和 ~ s*imh]a^ 的注释)。

但是罪人却处在一个完全不同的情况中。对他而言,的劳苦(~inyan“职务”,“职业”)是无法解除的。他被投入生活中,不由自主;他渴望知道人生的方向,却摸不着途径,他所有的只是工作计划和对生命意义的寻求此外空无一物!虽然下文说到所有的人都犯了罪,但是在这里,讨神喜悦的人和罪人之间对比很清楚。因此,罪人是限于某一种人(参加二):就是不从神的手中接受生命的人。这里并未特别提到破坏神的律法;传道者所关心的是世界观,而非道德状态。

罪人的立场不只是不幸或巧合,乃是一种审判;是神使他如此的。于是罪人忙个不停(` inyan ,从 ` a{na{h 来,“忙碌的”,“忙着”),他收聚(~ a{sap{ ,别处用来指积蓄食物,;羊,;以及财物,;钱财,,他堆积( ka{nas ,别处用来指收聚捐献、初熟物以及十一奉献,,并银和金,。这里的动辞没有受辞(NIV 以财富为主辞,但希伯来文中没有此字),给人一种贪得无厌的感觉。罪人所收聚的不仅是钱财,还有产业、工程、知识、朋友、名声……数不胜数。结果他自己却一无所“得”(。罪人的每一件东西,甚至是他自己所生产的,都要归给神所喜悦的人。对这件事的过程,此处并未说明,而且传道者常说的“我见”在这里也未出现,似乎另有意义。这个未被回答的问题可能引入了第三章,论到生命的“定期”是在神的手中。在其他地方我们找到这一原则:“罪人为义人积存赀财”。有一些事可让我们窥见传道者的心思(如末底改承受哈曼的印戒,迦南人“坚固宽大的城邑”落入以色列人手中)。新约更进一步阐释这个原则。此处仍为信心的立场,因为传道者自己指出了生命的不公平等)。最后一句话不可能是指24~26节上半的满足和喜乐是捕风,而应该是评论罪人的处境。这也是可译为“这确实是”(因为希伯来文的 gam 除作连接词之外,还可作强调语190。)

因此,这一段与世俗的悲观主义恰成反论。传道者将两种生活方式陈明在读者面前:一种是恶性循环漫无目标的世界、暂时的快乐、无果效的工作、无益的智慧、无法避免的死亡;相反的,另一种是喜乐的生活每日从神的手中承受祝福,在“信心的确据”中,相信神会正确地对待义人与罪人。

179 中“看”的意义的注释。
180 这个专门用语是属于 G. S. Ogden 的,参他的 'Qoheleth's Use of the "Nothing is Better"Form', JBL, 98,1979, pp.339-350。
181 此外再看并那里的注解。
182 W. Eichrodt, Man in the Old Testament (1951), p.337。
183 此外再看注释:“得友伴之福”。
184 这是最广泛为人所接受的一种解释,并为下列等人采纳 G. Bickell, Der Prediger Uber Den Wert Daseins (1884); G. Wildeboer, Der Prediger (1898);M. Thilo, Der. Prediger (1923); H. Ode berg, Qohaelaeth (1923); W. Zimmerli, Das Buch Des Predigers Salomo (1962),以及 McNeile, Hertzberg, Aalders, Lys 和其他的人。Dahood 从阿加底文和乌加列文引证(参 QRD, pp.307f)。
185 这是 F. Ellermeier 所研究的看法,'Das Verbum H]us% in Koh, 2: 25', ZATW, 75, 1963, pp.197-217;和他的 Qohele t, Teill, Abschnitt 2(1970); G. R. Driver, 'Studies in the VocabularyOf the old Testament, III', JTS, 32, 1931, pp.253f。
186 Gordis 亦同。
187 J. Reider, 'Etymological Studies in Biblical Hebrew', VT, 2, 1952, pp.129f 亦同。
188 因此 h]u^s% h]a{s%as% 有关,正如 ru^m ra{mam 的型意思相同一样 。
189 Dahood 相信在希伯来文版有第三人称单数加字尾的 - i^ ,若不修订,意义便是除了祂”(PBQ, p.269; psalms, vol.3(1970), p.375)。
190 参 BDB, p.169。

--《丁道尔圣经注释》 ©版权所有

拾穗

】「我心里说:来吧!我以喜乐试试你,你好享福。谁知,这也是虚空。」

〔暂编注解〕「享福」:原文作「看见美好的事」,即「得到满足」。

「来罢」:原文有煽动的意味。

心里。即“对自己”说(英文RSV版 )。这是所罗门心中的理性部分,对代表肉体欲望和满足的那一部分说话。这种独白是思维的活动。中财主的富人的独白。

试试。即“考验”或“试验”,看看结果如何。

喜乐。原文的含义很广,均表示给身体感官带来的快乐。本文指因参与属世的娱乐而来情感和欲望。但该词在其他地方可表示宗教的快乐和幸福。

享福。直译为“看好东西”,即“享受人生的乐趣”。相当于现代的“过得开心”。所罗门提议尽情享受世界所提供的快乐,从中追求持久的满足。

1~11作者把人生虚空的问题提出,简单说明智慧不能解决人生之谜后,接着在本章指出享乐的追求一样难满足心灵的渴望。他先是决定一试,结果发现无用(1节 ),然后细细描述他尝试的经过(3~8节 ),和所达到的欢乐境界(9节 ),而结论仍是“虚空”二字(11节 )。

1~11所罗门透过放纵、成就、产业和财宝,还有显赫的名声来追求满足,但这一切都不能为他带来持久的满足

】「我心里说:来吧!我以喜乐试试你,你好享福。谁知,这也是虚空。」

在此,「说」表明决定。传道者自称的方式与埃及「对生命厌倦的人」一文类似(「我对自己的心说……」 )156

「来罢」是「有煽动的意味」

「我以喜乐试试你」的翻译相当正确;希伯来文的拼法较为特殊,但在昆兰古卷中有类似的用法。传道者并没有全人投入来试验喜乐。

NEB 译为「我要冲入」显然将此处动词意为「我要将自己完全倾入」(从 na{sak 而非 MT 版本的 na{sa{h ),但这里较不可能加此解。

——《丁道尔圣经注释》
】「我指嬉笑说:这是狂妄;论喜乐说:有何功效呢?」

〔暂编注解〕作者提到享乐中的两件事:一是“嬉笑”(表面的欢乐 ),一是“喜乐”(有节制的欢愉 例如宗教节日的欢乐 )。第一种享乐的结果是“狂妄”(失去理智的疯狂 ),第二种享乐的结果是根本改变不了虚空的现实。人的视野只要一天处在“日光之下”,无论是高级或低级的享乐,都解决不了问题。

「嬉笑」:指「外在的玩乐」。

「喜乐」:在此是指「思想上的快乐」,例如宗教节期的欢欣或是宣告国王登基的快乐。

「狂妄」:此字跟「失去分辨力」有关。

嬉笑(sechoq )。该词还有“戏耍”“笑话”之意。其动词形式亦为“戏耍”。以满足声色之乐为人生的最高幸福乃是极大的堕落。

狂妄。直译是“愚蠢”。相关的希伯来语词。

喜乐。该词原文既能指来自骄傲和情欲的快乐,也可以指普通合理的快乐。

有何功效呢?或“有什么用处呢?”参保罗在中肯的质询。

「我指嬉笑说,这是狂妄。」】

{命题5}嬉笑(laughter )是好或是不好?

〔难题〕圣经有时说嬉笑是好的,但有时是不好的。所罗门下结论说:「我指嬉笑说,这是狂妄。论喜乐说, 有何功效呢」,他又说:「忧愁强如喜笑」,耶稣也说过:『喜笑的人有祸了』; 另一方面,圣经鼓励人喜笑且宣称:『喜乐的心乃是良药』,所罗门甚至说:「称赞快乐,原来人在日光之下,莫强如吃喝快乐」

【解答】

有一句经文是可以作为这个问题的解答「凡事都有定期、天下万务都有定时。……哭有时,笑有时; 哀恸有时」

圣经对嬉笑可以由下表作个槪述:

当嬉笑是好的

当嬉笑是不好的

引导到喜乐的生活

在生命终结时

表达喜乐的方法

为了达到喜乐的方法

在欢愉的灵里

放纵的嘲笑时

如合乎情理的欢乐嬉戏

如毫无意义的喧嚣欢乐

── 贾斯乐郝威《圣经难解经文诠释手册》

】「我指嬉笑说:这是狂妄;论喜乐说:有何功效呢?」

「嬉笑」(s*#h]o^q )和「喜乐」(s*imh]a^ )。前者是外在的快乐,指戏耍,筵席等的「好玩」,或是像耶利米所遭的「戏弄」

——《丁道尔圣经注释》
】「我心里察究,如何用酒使我肉体舒畅,我心却仍以智慧引导我;又如何持住愚昧,等我看明世人,在天下一生当行何事为美。」

〔暂编注解〕“持住愚昧”:明知愚昧仍坚持这样察究下去,以找出人生当怎样行。

“世人”。在传道书中多次使用,指普遍的人类。

作者一方面让肉体尽情享乐,一方面在心灵里用理智去控制自己,要试验自己可否得到满足。

「又如何持住」:或译作「为要控制」。

「一生」:原文加上「有限的日子」。

用酒使我肉体舒畅。这里的“用”原文直译为“牵引”。 “酒”(yayin ,在圣所崇祀和异教仪式里表示“奠祭”,28:14)。所罗门是在说:“我用酒牵引(刺激 )我的身体”。他的身体似乎被酒所象征的马所牵拉。

引导。,28:37,,78:52,。这里暗示所罗门要用理智来控制自己的食欲和情感,保持适度。他一开始(见第1节注释 ),并不想完全放弃理智而走向极端。大多数沉湎于享乐的人也是这样想的。说人能在的罪恶中游刃有余,这是致命的骗局。

愚昧。在这里可能指“导致犯罪的事情”,而不是指罪本身。所罗门追求这些经验的原意,是要充分利用一下,了解它们所提供的满足,而不受它们所支配。

等我看。所罗门在这里表明了自己的目的。没有人要求他追随如此危险愚蠢的行径。神不可能要他这么做。

人('adam )。泛指人类,包括男人和女人,3:17,

一生。直译是“数目”或“故事”,词根是saphar,意为“重新计算”,“计算”,“叙述”,“测量”)。表示“书”的名词也来自这个词根。

】「我心里察究,如何用酒使我肉体舒畅,我心却仍以智慧引导我;又如何持住愚昧,等我看明世人,在天下一生当行何事为美。」

传道者现在进入细节。他的研究态度是持续的(等我看明 ),限定在一个范围内(在天下 ),且审慎而严谨(因他的心「仍以智慧引导」他 )157。最后一个子句,「等我看明……」可能是指最近的一个词组「持住愚昧」,而非属较远的「我察究……用酒使肉体舒畅」。

——《丁道尔圣经注释》
】「我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园;」

〔暂编注解〕我为自己动大工程。无疑指他建筑的规模和辉煌。参1-3节,这当然是使人沉溺的方式中的一种值得肯定的方式,9:1)。

建造房屋。见;9:15-19。所罗门兴建了庞大的建筑工程。

葡萄园。。关于所罗门时代百姓的经济状况,见,人人“都在自己的葡萄树下和无花果树下”。

4~9本段写所罗门作王时大兴土木,积蓄财宝,满养妃嫔的事(见王上七章。但未提建殿,可能因纯属“日光之下”属世之事的考察,暂予搁置,到五章时才提到“神的殿”。本段用“为自己”一语达六次之多,强调享乐的目的乃为一己的快乐。

4-9 是各方面试验的过程:传道者尝试用尽他的心思、意志、机能去建设一个充满美丽、欢娱、富裕及文化活动的人生,在当中尽情享受,却又不失去他的理智及目标。然而,这一切亦是虚空。

】「我为自己动大工程,建造房屋,栽种葡萄园;」

在「我为自己动大工程」这句概述的话之后,接着便描述细节。「房屋」使人想起所罗门建筑的成就(王上七。在此并未提到「耶和华的殿」,因为目前完全是探讨「日光之下」的观点;尽管此处没有提及,但下文中有讨论到「耶和华的殿宇」。「葡萄园」,歌曾提到,是归于所罗门的;其他的可能是大卫王传给他的。4~8中六次重复「为我自己」,显露出他内在的动机。

——《丁道尔圣经注释》
】「修造园囿,在其中栽种各样果木树;」

〔暂编注解〕园。直译是“围墙”,来自动词“围绕”。由于近东地带的山羊,毛驴和其他牲口自由吃草的习惯,园子必须有坚固的围墙或栅栏。

囿(pardes ),源于波斯语pairi-daêza,指波斯国王大型的动植物园。所以pardes 是一个王家保护区,圈地或公园。英语的“天堂、乐园(paradise )来自希腊语paradeisos 。Pardes 是的“园林”,的“果园”。见注释。

树。显然指所罗门进行的大规模园艺工程,不仅是公园,而且还是果园。他在耶路撒冷南面的山边开辟了王园,在伯哈基琳种植了葡萄园,一般被认为是耶路撒冷以西4英里(6.4公里 )的`Ain Kârim,,但最近被认定为耶路撒冷以南2.1/2英里(4公里 )的Ramoth Rahel。另一个在巴力哈们

】「修造园囿,在其中栽种各样果木树;」

奢华的「园囿」可分为「garden」与「park」。前者为古代近东皇室和贵族的特色;从埃及,米所波大米和乌加列都可证实。从旧约现有的资料中可看出它们的特色为:精选的植物,可能包含一幢避暑夏宫,并筑围墙以确保隐私。「park」(parade{si^m 可能借自波斯语 ),出现在,指一个君王的园地,大到足以供应兴建耶路撒冷围墙所需用的木材。岑诺夫(Xenophon )用它的希腊文语形(Paradeisos ),形容波斯王公贵族的花园158

——《丁道尔圣经注释》

园囿】

宫殿四周往往建有私人的庭园。园中植了果树和遮荫树,又有水道、池塘、小径──就像公园一样。很多珍奇的树木和植物都种在花园之中。古列大帝首都帕萨尔加德的遗址就挖掘到一个这样的园子。

──《旧约圣经背景注释》
】「挖造水池,用以浇灌嫩小的树木。」

〔暂编注解〕巴勒斯坦的降雨无法提供足够的水源。现在和过去一样,农田需要灌溉,所以农民就挖掘水池和水库蓄水。的“王池”被约瑟弗斯称为“所罗门的池子”(《战争史》5-4-2 )。所谓所罗门的池子可以追溯到罗马时代,其中最大长约182.9米,宽63.1米,深15.2米。这些池子离伯利恒东南约4.8公里。所罗门也许还兴建了鱼池,放养各种鱼类

】「挖造水池,用以浇灌嫩小的树木。」

提到「水池」,令人想起1868年所发现的摩押石碑(主前九世纪 ),其上记载摩押王米沙(Mesha~ )的丰功伟业:「我建造了夸吼(Qarhoh )的……大门……楼塔……君王的皇宫……贮水池」159。在约西亚王的时候,耶路撒冷的王池被认为是所罗门造的160。「嫩小的树林」与5节无关(RSV 中以定冠词作区分 ),而是指另外一项奢靡;树可用来建筑、造船、作乐器并遮荫,其价值在旧约中常提及161

——《丁道尔圣经注释》

灌溉系统】

摩押王米沙(主前九世纪 )也将建筑王宫的蓄水池列为成就之一。犹太史家约瑟夫又在《犹太战争录》(Jewish War )中,宣称耶路撒冷的王池是所罗门所建的。

──《旧约圣经背景注释》
】「我买了仆婢,也有生在家中的仆婢;又有许多牛群羊群,胜过以前在耶路撒冷众人所有的。」

〔暂编注解〕仆婢。为了进行所罗门庞大的工程,需要大量的仆人和工人。示巴女王曾诧异所罗门工程中雇工的数量。所罗门无疑还有非希伯来族的奴隶。还有大量希伯来仆人担任较为自由的奴隶

生在家中的仆婢。直译是“我家里所生的孩子”,作为其他方式得到的奴隶的补充。买来或俘虏的奴隶自己也有孩子。关于所罗门的仆人的数目,见;10:25,26。

牛群羊群。所罗门牛群羊群的数量无疑非常庞大。从向圣殿献祭的数量可以看出来。除了献祭之外,还需要大量肉食供应国王所用的大批仆人和奴隶

】「我买了仆婢,也有生在家中的仆婢;又有许多牛群羊群,胜过以前在耶路撒冷众人所有的。」

这里提到两种形态的「仆婢」,视为财富的一项:买来的仆婢和仆婢所生下来的小孩。「牛?羊?」的译文,比「大牛小牛」(AV 译 )好,使人想起所罗门家中每日的食物162

——《丁道尔圣经注释》

以色列的奴隶制度】

以色列有些人是被剥夺了至少部分的自由,可以被人买卖的。摩西五经中形容奴隶的字眼最常见的一个是「以别」('ebed )。但这个字的意思是模棱两可的(它在亚喀得语中的对应字眼 wardu 亦然 ),任何在上级管辖之下的人都可以如此称呼,这字因此是属下的统称,经常译作「仆人」。族长和君主都是神的仆人,以色列和犹大的每个居民都是王的仆人或臣民,王族成员亦不例外。大卫曾经一度是非利士王亚吉的奴隶(藩属 ),犹大王亚哈斯是亚述王提革拉毘列色三世的仆人。战俘是奴隶的主要来源,他们被卖为奴。然而按照摩西律法,以色列人是不可以被强逼做奴隶工作的。沦为奴婢的以色列人若非因为本身贫穷,就是因为亲人贫穷而被抵押。债务还清,奴隶身分便告结束。有关古以色列家仆和奴隶的记载只有寥寥几个。其中一个是被掳归回之后的人口统计(主前五世纪 ),当时奴隶有七千多人,相较之下自由人则超过四万名。富人大概拥有一两个家仆。奴隶虽算为财物,同时亦视为人,具有某些权利。奴隶亦必须受割礼,可见他们被视为家庭的一份子。农业、工艺,或整个经济体系统的任何一方面都没有以奴隶为主的事业,但王国时代(主前约1000~586年 )似乎亦有政府拥有奴隶的迹象。大卫下令百姓造砖,所罗门则在亚拉巴的矿穴、以旬迦别的工厂,以及王宫和圣殿的工程中使用「奴隶」。这些奴隶大部分都是迦南人,不是以色列人。

──《旧约圣经背景注释》
】「我又为自己积蓄金银和君王的财宝,并各省的财宝;又得唱歌的男女和世人所喜爱的物,并许多的妃嫔。」

〔暂编注解〕“许多的妃嫔”。参看,那里指出他在七百个妻子以外,还有三百个妃嫔。

「世人所喜爱的物」:或指妃嫔(「并」原文或作「即」 ),或指其他宝物

「妃嫔」:此字应该是指「妃嫔」、「爱人」。

金银。关于所罗门所拥有的贵重金属和金银器皿,见;10:14- 27;;9:20-27。希西家向亚述王上缴的贡物用了国王的一部分财宝。希西家曾向巴比伦国王的使者展示自己的财宝

财宝。可能指所罗门征收的各种的贡物和税金。神也用这个词指祂的子民,14:2,26:18,

各省的。可能指各属国及其百姓的贡物,10:15)。

又得。该动词意为为“获得”,“指定”,或“任命”。为“所得的”。

唱歌的男女。所罗门一定有大量的娱乐活动,包括接待各国来宾。故需要许多专业演艺人员

妃嫔(shiddah wesh-iddoth 一般为“妾” )。Shiddah 的来源不详,可能是来自动词“掠夺”,指夺取被征服民族的女子。也可能来自一个动词,相当于阿拉伯语的动词“弄湿”。希伯来语用该词派生一个表示女性胸部的词语。七十士译本译为“男女斟酒人”

】「我又为自己积蓄金银和君王的财宝,并各省的财宝;又得唱歌的男女和世人所喜爱的物,并许多的妃嫔。」

「金」使人想起所罗门的财富;「银」较不受重视,「多如石头」。「财宝」是他个人的财产163,并使人想起所罗门闻名世界的财富164

「许多的妃嫔」,译法尚无定论,它是一个字的单数(s%idda^ )和复数(s%iddo^t ),对其意义看法不同:(i )斟酒的人(七十士译本 Peshitta ),(ii )高脚杯,饮酒的器皿(Aquila Vulgate Targum ),(iii )乐器(Kimchi Luther AV ),(iv )箱匣(JB 根据圣经后的希伯来文 ),或(v )情妇、爱人、妃嫔(RSV NIV Ibn Ezra 及多数的最新注释书 )165

——《丁道尔圣经注释》

唱歌的男女】

聘请乐师主要是为君王娱乐和祭仪典礼。由于这里包括男女的乐师,后者的可能性较高。通俗和宗教音乐在美索不达米亚和埃及都有悠久的历史,以色列必然有所认识。埃及的古墓壁画记载了舞蹈者的姿势和多种不同的乐器。古代近东各处地方都有很多宫廷聘任男女宫廷乐师的左证。底格里斯、幼发拉底河谷、赫人的安那托利亚,和埃及地区,都找到文献的记载(例子包括乌鲁克和马里 )。伙食名单证明了他们是宫中固定的雇员。

──《旧约圣经背景注释》

妃嫔】

译作「妃嫔」的字眼只在本节出现,通常解作「妾」,实则含义不明。多娶妃嫔无疑是君王的习惯。另外亦有学者认为这字应该译作「藏宝箱」。

──《旧约圣经背景注释》
】「这样,我就日见昌盛,胜过以前在耶路撒冷的众人。我的智慧仍然存留。」

〔暂编注解〕「智慧仍然存留」:意思是「他仍然保持客观」。

这样,我就日见昌盛。 所罗门没有掩饰对自己伟大统治的满意,表现了尼布甲尼撒吹嘘自己荣耀的精神:“这大巴比伦不是我用大能大力建为京都,要显我威严的荣耀么”。所罗门骄傲自满地指出他的财富和智慧超越过了他所有的先辈,甚至自己的父亲。

我的智慧仍然存留。直译是“我的智慧站在我的一边”,帮助他获得所有的财产,或保守他不至过度放纵(见第3节注释 )。犹太解经家这两种看法都有。所罗门在愚昧中自以为聪明,就像喝醉的人自以为头脑清醒。

】「这样,我就日见昌盛,胜过以前在耶路撒冷的众人。我的智慧仍然存留。」

这幅图画进展到所罗门所获得的荣华富贵。「我就日见昌盛」是指他的财富。「我……胜过」或译「增加」(希伯来文版 ),是重复上一节的字汇。地一方面加增智慧,一方面加增财富。再一次我们得到保证,他的「智慧仍然存留」。这里不一定是指所罗门早期的生活(刘普德 ),更可能是指「智慧」这一辞的含义之广,甚至包括法老的巧计,约拿达的狡诈,或亚述王的高傲自满

——《丁道尔圣经注释》
】「凡我眼所求的,我没有留下不给他的;我心所乐的,我没有禁止不享受的;因我的心为我一切所劳碌的快乐,这就是我从劳碌中所得的份。」

〔暂编注解〕所求的(sha'al )希伯来人常用的名字“扫罗”(Sha'ul ),就是来自这个词根。所罗门暗示自己走到了尽头,没有什么是没有尝试过的

享受……快乐(simchah … sameach )。两个动词都可以表示各种快乐的情感。无论是在宗教经验方面,还是在合理的快乐方面,或是在劳动,狂欢和放荡的行为上。所罗门的意思肯定是指凡他所研究的学问和所从事的工作,他都品尝过其果子。

分。指“份额”或“报酬”,如战利品,赃物,奖品,食物,财产和生活方式。在中被译为“同伙”,指与“奸淫的人”同伙。所罗门在这里显然指自己的生活方式,即他所追求的幸福。

10~11“眼所求…心所乐”,凡是眼能见、心能满足的事事物物无一不尝试。肉体活动时虽有快乐感(“劳碌中所得的份” ),但一旦得到,快乐便开始消失。

】「凡我眼所求的,我没有留下不给他的;我心所乐的,我没有禁止不享受的;因我的心为我一切所劳碌的快乐,这就是我从劳碌中所得的份。」

「眼」和「心」指他内在与外在的快乐。凡是能赏心悦目的事,与内在的满足都丝毫不予保留。大部份的英译本将本节后半部解释为:「因我的心找到了快乐」。但最好译为强烈的声明:「我的心的确找到了快乐」。(亚达斯、赫兹柏、劳哈、莱斯赞同此译法 )。NIV 表现出这种口气。但本节仍以灰黯的语气结束。在行动中的确会有满足感,但大功告成之后,快乐便开始消褪了。

——《丁道尔圣经注释》
】「后来,我察看我手所经营的一切事和我劳碌所成的功,谁知都是虚空,都是捕风,在日光之下毫无益处。」

〔暂编注解〕「劳碌所成的功」:或作「成就所花的劳碌」。

「我察看」:「我面对」。

我察看。原文的意思不止“随便看看”。该词根所派生的名词是“脸”,指面对所要考虑的问题。原文的“我”是强调形式。所罗门似乎在说:“我亲眼察看”。

捕风。声色之乐不能提供持久的满足。说“神是个灵”。 祂不是许多灵中的一个,而是特殊和绝对的灵。人必须通过自己人性接近神。只有这样的联合,人才能得到完全的满足。所罗门所寻找的一切属世娱乐都是虚空,都是捕风

在日光之下。这个词组在《传道书》中出现29次,指人类的活动范围。在不同的语言中都有类似的表达方式。

益处。见注释。“益处”在《传道书》的哲理中是一个很重要的词,共出现了十次。在《旧约》其他地方没有出现。所罗门尝试和放纵过各种经验,事业和娱乐,看看能得到什么“益处”。该词词根的意思是是“盈余”或“余额”。有人认为该词可能用于犹太人的贸易。

】「后来,我察看我手所经营的一切事和我劳碌所成的功,谁知都是虚空,都是捕风,在日光之下毫无益处。」

现在,他来到「夜晚过后的清晨」。「我察看」字面意义是「我面对」。这动词是指「注视着某人的眼睛」( ,或(如同此处 )「面对事实」,「集中全副注意力」。传道者不能满足于蛮不在乎,得过且过的情形,他非要辨明事情的原委不可。他的「手」,表示亲自参与行动,令他愉快地忙碌着。「劳碌」虽曾令他筋疲力竭,却也乐在其中。但回顾之下,前面对于智慧的判决,现在也照样临到喜乐。

——《丁道尔圣经注释》
】「我转念观看智慧、狂妄和愚昧。在王以后而来的人还能作什么呢?也不过行早先所行的就是了。」

〔暂编注解〕所罗门的继任人可能面对相同的问题,但对于生活上的种种矛盾,并不会得更好的解决方法。

「转念」:指「转移注意力」或「采取新的思考方向」。

第十二节直译是「我转去思想智慧、狂妄和愚昧,因为在王以后来的人会是谁?对于已经作成的事又如何?」

我转念。见第11节注释。所罗门体验过人生的一切物质享乐。现在他实事求是地考虑智慧和愚昧的问题。

还能作什么呢?这一句直接译文可以是“国王以后而来的人还能怎么样呢”国王可能询问:地位低于他的人追求他已经历过的事有什么用呢?他是占有一切资源的国王,况且他的智力过人。

早先所行的。“王以后而来”的人不可能有超过所罗门的成就。所罗门已经证明世俗之乐的虚空,所以问题已经有了答案。

12~1612节可意译为:“我回过头来观察智慧、狂妄和愚昧,看看在王以后究竟有甚么人,能在王已作了的事之外还能作甚么?”这等于说,这些问题既然都已经验过,证明智慧无用,后来的王不用再试了。不错,属世的智慧胜过愚昧,但到末了,智慧人和愚昧人的命运一样,连最伟大的人物一样为人遗忘(16节 )。

12-17生命之意义既不在世上财宝欢娱里,是否在智慧、狂妄或愚昧里?相对来说,智慧确比愚昧超越,但这一点「相对」却给死亡的「绝对」一笔勾销了,不论智者或愚人都永远无人纪念。因此,生命似乎如骗局及捕风。

】「我转念观看智慧、狂妄和愚昧。在王以后而来的人还能作什么呢?也不过行早先所行的就是了。」

这一节曾令注释家们不解。它的本文常被修改(如巴顿、哥笛斯、赫兹柏等人 各人都以不同方式处理 )。还有人将其子句颠倒,使12节下半成为11节的末尾(GNB 和几位十九世纪的德国注释家们取此观点 ),或者武断地将12节下半移到18节(见 NEB )或19节(劳哈 )之后。一般英译本插入「do」一字,(曲解了希伯来文 ),并将12节下半视为上半节问题的答案。

——《丁道尔圣经注释》
】「我便看出智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗。」

〔暂编注解〕「胜过」:原文作「比较更有益处」。

我便看出。“我”是强调的。一个心存疑虑,不经过亲身探索就不满足的人,终于“看出”了。

智慧胜过愚昧。直译是“智慧的益处比愚昧大”。所罗门满足于真智能的价值的。

光明胜过黑暗。直译是“光明的益处比黑暗大”。光明比喻属灵和智力上的进步,黑暗则比喻思想和道德上的堕落和败坏。使徒保罗在中使用了同样的比喻;公义的道被比作光,119:105,;邪恶的道被比作黑暗。使徒约翰宣称基督耶稣是天上的光,在这世界的黑暗中照耀

】「我便看出智慧胜过愚昧,如同光明胜过黑暗。」

这个问题得到了双重答案。第一,「智能」是有价值的。在这一点上与传统的教义立场相同。传道者并非批判智慧一无是处,乃是指它不能成为人所依赖的终极资源。「传道书是一道最前线的防御工事,它不许智慧越过界线,到达自认可以掌握人生艺术的境界……。对神的敬畏永不允许人以他自己的『艺术导向』来操纵他手中的舵」172。因此,若将智慧的范围缩小,它就像指照亮路人的光明。这是一个很普通的比喻173

——《丁道尔圣经注释》
】「智慧人的眼目光明(“光明”原文作“在他头上” );愚昧人在黑暗里行。我却看明有一件事,这两等人都必遇见。」

〔暂编注解〕智慧人和愚昧人最终都要死去,并且被人遗忘;纵使智慧人在生的时候拥有优势(13节 )。“一件事”。一个结局。

「眼目光明」:原文作「他的眼在他头上」,指智慧人参透万事,能以稳步前进,愚昧人在黑暗中摸索,会走差踏错。

「遇见」:指遭遇同一命运。

「事」:在传道书中都是指将发生的「事件」。

眼目。智慧人的眼目遵循神的旨意一直往前看,免得跌倒。参耶稣在中的话。眼目在属灵上运用的另一个例子,见

愚昧人。智能人知道自己的目标,采取最直接的路线;愚昧人摸索着前进却会跌倒。用另一个比喻表达了相似的意思:“愚昧人眼望地极”。

我。原文的强调的。意为所罗门觉不得不赞美智慧。

有一件事。直译是“发生了一件事”,90:3-5)。智慧人和愚昧人最后都会死亡。

】「智慧人的眼目光明(“光明”原文作“在他头上” );愚昧人在黑暗里行。我却看明有一件事,这两等人都必遇见。」

传道者现在从领受智慧者的角度来思考。以智慧为神的礼物,它便是亮光;以智慧为人所拥有的,它便是人的见地。在这里第一次遇到的「愚昧人」(kesi^l ),「其恶名是因胡言乱语,醉酒以及作恶的倾向而来」174,他以犯罪为「戏耍」,对他自己所追逐之事的兴趣更甚于对智慧的兴趣。他的特征也可从两个角度来看。他从神那儿得不到「亮光」,自己也不能「看」。他预表新约的罪人,爱黑暗,是暗昧的

——《丁道尔圣经注释》

答应人的眼目光明何以是在他头上?】

答:「智慧人的眼目光明,愚昧人在黑暗里行,我却看明有一件事,这两等人都必遇见。」中有小字「光明原文作在他头上」。如按愿意直译的话,就是「智慧人的眼在头上」,其意思是表示智慧人的眼在高处,好像一座瞭望台,可以居高临下,向四面八方观看,有高瞻远瞩、透视一切的眼光。至于愚昧的人,他的眼好像是在斗底下,不能发光,只有在黑暗中摸索行走,如同盲人骑瞎马,黑夜临深池,看不出前面的道路和方向,那是十分危险的。智慧如此胜过愚昧,如同光明胜过黑暗(13 )但是智慧人和愚昧人,都必有同样的遭遇--同归死亡(15-17 )。

―― 李道生《旧约圣经问题总解》
】「我就心里说:愚昧人所遇见的,我也必遇见,我为何更有智慧呢?我心里说,这也是虚空。」

〔暂编注解〕我「就」:指逻辑上的推论,「若是如此」。

我也必遇见。智慧人和愚昧人都会死亡。表面上没有什么区别。

我为何更有智慧呢?即使通宵达旦,辛勤劳动,又有什么益处呢?那些奋斗一生,努力去应付和解决人生问题的人,和那些只图生存的愚昧人一样会死亡。

这也是虚空。所罗门认为,人生中的野心和努力是毫无价值的,都是过眼烟云。事实上人生的问题,除了从神那里以外,是无处可觅答案的。人只有在属天的智慧中成长,使自己的生活与神的旨意和谐,才能找到生存的真正目标

】「我就心里说:愚昧人所遇见的,我也必遇见,我为何更有智慧呢?我心里说,这也是虚空。」

死亡既无可避免,寻求智慧便似乎没有意义,因为在死亡面前人人平等。传道者是在他追求智慧之后才发现这事,而非在这之前。从篱笆的另一端来看草,总是比较绿一点。「就」(译注英文 Then 本句第一字 )是指逻辑的推论:「若是如此」175

——《丁道尔圣经注释》
】「智慧人和愚昧人一样,永远无人纪念,因为日后都被忘记;可叹智慧人死亡,与愚昧人无异。」

〔暂编注解〕无人纪念。愚昧人和智慧人都很快会他们的同胞所忘记。就世界而言,这句话是真实的。但那些在生活中遵循神圣智慧的人,将会永远被纪念,并因确知自己的名字记在天上而高兴

被忘记。被世界所忘记,但是被神所纪念

可叹。这是一个疑问句式的感叹句。

】「智慧人和愚昧人一样,永远无人纪念,因为日后都被忘记;可叹智慧人死亡,与愚昧人无异。」

前面对一般性历史的评论,现在重复应用于人身上:人的记性太短,因此一切努力都没有价值是从信心的立场来看,与这儿恰成对比。「一样」是「完全相同」之意

——《丁道尔圣经注释》
】「我所以恨恶生命,因为在日光之下所行的事,我都以为烦恼,都是虚空,都是捕风。」

〔暂编注解〕「烦恼」:「灾难」的意思。

「我都以为」:也可以译做「临到我」。

恨恶。希伯来语表达最深憎恨或敌意的词,含有讨厌,恶心,反感,不悦的意思。该词词根的含义是“丑陋”或“畸形”,既可指身体,也可指脾气或性情。该动词还出现在中。神说祂“恶”以扫。神以失望和厌恶的心情看待以扫,而不是普通意义上的“憎恨”。尽管神憎恶罪恶,但祂却爱罪人。在的后半句中,所罗门说明了他的意思:“在日光之下所行的事,我都以为烦恼”。所罗门迄今所有的努力都无法给他带来他所指望的满足。他一想起这些事就烦恼倍增。

我都以为烦恼。直译是“使我讨厌”,7:14-16)。

捕风。或“以风为食”,2:11)。

17~21作者对生命本来满怀希望,但察究的结果,发现生命原来如此可恨。智慧因死亡而结束,死亡的黑影岂不也覆盖生命!人生若止于“日光之下”,自然充满烦恼;既恨生命,劳碌所得留给后人,有何益处?说不定后继者会把已有的成就全毁。这样,人在世上劳苦的建树荡然无存,终至绝望(20节 )。因此要人劳碌,不仅无益,让未曾劳碌的人去享受,也不公平。人无论如何使用智能、知识和技巧,所得来的不能长保;死亡一来,完全落空(21节 )。

】「我所以恨恶生命,因为在日光之下所行的事,我都以为烦恼,都是虚空,都是捕风。」

从这里到23节,传道者乃是反刍自目前所见的一切,思考其结果加何。他对「生命」的整体有兴趣。但是到目前为止,生命的每一方面都显为可憎。如果死亡令智能终止,它的阴影亦覆在生命之上。「烦恼」是指「灾难」。「我都以为」也许是正确的译法(如德立兹和巴顿所强调 ),但希伯来的表达法可以指「临到我」,有时是表达加给人重担的事176

——《丁道尔圣经注释》
】「我恨恶一切的劳碌,就是我在日光之下的劳碌,因为我得来的必留给我以后的人。」

〔暂编注解〕所罗门想到他所兴建的一切宏伟建筑和其他所进行工程都将被别人享受,就十分苦恼(见本章19节注释 )。

18-23也许有人认为生命的满足在于使后代或他人生活有保障,但无人能够支配后人管理他产业的手法。作者对日光之下的人生表示绝望,人所作的一切,不但徒劳无功,且带来忧虑和痛苦。

】「我恨恶一切的劳碌,就是我在日光之下的劳碌,因为我得来的必留给我以后的人。」

恨恶生命之后是恨恶「劳碌」( 与成对比,那里提到「你一生……的年日……(与 )劳碌的事上」都可享受所得的分)。在传道书中「劳碌」有几种意义;有时它是指人在生命问题上的挣扎,有时(如在此处 )是指人每日的责任。所得来的既然必须留下,劳碌又有什么意义呢?传道者在这里并没有否认来世,也没有予以肯定;他所关心的是,世界既伏在虚空之下,智慧又有何帮助。「留」是指「遗赠」的意思(JB )177

——《丁道尔圣经注释》
】「那人是智慧,是愚昧,谁能知道?他竟要管理我劳碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。这也是虚空。」

〔暂编注解〕谁能知道?所罗门通常用动词“知道”来表达疑问。他感到伤心,因为他不知道他继承者会不会赏识和配得上它们。他们可能继续他的工作,也可能予以抛弃。烦心的是他无法控制这件事。有人认为所罗门所烦恼是他的继承者罗波安。

管理。该词原文指对人或事物的完全控制。想到终生劳碌的成果可能被继承者所挥霍,他心里非常烦恼

】「那人是智慧,是愚昧,谁能知道?他竟要管理我劳碌所得的,就是我在日光之下用智慧所得的。这也是虚空。」

子孙可能会毁坏先祖的功业。继承人并不保证仍会继续成功。这里大概没有直接引涉到罗波安之意,但他的例子正可说明这一点。

——《丁道尔圣经注释》
】「故此,我转想我在日光之下所劳碌的一切工作,心便绝望。」

〔暂编注解〕“我转想……心便绝望”。我转过脸来沉思我劳碌工作的虚空,并对景况感到绝望。因为所罗门要把自己劳碌工作的成果留给另一个人,而且他的工作仍未得到满意的回报,所以他感到失望。

「心便绝望」:可以翻译成「允许(自己的 )心绝望」。

我转想。指从不同的或相反的角度来看。说明所罗门在回顾自己的人生以后,在观念上,也许还在行为上发生了完全的变化。

绝望。所罗门很不情愿地接受他所发现的事实

】「故此,我转想我在日光之下所劳碌的一切工作,心便绝望。」

对生命价值的一切期望都被吞噬了。智慧和喜乐都已失败。智慧有其终点,人类的努力也不被记念,不能保有或传承,唯一的结论是:一切都毫无益处。结果便是绝望的深渊。他「允许(自己的 ),「绝望」(如希伯来动词可以如此翻译 )178。这是旧约最感动人心的句子之一。新约的「在主里不是徒然的」则正成反论

——《丁道尔圣经注释》
】「因为有人用智能、知识、灵巧所劳碌得来的,却要留给未曾劳碌的人为份。这也是虚空,也是大患。」

〔暂编注解〕「智慧」:实际知道如何去做。

「知识」:消息。

「灵巧」:专门技术。

灵巧 有译本为“公平”。该词原文在圣经其他地方均无出现。其词根意为“适宜”、“正确”,故可译“自然倾向”,“天然能力”。所罗门所想到的是如果有人多才多艺,取得了非凡的成就,他的劳动成果仍将留给没有参与的人,自己却无法享受。

留给。或“交给”。

分。即他的遗产,包括土地,财产,或其他收益。

】「因为有人用智能、知识、灵巧所劳碌得来的,却要留给未曾劳碌的人为份。这也是虚空,也是大患。」

此处说,所有努力的结果甚至比徒劳更糟!先祖劳碌,而让另一人不劳而获,几乎是不公义的事。人虽然拥有「智慧」(实际知道如何去做 ),「知识」(消息 ),「灵巧」(专门技术 较 AV 所译的「公正」为佳 ),却缺乏一样能闪避死亡或保证永存的东西。「灵巧」(kisro^n ),是由实际上知道如何去作而得的成功,有时译为「利益」、「收获」、「成功」。

——《丁道尔圣经注释》
】「人在日光之下劳碌累心,在他一切的劳碌上得着什么呢」

〔暂编注解〕他能享受什么永久的成果呢?答案是否定的。收获和付出是不成比例的。

22~23传道者因此认为劳心劳力都毫无所得,反导致无穷忧愁,夜寐难安。

】「人在日光之下劳碌累心,在他一切的劳碌上得着什么呢」

传道者开始将以来的整个讨论作收场。实际的「劳碌」和感情──智识的挣扎(「累心」 ),同样被证为无用。

——《丁道尔圣经注释》
】「因为他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不安。这也是虚空。」

〔暂编注解〕“日日”与“夜间”相比。白天不停地劳动,“夜间”则失眠思虑白天的事。所罗门似乎还没有完全认识到辛劳,悲伤和失望所带来的福气

】「因为他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦,连夜间心也不安。这也是虚空。」

「日日」这类词组在本卷书中不断重复出现,显出传道者所关心的不是细节的问题,而是整个人生观。希伯来文开头的话可译为「他所有的日子都是忧虑,他的工作乃是愁烦」(参 RSV );或译为「他所有日子及他的工作,都是忧虑和愁烦」(参 NIV ),二者相差无几。

「忧虑」和「愁烦」两个名词复述了的结论。两者皆可指心灵和肉体的痛苦。这里是指前者,但失眠的夜晚则是对身体的副作用,因为「日光之下」世界观所产生的不安,甚至在「夜间」亦流露出来。却带出不同的景观;在新约中,我们发现弥赛亚能在暴风雨中安然睡觉,并且也能使他的门徒照样作

——《丁道尔圣经注释》
】「人莫强如吃喝,且在劳碌中享福,我看这也是出于神的手。」

〔暂编注解〕所罗门对人生矛盾的解决方法,在书中提出了六次,就是尽情享受神已经赐下的生命,并看为神的礼物。对于人生中一切的矛盾,神并没有启示解决的方法,但却给人可以享受的生命,只要人以顺服祂的态度而活。这理论跟伊壁鸠鲁学派的享乐主义(Epicurianism ):“让我们吃喝快乐,因为明天就要死了”,有天壤之别。所罗门劝告人说,我们必须知道神将来要审判人,因此要管理好自己的生命

「享福」:见2:1注。

「莫强如」:是一种强烈的肯定句。

二十四节是一个重要的转折点,抛弃了日光之下的限制,引进了神的手,因此观看智慧、神的地位、美好、公义等事物的角度都被转变。

吃喝。在此所罗门根据自己的人生经验说出了结论。他觉得结果既是空虚,为何不吃吃喝喝,享受人生呢?

享福。有译本为“使自己的灵享福”。直译是“向他的心灵显示好处”。这里的“心灵”指人的欲望,13:25,27:7,,9:5,。这句话可能指真的享受自己劳动的果实,也可能指实行自己的计划和任务所带来的满足。

神的手。神的旨意不仅要人享受自己劳动的果实,而且在实行自己的任务时得到快乐。这句话表明所罗门认识到神掌管一切的能力,以及祂地上的儿女尽管有苦难和失望,最终将有美好的结局。

24~25传道者的思索至此呈现转机。在此之前,他很少提到神。虽讲到神,但祂不是人生问题的解答,而是问题的根源。24节提出人生的另一层面:生命中有了神的同在。祂是智能、知识和喜乐之源;祂公平治理罪人和义人;宇宙在神的管治下,不但要人工作,也要世界一切成为美好;智慧非凭人力得来,乃是神所赐。传道者过去看造物、历史和生命,都是苦痛,一点美好也见不到。现在他见到福祉、美好、神的恩赐、永存、看似不公平其实有神的美意,以及人应为有工作而喜乐

这两节可说是本节的中心思想,若加意译,可以是:“一个人能够在工作中找到满足,又能享受他劳碌的成果,有吃有用,便算是幸福的了。我看,这也是出于神的旨意和帮助;要是没有祂,谁能吃用、享受呢?可见快乐来自认识和敬畏神”。

24-26 结论:人生的满足乃在乎神。生命的意义不能从世上任何美好事物中找到,除非人视这些为神恩典的供应;再者,除非神赐予人享受的能力,人不能欣赏及享受世上的生活。能够享受世上生活的人,是那些敬畏神及蒙神喜悦的人。

】「人莫强如吃喝,且在劳碌中享福,我看这也是出于神的手。」

当传道者以新的观点来看,第一个体认便是:生命是可以享受的:「人莫强如吃喝,并在劳碌中享福。」179传道书中有四句谚语采用「莫强如」的形式。每一句都是「强烈的肯定句」180,强调最幸福的生活莫过于踏定神为人所预备最完善的目的。吃喝表示满足181

——《丁道尔圣经注释》

「人莫强如吃喝」】

{命题6 }所罗门是否主张享乐主义(hedonism )?

〔难题〕所罗门说:「人莫强如吃喝,且在劳碌中享福」,但是这是享乐主义:在圣经其它的经文中是反对的

【解答】

所罗门不是推崇在神以外的追求快乐的享乐主义。在享乐追寻者的吃喝玩乐到死与所罗门所教诲的享乐「出于神的手」之间有很大的区别。 所罗门所推崇的享乐是「神在日光之下赐他一生的年日……时常享受所得的」和「神的恩赐」 。神不是宇宙的煞风景扫人兴的(cosmickilljoy )或是天国的吝啬鬼(heavenly scrooge )。祂是 「厚赐百物给我们享受的神」,而且在祂 「右手中有永远的福乐」。然而,所罗门也警惧我们说:「少年人哪,你在幼年时当快乐。在幼年的日子,使你的心欢畅,行你心所愿行的,看你眼所爱看的,却要知道为这一切的事,神必审问你』 。神要我们享受生命,但也要我们活在神的光中。

── 贾斯乐郝威《圣经难解经文诠释手册》

】「论到吃用、享福,谁能胜过我呢?」

〔暂编注解〕七十士译本在这里有“没有祂”。没有神,生命便没有快乐。

「胜过我」:有古卷作「在以外」。

第二十五节有两种翻译,以下是新译本的翻译:离开了他〔「他」按照马索拉抄本应作「我」,现仿七十士译本翻译。〕,谁能有吃的呢?谁能享乐呢?而近代的释经者比较接受新译本的译法。

享福。所罗门可能在说自己一生的劳碌,以及他比别人更能欣赏其劳动的果实。本句的发言者也许是神(见第24节 )。故25节可译为“离开神,谁能吃,谁能享受呢?”

能胜过我。亦可译为“离开神”。意思是只有神在供养着全人类,离开祂什么都不存在。

】「论到吃用、享福,谁能胜过我呢?」

这种生活乃是神的恩赐。「日光之下」的生活导入绝望;而现在的真理与其相反,且很平衡:论到吃用享福,谁能没有他呢?(译注本句与和合本译法不同。 )「吃」是用来表示富裕的生活183。这个翻译包含两个释经的判断。

后一个动词(hu^s% )可能是指(i )享受184,(ii )忧虑,挂心185,(iii )自我约束186,(vi )吃,狼吞虎咽187;——《丁道尔圣经注释》
】「神喜悦谁,就给谁智能、知识和喜乐,惟有罪人,神使他劳苦,叫他将所收聚的、所堆积的归给神所喜悦的人。这也是虚空,也是捕风。」

〔暂编注解〕不过这原则不适用于罪人,对罪人来说,的极重的劳苦仍是他们的份,找不到出路和方向。这是神的决定。罪人“收聚”、“堆积”财富、名誉、地位,却得不到益处,反归给神所喜悦的人。

作者把两种人生陈明:一是虚空、漫无目的,恶性循环的世界,在那里快乐短暂,劳碌徒然,智慧无用,终必死亡;一是可以乐享的生命,天天日日有神丰富的供应。

「罪人」:应该不是指违背律法的人,看上下文应该是指那些不由神手中接受生命与赏赐,不把神当神而自限于「日光之下」人生观的人。

「这也是」虚空:应该是指罪人的处境,原文另可译为「这确实是」。

神喜悦谁。26节与25节是并列的,都与24节相连系。所罗门承认神无所不知,无所不能。神不抛弃人类。

罪人。就是抗拒和违背神旨意的人;直译是“偏离目标的人”。

收聚。罪人辛劳一生却无法进入永生的天国。他的积攒都只是为了今生。他的劳苦是为了积累财富。他把财富收聚起来,却不能永久保持,25:28,

神所喜悦的人。,17;;28:8也表达了恶人的劳苦成果归给义人的意思。

捕风。见注释。强调神按照自己的旨意安排一切这一基本事实。

【思想问题(第1- 2章 )】

1按2章记载,传道者如何以享乐探讨人生?他抱什么态度?获得什么结论?

2从2章看来,你以为享乐是对的吗?基督徒应如何去享乐?有什么标准吗?以你的经验,你认为最高的享乐是什么?有什么益处?相反,怎么样的享乐会带来坏处?

3传道者认为他诸般的劳碌都没有益处,这是什么缘故呢?参2:12,14-16, 18-23。

4享乐、智慧均不能带给人生命最终的目标和满足,而人有生之日似离不开工作。据2:24-26,人如何才能得着生命的意义?如何才能从劳碌工作中得着真正益处呢。

──《串珠圣经注释》

例证

享乐和财富,都是虚空】

所罗门王享尽人间一切的福乐,我们没有一人能及他,但他仍说:「后来我察看我手所经营的一切事,和我劳碌所成的功,谁知都是虚空,都是捕风,在日光之下毫无益处。」,即使他有许多食物,但胃只能容纳有限的食物;他的一双眼所看有限,作为一个过来人的他,说的话是具有份量的。

几年前,互爱团契曾作过一项调查,从数据显示,指出香港青少年深受享乐主义所影响。他们响往名牌运动鞋,名厂服装──为要得到这些享受,以致有些少女甚至不惜出卖肉体,赚取金钱,以求享受。如今这种享乐主义的风气,便吹到教会青少年人的圈子里了。所以数年前在洛桑的世界福音会议中,有见及此,就提出了有实行简朴生活的必要。今天香港的教会实在有此需要,应该好好地教导信徒实行简朴的生活。不久之前在美国有个亿万的富翁,竟然因营养不足致死,这真是天下的大笑话。其实他是害怕别人在他的食物中下毒,所以甚么都不敢食,因饿而致死。虽然他有许多财富,但却不能享用。俗语说:「富贵如浮云。」岂不正对吗?许多有钱的人,因为战乱或政治因素,要沦落异乡,因此财富也是虚空的。

——刘承业《从虚空到有意义的人生──传道书的研究》


虚假的喜乐“我指嬉笑说,这是狂妄,论喜乐说,有何功效呢?”】

体贴世俗之人的喜乐如同酒后醉语,已失去理智了。欺骗是他们唯一的乐趣,他们在穷困中却自满自足。死亡将终止这愚蠢的梦,一旦醒来,将为其贫穷而狼狈不堪了。那些接受这世界所提供虚假欢乐的人,将与真实的安慰无分,而落在痛苦中。让我们常论到那虚幻的欢乐说:“有何功效呢?”除了讨神喜悦的盼望外,你无法找着踏实的喜乐;其它一切欢乐都如一场梦罢了。
耶稣对撒玛利亚妇人说:“凡喝这水的,还要再渴。”(约4∶13 )这可应用在一切属世的快乐上;我们越享受那些事物,就越觉干渴缺乏。拥有财富只有使我们更渴求财富;贪婪与野心寻找那些他们没有的,而不满足于他们已拥有的。世上的享乐削弱了灵魂的力量,使它变得贪求无厌;我们越宴乐,就越渴望放纵。守住火热与忧伤痛悔的心,比已经放松、走入放纵享乐再要回头,容易多了。因此愿我们小心看守自己,离开那些只会使我们更渴的那种水,愿我们谨慎保守我们的心,不再受骗于世界虚幻的快乐,因它的结局总是失望的。

­­­­-- 芬乃伦《灵思默想》

享乐之果“我发觉嬉笑是狂妄,享乐毫无益处。”(现代中文译本 )】


中,用了两个词描写追求享乐而不顾及神的生活方式。第一个词“嬉笑”意指“虚假的喜乐”,实际上是一种纵情“狂妄”。
我16岁时便亲眼见过这些字的实情。当时和我一起在肉品市场工作的人经常酗酒。他们伤害自己的健康,甘受无谓的痛苦。星期一他们总是带着病态困容来上班,无法有效地工作。但星期六一到,他们又重蹈上星期的疯狂。
几年之后,我看到《传道书》中另一个词“享乐”,即“刻意追求欢乐”在生活中的实例。有个年长的生意人,小心翼翼地建立起自己成功的事业,并拥有享之不尽的财富。他却告诉我他一点也不快乐,他觉得自己的子孙不爱他。他还恐惧此生将尽。他似乎在寻求喜乐,但缺乏子孙爱的生活和死亡的忧惧使他“乐”中生“悲”。
在尝试追寻各样的欢乐之后,所罗门得出这样的结论:“都是虚空,都是捕风”(11节 )。圣经教导我们,享受生命并不是罪恶,但只追求享乐生活,其最终结果必是“空虚”的感叹。
你是否把神摒弃于自己的生活之外?以基督为你人生的标竿,体验人生最大永不有“空虚”之叹的乐趣。
我愿能像耶稣,
不求虚假的快乐;
我愿能像耶稣,
看见永恒中的荣耀。
追求虚假的享乐是把基督挤出你的生活。


──《生命隽语》

喝酒与吸毒】

我自己是没有吸毒品的经验,有个医生跟我讲过二三十年前他第一次用毒品,只是好奇试一下,他说难怪那么多人喜欢,真是飘飘欲仙,所以一般也有很多医生用这些毒品。这有双重的好处,第一个就是任何人吸了都很舒服,第二,医生的压力那么大,更在这里得到舒缓。我想酒、毒品等很多暂时麻醉的东西恐怕都有这样的情形。传道者在这里说他仍然以智慧引导,就是他也许可以分辨一下这不宜多做。我们看所罗门生平里,酒好像也没有给他太多错误的引导;他不是一个酒鬼。

—— 康来昌《传道书》
小心不要为肉体的享受而安排】

若纯粹是要体贴自己的肉体就非常愚昧。这一点我们在平常用每个东西的时候都要小心。像我穿衣服很随便,但年纪慢慢大的时候有一个地方很讲究:我不大穿「龙」的东西,都要比较棉质的,因为皮肤很不舒服,我想这个应该不是体贴肉体,因为是要身体健康,而健康是要好好的服事;康师母前一阵子身体不好,要睡那个床垫能够让她入睡,这些不是坏事。今天如果你是一个总统、君王,需要有一点门面,我想不一定是坏事。神的确也给了所罗门很多的富裕,但坏、错误或稍稍偏差了的(如果从第3节讲 )就是:他想试试看。这一点,尤其是从小在教会长大的小孩有这个危险。如果他真的是够聪明、神够保守他,他不会想去试那些。就像我们从小到大同班同学有些人就想要开始打弹子、抽烟,到后来得了肺癌、气管不好,才说早知道不要吸烟。有人(我们只能说感谢主 )他就不想吸。我从来就不会想要吸、丝毫这个引诱都没有;像赌博、去赌城那些地方,我从来丝毫想要赌的意思都没有,我就不知道为什么对有些人是这么强的引诱力。我也不敢去笑任何人,我只是说就是神保守,我们求神保守我们不要去试。我想在伊甸园里,就是这悲剧。在教会长大的,没有被世界污染过的,那免疫力可能特别低,他就想试试看。所以一旦放了,就像脱缰的野马一样。所以我都不会采取有些人的建议去碰一碰,有的人一碰就碰出问题来;有的人也许一碰马上就知道这并不好玩;有的人也许不需要碰,我不晓得。但我们看了所罗门所讲的话,他仍然以智慧来引导他,可能就是两个意思,一个就是用智慧来买这些、安排这些,那就只是一个技术上的事,不算是真的智慧;另外一个,他还持守一个最基本的底线。我们在教会也碰到这种人:「你放心,我还是信主,不过最近不聚会了;我到了上海,如何、如何,但你放心,我还是会持守那底线。」这都是在玩火、很愚蠢;这跟没有底线、就放肆,我不觉得有太多差别。所罗门是越来越多享受,且智慧仍然存留,所以第9节的「智慧」也恐怕是:不是他在经营这些的时候智慧,就是他还记得最早的时候神放在他心中的那个敬畏神的智慧。

—— 康来昌《传道书》
智慧人与愚昧人的遭遇都是虚空】

大家都会死亡,智慧的人不一定长寿,智慧与长寿无关,那么智慧的人,比愚昧的人又强得多少呢?我以前遇见过一个可怜的妈妈,他有一儿子,在美国麻省理工学院得到博士学位,翌日便要举行毕业典礼,可是却在前一天的晚上因驾车失事而身亡。可见有学问的人也一样会死亡。前两晚在培灵会举行之工作人员联祷会中,聚餐时有位前辈讲到一段新闻,他说:有一个在内地很出名的眼科医生,来到香港后,却要在酒楼做售点心员;这个人身份的急剧转变,大家听了也为之心酸。故此有智慧的人,遭遇不一定会比别人好。美籍犹太裔物理学家爱因斯坦,他发明相对论,临终时却说:「我感觉自己是一个被捆绑的人,看了真实的一眼,它飞跑了;但愿我能脱离渺小知识的束缚,然后才能认识广阔的宇宙。」他是学术方面的巨人,但仍然感觉自己的知识渺小;因此所罗门王这说法,我们也应该认同。智能和知识都是好的,但须要服在神掌管之下,否则也都是虚空。

——刘承业《从虚空到有意义的人生──传道书的研究》

「他日日忧虑,他的劳苦成为愁烦。」

看这种心情,没有将神留在里面!他有了权势,却转离了心,不依靠神,没有效法他父亲大卫。他离开神,只耽于逸乐欢笑,建设栽植,追逐于学识科学。「我察看我手所经营的一切事和我劳碌所成的功,谁知都是虚空,都是捕风。」任何事都不会使我们满足,除了神以外,怎能找到什么呢?我们为祂所造的,我们的心,正如奥古斯丁所说的,永远是不安的,一直等到主里面的安息。贝谷放在书架上,它离开了海岸,必不习惯。你试放在耳边,就会听到它低声的叹息。

我们不必羡慕在世上发达的人,他们没有神,也没有盼望。他们的日子是愁苦的,许多忧虑辛劳,在晚间也不得安息。如果我们要避免他们内心的忧劳,必须避免他们的错误,要让神在我们生命之中。生命的运河,就是圣灵,涌流在我们脚前,但是我们汲取,必须蹲伏下来。

在某处荒野,有一个水泉,刻上一句警语:喝完赶紧走!那地区有许多贼盗出没,常抢劫旅行的人,所以口渴的人必须喝水之后立刻赶路。我们肯否拒绝在世上的逸乐?我们有否自制的力量?我们赶紧解渴,立即赶路,从事生命重要的任务。

──迈尔《珍贵的片刻》
神赐的智慧】

「惟有罪人,神使他劳苦…归给神所喜悦的人。」

不信的人,会提出疑问:为甚么良善的神,会容许恶人得势,“常享安逸,财宝便加增”?他们计划又劳碌经营,用不正当的手段得利亨通,神似乎并不过问;而义人却受苦难,遭欺凌。人如果这样想,是因为只看眼前,没有看到将来:“惟有罪人,神使他劳苦,叫他将所收聚的,所堆积的,归给神所喜悦的人。”
罪人所劳碌的,原来是为了成就神的旨意,结果是使义人得好处。不问他如何努力,至终是虚空的,自己得不到甚么益处。“那不按正道得财的,好像鹧鸪菢不是自己下的蛋;到了中年,那财都必离开他,他终久成为愚顽人”。这正是“可恨年年压金线,为他人作嫁衣裳。”
人工作不是咒诅;劳苦,愁烦却是从罪来的,是受咒诅的结果
劳苦有意义吗?那要看你是否作有意义的劳苦。
所罗门不是个懒汉。他一生励精图治,不停的工作,看起来是为了国家,为了人民;他自己也相信如此。但他说:

凡我眼所求的,我没有留下不给它的;
我心所乐的,我没有禁止不享受的;
因我的心为我一切所劳碌的快乐,
这就是我从劳碌中所得的分。

这多么像现代人的生活?努力工作,也努力消闲;劳碌之后,要享受一下,算是给自己肉体的酬劳。难怪他诚实的检讨后说:“我为自己…我又为自己…”。我们不能不疑问:他有多少时间,想到别人,想到造他的主。可惜,如果我们扪心自问,不少人也该坦白说:“我为自己”!世界上的问题这样多,人与人的关系这样坏,是I Love Me的人太多。
所罗门绝不是苦行主义者。他知道敬畏神,享受神所赐的福分,并不是错,当存感谢神的心领受:

神喜悦谁,就给谁智能,知识和喜乐;惟有罪人,神使他劳苦,叫他将所收聚的,所堆积的,归给神所喜悦的人。这也是虚空,也是捕风。

但不敬畏神的罪人,劳碌经营,是没有盼望的;只要查看产业的主人换过多少,就知道这话的真实了。

── 于中旻《传道书笺记》


Powered by ChristineJin.org 📧