12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950
51525354555657585960
61626364656667686970
71727374757677787980
81828384858687888990
919293949596979899100
101102103104105106107108109110
111112113114115116117118119120
121122123124125126127128129130
131132133134135136137138139140
141142143144145146147148149150
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
诗 115

独一真神

   耶和华啊,荣耀不要归与我们,

     不要归与我们;

     要因你的慈爱和信实归在你的名下!

   

Not unto us, O LORD, not unto us, but unto thy name give glory, for thy mercy, and for thy truth's sake.

2为何让列国说

     “他们的神在哪里”呢?

   

Wherefore should the heathen say, Where is now their God?

3但是,我们的神在天上,

     万事都随自己的旨意而行。

   

But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he hath pleased.

4他们的偶像是金的,是银的,

     是人手所造的,

   

Their idols are silver and gold, the work of men's hands.

5有口却不能言,

     有眼却不能看,

   

They have mouths, but they speak not: eyes have they, but they see not:

6有耳却不能听,

     有鼻却不能闻,

   

They have ears, but they hear not: noses have they, but they smell not:

7有手却不能摸,

     有脚却不能走,

     有喉却不能说话。

   

They have hands, but they handle not: feet have they, but they walk not: neither speak they through their throat.

8造它们的要像它们一样,

     凡靠它们的也必如此。

   

They that make them are like unto them; so is every one that trusteth in them.

9以色列啊,要倚靠耶和华!

     他是人的帮助和盾牌。

   

O Israel, trust thou in the LORD: he is their help and their shield.

10亚伦家啊,要倚靠耶和华!

     他是人的帮助和盾牌。

   

O house of Aaron, trust in the LORD: he is their help and their shield.

11敬畏耶和华的人哪,要倚靠耶和华!

     他是人的帮助和盾牌。

   

Ye that fear the LORD, trust in the LORD: he is their help and their shield.

12耶和华向来眷念我们,

     他还要赐福,

     赐福给以色列家,

     赐福给亚伦家。

   

The LORD hath been mindful of us: he will bless us; he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron.

13凡敬畏耶和华的,无论大小,

     主必赐福给他。

   

He will bless them that fear the LORD, both small and great.

14愿耶和华使你们

     和你们的子孙日见增加。

   

The LORD shall increase you more and more, you and your children.

15你们蒙了耶和华的福,

     他是创造天地的主宰。

   

Ye are blessed of the LORD which made heaven and earth.

16天,是耶和华的天;

     地,他却给了世人。

   

The heaven, even the heavens, are the LORD's: but the earth hath he given to the children of men.

17死人不能赞美耶和华,

     下到寂静“寂静”就是“死亡”。中的也都不能。

   

The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.

18但我们要称颂耶和华,

     从今时直到永远。

     哈利路亚!

But we will bless the LORD from this time forth and for evermore. Praise the LORD.

成功保存诗篇读经进度,下次跳转下一章节!
保存进度错误!

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧