12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950
51525354555657585960
61626364656667686970
71727374757677787980
81828384858687888990
919293949596979899100
101102103104105106107108109110
111112113114115116117118119120
121122123124125126127128129130
131132133134135136137138139140
141142143144145146147148149150
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
诗 83
亞薩的詩歌。

求主敗敵

   神啊,求你不要靜默!

     神啊,求你不要閉口,不要不作聲!

   

Keep not thou silence, O God: hold not thy peace, and be not still, O God.

2因为你的仇敌喧嚷,

     恨你的抬起头来。

   

For, lo, thine enemies make a tumult: and they that hate thee have lifted up the head.

3他们同谋奸诈要害你的百姓,

     彼此商议要害你所保护的人。

   

They have taken crafty counsel against thy people, and consulted against thy hidden ones.

4他们说:“来吧,我们将他们除灭,

     使他们不再成国!

     使以色列的名不再被人记念!”

   

They have said, Come, and let us cut them off from being a nation; that the name of Israel may be no more in remembrance.

5他们同心商议,

     彼此结盟,要抵挡你;

   

For they have consulted together with one consent: they are confederate against thee:

6他们就是住帐棚的以东以实玛利人,

     摩押夏甲人,

   

The tabernacles of Edom, and the Ishmaelites; of Moab, and the Hagarenes;

7迦巴勒亚扪

     亚玛力非利士推罗的居民。

   

Gebal, and Ammon, and Amalek; the Philistines with the inhabitants of Tyre;

8亚述也与他们联合,

     罗得子孙的帮手。(细拉)

   

Assur also is joined with them: they have holpen the children of Lot. Selah.

9求你待他们,如待米甸

     如在基顺河西西拉耶宾一样。

   

Do unto them as unto the Midianites; as to Sisera, as to Jabin, at the brook of Kison:

10他们在隐.多珥灭亡,

     成了地上的粪土。

   

Which perished at Endor: they became as dung for the earth.

11求你使他们的贵族像俄立西伊伯

     使他们的王子都像西巴撒慕拿

   

Make their nobles like Oreb, and like Zeeb: yea, all their princes as Zebah, and as Zalmunna:

12因为他们说:“我们要得神的住处,

     作自己的产业。”

   

Who said, Let us take to ourselves the houses of God in possession.

13我的神啊,求你使他们像旋风中的尘土,

     如风前的碎秸。

   

O my God, make them like a wheel; as the stubble before the wind.

14火怎样焚烧树林,

     火焰怎样烧着山岭,

   

As the fire burneth a wood, and as the flame setteth the mountains on fire;

15求你也照样用狂风追赶他们,

     用暴雨恐吓他们。

   

So persecute them with thy tempest, and make them afraid with thy storm.

16耶和华啊,求你使他们满面羞耻,

     好叫他们寻求你的名!

   

Fill their faces with shame; that they may seek thy name, O LORD.

17愿他们永远羞愧惊惶!

     愿他们惭愧灭亡!

   

Let them be confounded and troubled for ever; yea, let them be put to shame, and perish:

18愿他们认识你的名是耶和华,

     惟独你是掌管全地的至高者!

That men may know that thou, whose name alone is JEHOVAH, art the most high over all the earth.

成功保存诗篇读经进度,下次跳转下一章节!
保存进度错误!

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧