亞薩的詩。交給聖詠團長,用迦特樂器。勸戒以色列的剛愎
你們當向神-我們的力量大聲歌唱,
向雅各的神歡呼! Sing aloud unto God our strength: make a joyful noise unto the God of Jacob.
2高唱诗歌,击打手鼓, 弹奏悦耳的琴瑟。Take a psalm, and bring hither the timbrel, the pleasant harp with the psaltery.
3当在新月和满月- 我们过节的日期吹角,Blow up the trumpet in the new moon, in the time appointed, on our solemn feast day.
4因这是为以色列所定的律例, 是雅各神的典章。For this was a statute for Israel, and a law of the God of Jacob.
5他攻击埃及地的时候, 曾立此为约瑟的法度。 我听见我所不明白的语言:This he ordained in Joseph for a testimony, when he went out through the land of Egypt: where I heard a language that I understood not.
6“我使你☛本节的“你”原文是“他”。的肩头得脱重担, 使你的手放下筐子。I removed his shoulder from the burden: his hands were delivered from the pots.
7你在急难中呼求,我就搭救你, 在雷的隐密处应允你, 在米利巴水那里考验你。(细拉)Thou calledst in trouble, and I delivered thee; I answered thee in the secret place of thunder: I proved thee at the waters of Meribah. Selah.
8听啊,我的子民,我要劝戒你; 以色列啊,我真愿你肯听从我。Hear, O my people, and I will testify unto thee: O Israel, if thou wilt hearken unto me;
9在你当中,不可有外族的神明; 外邦的神明,你也不可下拜。There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any strange god.
10我是耶和华-你的神, 曾将你从埃及地领上来; 你要大大张口,我就使你满足。I am the LORD thy God, which brought thee out of the land of Egypt: open thy mouth wide, and I will fill it.
11“无奈,我的子民不听我的声音, 以色列不肯听从我。But my people would not hearken to my voice; and Israel would none of me.
12我就任凭他们心里顽梗, 随自己的计谋而行。So I gave them up unto their own hearts' lust: and they walked in their own counsels.
13我的子民若肯听从我, 以色列肯行我的道,Oh that my people had hearkened unto me, and Israel had walked in my ways!
14我就速速制伏他们的仇敌, 反手攻击他们的敌人。I should soon have subdued their enemies, and turned my hand against their adversaries.
15恨耶和华的人必来投降, 愿他们的厄运直到永远。The haters of the LORD should have submitted themselves unto him: but their time should have endured for ever.
16他必拿上好的麦子给以色列☛“以色列”:原文是“他”。吃, 又拿磐石出的蜂蜜使你饱足。 ”He should have fed them also with the finest of the wheat: and with honey out of the rock should I have satisfied thee.