12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950
51525354555657585960
61626364656667686970
71727374757677787980
81828384858687888990
919293949596979899100
101102103104105106107108109110
111112113114115116117118119120
121122123124125126127128129130
131132133134135136137138139140
141142143144145146147148149150
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
诗 136

感恩的圣诗

   你们要称谢耶和华,因他本为善;

     他的慈爱永远长存。

   

O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

2你们要称谢万神之神,

     因他的慈爱永远长存。

   

O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.

3你们要称谢万主之主,

     因他的慈爱永远长存。

   

O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.

4称谢那惟一能行大死海古卷和七十士译本没有“大”。奇事的,

     因他的慈爱永远长存。

   

To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.

5称谢那用智慧造天的,

     因他的慈爱永远长存。

   

To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.

6称谢那铺地在水以上的,

     因他的慈爱永远长存。

   

To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.

7称谢那造成大光的,

     因他的慈爱永远长存。

   

To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:

8他造太阳管白昼,

     因他的慈爱永远长存。

   

The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:

9他造月亮星宿管黑夜,

     因他的慈爱永远长存。

   

The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.

10称谢那击杀埃及凡是头生的,

     因他的慈爱永远长存。

To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:

11他以大能的手和伸出来的膀臂,

     因他的慈爱永远长存。

     以色列人从埃及人中出来,

     因他的慈爱永远长存。

   

And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:

12称谢那分裂红海的,

     因他的慈爱永远长存。

   

With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.

13他领以色列从其中经过,

     因他的慈爱永远长存;

   

To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:

14却把法老和他的军队推落红海里,

     因他的慈爱永远长存。

   

And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:

15称谢那引导自己子民行走旷野的,

     因他的慈爱永远长存。

   

But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.

16称谢那击杀大君王的,

     因他的慈爱永远长存。

   

To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.

17他杀戮威武的君王,

     因他的慈爱永远长存;

   

To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:

18杀戮亚摩利西宏

     因他的慈爱永远长存;

   

And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:

19杀戮巴珊

     因他的慈爱永远长存。

   

Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:

20他赏赐他们的地为业,

     因他的慈爱永远长存;

   

And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:

21作为他仆人以色列的产业,

     因他的慈爱永远长存。

   

And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:

22我们身处卑微,他顾念我们,

     因他的慈爱永远长存。

   

Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.

23他搭救我们脱离敌人,

     因他的慈爱永远长存。

   

Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:

24凡有血有肉的,他赐粮食,

     因他的慈爱永远长存。

   

And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.

25你们要称谢天上的神,

     因他的慈爱永远长存。

Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.

成功保存诗篇读经进度,下次跳转下一章节!
保存进度错误!

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org 📧