大衛的詩。交給聖詠團長。人的邪惡
(詩53)
愚頑人心裏說:「沒有神。」
他們都敗壞,行了可憎惡的事, 沒有一個人行善。 The fool hath said in his heart, There is no God. They are corrupt, they have done abominable works, there is none that doeth good.
2耶和华从天上垂看世人, 要看有明白的没有, 有寻求神的没有。The LORD looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, and seek God.
3他们都偏离正路,一同变为污秽, 没有行善的, 连一个也没有。They are all gone aside, they are all together become filthy: there is none that doeth good, no, not one.
4作恶的都没有知识吗? 他们吞吃我的百姓如同吃饭一样, 并不求告耶和华。Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people as they eat bread, and call not upon the LORD.
5他们在那里大大害怕, 因为神在义人的族类中。There were they in great fear: for God is in the generation of the righteous.
6你们叫困苦人的筹算变为羞辱, 然而耶和华是他的避难所。Ye have shamed the counsel of the poor, because the LORD is his refuge.
7但愿以色列的救恩出自锡安。 当耶和华救回他被掳子民的时候, 雅各要快乐,以色列要欢喜。Oh that the salvation of Israel were come out of Zion! when the LORD bringeth back the captivity of his people, Jacob shall rejoice, and Israel shall be glad.