耶和華的僕人大衛的詩。交給聖詠團長。人的邪惡
過犯在惡人的心底向他說話☛「過犯...說話」是根據一些古卷和七十士譯本;原文是「過犯在我的心底向惡人說話」。,
他的眼中不怕神。 The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.
2他自夸自媚, 以致罪孽无法察觉,不被恨恶。For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
3他口中的言语尽是罪孽诡诈, 他不再有智慧,也不再行善。The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.
4他在床上图谋罪孽, 定意行不善的道,不憎恶恶事。神的良善
He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.
5耶和华啊,你的慈爱上及诸天, 你的信实达到穹苍,Thy mercy, O LORD, is in the heavens; and thy faithfulness reacheth unto the clouds.
6你的公义好像高山, 你的判断如同深渊; 耶和华啊,人民、牲畜,你都救护。Thy righteousness is like the great mountains; thy judgments are a great deep: O LORD, thou preservest man and beast.
7神啊,你的慈爱何其宝贵! 世人投靠在你翅膀的荫下。How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.
8他们必因你殿里的丰盛得以饱足, 你也必叫他们喝你那喜乐的泉水。They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.
9因为在你那里有生命的泉源, 在你的光中,我们必得见光。For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.
10愿你常施慈爱给认识你的人, 常以公义待心里正直的人。O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.
11不容骄傲人的脚践踏我, 不容凶恶人的手赶逐我。Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of the wicked remove me.
12在那里,作恶的人已经仆倒; 他们被推倒,不能再起来。There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.