第三卷(七十三至八十九篇)
亞薩的詩。神的公正
神實在恩待以色列那些清心的人!
Truly God is good to Israel, even to such as are of a clean heart.
2至于我,我的脚几乎失闪, 我的步伐险些走偏;But as for me, my feet were almost gone; my steps had well nigh slipped.
3因为我嫉妒狂傲的人, 我看见恶人享平安。For I was envious at the foolish, when I saw the prosperity of the wicked.
4他们的力气强壮, 他们死的时候也没有疼痛。For there are no bands in their death: but their strength is firm.
5他们不像别人受苦, 也不像别人遭灾。They are not in trouble as other men; neither are they plagued like other men.
6所以,骄傲如链子戴在他们项上, 残暴像衣裳覆盖在他们身上。Therefore pride compasseth them about as a chain; violence covereth them as a garment.
7他们的眼睛☛“眼睛”:原文另译“罪孽”。因体胖而凸出, 他们的内心放任不羁☛“他们的内心放任不羁”:七十士译本是“他们得到心里所想的”。。Their eyes stand out with fatness: they have more than heart could wish.
8他们讥笑人,凭恶意说欺压人的话。 他们说话自高;They are corrupt, and speak wickedly concerning oppression: they speak loftily.
9他们的口亵渎上天, 他们的舌毁谤全地。They set their mouth against the heavens, and their tongue walketh through the earth.
10所以他的百姓归到这里, 享受满杯的水☛“享受...水”或译“喝尽了满杯的苦水”。。Therefore his people return hither: and waters of a full cup are wrung out to them.
11他们说:“神怎能晓得? 至高者哪会知道呢?”And they say, How doth God know? and is there knowledge in the most High?
12看哪,这就是恶人, 他们常享安逸,财宝增多。Behold, these are the ungodly, who prosper in the world; they increase in riches.
13我实在徒然洁净了我的心, 徒然洗手表明我的无辜,Verily I have cleansed my heart in vain, and washed my hands in innocency.
14因为我终日遭灾难, 每日早晨受惩治。For all the day long have I been plagued, and chastened every morning.
15我若说“我要这样讲”, 就是愧对这世代的众儿女了。If I say, I will speak thus; behold, I should offend against the generation of thy children.
16我思索要明白这事, 眼看实系为难,When I thought to know this, it was too painful for me;
17直到我进了神的圣所, 思想他们的结局。Until I went into the sanctuary of God; then understood I their end.
18你实在把他们安放在滑地, 使他们跌倒灭亡;Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
19他们转眼之间成了何等荒凉! 他们被惊恐灭尽了。How are they brought into desolation, as in a moment! they are utterly consumed with terrors.
20人睡醒了,怎样看梦, 主啊,你醒了也必照样轻看他们的影像。As a dream when one awaketh; so, O Lord, when thou awakest, thou shalt despise their image.
21因此,我心里苦恼, 肺腑被刺。Thus my heart was grieved, and I was pricked in my reins.
22我这样愚昧无知, 在你面前如同畜牲。So foolish was I, and ignorant: I was as a beast before thee.
23然而,我常与你同在; 你搀扶我的右手。Nevertheless I am continually with thee: thou hast holden me by my right hand.
24你要以你的训言引导我, 以后你必接我到荣耀里。Thou shalt guide me with thy counsel, and afterward receive me to glory.
25除你以外,在天上我有谁呢? 除你以外,在地上我也没有所爱慕的。Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
26我的肉体和我的心肠衰残; 但神是我心里的力量, 又是我的福分,直到永远。My flesh and my heart faileth: but God is the strength of my heart, and my portion for ever.
27看哪,远离你的,必要死亡; 凡离弃你行淫的,你都灭绝了。For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
28但我亲近神是于我有益; 我以主耶和华为我的避难所, 好叫我述说你一切的作为。But it is good for me to draw near to God: I have put my trust in the Lord GOD, that I may declare all thy works.