一篇詩歌。交給聖詠團長。頌讚感恩的詩
全地都當向神歡呼!
Make a joyful noise unto God, all ye lands:
2当歌颂他名的荣耀, 使赞美他的话大有荣耀!Sing forth the honour of his name: make his praise glorious.
3当对神说:“你的作为何等可畏! 因你的大能,仇敌要向你投降。Say unto God, How terrible art thou in thy works! through the greatness of thy power shall thine enemies submit themselves unto thee.
4全地要敬拜你,歌颂你, 要歌颂你的名。”(细拉)All the earth shall worship thee, and shall sing unto thee; they shall sing to thy name. Selah.
5你们来看神所做的, 他向世人所做之事是可畏的。Come and see the works of God: he is terrible in his doing toward the children of men.
6他将海变成干地,使百姓步行过河; 我们在那里要因他欢喜。He turned the sea into dry land: they went through the flood on foot: there did we rejoice in him.
7他用权能治理,直到永远。 他的眼睛鉴察万民; 悖逆的人不可自高。(细拉)He ruleth by his power for ever; his eyes behold the nations: let not the rebellious exalt themselves. Selah.
8万民哪,你们当称颂我们的神, 使人得听赞美他的声音。O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:
9他使我们的性命存活, 不叫我们的脚摇动。Which holdeth our soul in life, and suffereth not our feet to be moved.
10神啊,你曾考验我们, 你熬炼我们,如炼银子一样。For thou, O God, hast proved us: thou hast tried us, as silver is tried.
11你使我们进入罗网, 把重担放在我们身上。Thou broughtest us into the net; thou laidst affliction upon our loins.
12你使人坐车轧我们的头; 我们经过水火, 你却使我们到丰富之地。Thou hast caused men to ride over our heads; we went through fire and through water: but thou broughtest us out into a wealthy place.
13我要带着燔祭进你的殿, 向你还我的愿,I will go into thy house with burnt offerings: I will pay thee my vows,
14就是在急难时我嘴唇所发的、 口中所许的。Which my lips have uttered, and my mouth hath spoken, when I was in trouble.
15我要将肥牛的燔祭 和公羊的香祭献给你, 又要把公牛和公山羊献上。(细拉)I will offer unto thee burnt sacrifices of fatlings, with the incense of rams; I will offer bullocks with goats. Selah.
16敬畏神的人哪,你们都来听! 我要述说他为我所做的事。Come and hear, all ye that fear God, and I will declare what he hath done for my soul.
17我曾用口求告他, 我的舌头也称他为高。I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
18我若心里注重罪孽, 主必不听。If I regard iniquity in my heart, the Lord will not hear me:
19但神实在听见了, 他留心听了我祷告的声音。But verily God hath heard me; he hath attended to the voice of my prayer.
20神是应当称颂的! 他没有推却我的祷告, 也没有使他的慈爱离开我。Blessed be God, which hath not turned away my prayer, nor his mercy from me.