12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950
51525354555657585960
61626364656667686970
71727374757677787980
81828384858687888990
919293949596979899100
101102103104105106107108109110
111112113114115116117118119120
121122123124125126127128129130
131132133134135136137138139140
141142143144145146147148149150
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
诗 140
大衛的詩。交給聖詠團長。

求耶和華護佑

   耶和華啊,求你救我脫離邪惡的人,

     保護我脫離殘暴的人!

   

Deliver me, O LORD, from the evil man: preserve me from the violent man;

2他们心中图谋奸恶,

     日日不停挑起战争。

   

Which imagine mischiefs in their heart; continually are they gathered together for war.

3他们的舌头锐利如蛇,

     嘴唇里有毒蛇的毒液。(细拉)

   

They have sharpened their tongues like a serpent; adders' poison is under their lips. Selah.

4耶和华啊,求你庇护我脱离恶人的手,

     保护我脱离残暴的人,他们想要推倒我。

   

Keep me, O LORD, from the hands of the wicked; preserve me from the violent man; who have purposed to overthrow my goings.

5骄傲的人为我暗设罗网和绳索;

     他们在路旁张开网,为我设下圈套。(细拉)

   

The proud have hid a snare for me, and cords; they have spread a net by the wayside; they have set gins for me. Selah.

6我曾对耶和华说:“你是我的神。”

     耶和华啊,求你侧耳听我恳求的声音!

   

I said unto the LORD, Thou art my God: hear the voice of my supplications, O LORD.

7主-耶和华、我救恩的力量啊,

     在战争的日子,你遮蔽了我的头。

   

O GOD the Lord, the strength of my salvation, thou hast covered my head in the day of battle.

8耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿;

     不要成就他们的计谋,免得他们自高。(细拉)

   

Grant not, O LORD, the desires of the wicked: further not his wicked device; lest they exalt themselves. Selah.

9至于那些昂首围困我的人,

     愿他们嘴唇的奸恶陷害“陷害”:原文是“遮蔽”。自己!

   

As for the head of those that compass me about, let the mischief of their own lips cover them.

10愿他们被丢在火中,火炭落在他们身上;

     愿他们被抛在深坑里,不能再起来!

   

Let burning coals fall upon them: let them be cast into the fire; into deep pits, that they rise not up again.

11愿说恶言的人在地上站立不住;

     愿祸患猎取残暴的人,把他打倒。

   

Let not an evil speaker be established in the earth: evil shall hunt the violent man to overthrow him.

12我知道耶和华必为困苦人伸冤,

     为贫穷人辩护。

   

I know that the LORD will maintain the cause of the afflicted, and the right of the poor.

13义人必颂扬你的名,

     正直人要在你面前居住。

Surely the righteous shall give thanks unto thy name: the upright shall dwell in thy presence.

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org