12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950
51525354555657585960
61626364656667686970
71727374757677787980
81828384858687888990
919293949596979899100
101102103104105106107108109110
111112113114115116117118119120
121122123124125126127128129130
131132133134135136137138139140
141142143144145146147148149150
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
诗 118

因胜利而称谢耶和华

   你们要称谢耶和华,因他本为善;

     他的慈爱永远长存!

   

O give thanks unto the LORD; for he is good: because his mercy endureth for ever.

2以色列说:

     “他的慈爱永远长存!”

   

Let Israel now say, that his mercy endureth for ever.

3亚伦家说:

     “他的慈爱永远长存!”

   

Let the house of Aaron now say, that his mercy endureth for ever.

4愿敬畏耶和华的人说:

     “他的慈爱永远长存!”

   

Let them now that fear the LORD say, that his mercy endureth for ever.

5我在急难中求告耶和华,

     耶和华就应允我,把我安置在宽阔之地。

   

I called upon the LORD in distress: the LORD answered me, and set me in a large place.

6耶和华在我这边“耶和华在我这边”:七十士译本是“主是我的帮助”。,我必不惧怕,

     人能把我怎么样呢?

   

The LORD is on my side; I will not fear: what can man do unto me?

7在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,

     所以我要看见那些恨我的人遭报。

   

The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

8投靠耶和华,

     强似倚赖人;

   

It is better to trust in the LORD than to put confidence in man.

9投靠耶和华,

     强似倚赖权贵。

   

It is better to trust in the LORD than to put confidence in princes.

10列邦围绕我,

     我靠耶和华的名必剿灭他们。

   

All nations compassed me about: but in the name of the LORD will I destroy them.

11他们围绕我,围困我,

     我靠耶和华的名必剿灭他们。

   

They compassed me about; yea, they compassed me about: but in the name of the LORD I will destroy them.

12他们如同蜜蜂一般地围绕我,

     他们熄灭,好像烧荆棘的火;

     我靠耶和华的名,必剿灭他们。

   

They compassed me about like bees; they are quenched as the fire of thorns: for in the name of the LORD I will destroy them.

13你用力推我,要叫我跌倒,

     但耶和华帮助了我。

   

Thou hast thrust sore at me that I might fall: but the LORD helped me.

14耶和华是我的力量,是我的诗歌,

     他也成了我的拯救。

   

The LORD is my strength and song, and is become my salvation.

15在义人的帐棚里,有欢呼拯救的声音,

     耶和华的右手施展大能。

   

The voice of rejoicing and salvation is in the tabernacles of the righteous: the right hand of the LORD doeth valiantly.

16耶和华的右手高举,

     耶和华的右手施展大能。

   

The right hand of the LORD is exalted: the right hand of the LORD doeth valiantly.

17我不至于死,仍要存活,

     并要传扬耶和华的作为。

   

I shall not die, but live, and declare the works of the LORD.

18耶和华虽严严地惩治我,

     却未曾将我交于死亡。

   

The LORD hath chastened me sore: but he hath not given me over unto death.

19给我敞开义门,

     我要进去称谢耶和华!

   

Open to me the gates of righteousness: I will go into them, and I will praise the LORD:

20这是耶和华的门,

     义人要进去!

   

This gate of the LORD, into which the righteous shall enter.

21我要称谢你,因为你已经应允我,

     又成了我的拯救!

   

I will praise thee: for thou hast heard me, and art become my salvation.

22匠人所丢弃的石头

     已成了房角的头块石头。

   

The stone which the builders refused is become the head stone of the corner.

23这是耶和华所做的,

     在我们眼中看为奇妙。

   

This is the LORD's doing; it is marvellous in our eyes.

24这是耶和华所定的日子,

     我们在其中要高兴欢喜!

   

This is the day which the LORD hath made; we will rejoice and be glad in it.

25耶和华啊,求你拯救“求你拯救”:原文音译“和散那”。

     耶和华啊,求你使我们顺利!

   

Save now, I beseech thee, O LORD: O LORD, I beseech thee, send now prosperity.

26奉耶和华的名来的是应当称颂的!

     我们从耶和华的殿中为你们祝福!

   

Blessed be he that cometh in the name of the LORD: we have blessed you out of the house of the LORD.

27耶和华是神,

     他光照了我们。

     你们要用绳索把祭牲拴住,

     直牵到坛角。

   

God is the LORD, which hath shewed us light: bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.

28你是我的神,我要称谢你!

     我的神啊,我要尊崇你“我要尊崇你”:七十士译本是“我要尊崇你!我要称谢你,因为你已经应允我,又成了我的拯救”。

   

Thou art my God, and I will praise thee: thou art my God, I will exalt thee.

29你们要称谢耶和华,因他本为善;

     他的慈爱永远长存!

O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org