12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950
51525354555657585960
61626364656667686970
71727374757677787980
81828384858687888990
919293949596979899100
101102103104105106107108109110
111112113114115116117118119120
121122123124125126127128129130
131132133134135136137138139140
141142143144145146147148149150
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
诗 34

本詩篇原文是字母詩。

大衛在亞比米勒面前裝瘋,被趕出去,就作這詩。

頌讚神的美善

(撒上21.10-14)
   我要時時稱頌耶和華,

     讚美他的話常在我口中。

   

I will bless the LORD at all times: his praise shall continually be in my mouth.

2我的心必因耶和华夸耀,

     谦卑的人听见就喜乐。

   

My soul shall make her boast in the LORD: the humble shall hear thereof, and be glad.

3你们要和我一同尊耶和华为大,

     让我们一同高举他的名。

   

O magnify the LORD with me, and let us exalt his name together.

4我曾寻求耶和华,他就应允我,

     救我脱离一切的恐惧。

   

I sought the LORD, and he heard me, and delivered me from all my fears.

5仰望他的人,就有光荣;

     他们“他们”:七十士译本和其他古译本是“你们”。的脸必不蒙羞。

   

They looked unto him, and were lightened: and their faces were not ashamed.

6这困苦人呼求,耶和华就垂听,

     救他脱离一切的患难。

   

This poor man cried, and the LORD heard him, and saved him out of all his troubles.

7耶和华的使者在敬畏他的人四围安营,

     要搭救他们。

   

The angel of the LORD encampeth round about them that fear him, and delivereth them.

8你们要尝尝主恩的滋味,便知道他是美善;

     投靠他的人有福了!

   

O taste and see that the LORD is good: blessed is the man that trusteth in him.

9耶和华的圣民哪,你们当敬畏他,

     因敬畏他的一无所缺。

   

O fear the LORD, ye his saints: for there is no want to them that fear him.

10少壮狮子尚且缺食忍饿,

     但寻求耶和华的什么好处都不缺。

   

The young lions do lack, and suffer hunger: but they that seek the LORD shall not want any good thing.

11孩子们哪,来听我!

     我要将敬畏耶和华的道教导你们。

   

Come, ye children, hearken unto me: I will teach you the fear of the LORD.

12有谁喜爱生命,

     爱慕长寿,得享美福?

   

What man is he that desireth life, and loveth many days, that he may see good?

13你要禁止舌头不出恶言,

     嘴唇不说诡诈的话。

   

Keep thy tongue from evil, and thy lips from speaking guile.

14要弃恶行善,

     寻求和睦,一心追求。

   

Depart from evil, and do good; seek peace, and pursue it.

15耶和华的眼目看顾义人,

     他的耳朵听他们的呼求。

   

The eyes of the LORD are upon the righteous, and his ears are open unto their cry.

16耶和华向行恶的人变脸,

     要从地上除灭他们的名字“名字”:原文是“纪念”。

   

The face of the LORD is against them that do evil, to cut off the remembrance of them from the earth.

17义人呼求,耶和华听见了,

     就拯救他们脱离一切患难。

   

The righteous cry, and the LORD heareth, and delivereth them out of all their troubles.

18耶和华靠近伤心的人,

     拯救心灵痛悔的人。

   

The LORD is nigh unto them that are of a broken heart; and saveth such as be of a contrite spirit.

19义人多有苦难,

     但耶和华救他脱离这一切,

   

Many are the afflictions of the righteous: but the LORD delivereth him out of them all.

20又保护他全身的骨头,

     连一根也不折断。

   

He keepeth all his bones: not one of them is broken.

21恶必害死恶人,

     恨恶义人的,必被定罪。

   

Evil shall slay the wicked: and they that hate the righteous shall be desolate.

22耶和华救赎他仆人的性命,

     凡投靠他的,必不致定罪。

The LORD redeemeth the soul of his servants: and none of them that trust in him shall be desolate.

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org