12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950
51525354555657585960
61626364656667686970
71727374757677787980
81828384858687888990
919293949596979899100
101102103104105106107108109110
111112113114115116117118119120
121122123124125126127128129130
131132133134135136137138139140
141142143144145146147148149150
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
诗 30
大衛的詩。獻殿之歌。

感恩的禱告

   耶和華啊,我要尊崇你,

     因為你救了我,不讓仇敵向我誇耀。

   

I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.

2耶和华-我的神啊,

     我呼求你,你医治了我。

   

O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.

3耶和华啊,你救我的性命脱离阴间,

     使我存活,不至于下入地府。

   

O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.

4耶和华的圣民哪,你们要歌颂他,

     要颂扬他神圣的名字“名字”:原文是“纪念”。

   

Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.

5因为,他的怒气不过是转眼之间;

     他的恩典乃是一生之久。

     一宿虽然有哭泣,

     早晨便必欢呼。

   

For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

6至于我,我凡事顺利,就说:

     “我永不动摇。”

   

And in my prosperity I said, I shall never be moved.

7耶和华啊,你曾施恩,使我稳固如山;

     你转脸不顾,我就惊惶。

   

LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.

8耶和华啊,我曾求告你;

     我向耶和华恳求:

   

I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.

9“我被害流血,下到地府,有何益处呢?

     尘土岂能称谢你、传扬你的信实吗?

   

What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?

10耶和华啊,求你应允我,怜悯我!

     耶和华啊,求你帮助我!”

   

Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.

11你将我的哀哭变为跳舞,

     脱去我的麻衣,为我披上喜乐,

   

Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;

12使我的灵“灵”:原文是“荣耀”。歌颂你,不致缄默。

     耶和华-我的神啊,我要称谢你,直到永远!

To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org