12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950
51525354555657585960
61626364656667686970
71727374757677787980
81828384858687888990
919293949596979899100
101102103104105106107108109110
111112113114115116117118119120
121122123124125126127128129130
131132133134135136137138139140
141142143144145146147148149150
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
诗 41
大衛的詩。交給聖詠團長。

病中祈禱

   眷顧貧寒人的有福了「有福了」:原文另譯「他要賜福給他」。

     在患難的日子,耶和華必搭救他。

   

Blessed is he that considereth the poor: the LORD will deliver him in time of trouble.

2耶和华必保全他,使他存活,

     他要在地上享福。

     求你不要把他交给仇敌,遂其所愿。

   

The LORD will preserve him, and keep him alive; and he shall be blessed upon the earth: and thou wilt not deliver him unto the will of his enemies.

3他病重在榻,耶和华必扶持他;

     他在病中,你必使他离开病床。

   

The LORD will strengthen him upon the bed of languishing: thou wilt make all his bed in his sickness.

4我曾说:“耶和华啊,求你怜悯我,

     医治我,因为我得罪了你。”

   

I said, LORD, be merciful unto me: heal my soul; for I have sinned against thee.

5我的仇敌用恶言议论我:

     “他几时才会死,他的名几时才会消灭呢?”

   

Mine enemies speak evil of me, When shall he die, and his name perish?

6当他来看我的时候,说的是假话;

     他心存奸恶,走到外边才说出来。

   

And if he come to see me, he speaketh vanity: his heart gathereth iniquity to itself; when he goeth abroad, he telleth it.

7所有恨我的,都一同交头接耳议论我,

     他们设计要害我。

   

All that hate me whisper together against me: against me do they devise my hurt.

8他们说:“他有怪病缠身,

     他已躺下,必不能再起来。”

   

An evil disease, say they, cleaveth fast unto him: and now that he lieth he shall rise up no more.

9连我知己的朋友,

     我所信赖、吃我饭的人也用脚踢我。

   

Yea, mine own familiar friend, in whom I trusted, which did eat of my bread, hath lifted up his heel against me.

10耶和华啊,求你怜悯我,

     使我起来,好报复他们!

   

But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.

11我因此就知道你喜爱我,

     我的仇敌不得向我夸胜。

   

By this I know that thou favourest me, because mine enemy doth not triumph over me.

12你因我纯正就扶持我,

     使我永远站立在你面前。

   

And as for me, thou upholdest me in mine integrity, and settest me before thy face for ever.

13耶和华-以色列的神是应当称颂的,

     从亘古直到永远。阿们!阿们!

Blessed be the LORD God of Israel from everlasting, and to everlasting. Amen, and Amen.

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org