12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950
51525354555657585960
61626364656667686970
71727374757677787980
81828384858687888990
919293949596979899100
101102103104105106107108109110
111112113114115116117118119120
121122123124125126127128129130
131132133134135136137138139140
141142143144145146147148149150
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
诗 33

颂赞之歌

   义人哪,你们当因耶和华欢呼,

     正直人理当赞美耶和华。

   

Rejoice in the LORD, O ye righteous: for praise is comely for the upright.

2你们要弹琴称谢耶和华,

     用十弦瑟歌颂他。

   

Praise the LORD with harp: sing unto him with the psaltery and an instrument of ten strings.

3应当向他唱新歌,

     弹得巧妙,声音洪亮。

   

Sing unto him a new song; play skilfully with a loud noise.

4因为耶和华的言语正直,

     他的作为尽都信实。

   

For the word of the LORD is right; and all his works are done in truth.

5他喜爱公义和公平,

     遍地满了耶和华的慈爱。

   

He loveth righteousness and judgment: the earth is full of the goodness of the LORD.

6诸天藉耶和华的话而造,

     万象藉他口中的气而成。

   

By the word of the LORD were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth.

7他聚集海水如垒,

     收藏深洋在仓库。

   

He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.

8愿全地都敬畏耶和华!

     愿世上的居民都惧怕他!

   

Let all the earth fear the LORD: let all the inhabitants of the world stand in awe of him.

9因为他说有,就有,

     命立,就立。

   

For he spake, and it was done; he commanded, and it stood fast.

10耶和华使列国的筹算归于无有,

     使万民的计谋全无功效。

   

The LORD bringeth the counsel of the heathen to nought: he maketh the devices of the people of none effect.

11耶和华的筹算永远立定,

     他心中的计划万代长存。

   

The counsel of the LORD standeth for ever, the thoughts of his heart to all generations.

12以耶和华为神的,那国有福了!

     耶和华拣选为自己产业的,那民有福了!

   

Blessed is the nation whose God is the LORD; and the people whom he hath chosen for his own inheritance.

13耶和华从天上观看,

     看见所有的人,

   

The LORD looketh from heaven; he beholdeth all the sons of men.

14从他的居所察看地上每一个居民,

   

From the place of his habitation he looketh upon all the inhabitants of the earth.

15他塑造他们的心,

     洞察他们一切的作为。

   

He fashioneth their hearts alike; he considereth all their works.

16君王不能因兵多得胜,

     勇士不能因力大得救。

   

There is no king saved by the multitude of an host: a mighty man is not delivered by much strength.

17靠马得救是枉然的,

     马也不能因力大救人。

   

An horse is a vain thing for safety: neither shall he deliver any by his great strength.

18看哪,耶和华的眼目看顾敬畏他的人

     和仰望他慈爱的人,

   

Behold, the eye of the LORD is upon them that fear him, upon them that hope in his mercy;

19要救他们的性命脱离死亡,

     使他们在饥荒中存活。

   

To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine.

20我们的心向来等候耶和华;

     他是我们的帮助,是我们的盾牌。

   

Our soul waiteth for the LORD: he is our help and our shield.

21我们的心必靠他欢喜,

     因为我们向来倚靠他的圣名。

   

For our heart shall rejoice in him, because we have trusted in his holy name.

22耶和华啊,求你照着我们所仰望你的,

     向我们施行慈爱!

Let thy mercy, O LORD, be upon us, according as we hope in thee.

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org