12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950
51525354555657585960
61626364656667686970
71727374757677787980
81828384858687888990
919293949596979899100
101102103104105106107108109110
111112113114115116117118119120
121122123124125126127128129130
131132133134135136137138139140
141142143144145146147148149150
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
诗 7
大衛因便雅憫人古實的話,向耶和華唱的流離歌。

為公義而祈禱

   耶和華-我的神啊,我投靠你!

     求你救我脫離所有追趕我的人,搭救我出來!

   

O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:

2免得他们像狮子撕裂我,

     甚至撕碎,无人搭救。

   

Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

3耶和华-我的神啊,我若行了这事,

     若有罪孽在我手里,

   

O LORD my God, if I have done this; if there be iniquity in my hands;

4我若以恶回报我的朋友,

     连那无故与我为敌的,我也救了他“连那...救了他”:原文另译“或无缘无故掠夺与我为敌的人”。

   

If I have rewarded evil unto him that was at peace with me; (yea, I have delivered him that without cause is mine enemy:)

5就任凭仇敌追赶我,直到追上,

     把我的性命踏在地上,

     使我的荣耀归于灰尘。(细拉)

   

Let the enemy persecute my soul, and take it; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah.

6耶和华啊,求你在怒中起来,

     挺身而立,抵挡我敌人的烈怒!

     求你为我兴起!你已经发令施行审判。

   

Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.

7愿万民聚集环绕你!

     愿你居高位统治他们!

   

So shall the congregation of the people compass thee about: for their sakes therefore return thou on high.

8耶和华向万民施行审判;

     耶和华啊,求你按我的公义

     和我心中的纯正判断我。

   

The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.

9愿恶人的恶断绝!

     愿你坚立义人!

     因为公义的神察验人的心肠肺腑。

   

Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.

10神是我的盾牌,

     他拯救心里正直的人。

   

My defence is of God, which saveth the upright in heart.

11神是公义的审判者,

     又是天天向恶人发怒的神。

   

God judgeth the righteous, and God is angry with the wicked every day.

12若有人不回头,他的刀必磨快,

     弓必上弦,预备妥当。

   

If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.

13他也预备了致死的兵器,

     他所射的是火箭。

   

He hath also prepared for him the instruments of death; he ordaineth his arrows against the persecutors.

14看哪,恶人怀邪恶,

     养毒害,生虚假。

   

Behold, he travaileth with iniquity, and hath conceived mischief, and brought forth falsehood.

15他掘了坑,挖得太深,

     竟掉在自己所挖的陷阱里。

   

He made a pit, and digged it, and is fallen into the ditch which he made.

16他的毒害必回到自己头上,

     他的残暴必落到自己的脑袋上。

   

His mischief shall return upon his own head, and his violent dealing shall come down upon his own pate.

17我要照着耶和华的公义称谢他,

     要歌颂耶和华至高者的名。

I will praise the LORD according to his righteousness: and will sing praise to the name of the LORD most high.

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org