12345678910
11121314151617181920
21222324252627282930
31323334353637383940
41424344454647484950
51525354555657585960
61626364656667686970
71727374757677787980
81828384858687888990
919293949596979899100
101102103104105106107108109110
111112113114115116117118119120
121122123124125126127128129130
131132133134135136137138139140
141142143144145146147148149150
创世记
出埃及记
利未记
民数记
申命记
约书亚记
士师记
路得记
撒上
撒母耳记上
撒下
撒母耳记下
王上
列王纪上
王下
列王纪下
代上
历代志上
代下
历代志下
以斯拉记
尼希米记
以斯帖记
约伯记
诗篇
箴言
传道书
雅歌
以赛亚书
耶利米书
耶利米哀歌
以西结书
但以理书
何西阿书
约珥书
阿摩司书
俄巴底亚书
约拿书
弥迦书
鸿
那鸿书
哈巴谷书
西番雅书
哈该书
撒迦利亚书
玛拉基书
马太福音
马可福音
路加福音
约翰福音
使徒行传
罗马书
林前
哥林多前书
林后
哥林多后书
加拉太书
以弗所书
腓立比书
西
歌罗西书
帖前
帖撒罗尼迦前书
帖后
帖撒罗尼迦后书
提前
提摩太前书
提后
提摩太后书
提多书
腓利门书
希伯来书
雅各书
彼前
彼得前书
彼后
彼得后书
约一
约翰壹书
约二
约翰贰书
约三
约翰叁书
犹大书
启示录
诗 145

本詩篇原文是字母詩。

大衛的讚美詩。

稱頌之歌

   我的神、我的王啊、我要尊崇你!

     我要永永遠遠稱頌你的名!

   

I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.

2我要天天称颂你,

     也要永永远远赞美你的名!

   

Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.

3耶和华本为大,该受大赞美,

     其大无法测度。

   

Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.

4这一代要对那一代颂赞你的作为,

     他们要传扬你的大能。

   

One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.

5他们要述说你威严荣耀的尊荣,

     我要默念你奇妙的作为本节根据死海古卷;原文是“我要默念你威严荣耀的尊荣和你奇妙的作为”。

   

I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.

6人要传讲你可畏的能力,

     我也要传扬你的伟大。

   

And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.

7他们要将你可记念的大恩传开,

     并要高唱你的公义。

   

They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.

8耶和华有恩惠,有怜悯,

     不轻易发怒,大有慈爱。

   

The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.

9耶和华善待万有,

     他的怜悯覆庇他一切所造的。

   

The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.

10耶和华啊,你一切所造的都要称谢你,

     你的圣民也要称颂你。

   

All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.

11他们要传讲你国度的荣耀,

     谈论你的大能,

   

They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;

12好让世人知道你大能的作为

     和你国度威严的荣耀。

   

To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.

13你的国是永远的国!

     你执掌的权柄存到万代!

     耶和华一切的话信实可靠,

     他一切的作为都有慈爱“耶和华...慈爱”是根据死海古卷、七十士译本和其他古译本;原文无此句。

   

Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.

14耶和华扶起所有跌倒的,

     扶起所有被压下的。

   

The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.

15万有的眼目都仰望你,

     你按时给他们食物。

   

The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.

16你张手,

     使一切有生命的都随愿饱足。

   

Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.

17耶和华一切所行的,无不公义,

     一切所做的,都有慈爱。

   

The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.

18耶和华临近凡求告他的,

     临近所有诚心求告他的人。

   

The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.

19敬畏他的,他必成就他们的心愿,

     也必听他们的呼求,拯救他们。

   

He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.

20耶和华保护凡爱他的人,

     却要灭绝所有的恶人。

   

The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.

21我的口要述说赞美耶和华的话;

     惟愿有血肉之躯的都永永远远称颂他的圣名。

My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.

延伸阅读:

  • 📚分卷 律法书 历史书 先知书 智慧书 箴言 诗篇 福音书 书信
  • 📖圣经(和合修订本)
  • 📙有声解读/研经/丁道尔注释
  • 📗网上灵粮/灵修注释/精选讲章
  • 📕 主题查经 辅读材料 难题汇编
⛔声明:本站所有资料来源于网络,已注明出处,版权归原作者! Powered by christinejin.org